All language subtitles for HPI.S04E04.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_track3_[fre]
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,600
Bip
*-Yo, commissaire, c'est Morgane.
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,080
Il paraßt que Gilles a gaffé
pour ma grossesse.
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,680
VoilĂ ... Je voulais savoir,
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,680
pour mon congé mat',
comment ça se passe ?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,360
Bip
*-C'est Angélique des RH.
6
00:00:15,560 --> 00:00:19,200
Je vous rappelle que JérÎme est
en mi-temps thérapeutique.
7
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
Merci de respecter
ses horaires aménagés.
8
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
Bip
*-Ici le Dr Valent, CHU de Lille,
9
00:00:25,800 --> 00:00:29,360
concernant Fred Prigent.
Il a été victime d'un accident.
10
00:00:29,600 --> 00:00:32,080
*-On va découper
les carottes
11
00:00:32,320 --> 00:00:33,800
en rondelles.
12
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
On mélange bien.
13
00:00:35,760 --> 00:00:38,640
-Y a pas eu de cri,
de bruits de coups ?
14
00:00:38,880 --> 00:00:41,880
-Juste la télé qui hurlait.
Il était 5h,
15
00:00:42,120 --> 00:00:43,000
donc bon...
16
00:00:43,240 --> 00:00:45,280
J'ai sonné, en vain.
17
00:00:45,520 --> 00:00:49,200
-Chelou que Fred soit pas lĂ .
-Non, mais attends...
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,720
-Papa...
-Ulysse,
19
00:00:51,960 --> 00:00:53,680
va dans ta chambre.
20
00:00:53,920 --> 00:00:55,160
-Commissaire ?
21
00:00:55,400 --> 00:00:56,920
Ca va ?
-Pas du tout.
22
00:00:57,120 --> 00:00:58,640
Fred est mort.
23
00:00:58,880 --> 00:01:00,440
-Il est mort ?
-Oui.
24
00:01:00,680 --> 00:01:04,400
Non ! Ca va aller,
mais il a 6 mois d'ITT.
25
00:01:04,640 --> 00:01:07,360
C'est tout comme.
-Non, la mort...
26
00:01:07,560 --> 00:01:08,720
-C'est pas pareil.
27
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
-Pas de panique,
je vais le remplacer,
28
00:01:12,160 --> 00:01:14,160
le temps qu'on trouve un chef.
29
00:01:14,400 --> 00:01:16,160
Voilà , ça va aller.
30
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
Je vais gérer.
Bonjour.
31
00:01:19,040 --> 00:01:21,560
Vous ĂȘtes qui ?
Vous avez vu quoi ?
32
00:01:21,760 --> 00:01:24,360
-Je suis le voisin.
-On l'a interrogé.
33
00:01:24,600 --> 00:01:27,240
-Vous pouviez pas le dire.
-Ben...
34
00:01:27,440 --> 00:01:29,120
-Et le corps ?
-Il est lĂ .
35
00:01:29,360 --> 00:01:32,560
-Ca va ĂȘtre chaud !
-J'ai rĂȘvĂ© qu'il mourait,
36
00:01:32,760 --> 00:01:34,800
c'est ma faute ?
-ArrĂȘte !
37
00:01:35,000 --> 00:01:36,600
Y a pas de responsable.
38
00:01:36,840 --> 00:01:37,960
-Oh, venez !
39
00:01:38,200 --> 00:01:39,000
-OUI !
40
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
-C'est rien.
-On revient.
41
00:01:41,000 --> 00:01:42,960
Soyez Ă disposition.
42
00:01:43,840 --> 00:01:45,880
La victime s'appelle
43
00:01:46,120 --> 00:01:48,360
Tristan Delvallet, 43 ans.
44
00:01:48,600 --> 00:01:50,760
Il approvisionnait
45
00:01:51,000 --> 00:01:53,160
les distributeurs des sociétés.
46
00:01:53,400 --> 00:01:55,240
-TrĂšs bien.
Bonnemain,
47
00:01:55,480 --> 00:01:57,200
on a quoi ?
-Raté.
48
00:01:57,440 --> 00:01:58,240
-Enfin...
49
00:01:58,480 --> 00:02:00,240
-Vous ĂȘtes ?
-Dr Benzaoui.
50
00:02:00,480 --> 00:02:02,880
Légiste.
Je vous serre pas la main.
51
00:02:03,120 --> 00:02:06,440
-OĂč est Bonnemain ?
-Il est en stage d'anthropologie
52
00:02:06,640 --> 00:02:07,680
pour 6 mois.
53
00:02:07,920 --> 00:02:10,190
-Je suis diplÎmé
de médecine légale.
54
00:02:10,440 --> 00:02:11,960
-Ah ouf !
55
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
-TrĂšs bien. On a quoi ?
56
00:02:14,240 --> 00:02:15,160
-Un cadavre.
57
00:02:15,840 --> 00:02:16,600
Qui,
58
00:02:16,840 --> 00:02:20,120
selon mes constatations,
a été poignardé hier soir,
59
00:02:20,320 --> 00:02:23,120
entre 20h et 22h.
Perforation du foie.
60
00:02:23,360 --> 00:02:24,600
Lésions spléniques.
61
00:02:24,840 --> 00:02:27,160
Vous suivez ?
-Et ça, là ?
62
00:02:27,400 --> 00:02:28,960
-Traumatisme facial
63
00:02:29,200 --> 00:02:32,760
avec plaie de l'arcade.
Un bon bourre-pif.
64
00:02:33,000 --> 00:02:37,520
La blessure est antérieure
Ă la mort, je dirais qu'elle date
65
00:02:37,760 --> 00:02:39,200
d'hier, environ.
66
00:02:39,440 --> 00:02:40,880
-Alors, attends...
67
00:02:41,120 --> 00:02:42,760
Je t'emprunte ça.
68
00:02:44,360 --> 00:02:46,840
Hop lĂ !
-C'est normal, ça ?
69
00:02:47,080 --> 00:02:48,600
-Vous vous habituerez.
70
00:02:48,840 --> 00:02:53,440
Si je résume, il aurait été agressé
quelques heures avant son meurtre.
71
00:02:53,680 --> 00:02:56,760
Il reste Ă trouver par qui,
quand et oĂč.
72
00:02:57,000 --> 00:02:59,960
-Ca a eu lieu Ă 15h10.
Regardez.
73
00:03:00,160 --> 00:03:01,560
Il prenait des photos
74
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
des distributeurs
chez ses clients.
75
00:03:04,320 --> 00:03:07,280
Sa tablette est pétée.
DerniĂšre photo, 15h10.
76
00:03:07,520 --> 00:03:10,560
La tablette s'est pétée
pendant le bourre-pif.
77
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
Mais avec la géoloc,
78
00:03:12,640 --> 00:03:15,560
je peux dire dans quelle boĂźte.
C'était...
79
00:03:15,800 --> 00:03:18,080
à l'entreprise Bonéné...
80
00:03:19,640 --> 00:03:23,120
-Pauvre Fred.
J'espĂšre que c'est pas mon rĂȘve...
81
00:03:23,320 --> 00:03:26,640
-C'est quoi, ce nom de boĂźte,
"Bonéné" ?
82
00:03:26,840 --> 00:03:29,880
Pourquoi pas "Grololo" ?
Ou "Big Tétés" ?
83
00:03:30,080 --> 00:03:32,960
Non, "Jolinichons" !
Hein ?
84
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
Ils soufflent.
85
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
-17 fractures,
quand mĂȘme.
86
00:03:40,080 --> 00:03:43,400
-ArrĂȘte avec ça !
Tu l'as dit : c'est un connard.
87
00:03:43,600 --> 00:03:46,640
-J'ai jamais dit ça.
On n'a plus de chef.
88
00:03:46,840 --> 00:03:50,480
La commissaire va pas s'en sortir.
-Tu comprends pas.
89
00:03:50,720 --> 00:03:53,280
On va pouvoir enquĂȘter
librement !
90
00:03:53,520 --> 00:03:57,920
On n'a pas besoin d'un nouveau
commandant pour nous faire chier !
91
00:04:00,840 --> 00:04:01,880
-Commandant !
92
00:04:02,120 --> 00:04:03,840
-Ben... salut.
93
00:04:04,080 --> 00:04:05,640
-Ca fait plaisir.
94
00:04:05,880 --> 00:04:07,200
-Ben, pareil.
95
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
-Pareil !
96
00:04:09,080 --> 00:04:09,720
-Morgane.
97
00:04:09,960 --> 00:04:12,960
Je vous présente William,
mon partenaire.
98
00:04:13,200 --> 00:04:15,600
Mes ex-collĂšgues.
-Bonjour.
99
00:04:15,840 --> 00:04:18,070
-Bonjour.
-Je t'ai parlé d'eux.
100
00:04:18,320 --> 00:04:20,440
-On y va.
-Tu te souviens pas ?
101
00:04:20,640 --> 00:04:22,280
-Quel étage ?
-5e.
102
00:04:22,480 --> 00:04:23,920
-Excusez-moi.
103
00:04:24,120 --> 00:04:26,040
-Ah, comme...
104
00:04:26,880 --> 00:04:29,400
Comme nous...
-Vous ĂȘtes lĂ pour quoi ?
105
00:04:29,600 --> 00:04:30,920
-Fraude.
-Ah !
106
00:04:31,120 --> 00:04:32,720
-Et vous ?
-Meurtre.
107
00:04:32,920 --> 00:04:34,280
-Ah ben, oui...
108
00:04:39,080 --> 00:04:42,840
Générique : "HPI"
109
00:04:43,080 --> 00:04:49,080
...
110
00:04:51,080 --> 00:04:53,200
Brouhaha
111
00:04:53,440 --> 00:04:54,640
-COUTURIERES
112
00:04:54,880 --> 00:04:57,040
EN COLERE.
COUTURIERES EN COLERE.
113
00:04:57,280 --> 00:04:57,880
-Voleur !
114
00:04:58,120 --> 00:04:59,200
-Ca suffit !
115
00:04:59,440 --> 00:05:00,960
-C'est quoi,
ce bazar ?
116
00:05:01,200 --> 00:05:01,840
-Parlons !
117
00:05:02,080 --> 00:05:02,960
-Calme-toi.
118
00:05:03,200 --> 00:05:03,920
...
119
00:05:04,160 --> 00:05:05,280
-Il bougera pas.
120
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
Brouhaha
-Du calme, mesdames.
121
00:05:07,760 --> 00:05:10,040
...
Ah ! Vous ĂȘtes lĂ .
122
00:05:10,240 --> 00:05:12,120
La vidéo
les a rendues folles.
123
00:05:12,360 --> 00:05:15,120
Impossible de les calmer.
-Quelle vidéo ?
124
00:05:15,360 --> 00:05:16,600
-Celle-lĂ .
125
00:05:16,840 --> 00:05:18,320
-OĂč sont vos chefs ?
126
00:05:18,560 --> 00:05:23,120
-Là , mais ça fait 45mn
qu'elles bloquent leur bureau.
127
00:05:23,360 --> 00:05:24,960
-Ils nous entubent.
128
00:05:25,160 --> 00:05:27,080
*-J'ai truqué les comptes
129
00:05:27,320 --> 00:05:30,600
pour qu'ils n'aient pas de primes.
On va se gaver.
130
00:05:33,320 --> 00:05:36,560
-Oui... Tiens,
passe-moi ton mégaphone.
131
00:05:37,640 --> 00:05:39,400
OuvriĂšres
de tous les pays,
132
00:05:39,640 --> 00:05:41,400
unissez-vous !
133
00:05:41,640 --> 00:05:43,000
-OUI !
134
00:05:43,240 --> 00:05:46,120
-Elle fait quoi ?
-LĂ ? Oh, ben...
135
00:05:46,360 --> 00:05:48,720
-Salauds, on aura votre peau !
136
00:05:48,960 --> 00:05:51,560
-HĂ©, tu travailles pas ici !
-Ouais,
137
00:05:51,800 --> 00:05:54,160
mais je suis d'accord avec vous !
138
00:05:54,400 --> 00:05:56,440
Je suis solidaire !
-Ouais !
139
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
Ovation
140
00:05:57,880 --> 00:06:01,640
-En mĂȘme temps, je suis emmerdĂ©e,
votre vidéo est bidon.
141
00:06:01,880 --> 00:06:03,600
-Comment ça,
bidon ?
142
00:06:03,840 --> 00:06:04,680
-Regardez,
143
00:06:04,920 --> 00:06:07,080
ses boutons sont Ă gauche.
144
00:06:08,120 --> 00:06:09,840
-Et alors ?
-Ben alors...
145
00:06:10,080 --> 00:06:11,800
Depuis le 13e siĂšcle,
146
00:06:12,040 --> 00:06:15,000
les boutons
des vĂȘtements des hommes sont
147
00:06:15,240 --> 00:06:16,200
Ă droite.
148
00:06:16,440 --> 00:06:19,120
Comme ce gars.
Pourquoi ?
149
00:06:19,360 --> 00:06:21,440
Pour faciliter la manip !
150
00:06:21,680 --> 00:06:25,440
Vu que les 3/4 sont droitiers,
ils peuvent s'habiller seuls.
151
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Fais-nous
152
00:06:26,840 --> 00:06:27,880
la démo.
153
00:06:28,080 --> 00:06:30,680
Il peut s'habiller
comme un grand !
154
00:06:30,920 --> 00:06:32,480
Mais pour les femmes,
155
00:06:32,720 --> 00:06:34,880
les boutons sont Ă gauche.
156
00:06:35,080 --> 00:06:38,520
Pourquoi ?
Parce que c'était les servantes
157
00:06:38,760 --> 00:06:40,600
qui les habillaient.
158
00:06:40,840 --> 00:06:44,600
Nos fringues répondent encore
Ă ces vieilles normes. Dingue !
159
00:06:44,840 --> 00:06:47,360
Tout ça pour dire que là ,
160
00:06:47,600 --> 00:06:49,240
les gars sont inversés.
161
00:06:49,480 --> 00:06:52,760
Le reste est OK,
le PowerPoint est dans le bon sens.
162
00:06:53,000 --> 00:06:56,120
-C'est un deepfake.
On appelle ça un deepfake.
163
00:06:56,360 --> 00:06:58,600
Cette vidéo est un montage.
164
00:06:58,800 --> 00:07:00,880
C'est faux, truqué.
-NON...
165
00:07:01,080 --> 00:07:02,480
-Donc on se disperse.
166
00:07:02,720 --> 00:07:05,160
...
Merci.
167
00:07:05,360 --> 00:07:08,240
-Sérieux ?
D'oĂč vous niquez ma dĂ©mo ?
168
00:07:08,440 --> 00:07:11,440
J'avais pas fini.
Les yeux ne clignent pas !
169
00:07:11,680 --> 00:07:13,560
-C'est pas une masterclass.
170
00:07:17,840 --> 00:07:20,520
-Prem's pour interroger
les témoins !
171
00:07:21,880 --> 00:07:25,320
-Respire, elles sont parties.
La porte s'ouvre.
172
00:07:25,560 --> 00:07:27,520
*-Qui a buté Tristan ?
173
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
-Bonjour.
174
00:07:29,800 --> 00:07:33,160
Commandant Karadec.
Vous nous excusez ?
175
00:07:34,200 --> 00:07:37,680
Il y a des procédures.
On était là les premiers.
176
00:07:37,880 --> 00:07:39,840
-Ouais, alors pardon...
177
00:07:40,040 --> 00:07:43,880
Tu m'arrĂȘtes si je me trompe.
Meurtre, c'est large au-dessus
178
00:07:44,080 --> 00:07:47,040
de magouille de compta.
-C'est pas le débat.
179
00:07:47,280 --> 00:07:49,320
-Pardon, qui est mort ?
180
00:07:49,560 --> 00:07:51,640
-Juste une seconde.
-Pardon.
181
00:07:51,880 --> 00:07:53,320
-Le commandant
a ouvert
182
00:07:53,560 --> 00:07:56,480
l'enquĂȘte, donc...
-Merci, Gilles.
183
00:07:57,280 --> 00:08:01,000
Je vous propose de mettre
nos informations en commun.
184
00:08:01,200 --> 00:08:04,160
Je mĂšne l'interrogatoire.
Morgane rit.
185
00:08:04,360 --> 00:08:07,440
-Je crois pas !
-Le type des distributeurs,
186
00:08:07,640 --> 00:08:08,720
il est mort.
187
00:08:08,960 --> 00:08:10,560
-Gilles !
-Il s'est battu
188
00:08:10,800 --> 00:08:13,120
avec quelqu'un d'ici.
-Vas-y,
189
00:08:13,360 --> 00:08:15,000
balance tout...
190
00:08:15,200 --> 00:08:16,640
-Merci. Décidément,
191
00:08:16,880 --> 00:08:18,600
ça se bagarre beaucoup.
192
00:08:18,840 --> 00:08:20,840
Hier, une agression.
193
00:08:21,080 --> 00:08:23,640
Aujourd'hui,
une séquestration.
194
00:08:23,880 --> 00:08:26,400
-Elle a prouvé
que tout était faux.
195
00:08:26,640 --> 00:08:27,280
-Elle ?
196
00:08:27,520 --> 00:08:28,840
-Gnagnagna...
197
00:08:29,080 --> 00:08:31,960
-MĂȘme si c'est un fake,
son auteur voulait
198
00:08:32,200 --> 00:08:34,960
peut-ĂȘtre dĂ©noncer
la réalité.
199
00:08:35,200 --> 00:08:37,150
-Oh lĂ lĂ , passionnant,
200
00:08:37,400 --> 00:08:39,240
comme piste !
-Attendez,
201
00:08:39,480 --> 00:08:43,520
vous comprenez pas, nos valeurs
sont l'inclusion et le respect.
202
00:08:43,760 --> 00:08:44,840
OK ?
203
00:08:45,080 --> 00:08:46,640
Cette vidéo est bidon.
204
00:08:46,880 --> 00:08:47,920
-Ca, on sait.
205
00:08:48,160 --> 00:08:49,760
*-On parle du type
206
00:08:50,000 --> 00:08:52,760
des distributeurs ?
-Restons focus.
207
00:08:53,000 --> 00:08:53,840
-C'est moi.
208
00:08:54,600 --> 00:08:55,680
-Comment ça ?
209
00:08:55,920 --> 00:08:56,680
-Je l'ai
210
00:08:56,920 --> 00:08:58,040
un peu bousculé.
211
00:08:58,280 --> 00:09:00,880
J'ai 150 salariés à gérer,
212
00:09:01,120 --> 00:09:04,320
les machines sont toujours
en panne...
213
00:09:04,520 --> 00:09:06,000
J'en suis pas fier.
214
00:09:06,240 --> 00:09:08,680
Je me suis un peu emporté.
215
00:09:08,920 --> 00:09:10,880
VoilĂ ...
-"Emporté" !
216
00:09:11,120 --> 00:09:13,400
Une arcade pétée,
un couteau
217
00:09:13,640 --> 00:09:15,360
dans le bide...
-Quoi ?
218
00:09:15,600 --> 00:09:19,480
-J'aimerais pas ĂȘtre lĂ
au prochain bourrage papier.
219
00:09:19,720 --> 00:09:23,080
-Stop.
Matthieu n'a pas tué cet homme, OK ?
220
00:09:23,320 --> 00:09:27,200
Et ce n'est pas la 1re attaque
que subit notre boĂźte.
221
00:09:27,440 --> 00:09:28,680
Eh ben, tenez...
222
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
VoilĂ .
223
00:09:31,320 --> 00:09:34,680
Ca fait plus d'un an
qu'on se fait pirater.
224
00:09:34,920 --> 00:09:36,560
*-Revenons-en
225
00:09:36,800 --> 00:09:38,160
à mon macchabée !
226
00:09:38,400 --> 00:09:39,560
Je trouve...
Quoi ?
227
00:09:39,760 --> 00:09:41,440
-S'il vous plaĂźt,
arrĂȘtez.
228
00:09:41,680 --> 00:09:43,520
-Qui me parle, lĂ ?
229
00:09:43,760 --> 00:09:47,600
Vous, avec votre deepfake
complĂštement deep et fake !
230
00:09:47,800 --> 00:09:51,360
"J'ai vu de la lumiĂšre..."
-Baissez la voix.
231
00:09:51,560 --> 00:09:54,360
-Vous n'ĂȘtes plus mon patron.
-C'est rigolo,
232
00:09:54,560 --> 00:09:58,160
les dates de hacking
sont le jour oĂč la victime faisait
233
00:09:58,360 --> 00:10:00,640
sa maintenance.
Bizarre...
234
00:10:02,560 --> 00:10:04,160
-Vos distributeurs sont
235
00:10:04,400 --> 00:10:06,640
reliés au réseau ?
-Oui, pourquoi ?
236
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
-Un instant.
237
00:10:08,280 --> 00:10:10,160
Le voilĂ ,
votre lien.
238
00:10:10,800 --> 00:10:14,040
Peut-ĂȘtre que votre victime
est le hacker.
239
00:10:14,840 --> 00:10:15,960
-Bien, merci.
240
00:10:16,200 --> 00:10:17,920
A tout'.
241
00:10:18,160 --> 00:10:21,160
-On en est oĂč
sur l'analyse du disque dur
242
00:10:21,400 --> 00:10:25,120
de la victime ?
-La victime faisait du rançonning.
243
00:10:25,360 --> 00:10:27,520
Y a probablement
un malware.
244
00:10:27,760 --> 00:10:29,320
-Un quoi ?
-Un malware.
245
00:10:30,080 --> 00:10:32,280
-Ah non, s'il vous plaĂźt.
246
00:10:32,520 --> 00:10:35,920
LĂ , il me manque un chef,
on m'a changé Bonnemain,
247
00:10:36,160 --> 00:10:38,320
JérÎme travaille pas aprÚs 13h,
248
00:10:38,560 --> 00:10:41,880
donc vos histoires de "male ware",
mĂąle gaze, etc.
249
00:10:42,120 --> 00:10:44,560
-Quoi ?
-C'est pas le moment.
250
00:10:44,800 --> 00:10:49,440
Donc on va brancher ça,
et on va l'analyser fissa.
251
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
Bips
252
00:10:51,720 --> 00:10:53,960
*Hennissement
253
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
*Alarme
254
00:10:55,880 --> 00:10:58,280
...
255
00:10:58,520 --> 00:11:00,040
Qu'est-ce qu'il y a ?
256
00:11:00,920 --> 00:11:02,840
Cris
*Alarme
257
00:11:03,080 --> 00:11:04,680
Qu'est-ce que c'est ?
258
00:11:04,920 --> 00:11:06,800
-Un malware, c'est un virus.
259
00:11:07,040 --> 00:11:08,560
...
260
00:11:11,960 --> 00:11:15,520
-JérÎme, l'important,
c'est de gérer la puissance.
261
00:11:15,760 --> 00:11:18,600
Vous restez sur 1.
-Puissance 1.
262
00:11:18,800 --> 00:11:20,720
-Comme ça,
ça se colle pas.
263
00:11:20,920 --> 00:11:23,720
Puis vous faites sécher droit.
-Je reviens
264
00:11:23,960 --> 00:11:27,560
de la DSI, c'est un rançongiciel
chiffreur ultrasophistiqué.
265
00:11:27,760 --> 00:11:30,400
On n'a plus accĂšs
Ă aucun serveur.
266
00:11:30,640 --> 00:11:32,440
-OK, OK...
267
00:11:32,640 --> 00:11:36,520
Et pour l'alarme toutes les 15mn ?
-Tout ce qui est relié
268
00:11:36,760 --> 00:11:38,760
au réseau est contaminé,
269
00:11:38,960 --> 00:11:41,280
téléphones aussi.
Y a une procédure.
270
00:11:41,520 --> 00:11:43,080
-Oui, bon, ça va.
271
00:11:43,320 --> 00:11:44,480
Vous savez quoi ?
272
00:11:44,720 --> 00:11:47,720
Retournez au service informatique
et insistez
273
00:11:47,960 --> 00:11:50,840
jusqu'Ă ce qu'ils trouvent
une solution.
274
00:11:51,080 --> 00:11:52,720
(Ca va aller.)
275
00:11:53,600 --> 00:11:55,680
(Je vais me réveiller.)
276
00:12:01,720 --> 00:12:02,720
-Commissaire ?
277
00:12:02,960 --> 00:12:04,200
Pardon de déranger,
278
00:12:04,440 --> 00:12:08,320
j'ai parlé à la direction
de lutte contre la cybercriminalité,
279
00:12:08,520 --> 00:12:10,520
Mustang 23 est un récidiviste.
280
00:12:10,760 --> 00:12:12,280
Du coup, j'ai listé
281
00:12:12,520 --> 00:12:14,840
les entreprises
qu'il a rançonnées.
282
00:12:15,040 --> 00:12:19,000
La victime s'occupait toujours
de leurs distributeurs.
283
00:12:19,240 --> 00:12:23,520
-OK... Il se servait de son travail
pour pirater ses clients.
284
00:12:23,760 --> 00:12:25,840
Il est devenu trop gourmand ?
285
00:12:26,080 --> 00:12:29,440
Listez toutes ses victimes,
et on va les convoquer.
286
00:12:29,680 --> 00:12:32,960
-Oui, mais sans téléphone,
sans ordinateur,
287
00:12:33,160 --> 00:12:36,040
j'ai du mal Ă ...
-Vous croyez quoi ?
288
00:12:36,280 --> 00:12:38,520
Comment on faisait, avant ?
289
00:12:38,720 --> 00:12:40,960
On prenait son crayon,
son carnet,
290
00:12:41,160 --> 00:12:43,520
et on se sortait
les doigts du cul !
291
00:12:43,760 --> 00:12:45,640
-Eh ben...
-Et pour Internet,
292
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
voyez avec Morgane.
293
00:12:47,320 --> 00:12:50,200
Son téléphone n'est pas connecté
au réseau.
294
00:12:50,400 --> 00:12:52,720
Tout le monde passera par elle.
295
00:12:52,960 --> 00:12:55,040
-Eh ben, je vais faire ça.
296
00:12:57,680 --> 00:12:59,080
(-Ca va aller.)
297
00:12:59,280 --> 00:13:00,600
(Ca va aller.)
298
00:13:02,400 --> 00:13:04,880
-Bonjour.
-Bonjour, commandant.
299
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
-Ca va ?
300
00:13:06,960 --> 00:13:10,720
C'est super que tu sois de retour.
-Adam ?
301
00:13:10,960 --> 00:13:12,880
-Comme tout le monde.
302
00:13:13,080 --> 00:13:16,240
-Adam ? Quelle surprise !
-Salut, Céline.
303
00:13:16,480 --> 00:13:18,520
-Ca va, Ă la financiĂšre ?
304
00:13:18,760 --> 00:13:21,760
-Ca va, merci.
J'ai appris pour Fred.
305
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
6 mois d'ITT...
-Ouais...
306
00:13:24,240 --> 00:13:25,680
C'est terrible.
307
00:13:25,880 --> 00:13:28,960
Mais bon, du coup,
ta place est libre.
308
00:13:29,200 --> 00:13:30,640
Si tu veux revenir...
309
00:13:30,880 --> 00:13:32,760
Tu es là pour ça ?
-Non,
310
00:13:32,960 --> 00:13:34,760
je suis lĂ pour l'enquĂȘte.
311
00:13:35,000 --> 00:13:38,880
-Ah d'accord.
Eh ben, on va s'entraider.
312
00:13:39,120 --> 00:13:40,280
Suis-moi,
313
00:13:40,520 --> 00:13:43,200
on pourra parler.
J'ai du chaï vitalité.
314
00:13:43,440 --> 00:13:44,760
-J'ai surtout besoin
315
00:13:45,000 --> 00:13:47,320
d'avoir accĂšs au disque dur.
316
00:13:47,560 --> 00:13:48,680
-Pas de souci.
317
00:13:48,920 --> 00:13:52,520
-L'imprimante s'arrĂȘte toujours pas.
Je fais quoi ?
318
00:13:56,480 --> 00:13:59,320
-Va au 4e,
Daphné te copiera les données.
319
00:13:59,560 --> 00:14:01,680
-OK, ça marche.
320
00:14:01,920 --> 00:14:04,200
Merci, Céline.
Bon courage.
321
00:14:04,440 --> 00:14:05,680
-OĂč est Morgane ?
322
00:14:05,880 --> 00:14:08,360
Le labo et le proc'
doivent m'appeler.
323
00:14:08,600 --> 00:14:10,720
-Elle est partie chez elle,
324
00:14:10,920 --> 00:14:14,360
de crainte que l'alarme n'endommage
l'audition du bébé.
325
00:14:16,520 --> 00:14:18,320
Bips
326
00:14:18,560 --> 00:14:20,000
...
327
00:14:20,200 --> 00:14:22,400
Roucoulement
-Quoi encore ?
328
00:14:22,640 --> 00:14:24,200
...
329
00:14:24,440 --> 00:14:25,760
Bips
330
00:14:25,960 --> 00:14:29,360
Fallait que tu me mettes
sur la mĂȘme enquĂȘte que lui ?
331
00:14:29,560 --> 00:14:31,000
Je te jure...
332
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Tu voulais me faire chier.
333
00:14:34,480 --> 00:14:36,320
Tu t'es planté, mon vieux.
334
00:14:36,560 --> 00:14:37,720
Eh ouais...
...
335
00:14:37,920 --> 00:14:41,040
Tu t'es planté,
ça ne me fait rien.
336
00:14:41,760 --> 00:14:43,800
Absolument rien de le voir.
337
00:14:44,000 --> 00:14:47,680
Eh ouais, va falloir
que tu trouves autre chose.
338
00:14:47,880 --> 00:14:49,600
Sonnette
339
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
...
340
00:14:53,480 --> 00:14:54,960
On toque.
Oui !
341
00:14:55,160 --> 00:14:58,160
Coups de sonnette
342
00:14:59,440 --> 00:15:00,480
Quoi ?
343
00:15:00,680 --> 00:15:02,240
-Salut, ça va ?
344
00:15:03,760 --> 00:15:05,160
-Tu veux quoi ?
345
00:15:05,400 --> 00:15:06,840
-Ben, j'emménage.
346
00:15:07,080 --> 00:15:09,000
-Hein ? D'oĂč ?
-Ben quoi ?
347
00:15:09,240 --> 00:15:10,920
Je croyais
que c'était OK.
348
00:15:11,120 --> 00:15:14,960
-Je vais lui causer.
La p'tiote, elle vient de sortir,
349
00:15:15,200 --> 00:15:16,880
elle sait pas oĂč crĂ©cher.
350
00:15:17,080 --> 00:15:19,560
Tu peux dépanner.
-Je t'ai dépannée
351
00:15:19,800 --> 00:15:22,440
une fois.
Je suis pas dans le social.
352
00:15:22,680 --> 00:15:25,160
-Y a 2 étages,
c'est un palace.
353
00:15:25,360 --> 00:15:26,800
-OĂč elle va ?
354
00:15:27,040 --> 00:15:28,560
-HĂ©, bonjour.
-Bonjour.
355
00:15:28,760 --> 00:15:32,360
-Merci...
-Morgane, putain, mon intimité !
356
00:15:32,560 --> 00:15:33,560
Oh !
357
00:15:33,760 --> 00:15:36,080
-Tu parles pas comme ça !
-Oh !
358
00:15:36,280 --> 00:15:39,200
-Pas comme ça, connard !
-C'est des copines.
359
00:15:39,400 --> 00:15:41,600
Ca va.
-Je m'occupe de lui ?
360
00:15:41,840 --> 00:15:43,360
-Je me lavais.
361
00:15:43,600 --> 00:15:44,760
-Un coup de main ?
362
00:15:45,000 --> 00:15:45,800
-T'as touché
363
00:15:46,040 --> 00:15:47,240
Ă mon collĂšgue ?
364
00:15:47,480 --> 00:15:49,800
-Celui qui s'est fait
écraser ?
365
00:15:50,000 --> 00:15:51,440
Non, c'est pas moi.
366
00:15:51,680 --> 00:15:54,640
-D'oĂč tu sais
qu'il s'est fait écraser ?
367
00:15:54,840 --> 00:15:57,840
-C'est qui, le beau mec ?
Il est célib' ?
368
00:15:58,040 --> 00:15:59,600
-Bon, Afida, on est
369
00:15:59,800 --> 00:16:01,680
les uns sur les autres.
370
00:16:01,880 --> 00:16:05,440
Je suis navrée,
tu vas devoir te payer un hĂŽtel.
371
00:16:05,680 --> 00:16:08,720
Je ne t'ai pas dit d'écraser
mon collĂšgue.
372
00:16:08,920 --> 00:16:12,240
Si un flic ou un pigeon
te pose la question,
373
00:16:12,440 --> 00:16:14,320
tu dis rien, d'accord ?
374
00:16:14,520 --> 00:16:17,400
C'était un plaisir.
Bonjour chez vous.
375
00:16:17,600 --> 00:16:18,760
-Mon sac !
376
00:16:18,960 --> 00:16:20,560
(-Waouh...)
377
00:16:21,480 --> 00:16:22,640
Elle souffle.
378
00:16:22,840 --> 00:16:24,120
Oh, merde...
379
00:16:24,840 --> 00:16:26,520
Ils font chier.
380
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
Théa ?
-Quoi ?
381
00:16:40,240 --> 00:16:44,000
-Ca te dirait qu'on sorte,
toutes les deux ?
382
00:16:44,240 --> 00:16:47,680
-Tu t'es bien foutue de moi.
On va en faire combien ?
383
00:16:47,920 --> 00:16:50,720
Je suis censée faire
mes devoirs.
384
00:16:50,960 --> 00:16:53,880
-Concentre-toi sur les machines
Ă l'arrĂȘt.
385
00:16:54,120 --> 00:16:56,080
La victime avait
de la lessive
386
00:16:56,320 --> 00:16:58,280
sous les ongles,
mais il a pas
387
00:16:58,480 --> 00:16:59,520
de machine.
388
00:16:59,760 --> 00:17:00,960
Donc ?
389
00:17:01,160 --> 00:17:04,200
-Il est venu Ă la laverie
avant de mourir.
390
00:17:04,400 --> 00:17:07,960
Je suis pas débile.
Il a juste fait une machine...
391
00:17:08,160 --> 00:17:12,310
-Mais quel genre de machine ?
Lui, son panier de linge sale
392
00:17:12,560 --> 00:17:13,350
débordait.
393
00:17:13,590 --> 00:17:15,590
Qu'est-ce qu'il a lavé ?
394
00:17:18,000 --> 00:17:20,960
-Oh, elle pue le moisi,
celle-lĂ !
395
00:17:21,200 --> 00:17:22,520
-C'est la bonne.
396
00:17:23,240 --> 00:17:24,830
Y a que 2 trucs.
397
00:17:25,040 --> 00:17:27,920
-Un truc de gosse.
Tu t'es plantée.
398
00:17:29,320 --> 00:17:31,520
-"Ulysse" ?
-Ulysse ?
399
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
C'est qui ?
400
00:17:32,960 --> 00:17:34,040
-Papa...
401
00:17:35,160 --> 00:17:38,160
-Va dans ta chambre, Ulysse.
J'en ai pour 5mn.
402
00:17:39,160 --> 00:17:41,600
-Ma question va sembler
étrange.
403
00:17:41,840 --> 00:17:45,960
J'aurais besoin de l'emploi du temps
d'avant-hier de votre fils.
404
00:17:47,280 --> 00:17:48,320
-Euh...
405
00:17:49,240 --> 00:17:50,600
Il était à l'école.
406
00:17:52,400 --> 00:17:55,920
Puis il voyait
sa tutrice d'anglais.
407
00:17:56,120 --> 00:17:59,400
Et ensuite,
il avait son cours de tennis.
408
00:17:59,640 --> 00:18:02,600
-A quelle heure
il en est rentré ?
409
00:18:03,800 --> 00:18:05,680
-Vers 19h,
comme d'habitude.
410
00:18:05,920 --> 00:18:09,440
Pourquoi vous nous dites ça ?
Vous le suspectez ?
411
00:18:11,360 --> 00:18:13,400
-Monsieur et madame Duclot,
412
00:18:15,280 --> 00:18:17,440
vous connaissez
ces vĂȘtements ?
413
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
-Oui.
414
00:18:19,320 --> 00:18:21,960
C'est la tenue de tennis
d'Ulysse.
415
00:18:22,920 --> 00:18:25,440
Il m'a dit
qu'il l'avait oubliée.
416
00:18:26,160 --> 00:18:28,200
-Votre voisin l'avait.
417
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Vous saviez
418
00:18:30,040 --> 00:18:31,600
qu'ils se voyaient ?
419
00:18:32,960 --> 00:18:36,240
-On ne le fréquentait pas,
vous vous trompez.
420
00:18:36,440 --> 00:18:39,520
Je ne suis pas sûr qu'Ulysse
lui ait déjà parlé.
421
00:18:39,760 --> 00:18:41,200
-Je comprends.
422
00:18:42,960 --> 00:18:47,680
Mais en nous intéressant à l'IP
de monsieur Delvallet,
423
00:18:47,920 --> 00:18:50,720
on a trouvé la trace
de conversations
424
00:18:50,960 --> 00:18:55,040
avec des jeunes garçons
entre 10 et 12 ans sur les réseaux.
425
00:18:55,240 --> 00:18:56,800
Voilà , ça parle
426
00:18:57,040 --> 00:18:59,000
de mangas,
de jeux vidéo.
427
00:18:59,240 --> 00:19:00,920
Il proposait parfois
428
00:19:01,160 --> 00:19:04,400
de se voir en vrai.
-Pardon, précisez un peu.
429
00:19:04,640 --> 00:19:08,000
Vous dites quoi ?
Il a fait du mal Ă notre fils ?
430
00:19:08,240 --> 00:19:10,440
-C'est pas possible.
On a fait
431
00:19:10,680 --> 00:19:12,840
trĂšs attention,
avec Ulysse.
432
00:19:13,040 --> 00:19:15,760
Il n'utilise pas l'ordi
sans nous.
433
00:19:15,960 --> 00:19:18,840
On ne le laisse pas voir
des inconnus.
434
00:19:19,080 --> 00:19:20,960
-On n'est sûrs de rien.
435
00:19:21,640 --> 00:19:24,960
J'ai besoin de m'entretenir
avec votre fils.
436
00:19:27,760 --> 00:19:29,320
-Morgane, vraiment...
437
00:19:29,560 --> 00:19:30,640
-C'est important.
438
00:19:30,880 --> 00:19:31,720
-Moi aussi.
439
00:19:31,960 --> 00:19:34,200
-Tout Ă l'heure.
-Oh lĂ lĂ ...
440
00:19:34,440 --> 00:19:36,920
Non...
-Oui, Timothée, coucou.
441
00:19:37,160 --> 00:19:41,400
Il m'a l'air prenant, ce boulot !
Ce serait vraiment sympa
442
00:19:41,640 --> 00:19:43,240
que tu me rappelles.
443
00:19:43,480 --> 00:19:45,400
Je compte sur toi.
Bisous.
444
00:19:45,640 --> 00:19:48,680
-Passe tes appels aprĂšs.
J'attends le proc',
445
00:19:48,920 --> 00:19:50,840
c'est hyper important.
446
00:19:51,040 --> 00:19:52,400
Sonnerie
-C'est lui !
447
00:19:52,600 --> 00:19:53,560
Je fais quoi ?
448
00:19:53,800 --> 00:19:56,200
-Réponds !
-Voilà , je réponds.
449
00:19:56,400 --> 00:19:57,960
Oui, coucou.
450
00:19:59,280 --> 00:20:01,440
*-Agathe Delgado Ă l'appareil.
451
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
M. Guichard veut
452
00:20:02,920 --> 00:20:07,000
convenir d'un rendez-vous.
-Le gars a une assistante.
453
00:20:07,240 --> 00:20:09,240
-C'est pas le président.
-Oui.
454
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
Oui, c'est moi.
455
00:20:11,000 --> 00:20:13,920
Cette semaine...
Pou pou pou...
456
00:20:14,120 --> 00:20:15,880
Je suis sacrément "busy".
457
00:20:16,120 --> 00:20:18,160
*Alarme
Attendez.
458
00:20:18,400 --> 00:20:20,560
Je ne vous entends plus.
...
459
00:20:20,760 --> 00:20:22,840
-Morgane, le proc' !
460
00:20:23,040 --> 00:20:24,680
Le proc', Morgane !
...
461
00:20:24,920 --> 00:20:27,680
-20h au Topaze Bar, parfait.
462
00:20:27,880 --> 00:20:30,280
Dites-lui que j'ai hĂąte.
463
00:20:30,480 --> 00:20:32,520
Je me réjouis. Voilà .
464
00:20:32,760 --> 00:20:33,960
Envoyez l'adresse.
465
00:20:34,200 --> 00:20:35,480
Bisou.
466
00:20:35,720 --> 00:20:36,920
N'importe quoi...
467
00:20:37,160 --> 00:20:38,920
OK, ça, c'est fait.
468
00:20:39,160 --> 00:20:40,080
Oh, non...
469
00:20:40,320 --> 00:20:43,640
C'est pas vrai.
Vous avez pas de bureau, en fait ?
470
00:20:43,880 --> 00:20:46,400
-Bonjour, Morgane.
Ravi de vous voir.
471
00:20:46,640 --> 00:20:48,160
J'attends juste
472
00:20:48,400 --> 00:20:51,160
qu'on me ramĂšne
une copie du disque dur.
473
00:20:51,400 --> 00:20:53,040
-OK, Karadec...
474
00:20:53,280 --> 00:20:56,800
On bosse sur une vraie enquĂȘte,
avec un vrai mort.
475
00:20:57,040 --> 00:21:00,680
On peut pas vous baby-sitter
sur votre enquĂȘte "Club Mickey".
476
00:21:00,920 --> 00:21:02,520
-C'était un appel perso.
477
00:21:02,760 --> 00:21:06,920
-Parfaitement.
Et vous venez me piquer mes idées.
478
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
Il rit.
-Elle est bonne.
479
00:21:09,520 --> 00:21:11,400
J'ai que ça à faire.
480
00:21:11,640 --> 00:21:16,200
Je suis lĂ parce que votre victime
est le tĂ©moin clĂ© de mon enquĂȘte.
481
00:21:16,800 --> 00:21:18,640
MĂȘme si la perspective
482
00:21:18,880 --> 00:21:22,360
de collaborer avec vous
me donne envie de sauter,
483
00:21:22,560 --> 00:21:24,400
va falloir qu'on s'entende.
484
00:21:25,240 --> 00:21:26,360
-OK.
485
00:21:27,120 --> 00:21:29,560
On va définir des rÚgles.
-TrĂšs bien.
486
00:21:29,760 --> 00:21:32,120
-Vous touchez pas
Ă mon meurtre,
487
00:21:32,320 --> 00:21:35,440
et je vous laisse
vos lignes de comptes. Compris ?
488
00:21:37,600 --> 00:21:39,920
Comme dirait
Patrick Swayze :
489
00:21:40,120 --> 00:21:43,040
"Ceci est mon espace
d'enquĂȘte,
490
00:21:43,240 --> 00:21:46,240
"ceci est votre espace
d'enquĂȘte.
491
00:21:46,440 --> 00:21:50,320
Tu n'envahis pas mon espace,
je n'envahis pas ton espace."
492
00:21:55,240 --> 00:21:56,440
Compris ?
493
00:21:59,000 --> 00:22:01,520
-Parfaitement.
-VoilĂ .
494
00:22:06,080 --> 00:22:08,720
-Je comprends rien
à vos références.
495
00:22:08,920 --> 00:22:12,160
-Karadec, "Dirty Dancing",
c'est pas compliqué.
496
00:22:13,880 --> 00:22:15,320
Elle souffle.
497
00:22:15,880 --> 00:22:17,400
-Ca va ĂȘtre Ă toi.
498
00:22:19,080 --> 00:22:21,400
T'en veux un ?
-C'est gentil,
499
00:22:21,640 --> 00:22:24,160
mais il ne mange pas de gluten.
500
00:22:24,400 --> 00:22:25,960
T'as faim, mon coeur ?
501
00:22:38,280 --> 00:22:40,120
Vous avez des pommes ?
502
00:22:40,360 --> 00:22:42,200
Ou des galettes de riz ?
503
00:22:42,440 --> 00:22:43,360
-Je sais pas.
504
00:22:43,560 --> 00:22:47,600
-Vous devriez l'accompagner,
il va pas s'en sortir seul.
505
00:22:49,080 --> 00:22:53,400
Vous inquiétez pas, je reste
avec votre petit ange en attendant.
506
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
-D'accord.
507
00:23:01,440 --> 00:23:02,360
-T'as faim ?
508
00:23:03,120 --> 00:23:03,960
-Oui.
509
00:23:12,560 --> 00:23:14,240
-Ouh !
510
00:23:14,440 --> 00:23:16,760
Qu'est-ce qu'on a lĂ ?
Ha ha !
511
00:23:17,720 --> 00:23:18,480
Alors...
512
00:23:18,720 --> 00:23:21,240
On a de l'huile de palme,
513
00:23:21,480 --> 00:23:23,680
du sucre ajouté,
514
00:23:23,880 --> 00:23:25,720
des additifs...
515
00:23:25,960 --> 00:23:28,280
Et du gluten, mais alors,
516
00:23:28,520 --> 00:23:30,840
en veux-tu en voilĂ !
517
00:23:31,040 --> 00:23:32,960
Vas-y, fais-toi plaisir.
518
00:23:35,360 --> 00:23:37,000
-Ma mĂšre dit que...
-HĂ©.
519
00:23:37,240 --> 00:23:38,840
Elle est lĂ , ta mĂšre ?
520
00:23:39,080 --> 00:23:40,040
Eh ben, non !
521
00:23:40,640 --> 00:23:41,640
Allez !
522
00:23:42,880 --> 00:23:44,240
Puis entre nous,
523
00:23:44,480 --> 00:23:46,560
c'est pas ton 1er écart.
524
00:23:47,960 --> 00:23:49,400
J'ai gaulé ta tache
525
00:23:49,640 --> 00:23:50,760
de ketchup.
526
00:23:50,960 --> 00:23:52,200
C'est avec Tristan,
527
00:23:52,440 --> 00:23:55,720
tes gueuletons ?
C'est pour ça qu'il l'a lavée fissa.
528
00:23:55,960 --> 00:23:57,600
A cause de ta mĂšre.
529
00:23:57,840 --> 00:24:00,000
Tu te planques lĂ -bas
pour sécher
530
00:24:00,240 --> 00:24:01,120
le tennis.
531
00:24:02,080 --> 00:24:03,200
C'est pas bien.
532
00:24:04,800 --> 00:24:06,360
-J'aime pas le tennis.
533
00:24:07,040 --> 00:24:09,600
-Tu m'étonnes,
c'est d'un chiant.
534
00:24:09,840 --> 00:24:13,040
-Tristan m'a vu me cacher
dans le local poubelles.
535
00:24:13,240 --> 00:24:17,000
Il m'a dit d'attendre chez lui.
-Rassure-moi,
536
00:24:17,240 --> 00:24:18,560
il te pelotait pas ?
537
00:24:18,800 --> 00:24:21,000
-Mais non,
je lisais des mangas !
538
00:24:21,240 --> 00:24:24,680
-OK, OK.
Enfin, c'était pas que des mangas...
539
00:24:24,920 --> 00:24:26,840
T'allais sur son ordi aussi.
540
00:24:27,080 --> 00:24:30,800
On a trouvé plein de messages
envoyés à des mÎmes de ton ùge.
541
00:24:31,040 --> 00:24:32,480
Mais quand mĂȘme,
542
00:24:32,720 --> 00:24:36,840
le plus drĂŽle, c'est le hacking.
T'as vu les rançons ?
543
00:24:37,080 --> 00:24:39,360
En janvier, 240 euros.
544
00:24:39,600 --> 00:24:42,160
Février, 90.
Mars,
545
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
548.
546
00:24:44,600 --> 00:24:46,880
C'est quoi, ces sommes ?
547
00:24:48,680 --> 00:24:50,800
J'ai tilté.
Tu sais comment ?
548
00:24:51,040 --> 00:24:53,120
Eh ben, grùce à ça !
549
00:24:53,720 --> 00:24:55,600
Voilà comment j'ai tilté.
550
00:24:55,960 --> 00:24:58,120
-Je peux avoir
le nouveau jeu ?
551
00:24:58,720 --> 00:25:01,880
-J'ai vu
que ça correspondait exactement
552
00:25:02,120 --> 00:25:05,000
au montant de...
553
00:25:05,240 --> 00:25:07,520
un nouveau jeu vidéo.
554
00:25:12,600 --> 00:25:13,920
Une manette de jeu.
555
00:25:15,280 --> 00:25:16,400
Ou...
556
00:25:17,280 --> 00:25:18,960
d'une nouvelle paire
557
00:25:19,200 --> 00:25:20,560
de lunettes VR.
558
00:25:21,760 --> 00:25:25,080
Waouh !
Purée, je suis sur la Lune.
559
00:25:25,320 --> 00:25:27,320
Morgane rit.
C'est dément.
560
00:25:27,560 --> 00:25:30,680
Bon, Mustang 23, c'est pas lui.
561
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
C'est toi.
562
00:25:32,440 --> 00:25:33,880
Et d'ailleurs,
563
00:25:34,600 --> 00:25:39,040
c'est pas Mustang 23,
c'est Mustang 2-3.
564
00:25:39,240 --> 00:25:41,920
Ha ha !
Comme le cheval "de Troie" !
565
00:25:42,160 --> 00:25:45,360
Il a permis aux Grecs de niquer
les Troyens grĂące,
566
00:25:45,600 --> 00:25:48,520
je te le donne en mille, Emile,
Ă Ulysse !
567
00:25:48,760 --> 00:25:50,000
Ha ha !
568
00:25:50,240 --> 00:25:51,600
Je t'ai battu, lĂ .
569
00:25:53,400 --> 00:25:54,920
-OK, pas mal.
570
00:25:55,160 --> 00:25:56,200
-Ecoute-moi.
571
00:25:56,440 --> 00:25:57,520
Si tu veux pas
572
00:25:57,760 --> 00:26:01,200
ĂȘtre privĂ© d'Ă©cran jusqu'Ă 40 ans,
parle-moi de Tristan.
573
00:26:01,440 --> 00:26:02,360
-Monsieur ?
574
00:26:02,600 --> 00:26:04,120
La dame, je sais pas
575
00:26:04,360 --> 00:26:06,760
qui c'est, elle veut pas
576
00:26:07,000 --> 00:26:09,880
que j'appelle mes parents.
-Le petit con.
577
00:26:10,080 --> 00:26:12,120
Magnifique.
Vous inquiétez pas,
578
00:26:12,360 --> 00:26:13,400
police.
579
00:26:13,640 --> 00:26:15,920
Enfin je les aide.
C'est compliqué.
580
00:26:16,160 --> 00:26:17,640
-Elle me fait peur.
581
00:26:18,640 --> 00:26:22,640
-C'est peut-ĂȘtre un meurtrier !
N'intervertis pas les rĂŽles, oh !
582
00:26:22,880 --> 00:26:23,800
-Appelle
583
00:26:24,040 --> 00:26:25,160
la sécurité.
584
00:26:25,400 --> 00:26:27,560
-C'est une erreur.
Ils arrivent.
585
00:26:27,800 --> 00:26:30,280
-LĂąchez-moi,
je travaille ici.
586
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
Demandez-leur !
587
00:26:31,720 --> 00:26:33,120
-C'est bon, les gars.
588
00:26:35,600 --> 00:26:37,600
-Vous ĂȘtes malade !
589
00:26:37,800 --> 00:26:40,320
Ca va, mon ange ?
-Votre ange...
590
00:26:40,560 --> 00:26:45,080
C'est pas tant un ange que ça.
Déjà , c'est notre hacker, OK.
591
00:26:45,320 --> 00:26:47,480
-Ca veut dire quoi ?
-Rien,
592
00:26:47,720 --> 00:26:49,200
rien du tout.
-Oh !
593
00:26:49,440 --> 00:26:52,760
-Vous accusez mon fils ?
C'est quoi, le délire ?
594
00:26:52,960 --> 00:26:54,480
-Nous sommes désolés.
595
00:26:54,720 --> 00:26:56,480
Ma collaboratrice
a fait
596
00:26:56,720 --> 00:26:58,800
une grave erreur de jugement.
597
00:26:59,040 --> 00:27:00,200
En tout cas,
598
00:27:00,440 --> 00:27:04,360
si votre fils pouvait débloquer
notre systÚme, ça nous aiderait.
599
00:27:04,600 --> 00:27:06,360
-Vraiment ?
-Elle m'a forcé
600
00:27:06,560 --> 00:27:08,600
Ă manger un burger.
J'ai mal.
601
00:27:08,840 --> 00:27:10,400
-Oh, le menteur.
602
00:27:10,600 --> 00:27:12,720
Je vous dis qu'il a kiffé.
603
00:27:14,440 --> 00:27:15,600
-Bon, on y va.
604
00:27:15,840 --> 00:27:17,480
Si vous l'embĂȘtez encore
605
00:27:17,680 --> 00:27:20,240
je porte plainte
pour empoisonnement !
606
00:27:20,480 --> 00:27:22,040
-Allez-y, je...
607
00:27:22,240 --> 00:27:24,240
Je suis navrée !
Navrée...
608
00:27:24,480 --> 00:27:26,200
-C'était ton ami.
609
00:27:26,440 --> 00:27:28,320
T'es un super ami, toi !
610
00:27:28,560 --> 00:27:31,960
-Elle est folle, on y va.
-Tu l'as peut-ĂȘtre pas tuĂ©,
611
00:27:32,200 --> 00:27:34,280
mais si tu as des infos,
612
00:27:34,520 --> 00:27:35,920
tu protĂšges le tueur.
613
00:27:36,160 --> 00:27:38,760
Ouh ! Ouh ! Ouh !
614
00:27:40,960 --> 00:27:43,680
On le laisse partir ?
C'est le hacker.
615
00:27:43,920 --> 00:27:47,160
-Ca va...
On est Ă deux doigts du procĂšs, lĂ .
616
00:27:47,400 --> 00:27:48,600
Je vous laisse
617
00:27:48,840 --> 00:27:51,960
quoi ?
2 minutes sans supervision.
618
00:27:52,160 --> 00:27:54,880
Et vous, vous kidnappez
un mineur !
619
00:27:55,120 --> 00:27:57,120
-Je l'ai pas kidnappé...
620
00:27:57,320 --> 00:28:00,320
-Je vais devoir faire un point
avec le proc'.
621
00:28:00,560 --> 00:28:05,240
Je dois lui dire que ma DIPJ
est Ă l'arrĂȘt Ă cause d'un gamin ?
622
00:28:05,480 --> 00:28:07,960
J'ai quelque chose
de concret ?
623
00:28:10,160 --> 00:28:11,160
-Non, rien.
624
00:28:11,760 --> 00:28:12,520
Ah !
625
00:28:12,760 --> 00:28:15,920
Comme je suis la seule
Ă recevoir les messages,
626
00:28:16,160 --> 00:28:17,520
j'ai eu les RH.
627
00:28:17,760 --> 00:28:21,680
Pour le remplacement de Fred,
ce sera pas avant 6 semaines.
628
00:28:22,560 --> 00:28:23,760
-Ben voilĂ ...
629
00:28:25,160 --> 00:28:27,000
Eh ben, rentrez chez vous.
630
00:28:27,760 --> 00:28:29,240
-Sérieux ?
-Oui.
631
00:28:29,440 --> 00:28:30,560
-Vous avez
632
00:28:30,800 --> 00:28:32,120
plus besoin de moi ?
633
00:28:32,360 --> 00:28:33,680
Je m'en vais ?
634
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
OK.
635
00:28:42,440 --> 00:28:44,640
Musique angélique
636
00:28:44,880 --> 00:28:53,040
...
637
00:28:53,240 --> 00:28:56,240
-JérÎme ?
Vous faites quoi, ce soir ?
638
00:28:59,080 --> 00:29:01,520
-Le palak paneer est
super.
639
00:29:01,760 --> 00:29:04,080
-Je vais prendre un naan.
640
00:29:04,320 --> 00:29:06,760
Nature.
-Autre chose avec ?
641
00:29:06,960 --> 00:29:08,000
-Merci.
642
00:29:08,920 --> 00:29:10,920
Tu voulais dire
quelque chose ?
643
00:29:11,160 --> 00:29:13,880
-Oui, c'est à propos de Bonéné.
644
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
J'ai scruté
645
00:29:15,320 --> 00:29:18,880
les accusations...
-L'affaire des soutifs est close.
646
00:29:19,120 --> 00:29:22,440
-Ecoute, j'ai récupéré
647
00:29:22,680 --> 00:29:26,760
des documents de la société
sur le disque dur du hacker.
648
00:29:27,000 --> 00:29:30,160
Cette facture concerne
une commande
649
00:29:30,400 --> 00:29:34,000
réceptionnée le 26 avril à Riyad,
en Arabie saoudite.
650
00:29:34,240 --> 00:29:35,840
Sauf que le 26,
651
00:29:36,840 --> 00:29:38,720
c'était un vendredi.
652
00:29:38,920 --> 00:29:41,440
Le vendredi, lĂ -bas,
c'est le week-end.
653
00:29:42,840 --> 00:29:43,600
Alors...
654
00:29:43,840 --> 00:29:47,440
J'ai imprimé leurs factures export
des 2 derniÚres années.
655
00:29:47,680 --> 00:29:50,680
Pour vérifier.
On peut faire moitié-moitié.
656
00:29:50,920 --> 00:29:54,680
-Non, attends, demain,
on a l'audition du commissaire
657
00:29:54,920 --> 00:29:57,520
aux comptes.
Je voulais la préparer.
658
00:29:57,760 --> 00:29:59,320
-Pas de problĂšme.
659
00:29:59,560 --> 00:30:00,880
-Creuse ça.
-Non.
660
00:30:01,080 --> 00:30:04,840
-Je m'occupe de l'audition.
J'ai pas trĂšs faim.
661
00:30:06,360 --> 00:30:07,440
-A demain.
-Oui.
662
00:30:07,680 --> 00:30:09,880
-Bon...
-On fait un doggy ?
663
00:30:10,080 --> 00:30:11,280
-Adam ?
664
00:30:11,520 --> 00:30:15,120
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
-Bonsoir, commissaire.
665
00:30:15,360 --> 00:30:16,760
-Ben... et vous ?
666
00:30:17,000 --> 00:30:19,880
-Je sors l'équipe.
Enfin, JérÎme.
667
00:30:20,120 --> 00:30:21,160
-D'accord.
668
00:30:21,400 --> 00:30:22,320
-T'es seul ?
669
00:30:23,280 --> 00:30:24,920
Allez...
-En fait...
670
00:30:25,120 --> 00:30:29,280
-Champagne, c'est ma tournée.
Faut fĂȘter le retour de JĂ©rĂŽme.
671
00:30:29,520 --> 00:30:30,480
-Ah bon ?
672
00:30:30,720 --> 00:30:34,800
-C'est agréable, de retrouver
cette équipe presque au complet.
673
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
-Par contre,
674
00:30:36,600 --> 00:30:40,040
je ne peux pas boire d'alcool,
avec mes antidépresseurs.
675
00:30:40,280 --> 00:30:41,880
Elle rit.
676
00:30:42,120 --> 00:30:44,160
...
677
00:30:44,400 --> 00:30:45,520
-Quel plaisantin,
678
00:30:45,760 --> 00:30:47,160
ce JérÎme !
679
00:30:47,400 --> 00:30:50,440
Tu es toujours sur cette affaire ?
Nous aussi.
680
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
C'est passionnant,
hein ?
681
00:30:52,640 --> 00:30:54,160
-Euh oui. Oui...
682
00:30:54,360 --> 00:30:56,200
Mais par contre,
par rapport
683
00:30:56,440 --> 00:30:58,280
Ă mes horaires...
-Y a tout.
684
00:30:58,480 --> 00:31:00,480
Enfants, hackers,
pédophiles...
685
00:31:00,720 --> 00:31:01,800
-Qui sont pas...
686
00:31:02,040 --> 00:31:04,160
-Et surtout,
il y a une famille
687
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
qui attend des réponses.
688
00:31:06,920 --> 00:31:09,680
C'est pour ça
qu'on fait ce métier.
689
00:31:10,920 --> 00:31:14,240
Ca avance comme tu veux,
l'affaire de fraude ?
690
00:31:14,440 --> 00:31:17,600
-Justement, je dois vérifier
les fausses factures
691
00:31:17,840 --> 00:31:19,880
et interroger un témoin.
692
00:31:20,080 --> 00:31:23,960
Je peux pas rester.
Ca aurait été avec plaisir.
693
00:31:24,200 --> 00:31:25,880
Le bouchon saute.
694
00:31:26,080 --> 00:31:28,360
-Et voilĂ le champagne !
695
00:31:29,360 --> 00:31:30,960
Et, attends, Adam...
696
00:31:33,440 --> 00:31:35,200
-Bonne soirée à vous.
697
00:31:35,440 --> 00:31:38,000
-Bonne soirée.
-Et ton doggy bag.
698
00:31:38,200 --> 00:31:39,880
-Tu le mets
sur ma note ?
699
00:31:40,120 --> 00:31:43,160
Picole pas trop, JérÎme.
-Non, non, non.
700
00:31:44,360 --> 00:31:46,120
-Eh ben, champagne...
701
00:31:55,400 --> 00:31:56,320
-Hey !
702
00:31:56,560 --> 00:31:59,920
Salut, beau gosse !
-Mme Alvaro ?
703
00:32:00,120 --> 00:32:02,280
Me Delgado, avocate pénaliste.
704
00:32:02,520 --> 00:32:05,480
On s'est parlé tout à l'heure.
Asseyez-vous.
705
00:32:06,400 --> 00:32:10,000
-Avocate pénaliste ?
C'est quoi, cette embrouille ?
706
00:32:10,240 --> 00:32:11,480
Hein ?
707
00:32:13,240 --> 00:32:15,440
OK, je m'assieds.
708
00:32:19,640 --> 00:32:21,760
-Mon client a souhaité
vous voir
709
00:32:22,000 --> 00:32:25,520
pour vous demander de ne plus entrer
en contact avec lui.
710
00:32:26,920 --> 00:32:29,560
-De ne...
De ne plus entrer
711
00:32:29,800 --> 00:32:31,920
en contact avec lui ?
712
00:32:33,560 --> 00:32:36,480
Bah, Timothée,
c'est n'importe quoi.
713
00:32:36,720 --> 00:32:38,760
-Je regrette d'en arriver lĂ .
714
00:32:42,800 --> 00:32:44,680
*-Oui, Timothée, ben...
715
00:32:44,920 --> 00:32:46,520
C'est encore moi.
Ecoute,
716
00:32:46,720 --> 00:32:49,120
ta messagerie
doit avoir un problĂšme,
717
00:32:49,320 --> 00:32:51,320
je me suis encore fait couper.
718
00:32:51,560 --> 00:32:55,160
Je disais quoi ? On le faisait
2 ou 3 fois par semaine, non ?
719
00:32:56,120 --> 00:32:59,800
Attends, est-ce que tu te souviens
des jours exacts ?
720
00:33:00,040 --> 00:33:03,720
Evidemment, ce qui m'intéresse,
c'est les moments oĂč t'as...
721
00:33:03,960 --> 00:33:05,880
fait atterrir le missile.
722
00:33:06,120 --> 00:33:08,000
Morgane rit.
Tu comprends ?
723
00:33:08,200 --> 00:33:11,520
Ouais, non...
C'est ma fille et ses stats.
724
00:33:11,760 --> 00:33:14,000
Elle voulait
absolument savoir
725
00:33:14,240 --> 00:33:16,480
combien de fois t'avais...
726
00:33:16,680 --> 00:33:18,280
sabré le champagne.
727
00:33:18,520 --> 00:33:19,560
...
728
00:33:20,440 --> 00:33:21,920
Hein ?
729
00:33:22,160 --> 00:33:24,440
*Oui, Timothée, c'est Morgane.
730
00:33:24,680 --> 00:33:25,840
Je voulais savoir,
731
00:33:26,080 --> 00:33:27,680
tu es slip ou caleçon ?
732
00:33:27,880 --> 00:33:28,840
Ca, c'est bon.
733
00:33:29,080 --> 00:33:32,800
Je me suis souvenue : caleçon.
-18 messages sexuels
734
00:33:33,040 --> 00:33:34,600
en 72 heures Ă peine.
735
00:33:34,840 --> 00:33:37,960
Du harcĂšlement passible
de 3 ans de prison
736
00:33:38,200 --> 00:33:39,520
et de 45 000 euros
737
00:33:39,760 --> 00:33:41,200
d'amende.
Rire gĂȘnĂ©
738
00:33:42,200 --> 00:33:43,520
-Quel harcĂšlement ?
739
00:33:43,720 --> 00:33:46,560
N'importe quoi,
ça n'a rien de sexuel.
740
00:33:46,800 --> 00:33:49,600
Enfin, Timothée,
dis-lui !
741
00:33:49,840 --> 00:33:52,480
-Elle te dit
d'arrĂȘter de ressasser.
742
00:33:52,720 --> 00:33:54,080
Tu as souffert,
743
00:33:54,320 --> 00:33:58,200
mais j'ai tourné la page,
il faut que tu l'acceptes.
744
00:33:58,440 --> 00:34:00,360
-Malgré mes recommandations,
745
00:34:00,600 --> 00:34:03,160
M. Guichard
ne porte pas plainte.
746
00:34:03,400 --> 00:34:05,480
-Tu vas bien fermer ta gueule.
747
00:34:05,720 --> 00:34:09,760
Timothée, je suis pas venue
pour recoucher avec toi.
748
00:34:10,000 --> 00:34:14,040
Je suis venue parce que...
-Je te souhaite de te reconstruire.
749
00:34:14,840 --> 00:34:16,630
Tu es une belle personne.
750
00:34:18,320 --> 00:34:20,560
Tu mérites
de trouver quelqu'un.
751
00:34:20,800 --> 00:34:22,670
-Quoi ? Ben d'accord...
752
00:34:25,080 --> 00:34:26,630
Super.
753
00:34:32,630 --> 00:34:34,280
Soupir
754
00:34:42,480 --> 00:34:43,600
Bonsoir...
755
00:34:43,800 --> 00:34:45,960
-BONSOIR.
-Tu te mets lĂ ?
756
00:34:52,800 --> 00:34:54,000
Elle soupire.
757
00:34:54,190 --> 00:34:57,080
-Tu regardes
de la course automobile ?
758
00:34:57,280 --> 00:34:58,920
-C'est du rallye.
759
00:35:01,160 --> 00:35:04,680
-C'est OK pour les pensions
alimentaires, maman ?
760
00:35:05,960 --> 00:35:09,280
-OK, on arrĂȘte avec ça,
d'accord.
761
00:35:10,120 --> 00:35:12,920
Cet enfant n'a pas besoin
de pĂšre.
762
00:35:13,120 --> 00:35:16,800
On n'a pas besoin d'homme,
on est trÚs bien comme ça.
763
00:35:18,320 --> 00:35:21,400
-Sympa, je suis lĂ .
-Oui, non...
764
00:35:21,840 --> 00:35:24,600
Toi, Doudou,
c'est pas pareil.
765
00:35:24,800 --> 00:35:26,640
Roucoulements
766
00:35:26,840 --> 00:35:30,360
...
767
00:35:30,560 --> 00:35:31,920
Vous entendez ?
768
00:35:32,120 --> 00:35:34,920
...
Putain, il me nargue !
769
00:35:35,120 --> 00:35:36,720
Il me nargue !
770
00:35:36,920 --> 00:35:38,240
Donnez-moi un balai.
771
00:35:38,480 --> 00:35:42,760
Allez, dégage de là !
Tu vas arrĂȘter de me faire chier ?
772
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
Sanglots
773
00:35:48,840 --> 00:35:50,880
Rire
-La pauvre...
774
00:35:51,120 --> 00:35:52,720
-J'en ai marre !
775
00:35:52,960 --> 00:35:55,520
*Rires
-Il est fou !
776
00:35:55,760 --> 00:35:56,520
J'adore.
777
00:35:56,760 --> 00:35:58,200
Rire
*-Comme ça !
778
00:35:58,440 --> 00:36:00,200
*Rires
*-Alerte rouge.
779
00:36:00,920 --> 00:36:02,920
-T'inquiĂšte pas,
la fiente,
780
00:36:03,120 --> 00:36:05,080
c'est bon
pour les cheveux.
781
00:36:05,320 --> 00:36:08,200
*-On est au 21e siĂšcle.
-Ah non !
782
00:36:08,440 --> 00:36:10,120
Ca déconne encore !
783
00:36:10,360 --> 00:36:12,280
Y a un problĂšme
avec la box.
784
00:36:12,480 --> 00:36:14,120
Tu peux
t'en occuper ?
785
00:36:14,320 --> 00:36:15,960
-Hein, quoi ?
-Maman,
786
00:36:16,200 --> 00:36:17,440
s'te plaĂźt.
-Tu gĂšres.
787
00:36:17,640 --> 00:36:20,120
-On veut voir l'épisode.
-Je gĂšre...
788
00:36:30,440 --> 00:36:34,520
-J'ai contacté votre distributeur.
Cette facture est fausse.
789
00:36:35,360 --> 00:36:39,080
J'en ai trouvé des dizaines,
toutes éditées par vous.
790
00:36:39,680 --> 00:36:41,600
-Je n'étais pas au courant.
791
00:36:41,840 --> 00:36:42,880
-Vraiment ?
792
00:36:43,120 --> 00:36:44,520
-Oui.
793
00:36:44,760 --> 00:36:48,200
-Parce que vous n'en ĂȘtes pas
Ă votre 1re infraction.
794
00:36:48,800 --> 00:36:51,680
Vous avez fait 6 mois de prison
pour fraude
795
00:36:51,920 --> 00:36:53,480
à la carte de crédit.
796
00:36:53,720 --> 00:36:57,600
-C'était une période difficile.
J'avais un conjoint compliqué,
797
00:36:57,800 --> 00:36:59,960
besoin d'argent pour le quitter.
798
00:37:02,240 --> 00:37:05,320
J'ai fait une erreur,
j'ai retenu la leçon.
799
00:37:05,560 --> 00:37:08,360
-C'est pas l'impression que j'ai.
800
00:37:08,560 --> 00:37:13,400
Votre société va faire faillite,
vous faites des faux pour le cacher.
801
00:37:14,200 --> 00:37:18,240
-Je suis sortie de détention,
personne ne voulait m'embaucher.
802
00:37:18,440 --> 00:37:21,240
Seul Matthieu m'a laissé
une chance.
803
00:37:21,440 --> 00:37:23,400
Je ne suis pas stupide,
804
00:37:23,600 --> 00:37:26,440
j'ai compris
qu'il trafiquait ses comptes.
805
00:37:26,680 --> 00:37:29,640
Je voulais pas l'enfoncer.
Perdre sa femme,
806
00:37:29,880 --> 00:37:32,000
puis son entreprise...
807
00:37:32,240 --> 00:37:36,480
S'il vous plaĂźt, j'essaie
de récupérer la garde de mon fils.
808
00:37:36,720 --> 00:37:39,880
Si le juge apprend ça...
-Attendez.
809
00:37:40,880 --> 00:37:42,840
Il perdait sa femme ?
810
00:37:43,640 --> 00:37:46,000
-OK, et ensuite,
je fais quoi ?
811
00:37:46,200 --> 00:37:49,800
-"Rebranchez la box,
puis terminez la mise Ă jour."
812
00:37:50,000 --> 00:37:53,240
-Je viens de le faire.
Ca marche pas...
813
00:37:54,560 --> 00:37:57,440
Bips
Ah, attends, il me parle.
814
00:37:57,680 --> 00:38:09,440
...
815
00:38:13,280 --> 00:38:16,480
Bon, notre victime se tapait
la nana des soutifs.
816
00:38:16,680 --> 00:38:19,560
Ne le dites pas Ă Karadec,
sinon...
817
00:38:19,760 --> 00:38:21,080
-Une petite seconde.
818
00:38:21,320 --> 00:38:23,160
-Il est lĂ ?
-Evidemment.
819
00:38:23,400 --> 00:38:25,080
En cas de divorce,
820
00:38:25,280 --> 00:38:29,120
les avocats auraient vérifié
les comptes et découvert la fraude.
821
00:38:29,360 --> 00:38:32,960
-Si Eva partait avec la victime,
il finirait en taule.
822
00:38:33,200 --> 00:38:35,840
-Je peux savoir
de quoi on parle ?
823
00:38:36,080 --> 00:38:37,600
Je peux aider, non ?
824
00:38:37,840 --> 00:38:40,440
-Les Doma sont lĂ .
Commandant ?
825
00:38:40,680 --> 00:38:43,440
-Ca va ?
-On les interroge ensemble ?
826
00:38:43,640 --> 00:38:44,640
-OK, allons-y.
827
00:38:47,200 --> 00:38:48,080
-Ca va ?
828
00:38:48,320 --> 00:38:49,560
-Ouais, et toi ?
829
00:38:52,080 --> 00:38:56,240
-OK, donc si vous vous foutez
de ma piste, je rentre chez moi.
830
00:38:57,320 --> 00:38:59,160
Je vous laisse vous démerder
831
00:38:59,360 --> 00:39:01,720
pour les coups de fil ou mails
832
00:39:01,960 --> 00:39:03,240
du labo, hein ?
833
00:39:03,720 --> 00:39:05,920
-L'ordinateur
s'est rallumé.
834
00:39:06,120 --> 00:39:07,800
-Oh, moi aussi !
835
00:39:08,400 --> 00:39:09,520
Oh !
836
00:39:09,720 --> 00:39:11,320
Morgane, c'est ouf.
837
00:39:11,560 --> 00:39:12,520
C'est dingue !
838
00:39:12,760 --> 00:39:14,920
Le commandant revient,
839
00:39:15,160 --> 00:39:16,200
et ça marche !
840
00:39:16,440 --> 00:39:19,560
L'aura de ce type,
waouh...
841
00:39:19,800 --> 00:39:24,040
-Avec Tristan, ça a commencé
le jour de mon anniversaire.
842
00:39:24,280 --> 00:39:28,480
On avait rendez-vous avec Matthieu
au resto et il n'est pas venu.
843
00:39:29,280 --> 00:39:32,280
Le 3e en 2 semaines...
844
00:39:33,720 --> 00:39:37,200
C'est lĂ que je l'ai vu
à la table d'à cÎté,
845
00:39:37,400 --> 00:39:40,240
le type qui remplissait
les distributeurs.
846
00:39:40,480 --> 00:39:42,520
-Vous l'avez reconnu ?
847
00:39:42,760 --> 00:39:44,920
-Au bout d'un moment, oui.
848
00:39:45,880 --> 00:39:49,680
Lui aussi attendait une jeune femme
qui n'est pas venue.
849
00:39:49,880 --> 00:39:53,240
On s'est dit
que c'Ă©tait bĂȘte de dĂźner seuls.
850
00:39:53,440 --> 00:39:55,920
Je lui ai proposé de me rejoindre.
851
00:39:56,800 --> 00:40:01,000
Il était vraiment trÚs timide.
Je crois que je l'impressionnais.
852
00:40:01,880 --> 00:40:04,880
Puis il a fini
par se décoincer et...
853
00:40:05,840 --> 00:40:07,640
on a parlé, parlé...
854
00:40:11,040 --> 00:40:14,160
Ca faisait du bien
de se sentir écoutée.
855
00:40:18,000 --> 00:40:22,000
Avec Matthieu, ça fait 4 ans
qu'on parle que de problÚmes réseau
856
00:40:22,200 --> 00:40:24,280
et de business plan, donc...
857
00:40:25,280 --> 00:40:28,680
AprĂšs le dĂźner,
je ne trouvais pas de VTC.
858
00:40:28,920 --> 00:40:32,040
Tristan m'a proposé
de me déposer en voiture.
859
00:40:32,240 --> 00:40:36,120
Il a allumé la radio
et "Hang on to your Love" passait.
860
00:40:36,320 --> 00:40:37,840
J'adore cette chanson.
861
00:40:38,080 --> 00:40:40,240
-Moi aussi, je l'adore.
862
00:40:41,160 --> 00:40:43,400
-On s'est mis Ă chanter.
863
00:40:43,640 --> 00:40:45,240
Et on s'est embrassés.
864
00:40:49,680 --> 00:40:52,760
J'ai essayé de résister,
de sauver mon mariage,
865
00:40:52,960 --> 00:40:55,880
mais Matthieu est
tellement absent...
866
00:40:56,120 --> 00:40:59,040
-Il aurait compris
ce qu'il se passait ?
867
00:40:59,280 --> 00:41:02,680
-Je pense avoir été prudente,
mais quand vous avez dit
868
00:41:02,880 --> 00:41:06,120
qu'il avait agressé Tristan,
j'ai su qu'il savait.
869
00:41:06,360 --> 00:41:08,840
-Usage de faux,
c'est 3 ans de prison.
870
00:41:09,440 --> 00:41:12,680
Je parie que vous savez.
Vous ĂȘtes prĂȘt Ă tout
871
00:41:12,920 --> 00:41:15,680
pour éviter un divorce.
-C'est embĂȘtant.
872
00:41:15,920 --> 00:41:19,520
On épluche les comptes,
les juges vérifient tout.
873
00:41:19,720 --> 00:41:21,360
Ce n'était pas possible.
874
00:41:22,320 --> 00:41:25,160
-Vous parlez de quoi ?
-Votre femme
875
00:41:25,400 --> 00:41:27,760
vous trompait
avec M. Delvallet.
876
00:41:28,000 --> 00:41:29,320
Vous l'avez agressé.
877
00:41:29,560 --> 00:41:31,040
-Et assassiné.
-Non.
878
00:41:31,280 --> 00:41:32,760
Non, attendez...
879
00:41:32,960 --> 00:41:36,640
J'ai surpris ce type dans le parking
Ă embrasser Eva.
880
00:41:36,840 --> 00:41:40,520
Je lui ai mis mon poing
dans la gueule, mais pas tué.
881
00:41:40,720 --> 00:41:44,240
VĂ©rifiez, je bossais ce soir-lĂ
jusqu'Ă minuit.
882
00:41:44,480 --> 00:41:47,240
-On a regardé les caméras
de l'ascenseur.
883
00:41:47,440 --> 00:41:49,200
On ne vous voit pas
partir.
884
00:41:49,440 --> 00:41:50,760
C'est volontaire ?
885
00:41:51,000 --> 00:41:52,440
-J'ai pris l'escalier.
886
00:41:52,680 --> 00:41:54,080
-Du 5e étage ?
887
00:41:54,320 --> 00:41:57,400
-Oui, l'ascenseur a des problĂšmes.
888
00:41:57,600 --> 00:41:59,440
J'ai déjà été coincé dedans.
889
00:41:59,640 --> 00:42:02,120
Je ne le prends plus
si je suis seul.
890
00:42:02,360 --> 00:42:06,200
-Donc on ne peut pas vérifier
votre planning le soir du meurtre ?
891
00:42:06,400 --> 00:42:09,000
Comme c'est pratique.
-TrĂšs pratique.
892
00:42:09,240 --> 00:42:12,240
-D'accord... OK, super !
Morgane rit.
893
00:42:12,480 --> 00:42:14,560
Le mec pique
notre témoin,
894
00:42:14,760 --> 00:42:17,360
nos preuves,
notre enquĂȘte, en fait,
895
00:42:17,560 --> 00:42:19,840
et vous l'acceptez ?
Hein, Gilles ?
896
00:42:20,040 --> 00:42:21,800
Sans dec !
De...
897
00:42:22,880 --> 00:42:24,160
-Bon, ça y est.
898
00:42:24,400 --> 00:42:27,880
Ca nous a pris la nuit,
mais on a rebooté le systÚme.
899
00:42:28,120 --> 00:42:29,160
-Salut, Daphné.
900
00:42:29,360 --> 00:42:32,360
Je t'attendais
pour reprendre la conversation
901
00:42:32,600 --> 00:42:35,240
de l'autre fois.
-Non, quoi ?
902
00:42:35,480 --> 00:42:38,400
-A propos de la poisse,
du pigeon...
903
00:42:38,640 --> 00:42:40,920
-Les soi-disant "conneries".
904
00:42:41,160 --> 00:42:42,800
Le karma.
-VoilĂ !
905
00:42:43,000 --> 00:42:45,240
Comment ça marche exactement ?
906
00:42:45,480 --> 00:42:49,920
-Je vais parler ton langage.
Imagine, tu as un compte en banque.
907
00:42:50,160 --> 00:42:51,160
-Ouais.
908
00:42:51,360 --> 00:42:53,920
-Et une certaine somme dessus.
-OK.
909
00:42:54,160 --> 00:42:56,400
-A chaque mauvaise action,
910
00:42:56,600 --> 00:42:59,280
tu dépenses
un peu de cette somme.
911
00:42:59,480 --> 00:43:02,400
Comme tu as tendance
Ă faire n'importe quoi,
912
00:43:02,640 --> 00:43:04,320
tu es vite
à découvert.
913
00:43:04,560 --> 00:43:08,160
Actuellement, tu paies des agios.
T'as la poisse.
914
00:43:08,400 --> 00:43:10,520
-Ah OK, d'accord.
-Donc
915
00:43:10,760 --> 00:43:14,200
pour ne plus payer d'agios,
on renfloue les caisses.
916
00:43:14,400 --> 00:43:16,840
Y a pas 36 solutions,
on fait des...
917
00:43:17,080 --> 00:43:18,400
-Crédits conso !
918
00:43:18,640 --> 00:43:21,720
-Non, l'univers
ne te fait plus crédit.
919
00:43:21,920 --> 00:43:23,800
Tu dois faire des dépÎts.
920
00:43:25,080 --> 00:43:26,560
-Des dépÎts de quoi ?
921
00:43:26,800 --> 00:43:29,000
-Eh ben, des bonnes actions.
922
00:43:29,240 --> 00:43:31,160
-Ah, OK !
Morgane rit.
923
00:43:31,360 --> 00:43:33,120
D'accord, c'est ça.
924
00:43:33,320 --> 00:43:36,000
C'est pas compliqué.
Ca, je t'en fais.
925
00:43:36,240 --> 00:43:38,680
-D'accord, ouais.
On en reparle.
926
00:43:38,920 --> 00:43:42,600
-Matthieu a avoué
pour la fraude, mais il continue
927
00:43:42,840 --> 00:43:44,680
de nier le meurtre.
928
00:43:44,880 --> 00:43:48,960
On a quoi sur son alibi ?
-Pas grand-chose.
929
00:43:49,160 --> 00:43:51,640
On le voit sortir
Ă minuit,
930
00:43:51,880 --> 00:43:54,480
bien aprĂšs le meurtre,
donc Ă moins
931
00:43:54,720 --> 00:43:58,720
qu'il ait fait un aller-retour
pour tuer Tristan, on n'a rien.
932
00:43:58,960 --> 00:44:03,120
-Et cette panne d'ascenseur
qui l'a traumatisé, on a vérifié ?
933
00:44:03,360 --> 00:44:06,600
-La maintenance indique
une panne le 19 janvier.
934
00:44:06,840 --> 00:44:08,560
Il a été coincé 6 heures.
935
00:44:08,800 --> 00:44:11,600
C'est crédible.
-Le 19 janvier ?
936
00:44:11,840 --> 00:44:14,760
-Une fois de plus,
on repart à zéro.
937
00:44:21,280 --> 00:44:23,280
-Jus de pomme, eau gazeuse,
938
00:44:23,480 --> 00:44:24,640
et whisky.
-Merci.
939
00:44:24,880 --> 00:44:29,040
J'ai eu le juge Di Marco.
Il va mettre Matthieu Doma en examen
940
00:44:29,280 --> 00:44:32,360
pour présentation
de comptes annuels inexacts.
941
00:44:32,560 --> 00:44:34,920
Félicitations.
J'ai dit que c'était
942
00:44:35,160 --> 00:44:36,400
grĂące Ă toi.
-Merci.
943
00:44:36,640 --> 00:44:39,760
-Alors,
à ta 1re affaire élucidée.
944
00:44:40,800 --> 00:44:45,000
-Enfin élucidée... On n'a pas
l'assassin de Tristan Delvallet.
945
00:44:45,240 --> 00:44:48,120
-Ca, c'est le problĂšme
de tes collĂšgues.
946
00:44:50,680 --> 00:44:54,200
C'est moi qui t'invite
pour ne pas t'avoir écouté, hier.
947
00:44:54,400 --> 00:44:56,160
J'étais
dans mon truc.
948
00:44:56,360 --> 00:44:57,960
-Merci.
-D'ailleurs,
949
00:44:58,200 --> 00:45:01,960
dans l'affaire Privat Capital,
le juge est OK pour les écoutes.
950
00:45:02,160 --> 00:45:04,360
On peut se focaliser sur DG,
951
00:45:04,600 --> 00:45:08,000
et conseil d'administration.
-Ca me semble trĂšs bien.
952
00:45:08,200 --> 00:45:11,720
-Il y avait qui, comme...
Il y avait...
953
00:45:12,680 --> 00:45:14,440
Il y avait Beaujon...
954
00:45:14,640 --> 00:45:19,440
Comment il s'appelait ?
Lugier, et puis Even.
955
00:45:21,600 --> 00:45:25,760
La direction financiĂšre aussi.
Je t'enverrai ce que j'ai sur eux.
956
00:45:25,960 --> 00:45:27,400
Didier !
957
00:45:36,880 --> 00:45:38,800
-Ouh, le beau geste !
958
00:45:39,520 --> 00:45:41,040
-Bonjour.
-Bonjour.
959
00:45:43,920 --> 00:45:45,800
-C'est toi, Ulysse ?
-Oui.
960
00:45:46,040 --> 00:45:47,240
Je viens te parler
961
00:45:47,440 --> 00:45:50,360
de la panne d'ascenseur.
-Hep hep hep !
962
00:45:50,560 --> 00:45:52,040
Vous foutez quoi ?
963
00:45:55,480 --> 00:45:57,000
-Bonjour, Morgane.
964
00:45:58,000 --> 00:45:59,920
J'aime le tennis.
-Mon cul !
965
00:46:00,120 --> 00:46:02,520
Vous interrogez en "loucedé"
mon témoin
966
00:46:02,720 --> 00:46:04,720
qui n'a rien Ă faire
avec vous.
967
00:46:04,920 --> 00:46:07,080
Dégagez ou j'appelle
ses parents.
968
00:46:07,320 --> 00:46:08,240
-J'y vais.
969
00:46:08,480 --> 00:46:09,520
-TU RESTES LA.
970
00:46:12,320 --> 00:46:14,600
-Oui, je suis en off,
OK ?
971
00:46:15,680 --> 00:46:19,520
Mais Céline vous a interdit
de vous approcher de lui.
972
00:46:19,720 --> 00:46:22,360
Alors Ă votre place,
poupouille.
973
00:46:28,400 --> 00:46:31,080
-OK. Vous avez quoi ?
974
00:46:31,840 --> 00:46:32,840
-Hm.
975
00:46:36,560 --> 00:46:39,080
Ca.
-Un papelard !
976
00:46:39,280 --> 00:46:42,280
-Le rapport de maintenance
de l'ascenseur
977
00:46:42,480 --> 00:46:46,720
sur la panne du 19 janvier.
Il y avait des activités suspectes.
978
00:46:47,400 --> 00:46:51,160
Je pense que c'est ce petit gars
qui l'a hacké.
979
00:46:52,240 --> 00:46:56,040
Mais je ne sais pas pourquoi.
-Eh ben, moi, je sais.
980
00:46:56,840 --> 00:46:58,640
Hein, Cupidon ?
981
00:46:58,880 --> 00:47:00,280
-Je suis en retard.
982
00:47:00,520 --> 00:47:03,760
-Non, tu restes avec nous.
-De quoi elle parle ?
983
00:47:04,000 --> 00:47:05,600
-Je sais pas.
-ArrĂȘte.
984
00:47:05,840 --> 00:47:08,920
J'ai su en voyant
la date d'anniversaire d'Eva.
985
00:47:09,160 --> 00:47:10,680
Le 19 janvier, dis !
986
00:47:11,520 --> 00:47:13,760
Comme par hasard !
C'est toi
987
00:47:14,000 --> 00:47:16,040
qui manipules tout le monde.
988
00:47:16,280 --> 00:47:19,200
Tu savais que ton pote
en pinçait pour Eva,
989
00:47:19,400 --> 00:47:21,560
tu t'es pris
pour Amélie Poulain.
990
00:47:21,800 --> 00:47:24,840
Le jour de l'anniversaire
de sa femme,
991
00:47:25,040 --> 00:47:27,640
tu coinces Matthieu
dans l'ascenseur.
992
00:47:27,840 --> 00:47:29,080
Bim, Eva et Tristan
993
00:47:29,320 --> 00:47:31,000
peuvent se rencontrer.
994
00:47:31,240 --> 00:47:35,360
Y a juste Ă organiser un faux date
pour attirer Tristan sur place.
995
00:47:35,560 --> 00:47:38,200
Mais il est pas hyper dégourdi,
996
00:47:38,400 --> 00:47:40,680
alors tu l'aides encore un peu.
997
00:47:40,920 --> 00:47:43,120
Et bim !
On annule le VTC d'Eva.
998
00:47:43,360 --> 00:47:46,720
Et rebim, les voilà obligés
de rentrer ensemble !
999
00:47:46,920 --> 00:47:49,640
Le coup de grĂące,
ton chef-d'oeuvre,
1000
00:47:49,840 --> 00:47:50,920
la musique.
1001
00:47:51,120 --> 00:47:55,000
Tu balances le morceau préféré
d'Eva dans la voiture de Tristan.
1002
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
Franchement, bravo.
1003
00:47:57,000 --> 00:48:00,920
Ils se sont rendu compte de rien,
mais ils te doivent tout.
1004
00:48:01,160 --> 00:48:03,440
Bien joué,
Mustang 23 !
1005
00:48:03,640 --> 00:48:04,840
Il est fortiche.
1006
00:48:06,880 --> 00:48:08,080
-C'est vrai ?
1007
00:48:08,320 --> 00:48:10,000
Tu as fait tout ça ?
1008
00:48:11,400 --> 00:48:13,400
-Il avait l'air si seul.
1009
00:48:13,960 --> 00:48:15,560
Je voulais l'aider.
1010
00:48:17,280 --> 00:48:19,000
Il l'a tué à cause de moi ?
1011
00:48:19,240 --> 00:48:21,760
-On n'en sait rien.
On a besoin de toi,
1012
00:48:21,960 --> 00:48:24,640
vu que tu connais
le réseau de Bonéné.
1013
00:48:24,840 --> 00:48:26,880
Si tu avais été Matthieu,
1014
00:48:27,080 --> 00:48:29,520
comment tu aurais évité
les caméras ?
1015
00:48:29,720 --> 00:48:30,880
-Ca va pas ?
1016
00:48:31,080 --> 00:48:34,120
-Ca va, faites pas
votre vierge effarouchée.
1017
00:48:34,360 --> 00:48:36,280
Vous voulez plier
l'affaire ?
1018
00:48:37,240 --> 00:48:38,840
-OK.
-Ben voilĂ .
1019
00:48:40,040 --> 00:48:41,040
-Alors ?
1020
00:48:42,280 --> 00:48:45,640
-J'ai une idée,
mais il me faut un téléphone.
1021
00:48:45,880 --> 00:48:47,280
-Pas de problĂšme.
1022
00:48:49,240 --> 00:48:52,040
Personne bosse le samedi, ici ?
*-Non.
1023
00:48:52,280 --> 00:48:53,920
*-T'es sûr ?
-Sûr.
1024
00:48:55,000 --> 00:48:56,680
-Ulysse ?
On est devant
1025
00:48:56,880 --> 00:48:57,800
le bureau.
1026
00:48:58,000 --> 00:48:59,760
-Coucou.
-Y a des caméras,
1027
00:48:59,960 --> 00:49:02,360
impossible de descendre
sans ĂȘtre vu.
1028
00:49:02,560 --> 00:49:04,400
Il a dĂ» prendre
la rambarde.
1029
00:49:04,600 --> 00:49:06,560
-Cette rambarde ?
-Celle-lĂ ?
1030
00:49:06,800 --> 00:49:08,160
*-Oui.
-OK, super !
1031
00:49:08,360 --> 00:49:09,400
Allez, on y va.
1032
00:49:10,440 --> 00:49:11,480
En bas.
1033
00:49:13,600 --> 00:49:14,880
-Ca va aller.
1034
00:49:16,320 --> 00:49:17,480
-Kara ! Kara !
1035
00:49:17,680 --> 00:49:20,240
-Doucement.
-Je me casse la gueule.
1036
00:49:20,440 --> 00:49:21,720
-Je vous tiens.
1037
00:49:21,920 --> 00:49:24,320
-Putain, je tombe !
*-Alors...
1038
00:49:24,560 --> 00:49:26,880
Prenez le couloir
de gauche.
1039
00:49:27,080 --> 00:49:29,080
La caméra se désactive
30 sec
1040
00:49:29,280 --> 00:49:32,240
pour se paramétrer à 20h30.
-C'est excitant !
1041
00:49:32,440 --> 00:49:36,480
-Donc il passe ici Ă 20h30.
*-Ca mĂšne aux ateliers.
1042
00:49:36,680 --> 00:49:39,600
Y a une porte automatique.
Il faut un badge.
1043
00:49:39,800 --> 00:49:41,080
Je la déverrouille.
1044
00:49:42,400 --> 00:49:43,920
-OK.
-Karadec !
1045
00:49:44,120 --> 00:49:46,360
C'est des métiers à tisser !
1046
00:49:46,560 --> 00:49:48,840
-Quoi ?
-Peu de gens le savent,
1047
00:49:49,040 --> 00:49:51,800
mais c'est l'ancĂȘtre
de l'imprimante.
1048
00:49:52,000 --> 00:49:54,960
-Morgane...
-Je vous enseigne un truc !
1049
00:49:55,160 --> 00:49:57,240
Je vous donne des infos.
-Venez.
1050
00:49:57,440 --> 00:49:59,600
-Oh lĂ lĂ !
-Pas le temps !
1051
00:49:59,800 --> 00:50:02,920
*-Y a une porte de service.
Il est passé par là .
1052
00:50:03,120 --> 00:50:06,240
Elle est filmée,
mais je vois une fenĂȘtre au 1er.
1053
00:50:06,440 --> 00:50:07,760
Il est sorti par lĂ .
1054
00:50:08,000 --> 00:50:11,360
-Oui, j'ai !
-Le 1er, c'est pas un problĂšme.
1055
00:50:11,560 --> 00:50:13,400
Une poubelle,
et il descend.
1056
00:50:16,080 --> 00:50:17,760
-Comment il a fait ?
1057
00:50:18,000 --> 00:50:20,320
Le chĂąssis est fixe.
*-Il est fixe ?
1058
00:50:20,520 --> 00:50:22,320
-Oui.
*-Pas sur le plan.
1059
00:50:22,560 --> 00:50:24,240
-Merde...
-C'est con,
1060
00:50:24,440 --> 00:50:25,680
il peut pas sortir.
1061
00:50:25,920 --> 00:50:28,760
-Y a un autre moyen de sortir ?
1062
00:50:28,960 --> 00:50:31,200
*-Pas sans se faire filmer.
1063
00:50:31,400 --> 00:50:34,680
*-Ulysse, tout va bien ?
*-Je dois y aller.
1064
00:50:35,440 --> 00:50:37,760
-Ulysse ?
-Attends, reste avec nous.
1065
00:50:40,600 --> 00:50:43,640
-C'est con, j'ai cru
qu'on allait le coincer.
1066
00:50:46,000 --> 00:50:47,520
-C'est vrai que...
1067
00:50:48,280 --> 00:50:51,360
pour notre derniĂšre enquĂȘte
ensemble,
1068
00:50:51,560 --> 00:50:53,080
c'est un fiasco.
1069
00:50:53,280 --> 00:50:56,960
Hein ? On va pas se...
-Non, on va pas se mentir.
1070
00:50:59,000 --> 00:51:00,240
Mais bon...
1071
00:51:00,440 --> 00:51:03,160
Au moins,
on s'est pas entretués.
1072
00:51:03,360 --> 00:51:05,680
-Ouais !
Ils rient.
1073
00:51:05,880 --> 00:51:08,160
-Ca...
Votre téléphone.
1074
00:51:08,360 --> 00:51:10,840
-Ah ben, ouais.
-On y va ?
1075
00:51:11,040 --> 00:51:13,280
-Euh, ouais.
Enfin...
1076
00:51:20,120 --> 00:51:21,080
Attendez !
1077
00:51:21,320 --> 00:51:23,520
Revenez ! Revenez !
1078
00:51:23,720 --> 00:51:25,240
-Qu'est-ce qu'il y a ?
1079
00:51:27,480 --> 00:51:30,960
-L'assistante de direction,
vous l'avez interrogée ?
1080
00:51:31,200 --> 00:51:32,760
-Euh oui. Pourquoi ?
1081
00:51:33,560 --> 00:51:34,720
Touchez pas à ça.
1082
00:51:34,960 --> 00:51:35,640
Evitons.
1083
00:51:35,880 --> 00:51:37,440
-Elle a un gosse.
-Oui.
1084
00:51:37,640 --> 00:51:40,360
-TrĂšs chelou,
elle pose ses vacances
1085
00:51:40,600 --> 00:51:41,800
pendant celles
1086
00:51:42,040 --> 00:51:44,760
de la zone C.
Nous, on est en zone B.
1087
00:51:44,960 --> 00:51:45,960
Chelou.
1088
00:51:46,200 --> 00:51:49,160
-Pas tant que ça,
son fils vit Ă Toulouse.
1089
00:51:49,360 --> 00:51:50,800
Elle a perdu la garde
1090
00:51:51,040 --> 00:51:54,000
en prison.
-Ah merde, oui.
1091
00:51:54,600 --> 00:51:57,880
OK, bon ben...
Fausse intuition.
1092
00:51:58,120 --> 00:52:00,440
-Qui ne tente rien n'a rien.
1093
00:52:02,960 --> 00:52:06,280
Sauf qu'elle a essayé
de récupérer son fils.
1094
00:52:06,520 --> 00:52:08,360
Le juge a refusé sa demande.
1095
00:52:08,600 --> 00:52:11,120
Pourquoi ?
Elle a raté un rendez-vous
1096
00:52:11,320 --> 00:52:13,520
avant l'audience.
Devinez quand ?
1097
00:52:14,800 --> 00:52:16,520
Le 19, jour de la panne !
1098
00:52:16,760 --> 00:52:19,680
Elle a dû rester coincée
avec Matthieu.
1099
00:52:19,880 --> 00:52:21,280
-Ouais ! Ouais !
1100
00:52:25,200 --> 00:52:26,520
-Je vous écoute.
1101
00:52:28,280 --> 00:52:31,480
-J'ai tout fait
pour que l'audience se passe bien,
1102
00:52:31,680 --> 00:52:34,920
pour qu'on me laisse
une 2de chance avec mon fils.
1103
00:52:35,720 --> 00:52:39,360
Quand j'ai loupé ce rendez-vous,
tout s'est écroulé.
1104
00:52:40,600 --> 00:52:43,840
J'ai compris que la panne
était liée au piratage
1105
00:52:44,040 --> 00:52:45,280
Ă cause des fleurs.
1106
00:52:46,440 --> 00:52:47,760
Eva se plaignait
1107
00:52:48,000 --> 00:52:50,080
de l'attitude de Matthieu.
1108
00:52:50,280 --> 00:52:52,880
Au début,
j'ai pas fait le lien.
1109
00:52:53,080 --> 00:52:56,600
Elle m'a dit qu'il avait oublié
de lui envoyer un bouquet
1110
00:52:56,800 --> 00:53:00,080
et j'ai compris.
Chaque année, j'envoie ce bouquet.
1111
00:53:01,080 --> 00:53:04,040
J'ai appelé le fleuriste
pour comprendre.
1112
00:53:04,280 --> 00:53:07,560
Il avait reçu un message
pour annuler ma commande.
1113
00:53:07,760 --> 00:53:10,000
Un message de ma boĂźte mail.
1114
00:53:10,200 --> 00:53:13,760
On était si concentrés
sur le rançonnage qu'on n'a rien vu.
1115
00:53:15,240 --> 00:53:18,920
Un message effacé sur le répondeur,
un mail modifié,
1116
00:53:19,160 --> 00:53:20,840
un ascenseur bloqué.
1117
00:53:22,080 --> 00:53:23,600
J'ai fait le lien.
1118
00:53:23,800 --> 00:53:27,000
J'ai compris
que ce type avait piégé Eva.
1119
00:53:27,480 --> 00:53:31,720
Qu'Ă cause de lui,
j'avais perdu la garde une 2e fois.
1120
00:53:33,520 --> 00:53:37,000
Comment je pouvais savoir
que c'était le gamin ?
1121
00:53:37,760 --> 00:53:39,080
Vous comprenez ?
1122
00:53:39,320 --> 00:53:42,840
-Oui, vous avez tué un homme
avec préméditation.
1123
00:53:45,200 --> 00:53:48,080
*Vous irez en garde Ă vue
pour assassinat.
1124
00:53:49,760 --> 00:53:51,240
Morgane soupire.
1125
00:53:55,120 --> 00:53:56,440
-Eh ben, voilĂ ...
1126
00:53:58,800 --> 00:54:01,840
-Vous prenez le relais ?
-OK, commissaire.
1127
00:54:05,680 --> 00:54:06,520
-Adam ?
1128
00:54:07,480 --> 00:54:09,080
Je peux te parler ?
1129
00:54:09,600 --> 00:54:10,960
-Oui, bien sûr.
1130
00:54:26,320 --> 00:54:29,560
Pour une 1re collaboration
entre nos services...
1131
00:54:29,800 --> 00:54:30,920
-Assieds-toi.
1132
00:54:35,520 --> 00:54:38,520
Qu'est-ce que tu fous ?
-Comment ça ?
1133
00:54:38,760 --> 00:54:41,680
-Tu t'es incrusté
sur notre enquĂȘte.
1134
00:54:41,880 --> 00:54:43,200
Ta place est ici.
1135
00:54:44,280 --> 00:54:46,600
Y a que toi
qui le vois pas ?
1136
00:54:49,160 --> 00:54:52,880
-C'est compliqué, Céline.
Faut que je me protĂšge.
1137
00:54:53,640 --> 00:54:55,600
-De quoi ?
De Morgane ?
1138
00:54:57,040 --> 00:54:58,760
Laisse-moi deviner.
1139
00:54:58,960 --> 00:55:02,720
Il s'est passé un truc entre vous,
elle te l'a fait Ă l'envers.
1140
00:55:02,960 --> 00:55:06,320
Tu vas renoncer Ă ta vocation
à cause de ça ?
1141
00:55:09,040 --> 00:55:10,240
-Tu savais ?
1142
00:55:13,040 --> 00:55:16,040
-Vous ĂȘtes pas les 1ers
et pas les derniers.
1143
00:55:16,240 --> 00:55:18,560
Les attirances, ça arrive.
1144
00:55:18,760 --> 00:55:21,200
On peut aussi
se comporter en adultes
1145
00:55:21,400 --> 00:55:23,800
et ne pas démissionner
Ă chaque fois.
1146
00:55:24,000 --> 00:55:25,760
C'est pas la colo, ici !
1147
00:55:27,200 --> 00:55:28,360
Ecoute,
1148
00:55:28,600 --> 00:55:31,440
j'ai parlé aux RH,
ta place est libre.
1149
00:55:31,680 --> 00:55:34,760
Elle ne va pas le rester
indéfiniment.
1150
00:55:35,000 --> 00:55:36,560
Alors décide-toi, OK ?
1151
00:55:42,280 --> 00:55:43,920
-OK, je vais réfléchir.
1152
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
-Les gars,
1153
00:56:03,240 --> 00:56:05,960
on est Ă la bourre,
bougez-vous !
1154
00:56:06,160 --> 00:56:07,800
-On arrive !
-Vous devez
1155
00:56:08,040 --> 00:56:11,040
gueuler ?
J'ai mal dormi, avec cet oreiller.
1156
00:56:11,280 --> 00:56:15,440
-Afida, tu préférais la prison ?
Tu veux que je te redonne
1157
00:56:15,680 --> 00:56:17,120
l'adresse ?
-Gnagnagna...
1158
00:56:17,360 --> 00:56:18,080
-Je te...
1159
00:56:22,400 --> 00:56:23,600
OK.
1160
00:56:23,800 --> 00:56:27,600
OK, on va faire des efforts.
On va faire moins de bruit.
1161
00:56:27,800 --> 00:56:29,480
Pour l'oreiller, prends
1162
00:56:29,720 --> 00:56:31,080
celui de Ludo.
-OK.
1163
00:56:31,320 --> 00:56:33,120
-Je vous entends !
1164
00:56:34,280 --> 00:56:36,440
-On fait tous des efforts.
1165
00:56:36,640 --> 00:56:38,840
Allez, bougez-vous !
-Sérieux ?
1166
00:56:39,080 --> 00:56:40,880
Ca devient un hĂŽtel
1167
00:56:41,120 --> 00:56:42,800
gratuit et illimité, ici.
1168
00:56:43,040 --> 00:56:44,240
-Pour moi ?
-Ouais.
1169
00:56:44,480 --> 00:56:47,240
-Ca saoule,
elle a pris l'eau chaude !
1170
00:56:47,440 --> 00:56:50,800
-Ca a intĂ©rĂȘt Ă valoir le coup,
oiseau de malheur.
1171
00:56:51,000 --> 00:56:53,600
J'en peux plus,
j'en peux plus !
1172
00:56:53,800 --> 00:56:56,040
Sonnette
1173
00:56:59,360 --> 00:57:01,040
Ah ben, c'est vous ?
1174
00:57:01,800 --> 00:57:03,320
-Bonjour, Morgane.
1175
00:57:04,000 --> 00:57:05,240
Euh...
1176
00:57:05,880 --> 00:57:08,040
Je tenais Ă vous le dire :
1177
00:57:08,240 --> 00:57:10,680
je reviens
Ă la brigade criminelle.
1178
00:57:12,400 --> 00:57:14,400
-OK. D'accord.
1179
00:57:15,480 --> 00:57:17,480
CĂ©line va ĂȘtre contente.
1180
00:57:17,720 --> 00:57:20,800
Parce que...
Et puis Gilles.
1181
00:57:22,880 --> 00:57:26,400
-Pour nous, c'est l'occasion
de repartir de zéro,
1182
00:57:26,600 --> 00:57:27,920
avec de la distance.
1183
00:57:28,840 --> 00:57:30,120
-OK, ouais.
1184
00:57:30,360 --> 00:57:34,760
-Donc pas de visites nocturnes,
pas d'appels improvisés,
1185
00:57:35,000 --> 00:57:37,240
pas de dĂźners.
-OK, parfait.
1186
00:57:37,440 --> 00:57:38,640
Euh...
1187
00:57:39,720 --> 00:57:43,280
Pour info, je suis enceinte
et vous ĂȘtes peut-ĂȘtre le pĂšre.
1188
00:57:43,840 --> 00:57:45,760
On est partis !
-Bonjour.
1189
00:57:45,960 --> 00:57:47,320
-Quoi ?
-Salut.
1190
00:57:49,600 --> 00:57:53,080
-Si elle touche un seul truc
dans ma chambre, je fugue.
1191
00:57:53,280 --> 00:57:55,280
-Attendez, j'ai pas compris.
1192
00:57:55,520 --> 00:57:57,320
-On achĂštera un cadenas.
1193
00:58:14,760 --> 00:58:16,160
-J'ai pas compris.
1194
00:58:16,400 --> 00:58:19,160
Sous-titrage
EVA France ST'501
83936