All language subtitles for Falling.In.Love.Again.1980.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.x264-ETHiCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,557 --> 00:00:59,726 - Oh boy, do I miss the Bronx. 2 00:01:02,645 --> 00:01:06,149 The stickball games, the characters, 3 00:01:07,233 --> 00:01:08,359 jelly apples. 4 00:01:11,362 --> 00:01:13,865 The time when you actually had friends. 5 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 I was gonna be a great architect. 6 00:01:21,623 --> 00:01:23,291 I don't know what happened. 7 00:01:32,217 --> 00:01:35,637 Can I have a glass of seltzer water, 8 00:01:35,637 --> 00:01:37,555 a spritz of chocolate syrup 9 00:01:37,555 --> 00:01:39,516 and a dash of milk mixed together? 10 00:01:39,516 --> 00:01:40,517 That's an egg cream. 11 00:01:45,021 --> 00:01:46,773 I don't feel right these days. 12 00:01:48,149 --> 00:01:50,902 Call it midlife crisis if you want. 13 00:01:52,195 --> 00:01:53,863 Me, I tried it all. 14 00:01:53,863 --> 00:01:57,575 Vitamins, EST, low blood sugar tests, 15 00:01:57,575 --> 00:01:59,869 primal scream therapy. 16 00:01:59,869 --> 00:02:02,580 The only thing that makes me feel a little better 17 00:02:02,580 --> 00:02:04,749 is a good old-fashioned egg cream. 18 00:02:05,708 --> 00:02:07,293 - Jerry, do me a favor, will you? 19 00:02:07,293 --> 00:02:09,212 Check with me before you ship the backorders. 20 00:02:09,212 --> 00:02:10,046 What am I supposed to do 21 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 with three-piece cheviot suits in Maine? 22 00:02:12,340 --> 00:02:13,383 If we're gonna deal with these manufacturers- 23 00:02:13,383 --> 00:02:14,926 - My lovely wife, Sue. 24 00:02:14,926 --> 00:02:17,053 They were runnin' us. 25 00:02:17,053 --> 00:02:18,138 She wanted me to go with her 26 00:02:18,138 --> 00:02:19,848 to group therapy sessions. 27 00:02:21,683 --> 00:02:24,352 I don't wanna sit there with all those problem cases. 28 00:02:24,352 --> 00:02:25,812 Jerry, are you? 29 00:02:26,646 --> 00:02:28,439 - I'll just sip my egg cream. 30 00:02:30,233 --> 00:02:31,734 Can I have another one please? 31 00:02:32,986 --> 00:02:34,612 - I want the same kind of quality 32 00:02:34,612 --> 00:02:36,823 and the same kind of services we have from Sally. 33 00:02:36,823 --> 00:02:38,867 Okay, you get on top of it and call me back. 34 00:02:38,867 --> 00:02:40,034 Okay, Jerry. Bye. 35 00:02:41,661 --> 00:02:42,579 One minute. 36 00:02:44,372 --> 00:02:45,206 Mm-hmm? 37 00:02:49,169 --> 00:02:51,963 My wife Sue tells me that I behave like a kid. 38 00:02:53,840 --> 00:02:55,925 I don't communicate with her anymore. 39 00:02:57,510 --> 00:02:59,053 What does she want? 40 00:02:59,053 --> 00:03:00,889 She's on the telephone all the time. 41 00:03:06,144 --> 00:03:07,020 - Beautiful. Absolutely beautiful. 42 00:03:07,020 --> 00:03:09,439 - I don't think plaid is right for him. 43 00:03:09,439 --> 00:03:12,192 - But plaid is the in thing today, Mrs. Rosen. 44 00:03:12,192 --> 00:03:13,818 The girls love plaids absolutely too. 45 00:03:13,818 --> 00:03:15,195 I'm not too sure about this. 46 00:03:15,195 --> 00:03:16,154 - Oh, Mr. Lewis. 47 00:03:16,154 --> 00:03:17,071 Here's your paper. 48 00:03:17,071 --> 00:03:18,573 - Oh thank you, George. 49 00:03:18,573 --> 00:03:20,491 - Okay, can you get them to confirm the availability 50 00:03:20,491 --> 00:03:22,118 of the other colors and sizes? 51 00:03:22,118 --> 00:03:23,745 - We're gettin' the boss' opinion. 52 00:03:23,745 --> 00:03:24,913 - New batch of shirts. 53 00:03:24,913 --> 00:03:26,456 - Hello Mr. Lewis. 54 00:03:26,456 --> 00:03:27,832 Oh, Mrs. Lewis. 55 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Mrs. Rosen's not too crazy about the jacket. 56 00:03:30,835 --> 00:03:33,004 - So what's wrong with the jacket? 57 00:03:33,004 --> 00:03:33,838 You don't like it? 58 00:03:33,838 --> 00:03:36,507 - I'm not too sure about the jacket. 59 00:03:36,507 --> 00:03:38,801 Don't you think the plaid is a little too loud? 60 00:03:38,801 --> 00:03:39,677 - Oh no, that's one of our best. 61 00:03:39,677 --> 00:03:42,138 It's a very quiet, very discrete one. 62 00:03:42,138 --> 00:03:43,014 How do you feel about it, Paul? 63 00:03:43,014 --> 00:03:43,848 Do you like it? 64 00:03:43,848 --> 00:03:45,099 - Yeah, I like it. 65 00:03:45,099 --> 00:03:46,226 - Well he likes it. 66 00:03:46,226 --> 00:03:47,769 But listen, there's plenty of other jackets. 67 00:03:47,769 --> 00:03:49,520 - Oh, Mrs. Lewis. - Yes. 68 00:03:49,520 --> 00:03:51,189 Oh, that's terrific. 69 00:03:52,148 --> 00:03:53,650 One second please. 70 00:03:55,026 --> 00:03:55,944 One minute. 71 00:03:59,697 --> 00:04:01,574 - Numbers, yuck. 72 00:04:02,867 --> 00:04:03,952 I hate numbers. 73 00:04:07,413 --> 00:04:09,499 I should be building skyscrapers. 74 00:04:10,875 --> 00:04:13,169 I could've been as good as Frank Lloyd Wright. 75 00:04:21,719 --> 00:04:22,553 Well if you like it 76 00:04:22,553 --> 00:04:23,638 and the boy likes it- - Oh, excuse me one moment. 77 00:04:23,638 --> 00:04:25,348 - Then I'll take it. 78 00:04:25,348 --> 00:04:26,432 - Hello, yes? 79 00:04:26,432 --> 00:04:27,267 Yes, yes. 80 00:04:27,267 --> 00:04:28,101 I've been trying to confirm. 81 00:04:28,101 --> 00:04:30,645 - I need a blue blazer to go with my new pants. 82 00:04:30,645 --> 00:04:32,522 - Oh I'm sorry, Mr. Goldberg. 83 00:04:32,522 --> 00:04:33,564 Can Louis look after you today? 84 00:04:33,564 --> 00:04:35,608 Harry and I are off to New York tomorrow. 85 00:04:35,608 --> 00:04:37,026 We're taking the kids. 86 00:04:47,829 --> 00:04:49,038 Yeah. 87 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 Best time back. 88 00:04:51,749 --> 00:04:53,960 Harry's got a reunion with all the old gang. 89 00:04:53,960 --> 00:04:55,128 Uh-uh, no way. 90 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 - Who knows, June? 91 00:04:59,173 --> 00:05:00,300 Maybe. 92 00:05:06,097 --> 00:05:07,015 - Come on, you guys. 93 00:05:07,015 --> 00:05:08,016 I know you're not finished packing. 94 00:05:08,016 --> 00:05:09,225 Will you get moving? 95 00:05:09,225 --> 00:05:10,601 You gotta work on your forehand. 96 00:05:10,601 --> 00:05:11,644 Come on! 97 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 - Call you when I get back. 98 00:05:12,812 --> 00:05:13,646 Okay. 99 00:05:15,106 --> 00:05:15,940 - Hi. 100 00:05:16,941 --> 00:05:18,151 - Hey Hilary, what's to eat? 101 00:05:18,151 --> 00:05:18,985 Hey mom. 102 00:05:18,985 --> 00:05:19,819 - Hi. - Hi. 103 00:05:20,820 --> 00:05:23,281 - Well is everybody ready for a slice of the Big Apple? 104 00:05:23,281 --> 00:05:25,283 Yeah, Statue of Liberty. 105 00:05:25,283 --> 00:05:26,951 Times Square. 106 00:05:26,951 --> 00:05:29,495 - Greenwich Village. 107 00:05:29,495 --> 00:05:31,289 - Greenwich village. 108 00:05:31,289 --> 00:05:33,875 - Wait until you taste the New York egg cream. 109 00:05:33,875 --> 00:05:35,710 There's nothing like it in the world. 110 00:05:47,972 --> 00:05:49,515 Oh, hi. 111 00:05:49,515 --> 00:05:50,308 Yeah. 112 00:05:50,308 --> 00:05:53,227 I'd like to confirm our hotel reservations for the trip. 113 00:05:53,227 --> 00:05:55,855 Yeah, we want two double rooms each stop. 114 00:05:59,150 --> 00:05:59,984 Would you like to do this? 115 00:05:59,984 --> 00:06:02,070 - Oh yeah. You have to stay on top of these things. 116 00:06:02,070 --> 00:06:03,279 It's not like the old days. 117 00:06:03,279 --> 00:06:04,238 - You have to check 118 00:06:04,238 --> 00:06:07,325 and recheck. - "Check and recheck." 119 00:06:07,325 --> 00:06:09,410 - Two and three times. 120 00:06:09,410 --> 00:06:11,454 I see it in the store all the time. 121 00:06:13,081 --> 00:06:14,916 - Yeah, this is Mrs. Lewis. 122 00:07:25,945 --> 00:07:28,573 ♪ You can say I'm lazy ♪ 123 00:07:28,573 --> 00:07:31,367 ♪ Slowly goin' crazy ♪ 124 00:07:31,367 --> 00:07:36,372 ♪ Longin' for a taste of New York air ♪ 125 00:07:36,789 --> 00:07:39,459 ♪ But what's the sense of talkin' ♪ 126 00:07:39,459 --> 00:07:41,794 ♪ Wastin' my breath ♪ 127 00:07:41,794 --> 00:07:46,799 ♪ 'Cause I guess that you just had to be there ♪ 128 00:07:50,845 --> 00:07:53,681 ♪ People weren't fickle ♪ 129 00:07:53,681 --> 00:07:55,892 ♪ No one had a dime ♪ 130 00:07:55,892 --> 00:07:58,102 ♪ But did they care ♪ 131 00:07:58,102 --> 00:08:01,230 My friends, my bosom pals. 132 00:08:01,230 --> 00:08:02,064 What a gang. 133 00:08:03,191 --> 00:08:05,401 These guys, I spent half my life with. 134 00:08:06,360 --> 00:08:08,488 Where the hell are you now when I need you? 135 00:08:12,492 --> 00:08:14,452 Joey Kestonbaum and his beanie. 136 00:08:14,452 --> 00:08:15,578 Called him the Idiot. 137 00:08:16,621 --> 00:08:18,581 Me with a head of hair 138 00:08:18,581 --> 00:08:21,334 as high as the third deck at Yankee Stadium. 139 00:08:21,334 --> 00:08:22,793 What a pompadour. 140 00:08:23,711 --> 00:08:25,963 Lacey Liebowitz nickname Meatloaf. 141 00:08:25,963 --> 00:08:26,797 - Wow. 142 00:08:27,965 --> 00:08:31,093 Stanley Mecker alias Stan the Con. 143 00:08:31,093 --> 00:08:34,430 And the most memorable of all, Cheryl Herman. 144 00:08:35,348 --> 00:08:36,599 The queen of tar beach. 145 00:08:37,725 --> 00:08:42,230 ♪ Bet we got a million songs to share ♪ 146 00:08:43,439 --> 00:08:45,900 ♪ Laughin' on the outside ♪ 147 00:08:45,900 --> 00:08:48,110 ♪ Slightly depressed ♪ 148 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 ♪ 'Cause you know I'd like ♪ 149 00:08:49,362 --> 00:08:52,031 The year was 1944. 150 00:08:52,031 --> 00:08:55,535 1944, towards the end of World War II. 151 00:08:56,702 --> 00:08:58,913 I didn't even know there was a war going on. 152 00:08:59,830 --> 00:09:03,251 There seemed to be a sense of happiness in the air, 153 00:09:03,251 --> 00:09:05,044 a unity, a common bond. 154 00:09:06,379 --> 00:09:08,839 All we cared about was playing punchball in the morning 155 00:09:08,839 --> 00:09:10,216 and stickball in the afternoon 156 00:09:10,216 --> 00:09:12,802 and seeing who could hit the ball over to sewers. 157 00:09:12,802 --> 00:09:14,470 We were like brothers. 158 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 We didn't have any money. 159 00:09:16,305 --> 00:09:20,226 But if one guy bought a piece of candy, we all shared it. 160 00:09:20,226 --> 00:09:21,894 There wasn't any question in that. 161 00:09:25,398 --> 00:09:26,232 - Your fly's open. 162 00:09:26,232 --> 00:09:28,651 Cheryl Herman got her nickname 163 00:09:28,651 --> 00:09:32,572 as the queen of tar beach because if she wasn't working 164 00:09:32,572 --> 00:09:35,324 in her husband Benny's candy store, 165 00:09:35,324 --> 00:09:39,203 she could be found sunbathing on her tar rooftop. 166 00:09:41,414 --> 00:09:43,457 Boy, did we bother her. 167 00:09:44,584 --> 00:09:45,960 - Meatloaf, settle down. 168 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 Funny thing. 169 00:09:47,920 --> 00:09:51,215 In a way, I think she kind of liked it. 170 00:09:52,550 --> 00:09:54,135 I guess she knew we were harmless 171 00:09:54,135 --> 00:09:56,053 and we were just having fun. 172 00:09:56,053 --> 00:09:57,346 - Hey chickie, the cops. 173 00:09:57,346 --> 00:09:59,849 We did that with everybody in the neighborhood. 174 00:09:59,849 --> 00:10:02,643 If we liked someone, we would give 'em a nickname, 175 00:10:02,643 --> 00:10:05,271 initiate 'em and make them one of the gang. 176 00:10:06,606 --> 00:10:09,317 We were all just one big happy family back then. 177 00:10:09,317 --> 00:10:10,860 ♪ Over there ♪ 178 00:10:10,860 --> 00:10:13,321 ♪ Send the word over there too ♪ 179 00:10:13,321 --> 00:10:14,655 ♪ There ♪ 180 00:10:14,655 --> 00:10:17,116 ♪ For the Yanks are coming ♪ 181 00:10:17,116 --> 00:10:19,160 ♪ The Yanks are coming ♪ 182 00:10:19,160 --> 00:10:21,370 ♪ And we're all gonna be there ♪ 183 00:10:21,370 --> 00:10:25,082 - Hiya Como. 184 00:10:25,082 --> 00:10:27,627 - Hi, my name is Frank Cochelli. 185 00:10:27,627 --> 00:10:28,919 - Hey, my name's Joe. 186 00:10:28,919 --> 00:10:31,130 But everybody calls me the Idiot. 187 00:10:31,130 --> 00:10:31,964 - I'm Stan. 188 00:10:31,964 --> 00:10:32,798 - The Con. 189 00:10:32,798 --> 00:10:35,009 - That's Meatloaf, Pompadoure and Gooch. 190 00:10:36,594 --> 00:10:38,137 - Hey, we hear you sing like Perry Como. 191 00:10:38,137 --> 00:10:39,555 - Well. 192 00:10:39,555 --> 00:10:41,390 So we'll call you Como. 193 00:10:41,390 --> 00:10:43,184 - Okay. - You wanna be in our gang? 194 00:10:44,477 --> 00:10:46,854 - You gotta go through initiation like we all did. 195 00:10:46,854 --> 00:10:49,607 ♪ Only be there now ♪ 196 00:10:49,607 --> 00:10:50,441 - Yeah, okay. 197 00:10:53,277 --> 00:10:55,363 C'mon, what're you doin'? 198 00:10:59,909 --> 00:11:01,744 Hey, get off my pants! 199 00:11:10,961 --> 00:11:12,463 You animals! 200 00:11:12,463 --> 00:11:14,590 Get back with my pants! 201 00:11:42,034 --> 00:11:43,577 - Okay, "Row Row Row Your Boat". 202 00:11:43,577 --> 00:11:45,413 ♪ Row, row, row your boat ♪ 203 00:11:45,413 --> 00:11:47,498 ♪ Gently down the stream ♪ 204 00:11:47,498 --> 00:11:49,709 ♪ Merrily merrily, merrily, merrily ♪ 205 00:11:49,709 --> 00:11:51,836 ♪ Life is but a dream ♪ 206 00:11:51,836 --> 00:11:53,754 ♪ Row, row, row your boat ♪ 207 00:11:53,754 --> 00:11:55,715 ♪ Gently down the stream ♪ 208 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 ♪ Merrily merrily, merrily, merrily ♪ 209 00:11:57,717 --> 00:11:59,260 ♪ Life is but a dream ♪ 210 00:11:59,260 --> 00:12:00,761 There any more words to that song? 211 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 I don't know. 212 00:12:02,972 --> 00:12:04,181 It's a short song. 213 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 Um. 214 00:12:05,182 --> 00:12:06,726 - "Oh! Susanna". 215 00:12:06,726 --> 00:12:07,768 - Oh yeah, we could do "Oh! Susanna". 216 00:12:07,768 --> 00:12:09,186 - Okay, let's do it. - Lousy one. 217 00:12:09,186 --> 00:12:10,020 - That'll be fun. 218 00:12:10,020 --> 00:12:11,814 ♪ Oh Susanna ♪ 219 00:12:11,814 --> 00:12:13,941 ♪ Don't you cry for me ♪ 220 00:12:13,941 --> 00:12:17,653 ♪ 'Cause I come to Alabama with a banjo on my knee ♪ 221 00:12:17,653 --> 00:12:18,904 ♪ Oh ♪ 222 00:12:22,491 --> 00:12:25,870 - If we didn't sit in front of the television set all day. 223 00:12:25,870 --> 00:12:26,704 Well if there was a radio, 224 00:12:26,704 --> 00:12:27,621 we could sit in front of the radios all day long. 225 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 - Yes but with the radio, 226 00:12:28,456 --> 00:12:30,291 at least there was room for imagination. 227 00:12:31,417 --> 00:12:33,210 We didn't have to watch reruns. 228 00:12:33,210 --> 00:12:35,296 - You watch television as much as anybody, Harry. 229 00:12:35,296 --> 00:12:37,465 - Well there was no violence. 230 00:12:37,465 --> 00:12:38,674 - What? - That's right. 231 00:12:38,674 --> 00:12:39,508 No violence. 232 00:12:39,508 --> 00:12:41,010 People weren't hitting them over the head 233 00:12:41,010 --> 00:12:43,971 with bottles and guns and nobody was taking pills 234 00:12:43,971 --> 00:12:46,056 and all of the dope and narcotics. 235 00:12:46,056 --> 00:12:47,767 Wilkins Avenue was a very nice place to live. 236 00:12:47,767 --> 00:12:48,642 There were fights. 237 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 - Yeah. - People had fights. 238 00:12:49,685 --> 00:12:50,811 - But they were nice fights. 239 00:12:50,811 --> 00:12:51,729 The people were people. 240 00:12:51,729 --> 00:12:52,980 They weren't animals. 241 00:13:01,989 --> 00:13:03,407 Beautiful country. 242 00:13:04,325 --> 00:13:06,786 Real people, not the cooks on the beach 243 00:13:06,786 --> 00:13:08,245 with curlers on their hair. 244 00:13:09,205 --> 00:13:12,374 Yeah. Here, people grow things, work with their hands. 245 00:13:12,374 --> 00:13:13,209 Real people. 246 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 Look, would you take those phones off your ears. 247 00:13:15,586 --> 00:13:17,463 When your father talks, you listen. 248 00:13:17,463 --> 00:13:19,673 - Don't they grow mickeys in California? 249 00:13:19,673 --> 00:13:21,383 - Pot, that's what they grow. 250 00:13:21,383 --> 00:13:24,220 Nobody uses their feet except to jog or to play tennis. 251 00:13:24,220 --> 00:13:25,596 Everybody drives a car. 252 00:13:25,596 --> 00:13:27,473 Everybody lives so far away from one another. 253 00:13:27,473 --> 00:13:30,726 What kind of neighborliness does that make for? 254 00:13:30,726 --> 00:13:32,478 That's why we're goin' back to the Bronx 255 00:13:32,478 --> 00:13:34,897 where people are human beings, not robots. 256 00:13:38,859 --> 00:13:39,819 - Hungry? 257 00:13:39,819 --> 00:13:40,653 - Starved. 258 00:13:46,200 --> 00:13:48,244 In the Bronx, people communicated. 259 00:13:48,244 --> 00:13:50,329 They weren't afraid to care, you know? 260 00:13:52,289 --> 00:13:54,291 Everybody ate over at everybody's house. 261 00:13:55,167 --> 00:13:56,001 We slept over. 262 00:13:58,128 --> 00:13:59,171 - Bread. 263 00:14:08,973 --> 00:14:10,140 - But I can explain to you 264 00:14:10,140 --> 00:14:12,476 that on Thursday night and Monday night, 265 00:14:12,476 --> 00:14:14,478 it's usual that the store stays open. 266 00:14:14,478 --> 00:14:16,021 - But that's exactly what I'm saying. 267 00:14:16,021 --> 00:14:16,856 I don't know what you're talking about, Harry. 268 00:14:16,856 --> 00:14:18,732 - What I'm saying is about the mannequins 269 00:14:18,732 --> 00:14:20,359 and the pictures in the windows. 270 00:14:20,359 --> 00:14:21,485 I'm tired of the mannequins. 271 00:14:21,485 --> 00:14:22,736 I wanna have pictures. 272 00:14:22,736 --> 00:14:23,946 You know, pictures that people- 273 00:14:23,946 --> 00:14:24,780 - All right, well get me some good pictures. 274 00:14:24,780 --> 00:14:25,781 What are the pictures you would use? 275 00:14:25,781 --> 00:14:26,699 - Well it's money. 276 00:14:26,699 --> 00:14:29,034 We have to bring someone in to design it for us. 277 00:14:29,034 --> 00:14:30,911 - Well great if we get some good pictures. 278 00:14:30,911 --> 00:14:32,663 Yeah, well I wanna get rid of those mannequins 279 00:14:32,663 --> 00:14:33,497 that you've been having 280 00:14:33,497 --> 00:14:35,040 hanging around in the window forever. 281 00:14:35,040 --> 00:14:36,750 Well listen, just produce me something else. 282 00:14:36,750 --> 00:14:37,585 You got a- 283 00:14:37,585 --> 00:14:38,752 - Just stop arguing with me, will you? 284 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 I know what I want. - No, excuse me. 285 00:14:39,587 --> 00:14:40,671 We could have an accident if you're not careful. 286 00:14:40,671 --> 00:14:41,714 Well just look ahead on the road 287 00:14:41,714 --> 00:14:44,425 and just remember we'll get pictures and not mannequins. 288 00:14:44,425 --> 00:14:45,509 Find a rest station. 289 00:14:45,509 --> 00:14:46,719 I gotta go to the toilet. 290 00:14:46,719 --> 00:14:47,553 - Me too. 291 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 Would you stop squeezin' your pimples? 292 00:14:49,638 --> 00:14:51,724 You will end up with craters in your face. 293 00:14:53,309 --> 00:14:55,144 - Louis, you're terrific. 294 00:14:55,144 --> 00:14:56,770 It happened beautifully. 295 00:14:56,770 --> 00:14:59,148 Listen, did you check on the reservations 296 00:14:59,148 --> 00:15:00,983 of the San Francisco show? 297 00:15:00,983 --> 00:15:01,859 Great. 298 00:15:01,859 --> 00:15:02,693 Fine. 299 00:15:02,693 --> 00:15:04,236 Harry's fine. Everybody's fine. 300 00:15:04,236 --> 00:15:05,404 Kids are terrific. 301 00:15:05,404 --> 00:15:06,238 Yeah, okay. 302 00:15:06,238 --> 00:15:07,781 Listen, call you from Dallas. 303 00:15:07,781 --> 00:15:08,616 Bye. 304 00:15:09,575 --> 00:15:11,619 Jerry's done it again. 305 00:15:11,619 --> 00:15:13,162 He's got in five dozen men's suits, 306 00:15:13,162 --> 00:15:16,415 small size in Saxony flannel. 307 00:15:16,415 --> 00:15:18,250 Who wants flannel in spring? 308 00:15:24,715 --> 00:15:25,966 Got fat? 309 00:15:25,966 --> 00:15:26,800 Gained weight? 310 00:15:28,093 --> 00:15:29,345 - Everybody gains weight. 311 00:15:33,223 --> 00:15:34,058 - Getting older. 312 00:15:35,100 --> 00:15:36,560 - Everybody gets older. 313 00:15:41,565 --> 00:15:42,608 - Tired? 314 00:15:42,608 --> 00:15:43,442 - Not really. 315 00:15:43,442 --> 00:15:45,986 I'm just thinking about getting a headstart in the morning. 316 00:15:45,986 --> 00:15:48,656 If we really take off, we can make 400 miles tomorrow. 317 00:15:49,698 --> 00:15:51,700 I have an ingrown hair. 318 00:15:51,700 --> 00:15:53,285 Please, Susan. - Massage? 319 00:15:53,285 --> 00:15:54,119 Let's see. 320 00:15:54,119 --> 00:15:55,621 - Do you think we oughta take the children out to dinner 321 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 or should we order in? 322 00:15:57,915 --> 00:15:58,874 - Let's order in. 323 00:15:58,874 --> 00:15:59,959 Let's have an early night. 324 00:16:01,210 --> 00:16:03,295 - Yeah, I guess I will go to sleep. 325 00:16:04,421 --> 00:16:07,091 Yeah, I'm gonna get a good night's sleep. 326 00:16:07,091 --> 00:16:08,092 - Okay, Harry. 327 00:16:16,517 --> 00:16:18,185 Sue, I love you. 328 00:16:18,185 --> 00:16:19,853 I always loved you. 329 00:16:19,853 --> 00:16:21,939 It was love at first sight. 330 00:16:21,939 --> 00:16:23,899 I remember the first time I saw you. 331 00:16:23,899 --> 00:16:26,110 It was in your father's dress factory. 332 00:16:26,110 --> 00:16:28,070 I went to borrow a dollar from my old man 333 00:16:28,070 --> 00:16:30,447 to get a jelly apple on a stick, some joke books 334 00:16:30,447 --> 00:16:32,282 and admission to the Freeman movie theater. 335 00:16:33,742 --> 00:16:34,827 - How much, Harry? 336 00:16:34,827 --> 00:16:35,703 - Hey, you have an extra dollar? 337 00:16:35,703 --> 00:16:37,413 I'll pay you back. 338 00:16:37,413 --> 00:16:39,123 Okay, how about 50 cents? 339 00:16:39,123 --> 00:16:41,291 - Harry, what about your future? 340 00:16:41,291 --> 00:16:42,835 You'll be getting outta school soon. 341 00:16:42,835 --> 00:16:45,421 - Don't worry. I'm gonna be a great architect. 342 00:16:45,421 --> 00:16:46,255 Hey thanks, Pop. 343 00:16:50,009 --> 00:16:51,343 Thanks, Uncle Charles. 344 00:16:51,343 --> 00:16:52,302 You really like it? 345 00:16:52,302 --> 00:16:53,554 - Oh yes, my dear. 346 00:16:53,554 --> 00:16:55,472 Your hair looks lovely. 347 00:16:56,557 --> 00:16:58,684 Mommy and I took a trip into Manhattan today 348 00:16:58,684 --> 00:16:59,935 and I had it done. 349 00:16:59,935 --> 00:17:01,437 Where's Daddy? 350 00:17:01,437 --> 00:17:03,188 Oh, he's having lunch. 351 00:17:03,188 --> 00:17:04,606 Are you going somewhere special? 352 00:17:04,606 --> 00:17:06,066 - Forget about it, Harry. 353 00:17:06,066 --> 00:17:07,526 She's outta your class. 354 00:17:07,526 --> 00:17:10,529 She's Wellington's daughter. 355 00:17:10,529 --> 00:17:13,240 Where you surely be the prettiest one there. 356 00:18:00,370 --> 00:18:02,998 - Oh Alan, you're such a good rider. 357 00:18:02,998 --> 00:18:04,416 - You're pretty good too, Sue. 358 00:18:04,416 --> 00:18:07,127 C'mon, I'll race you back to the stable. 359 00:18:14,551 --> 00:18:15,469 - I'm in love! 360 00:18:16,845 --> 00:18:18,055 But I ain't tellin' who. 361 00:18:18,972 --> 00:18:20,557 - No kiddin'. 362 00:18:20,557 --> 00:18:22,476 It ain't my sister, is it? 363 00:18:22,476 --> 00:18:24,436 - Oh Ed, for Christ sakes. 364 00:18:24,436 --> 00:18:25,979 - What's wrong with my sister? 365 00:18:25,979 --> 00:18:27,731 - Nothing's wrong with your sister. 366 00:18:27,731 --> 00:18:30,025 It's not your sister. 367 00:18:30,025 --> 00:18:31,693 It's Sue Wellington. 368 00:18:34,905 --> 00:18:36,365 - Hi boys. 369 00:18:36,365 --> 00:18:38,075 - Hey Como, lend me a nickel. 370 00:18:40,119 --> 00:18:41,954 We haven't seen the Pomp around lately. 371 00:18:41,954 --> 00:18:44,248 - The Idiot told me he was sick. 372 00:18:44,248 --> 00:18:45,082 - Sick? 373 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 Sick? - Yeah, sick. 374 00:18:52,381 --> 00:18:53,590 Sick. 375 00:18:53,590 --> 00:18:55,175 He's sick. 376 00:18:55,175 --> 00:18:57,511 He's not in love, he's sick. 377 00:19:00,264 --> 00:19:02,349 Pomp, they forced me. 378 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 - Huh? 379 00:19:03,183 --> 00:19:05,519 - That or you should fall in love with Rita Hayworth. 380 00:19:05,519 --> 00:19:08,397 - Pomp, pick somebody you have a chance with. 381 00:19:08,397 --> 00:19:11,275 Pomp, I got an idea. 382 00:19:11,275 --> 00:19:12,484 - Oh no. 383 00:19:12,484 --> 00:19:13,360 Uh-uh. 384 00:19:13,360 --> 00:19:15,445 - I'll get the two of you together. 385 00:19:15,445 --> 00:19:16,572 - I don't wanna be here. 386 00:19:27,207 --> 00:19:28,625 Hey gorgeous. 387 00:19:28,625 --> 00:19:31,336 Oh Ed. 388 00:19:31,336 --> 00:19:33,005 - Hey, I've got two tickets to a show tonight. 389 00:19:33,005 --> 00:19:33,839 - Oh really? 390 00:19:33,839 --> 00:19:35,674 Oh, that sounds wonderful. 391 00:19:35,674 --> 00:19:37,885 We haven't been to the show in a long time. 392 00:19:37,885 --> 00:19:39,052 I can hardly wait. 393 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Bye-bye. 394 00:19:54,943 --> 00:19:56,862 - Quickly, leave your bicycles here. Follow me. 395 00:20:05,287 --> 00:20:06,788 - Okay, it's time. 396 00:20:10,542 --> 00:20:11,376 - There she is. 397 00:20:11,376 --> 00:20:12,544 - What's she doin' here? 398 00:20:12,544 --> 00:20:13,837 - This thing's runnin' too quickly. 399 00:20:13,837 --> 00:20:15,589 - Somebody press the button? 400 00:20:15,589 --> 00:20:16,632 - My eyes. 401 00:20:16,632 --> 00:20:18,425 - Is she goin' down the hall? - Whoa. 402 00:20:29,561 --> 00:20:30,395 Hey, you guys. 403 00:20:30,395 --> 00:20:31,396 Wait for me. 404 00:20:34,816 --> 00:20:35,651 - How do you like that? 405 00:20:35,651 --> 00:20:36,818 The kid's a good kid. 406 00:20:37,653 --> 00:20:40,322 Got it. 407 00:20:41,823 --> 00:20:43,158 I'll get her, I know it. 408 00:20:43,158 --> 00:20:45,160 Excuse me, Miss Wellington? 409 00:20:45,160 --> 00:20:46,912 I'm Stan and these are my associates. 410 00:20:46,912 --> 00:20:50,082 We're working for the ward, so we're tryin' to recruit help. 411 00:20:50,082 --> 00:20:52,334 We're puttin' together the biggest scrap drive 412 00:20:52,334 --> 00:20:53,585 the Bronx has ever seen. 413 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 I mean there's tons of it 414 00:20:54,795 --> 00:20:57,381 waiting out there to be converted into weapons for our boys. 415 00:20:57,381 --> 00:20:58,507 Will you help? 416 00:20:58,507 --> 00:21:00,050 - I'd love to. 417 00:21:00,050 --> 00:21:02,010 I'm sure several of the girls here would. 418 00:21:02,010 --> 00:21:03,595 - Okay, there's a guy by the name of Harry Lewis 419 00:21:03,595 --> 00:21:04,805 who's heading up the drive 420 00:21:04,805 --> 00:21:05,931 and there's a meeting tomorrow night 421 00:21:05,931 --> 00:21:08,350 at the Chinese restaurant on Fordham Road. 422 00:21:08,350 --> 00:21:09,476 - I live just around the corner from there. 423 00:21:09,476 --> 00:21:10,936 - You don't say. - Mm-hmm. 424 00:21:11,895 --> 00:21:13,146 Oh, I've got to go. 425 00:21:13,146 --> 00:21:15,357 - Oh, tomorrow night at seven o'clock? 426 00:21:15,357 --> 00:21:16,608 - Okay. - I'll talk to you then. 427 00:21:16,608 --> 00:21:17,442 Bye. 428 00:21:19,278 --> 00:21:21,238 Stan the Con was at it again. 429 00:21:22,364 --> 00:21:25,492 He told me I had a blind date with some cousin of his 430 00:21:25,492 --> 00:21:27,995 all the way from Bensonhurst, Brooklyn. 431 00:21:27,995 --> 00:21:29,246 I had no idea I was gonna be 432 00:21:29,246 --> 00:21:31,415 sitting next to the girl of my dreams. 433 00:21:31,415 --> 00:21:34,126 The worst part is she thought I was putting together 434 00:21:34,126 --> 00:21:36,503 the biggest scrap drive the Bronx had ever seen 435 00:21:36,503 --> 00:21:38,714 and I didn't even know anything about it. 436 00:21:42,259 --> 00:21:44,177 - I'd like to order an egg rolls please. 437 00:21:44,177 --> 00:21:46,430 - I saw. - Perfect. 438 00:21:46,430 --> 00:21:49,808 - Harry, I think it's wonderful what you are trying to do 439 00:21:49,808 --> 00:21:51,018 and we'd love to help. 440 00:21:51,018 --> 00:21:52,269 - Yeah, we would. 441 00:21:52,269 --> 00:21:54,271 - You know, it's not every day 442 00:21:54,271 --> 00:21:56,940 that we get the opportunity to help our country. 443 00:21:58,483 --> 00:22:00,569 We're all dedicated to ending the war too. 444 00:22:01,486 --> 00:22:05,198 Democracy has to be preserved at any cost. 445 00:22:15,751 --> 00:22:17,502 - So what are your plans, Harry? 446 00:22:17,502 --> 00:22:19,921 - Well it takes about five years to qualify. 447 00:22:19,921 --> 00:22:21,840 I figured if I went to night school. 448 00:22:21,840 --> 00:22:22,716 - Night school? 449 00:22:22,716 --> 00:22:24,843 - I mean architecture's my whole life. 450 00:22:24,843 --> 00:22:26,136 - I don't understand. 451 00:22:27,721 --> 00:22:28,805 - The kid's a genius. 452 00:22:28,805 --> 00:22:30,599 He's designing the biggest scrap drive 453 00:22:30,599 --> 00:22:31,725 the Bronx has ever seen. 454 00:22:31,725 --> 00:22:32,768 I mean he's goin' to school for it. 455 00:22:35,062 --> 00:22:36,229 - Waiter, check please. 456 00:22:38,315 --> 00:22:40,359 - You know, Stan the Con got me this job. 457 00:22:40,359 --> 00:22:42,152 He's gonna own New York. 458 00:22:42,152 --> 00:22:43,403 - Jeez, Sue. 459 00:22:43,403 --> 00:22:44,821 You talk beautifully. 460 00:22:44,821 --> 00:22:45,989 - Oh, thank you. 461 00:22:45,989 --> 00:22:49,284 I spent the past four years in a boarding school in London. 462 00:22:49,284 --> 00:22:50,786 So tell me more about the drive. 463 00:22:50,786 --> 00:22:52,996 - Well it's supposed to be the biggest scrap drive 464 00:22:52,996 --> 00:22:54,539 the Bronx has ever thought of. 465 00:22:54,539 --> 00:22:56,875 I'm figuring on bringin' my friends from Charlotte Street, 466 00:22:56,875 --> 00:22:59,127 Seabury, Boston Road. 467 00:22:59,127 --> 00:23:00,087 I even have more buddies on- 468 00:23:00,087 --> 00:23:00,921 - Hey Harry. 469 00:23:02,297 --> 00:23:04,299 Aren't you gonna offer to walk Sue home? 470 00:23:06,218 --> 00:23:07,177 - Sure. 471 00:23:07,177 --> 00:23:08,762 Can I walk you home? 472 00:23:08,762 --> 00:23:09,596 - Okay. 473 00:23:13,558 --> 00:23:15,477 - That Stan the Con, what a guy. 474 00:23:16,353 --> 00:23:17,270 - Isn't he in jail now? 475 00:23:17,270 --> 00:23:18,772 - That was years ago. 476 00:23:18,772 --> 00:23:20,273 He was framed. 477 00:23:20,273 --> 00:23:21,775 - Framed. 478 00:23:21,775 --> 00:23:23,693 Nobody could frame him. 479 00:23:23,693 --> 00:23:25,404 - You just never liked him. Admit it. 480 00:23:25,404 --> 00:23:26,446 - I admit it. 481 00:23:26,446 --> 00:23:27,697 He was a criminal. 482 00:23:27,697 --> 00:23:29,574 He stole, he cheated, he lied. 483 00:23:29,574 --> 00:23:31,493 - He was a fabulous con man, that's all. 484 00:23:31,493 --> 00:23:33,286 You just never had a sense of humor. 485 00:23:37,624 --> 00:23:39,668 So what are you planning to do? 486 00:23:39,668 --> 00:23:41,670 - Well I'm gonna be an architect 487 00:23:41,670 --> 00:23:44,256 and I'm gonna redesign all the streets and houses 488 00:23:44,256 --> 00:23:45,549 of the Bronx. 489 00:23:45,549 --> 00:23:47,926 No more streets for traffic, just for people. 490 00:23:47,926 --> 00:23:51,388 And there's gonna be parks and gardens and playgrounds 491 00:23:51,388 --> 00:23:54,683 and trucks and cars gonna be parked far away from us. 492 00:23:54,683 --> 00:23:55,517 And there's gonna be escalators 493 00:23:55,517 --> 00:23:57,602 that'll bring the people wherever they have to go. 494 00:23:57,602 --> 00:23:59,688 That sounds great. 495 00:23:59,688 --> 00:24:01,898 Hey, you know what I could go for right now? 496 00:24:01,898 --> 00:24:03,817 Some hot wholewheat muffins. 497 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 What? 498 00:24:04,651 --> 00:24:06,194 You like wholewheat muffins too? 499 00:24:06,194 --> 00:24:08,280 What a coincidence, they're my favorites. 500 00:24:11,074 --> 00:24:12,617 There's not many people interested 501 00:24:12,617 --> 00:24:14,244 in trying to help their country. 502 00:24:15,120 --> 00:24:15,996 I like you. 503 00:24:18,165 --> 00:24:19,541 - I have to tell you something. 504 00:24:19,541 --> 00:24:21,501 I really didn't know anything about this scrap drive 505 00:24:21,501 --> 00:24:22,669 when I met you tonight. 506 00:24:22,669 --> 00:24:24,838 I mean Stan told me he had a blind date for me. 507 00:24:26,673 --> 00:24:27,924 - You mean he lied to me. 508 00:24:29,676 --> 00:24:31,553 Has this whole evening been a joke? 509 00:24:33,346 --> 00:24:34,181 - Kinda. 510 00:24:36,057 --> 00:24:38,268 I guess Stan was really thinking of me. 511 00:24:38,268 --> 00:24:39,478 I mean I just happen to mention 512 00:24:39,478 --> 00:24:41,855 I'd seen this beautiful girl. 513 00:24:41,855 --> 00:24:43,190 I mean it was just something I said in conversation. 514 00:24:43,190 --> 00:24:45,066 I mean I didn't mean it. 515 00:24:45,066 --> 00:24:47,068 - Where did you see me? 516 00:24:47,068 --> 00:24:49,321 - In your father's dress factory. 517 00:24:49,321 --> 00:24:51,656 - What were you doing there? 518 00:24:51,656 --> 00:24:53,700 - My father works for Mr. Wellington 519 00:24:53,700 --> 00:24:55,160 as a sewing machine operator. 520 00:24:59,664 --> 00:25:00,707 - That's okay, Harry. 521 00:25:01,958 --> 00:25:04,294 It wasn't your fault. 522 00:25:04,294 --> 00:25:05,962 I think you're nice. 523 00:25:07,631 --> 00:25:08,465 Goodnight. 524 00:25:10,258 --> 00:25:11,426 See you soon. 525 00:25:21,019 --> 00:25:22,270 - Thank you. 526 00:25:22,270 --> 00:25:23,480 Thanks a lot. 527 00:25:25,232 --> 00:25:26,191 Thank you. 528 00:25:26,191 --> 00:25:27,901 Thank you, thank you. 529 00:25:33,240 --> 00:25:34,199 Bye. 530 00:25:34,199 --> 00:25:38,703 She likes wholewheat muffins. 531 00:25:44,876 --> 00:25:47,879 Can I come in and get just a few things? 532 00:25:49,297 --> 00:25:50,257 I woke up early. 533 00:25:51,466 --> 00:25:52,842 Please? It's just two things. 534 00:25:52,842 --> 00:25:53,677 That's all. 535 00:25:53,677 --> 00:25:54,761 Really just two things. 536 00:25:54,761 --> 00:25:56,221 Two wholewheat muffins. 537 00:25:56,221 --> 00:25:58,139 Yeah, beautiful. Just two. 538 00:25:58,139 --> 00:25:59,307 Can I come in? 539 00:26:00,267 --> 00:26:02,018 Thank you, I'll be right in. 540 00:27:16,843 --> 00:27:18,011 - Very good, my boy. 541 00:27:18,011 --> 00:27:20,221 - Wonderful, wonderful. 542 00:27:20,221 --> 00:27:22,265 - I sure do enjoy spending my afternoons with you two, 543 00:27:22,265 --> 00:27:23,350 Mr. and Mrs. Wellington. 544 00:27:23,350 --> 00:27:24,434 - Don't you think it's about time 545 00:27:24,434 --> 00:27:27,604 you started calling me dad, son? 546 00:27:27,604 --> 00:27:28,480 - Dad. 547 00:27:30,190 --> 00:27:32,776 Mrs. Wellington, would it be all right if I called you mom? 548 00:27:32,776 --> 00:27:35,362 - I was wondering when you were gonna ask. 549 00:27:35,362 --> 00:27:36,696 - Oh thank you, dear. 550 00:27:37,822 --> 00:27:40,158 - Well I guess that settles that. 551 00:27:40,158 --> 00:27:44,245 Yeah. 552 00:27:44,245 --> 00:27:46,247 - The muffins weren't working. 553 00:27:46,247 --> 00:27:47,248 I don't know where I came off 554 00:27:47,248 --> 00:27:49,459 thinking I had a possibility with her anyway. 555 00:27:49,459 --> 00:27:51,795 Me, Harry Lewis from the Bronx 556 00:27:51,795 --> 00:27:55,674 with Sue Wellington, the most beautiful girl in the world. 557 00:27:55,674 --> 00:27:58,968 I didn't have a chance, but I had to have her. 558 00:27:58,968 --> 00:28:00,929 I had to have her. 559 00:28:00,929 --> 00:28:03,181 I was at the end of my line with one chance left, 560 00:28:03,181 --> 00:28:04,182 Cheryl Herman. 561 00:28:04,182 --> 00:28:05,684 It's Harry, Mrs. Herman. 562 00:28:05,684 --> 00:28:07,435 I hang out with Stan and the boys. 563 00:28:07,435 --> 00:28:08,269 - Get out. 564 00:28:08,269 --> 00:28:11,064 - I need advice on what to do with a girl. 565 00:28:11,064 --> 00:28:14,943 - So you come to me, queen of tar beach? 566 00:28:14,943 --> 00:28:16,986 Isn't that what you boys call me? 567 00:28:16,986 --> 00:28:17,821 - I don't blame ya. 568 00:28:17,821 --> 00:28:19,364 I wouldn't help me either. 569 00:28:19,364 --> 00:28:20,865 I'm a loser. 570 00:28:20,865 --> 00:28:22,367 They should call me the Idiot. 571 00:28:24,369 --> 00:28:25,286 - Who's the girl? 572 00:28:27,038 --> 00:28:28,039 - Sue Wellington. 573 00:28:29,416 --> 00:28:31,710 - You certainly don't make things easy on yourself, do ya? 574 00:28:31,710 --> 00:28:32,919 - I'm a torturer. 575 00:28:32,919 --> 00:28:34,170 I torture myself. 576 00:28:35,255 --> 00:28:36,089 - Okay. 577 00:28:36,965 --> 00:28:37,799 I'll help. 578 00:28:39,134 --> 00:28:40,635 Just don't ask me why. 579 00:28:40,635 --> 00:28:43,513 - She's the most beautiful girl in the world 580 00:28:43,513 --> 00:28:45,432 and she likes wholewheat muffins. 581 00:28:47,225 --> 00:28:48,059 But? 582 00:28:49,811 --> 00:28:52,063 - She's engaged to Alan Childs. 583 00:28:52,063 --> 00:28:53,565 He's Clinton High's track star. 584 00:28:53,565 --> 00:28:54,941 He's the best player on the football team, 585 00:28:54,941 --> 00:28:57,736 the basketball team. 586 00:28:57,736 --> 00:28:59,654 He's also amateur boxing champ. 587 00:29:05,577 --> 00:29:07,245 - Looks aren't everything, Harry. 588 00:29:08,913 --> 00:29:11,708 I bet there's something you can do better than he can. 589 00:29:11,708 --> 00:29:13,376 - What's that? 590 00:29:13,376 --> 00:29:14,627 - I'll let you in secret. 591 00:29:17,172 --> 00:29:20,300 Good athletes are lousy lovers. 592 00:29:20,300 --> 00:29:21,718 You can take that as a rule. 593 00:29:22,635 --> 00:29:25,221 - Yeah, well I'm a pretty lousy lover myself. 594 00:29:25,221 --> 00:29:28,057 I bet you the one girl I ever took out is still laughing. 595 00:29:29,225 --> 00:29:32,812 - Harry, no girl is ever gonna laugh at you again. 596 00:29:34,564 --> 00:29:36,399 I'm going to teach you how to kiss. 597 00:29:38,276 --> 00:29:39,152 It's an art. 598 00:29:41,029 --> 00:29:42,489 Stick out your tongue. 599 00:29:42,489 --> 00:29:44,073 - What? 600 00:29:44,073 --> 00:29:45,074 - Like this. 601 00:29:48,620 --> 00:29:51,372 Now you just keep your tongue there 602 00:29:51,372 --> 00:29:53,625 and you let me do the rest. 603 00:30:18,066 --> 00:30:20,610 - I thought you might like something to eat. 604 00:30:20,610 --> 00:30:22,070 - Thanks, but I'm not hungry. 605 00:30:29,118 --> 00:30:30,328 - What are you studying? 606 00:30:31,287 --> 00:30:32,205 - I'm writing a term paper. 607 00:30:32,205 --> 00:30:33,623 It's due this week. 608 00:30:33,623 --> 00:30:35,166 Hey, where's your English book? 609 00:30:36,376 --> 00:30:37,418 - It's in my bedroom. 610 00:31:08,199 --> 00:31:09,784 - What do you want? 611 00:31:09,784 --> 00:31:11,119 - These are for Sue. 612 00:31:11,953 --> 00:31:13,288 - For Sue? 613 00:31:13,288 --> 00:31:14,622 What is it? 614 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 - She'll know. 615 00:31:21,296 --> 00:31:22,505 - From a secret admirer. 616 00:31:25,341 --> 00:31:26,175 So what is it? 617 00:31:28,636 --> 00:31:29,804 God, isn't he pathetic? 618 00:31:31,180 --> 00:31:33,433 - No, I think he's quite nice. 619 00:31:33,433 --> 00:31:34,601 - Then you're pathetic. 620 00:31:39,856 --> 00:31:44,861 I almost got it finished. 621 00:31:51,159 --> 00:31:53,411 - I've been lookin' for you all day. 622 00:31:53,411 --> 00:31:54,245 C'mon, get in. 623 00:31:55,830 --> 00:31:57,123 - No, Alan. I'm busy. 624 00:31:57,957 --> 00:31:58,917 - Busy. 625 00:31:58,917 --> 00:32:00,168 What, with him? 626 00:32:05,048 --> 00:32:06,090 - That's none of your business. 627 00:32:06,090 --> 00:32:07,425 - Have it your way. 628 00:32:27,904 --> 00:32:29,155 Oh, sorry. 629 00:32:29,155 --> 00:32:30,823 - Hey, what'd you do that for? 630 00:32:32,158 --> 00:32:33,326 - I said I was sorry. 631 00:32:33,326 --> 00:32:34,160 - Hey. 632 00:32:35,453 --> 00:32:37,413 That's Alan Childs, amateur boxing champ. 633 00:32:37,413 --> 00:32:38,247 - That pansy? 634 00:32:38,247 --> 00:32:39,374 - What's he doin' that for? 635 00:32:39,374 --> 00:32:40,875 Who does he think he is? - What do I know? 636 00:32:44,504 --> 00:32:46,756 - Hey Joe, what do you know? 637 00:32:46,756 --> 00:32:47,632 - Let's get him. 638 00:32:47,632 --> 00:32:49,092 No, I gotta myself. 639 00:32:49,092 --> 00:32:50,259 - Oh C'mon, Pomp. 640 00:32:50,259 --> 00:32:51,427 He'll eat you for breakfast. 641 00:32:51,427 --> 00:32:52,303 - Yeah, I know. 642 00:32:52,303 --> 00:32:53,262 I think I'm gonna jump in the river. 643 00:32:53,262 --> 00:32:54,263 Guy's gonna kill me. 644 00:32:56,933 --> 00:32:58,184 Look at the size of him. 645 00:32:58,184 --> 00:33:00,019 - He's got muscles the size of my stomach. 646 00:33:04,774 --> 00:33:06,359 C'mon, you can do it, Al. 647 00:33:06,359 --> 00:33:07,193 C'mon. 648 00:33:07,193 --> 00:33:08,695 C'mon, Alan. 649 00:33:08,695 --> 00:33:10,780 C'mon, C'mon. 650 00:33:12,407 --> 00:33:13,491 Keep away from your face, man. 651 00:33:13,491 --> 00:33:14,701 Keep him away from your face. 652 00:33:14,701 --> 00:33:15,702 Kick him in the kneecaps. 653 00:33:15,702 --> 00:33:16,911 C'mon, beat him up. 654 00:33:16,911 --> 00:33:18,079 Keep jabbin', keep jabbin'. 655 00:33:18,079 --> 00:33:19,288 You got it. 656 00:33:19,288 --> 00:33:23,835 - Hit him. - Come on! 657 00:33:23,835 --> 00:33:25,003 Get him, Alan. 658 00:33:26,421 --> 00:33:27,463 Oh my god. 659 00:33:31,926 --> 00:33:32,927 To the left. 660 00:33:34,262 --> 00:33:36,180 Come on, Alan. 661 00:33:36,180 --> 00:33:38,099 - Come on, Alan! - Alan! 662 00:33:39,142 --> 00:33:40,309 Oh my god. 663 00:33:42,603 --> 00:33:43,438 Come on, Alan. 664 00:33:43,438 --> 00:33:44,272 Get him! 665 00:33:44,272 --> 00:33:45,231 Get him, Alan. 666 00:33:58,995 --> 00:34:00,329 C'mon. That's it. 667 00:34:00,329 --> 00:34:02,331 You're winning. 668 00:36:37,445 --> 00:36:38,571 - Attaboy. 669 00:36:46,162 --> 00:36:47,663 - Keep swingin', Pomps. 670 00:36:47,663 --> 00:36:48,497 - Hit it, hit it. 671 00:36:48,497 --> 00:36:50,291 Two more. - Kill him, kill him. 672 00:36:50,291 --> 00:36:51,125 Attaboy, hit him. 673 00:36:52,919 --> 00:36:54,921 - See Pompadoure there? - Hey, what's happening? 674 00:36:54,921 --> 00:36:56,756 - You've had it, kid. - Who's that guy? 675 00:36:56,756 --> 00:36:58,382 - Hey, that's Alan Childs. - Who? 676 00:36:58,382 --> 00:36:59,508 - Hey Pomp, watch this guy. 677 00:37:00,468 --> 00:37:01,552 Come on, Pomp. Get him. 678 00:37:02,553 --> 00:37:04,847 Get up your right. - Pomp, hit him back! 679 00:37:15,024 --> 00:37:16,817 - Come here, guys. I gotta tell you somethin'. 680 00:37:17,735 --> 00:37:21,030 Good athletes are lousy lovers. 681 00:37:23,282 --> 00:37:26,452 This is WKNX Radio Cincinnati. 682 00:37:26,452 --> 00:37:28,412 - Gee, what a great bunch of guys. 683 00:37:29,413 --> 00:37:31,249 The station that plays all the music. 684 00:37:31,249 --> 00:37:32,083 - Again. 685 00:37:36,128 --> 00:37:38,798 ♪ Take it slow ♪ 686 00:37:38,798 --> 00:37:41,384 ♪ Nice and slow ♪ 687 00:37:41,384 --> 00:37:46,138 ♪ Love is born the first time ♪ 688 00:37:46,138 --> 00:37:51,143 ♪ And love the first time ♪ 689 00:37:51,602 --> 00:37:55,481 ♪ Would never fade ♪ 690 00:37:55,481 --> 00:37:57,942 ♪ This is it ♪ 691 00:37:57,942 --> 00:38:00,486 ♪ This is real ♪ 692 00:38:00,486 --> 00:38:04,991 ♪ What you feel the first time ♪ 693 00:38:04,991 --> 00:38:09,704 ♪ Follow me this one time ♪ 694 00:38:09,704 --> 00:38:14,500 ♪ Years from now you'll be glad that you stayed ♪ 695 00:38:14,500 --> 00:38:16,919 ♪ Don't be scared ♪ 696 00:38:16,919 --> 00:38:19,463 ♪ Don't be shy ♪ 697 00:38:19,463 --> 00:38:24,468 ♪ We're alone in the middle of the night ♪ 698 00:38:24,468 --> 00:38:27,263 ♪ So why ♪ 699 00:38:27,263 --> 00:38:30,391 ♪ Don't we get out ♪ 700 00:38:30,391 --> 00:38:33,019 ♪ An appetite ♪ 701 00:38:33,019 --> 00:38:35,855 - Harry, this is your last lesson. 702 00:38:36,772 --> 00:38:39,108 ♪ You relax ♪ 703 00:38:39,108 --> 00:38:41,986 ♪ Just enjoy ♪ 704 00:38:41,986 --> 00:38:45,031 ♪ The first time ♪ 705 00:38:45,031 --> 00:38:48,868 ♪ 'Cause love the first time ♪ 706 00:38:48,868 --> 00:38:53,581 ♪ Is so unfair ♪ 707 00:38:53,581 --> 00:38:56,625 ♪ Fools rush in ♪ 708 00:38:56,625 --> 00:38:58,627 ♪ You'll rush out ♪ 709 00:38:58,627 --> 00:39:03,507 ♪ On your way to someone ♪ 710 00:39:03,507 --> 00:39:08,512 ♪ But you'll know who was there ♪ 711 00:39:09,597 --> 00:39:12,350 ♪ The first time ♪ 712 00:39:21,567 --> 00:39:22,902 So what's happenin' with Sue? 713 00:39:22,902 --> 00:39:24,945 - Nothing and I've tried everything. 714 00:39:24,945 --> 00:39:26,322 Volunteer work in the hospital. 715 00:39:26,322 --> 00:39:28,074 I've even given blood once. 716 00:39:28,074 --> 00:39:29,617 There's only one thing I haven't done 717 00:39:29,617 --> 00:39:31,410 and that's the scrap drive. 718 00:39:31,410 --> 00:39:32,536 - Scrap drive? 719 00:39:32,536 --> 00:39:33,496 Yeah, Stan told her 720 00:39:33,496 --> 00:39:34,455 I was heading one. 721 00:39:34,455 --> 00:39:36,332 - So why haven't you done it, Harry? 722 00:39:36,332 --> 00:39:37,500 - But it's supposed to be the biggest 723 00:39:37,500 --> 00:39:38,751 the Bronx has ever seen. 724 00:39:41,212 --> 00:39:42,505 - If you can pull it off- 725 00:39:42,505 --> 00:39:44,465 - I don't know anything about scrap drives. 726 00:39:44,465 --> 00:39:45,508 - Oh, you'll learn. 727 00:39:45,508 --> 00:39:48,386 Show Sue if you put your mind to it, you can do anything. 728 00:39:51,138 --> 00:39:53,015 - Could get Stan and the boys to help. 729 00:39:54,558 --> 00:39:57,853 "Donate your scrap for the war effort. 730 00:39:59,605 --> 00:40:01,857 Help save an American soldier's life." 731 00:40:03,859 --> 00:40:04,819 We'll do it. 732 00:40:04,819 --> 00:40:06,362 We'll collect more scrap metal 733 00:40:06,362 --> 00:40:08,239 than anybody's ever collected before. 734 00:40:10,282 --> 00:40:12,076 Knowing nothing more about the war 735 00:40:12,076 --> 00:40:14,870 than what I had read in the headlines of the "Daily Mirror", 736 00:40:14,870 --> 00:40:17,248 I had to convince the entire neighborhood 737 00:40:17,248 --> 00:40:19,417 that the outcome of World War II 738 00:40:19,417 --> 00:40:21,085 hinged upon the scrap metal drive 739 00:40:21,085 --> 00:40:23,379 that we were about to put together. 740 00:40:25,423 --> 00:40:26,966 Okay, guys? 741 00:40:26,966 --> 00:40:28,843 Hello guys? 742 00:40:28,843 --> 00:40:30,094 Hello. 743 00:40:30,094 --> 00:40:32,388 I guess you're all wondering why you're here, huh? 744 00:40:32,388 --> 00:40:33,222 Yeah. 745 00:40:34,306 --> 00:40:36,767 - Okay, we got to thinking the other day. 746 00:40:36,767 --> 00:40:38,686 Since we aren't old enough to fight, 747 00:40:38,686 --> 00:40:40,729 there's gotta be some way we can help. 748 00:40:41,814 --> 00:40:42,898 Listen, listen. 749 00:40:42,898 --> 00:40:46,986 We're gonna put together the biggest scrap drive ever. 750 00:40:48,487 --> 00:40:49,321 Yeah, scrap drive. 751 00:40:49,321 --> 00:40:50,656 You know, you collect scrap. 752 00:40:51,866 --> 00:40:53,325 We get everybody involved. 753 00:40:53,325 --> 00:40:56,120 Kids, grownups, forevs. 754 00:40:56,120 --> 00:40:58,664 - You're talkin' about a big job, Pompadoure. 755 00:40:58,664 --> 00:41:00,416 - Yeah, but ya owe it to your country. 756 00:41:00,416 --> 00:41:01,667 Everybody's gonna know that the Bronx 757 00:41:01,667 --> 00:41:02,793 did its share of the work. 758 00:41:02,793 --> 00:41:03,627 Bronx doin' its share. 759 00:41:03,627 --> 00:41:06,672 How's a few pieces of scrap gonna help 'em? 760 00:41:06,672 --> 00:41:07,965 - Listen, those few pieces of scrap 761 00:41:07,965 --> 00:41:09,550 could be the ones responsible 762 00:41:09,550 --> 00:41:11,427 for bringin' our boys back home. 763 00:41:13,929 --> 00:41:16,140 - Yeah, that all sounds fine and dandy, Pomp. 764 00:41:16,140 --> 00:41:18,058 But what's in it for Tremont? 765 00:41:18,058 --> 00:41:19,393 - Oh, Tremont. 766 00:41:19,393 --> 00:41:20,811 - Honor, Eddie. Honor. 767 00:41:20,811 --> 00:41:22,521 We're all competing. 768 00:41:22,521 --> 00:41:25,232 The street who collects the most is the winner. 769 00:41:25,232 --> 00:41:26,066 - Of what? 770 00:41:29,069 --> 00:41:29,904 - All right, wait a second. 771 00:41:29,904 --> 00:41:30,946 Let's take this to a vote. 772 00:41:30,946 --> 00:41:32,239 Max the Brain, let's start with you. 773 00:41:32,239 --> 00:41:33,407 Where does Stefan stand? 774 00:41:33,407 --> 00:41:34,950 - I gotta think about it, all right? 775 00:41:34,950 --> 00:41:36,160 - We don't have the time, Max. 776 00:41:36,160 --> 00:41:39,079 Listen, according to my records, you owe me 3.10. 777 00:41:39,079 --> 00:41:41,749 And some of your boys like Willy and Tony owe me a lot more. 778 00:41:41,749 --> 00:41:42,791 You're all in here. 779 00:41:42,791 --> 00:41:45,377 But if you guys commit to helping me with the scrap drive, 780 00:41:45,377 --> 00:41:46,712 I'll burn these debts here and now. 781 00:41:46,712 --> 00:41:47,880 What do you say? 782 00:41:57,598 --> 00:42:00,142 - Sue, I think Pomp's kinda cute. 783 00:42:14,031 --> 00:42:15,866 So the scrap drive was on 784 00:42:15,866 --> 00:42:17,910 and metal was pouring in from everywhere. 785 00:42:19,119 --> 00:42:20,246 Even Benny pitched in, 786 00:42:20,246 --> 00:42:22,373 letting us use this store as our headquarters 787 00:42:22,373 --> 00:42:24,792 and supplying free Cokes for everybody. 788 00:42:30,089 --> 00:42:33,217 Sue really got involved hanging around the neighborhood, 789 00:42:33,217 --> 00:42:35,427 helping out wherever she could. 790 00:42:35,427 --> 00:42:37,513 She was like one of the gang. 791 00:42:37,513 --> 00:42:40,432 We were spending lots of time together. 792 00:42:40,432 --> 00:42:42,017 And of course Stan the Con was there 793 00:42:42,017 --> 00:42:43,852 dancin' his way through the drive 794 00:42:43,852 --> 00:42:45,563 in between his picking up and dropping off 795 00:42:45,563 --> 00:42:47,356 the daily bets for Hymie the Bookie. 796 00:42:50,734 --> 00:42:52,987 He was always up to something. 797 00:42:52,987 --> 00:42:54,363 I got worried when he asked me 798 00:42:54,363 --> 00:42:55,906 how much metal I thought it took 799 00:42:55,906 --> 00:42:57,866 to build the Brooklyn Bridge. Ha! 800 00:43:28,981 --> 00:43:30,899 Well Cheryl was right. 801 00:43:30,899 --> 00:43:33,152 I had to show Sue that when I put my mind to it, 802 00:43:33,152 --> 00:43:34,153 I could do anything. 803 00:43:34,987 --> 00:43:35,863 The big day was here 804 00:43:35,863 --> 00:43:38,198 and Stan the Con was busy counting up all the metal 805 00:43:38,198 --> 00:43:39,366 that had been collected. 806 00:43:44,663 --> 00:43:46,498 - Malinda, what do you think you have by now? 807 00:43:46,498 --> 00:43:48,042 - Oh lots, Stan. 808 00:43:48,042 --> 00:43:48,876 - Lots and lots. 809 00:43:48,876 --> 00:43:52,212 And in the spirit of it all, Como had enlisted. 810 00:43:52,212 --> 00:43:53,047 - Anything? What'd you get? 811 00:43:53,047 --> 00:43:55,090 He wanted to be accepted by us so much. 812 00:43:55,090 --> 00:43:56,800 - I enlisted. - And nobody had told him 813 00:43:56,800 --> 00:43:58,886 how much he really was a part of our gang. 814 00:44:00,346 --> 00:44:02,056 I wish we had. 815 00:44:02,056 --> 00:44:03,432 - Pompadoure? - Yeah. 816 00:44:03,432 --> 00:44:05,100 - We've collected more scrap than anybody 817 00:44:05,100 --> 00:44:07,102 in the history of the Bronx. 818 00:44:07,102 --> 00:44:07,978 - You're kidding. 819 00:44:09,396 --> 00:44:10,356 Sue. - Ow. 820 00:44:10,356 --> 00:44:11,231 - Did you hear that? 821 00:44:11,231 --> 00:44:12,358 It actually worked. 822 00:44:12,358 --> 00:44:15,194 It's the biggest scrap drive the Bronx has ever seen! 823 00:44:15,194 --> 00:44:16,654 The biggest. 824 00:44:20,741 --> 00:44:22,493 - We did it! - We did it! 825 00:44:36,924 --> 00:44:38,300 - Attaboy, Pomp. 826 00:44:38,300 --> 00:44:39,593 We'll beat those Nazis. 827 00:44:39,593 --> 00:44:42,304 You've become quite a star around here. 828 00:44:42,304 --> 00:44:43,305 Yeah. 829 00:44:44,223 --> 00:44:47,643 I want you to know that I liked you before 830 00:44:47,643 --> 00:44:50,270 when all you dreamt over was becoming an architect. 831 00:44:51,230 --> 00:44:52,272 - Really? 832 00:44:52,272 --> 00:44:53,482 Gee. 833 00:44:53,482 --> 00:44:56,360 I wish I knew something better to say than gee. 834 00:44:56,360 --> 00:44:58,654 But gee. 835 00:44:58,654 --> 00:45:00,280 Give me four big ones from the bottom. 836 00:45:00,280 --> 00:45:02,449 - Hey, you wanna taste the greatest pickles in the world? 837 00:45:02,449 --> 00:45:04,660 Hey, don't touch my pickles. 838 00:45:05,494 --> 00:45:06,537 How many? 839 00:45:06,537 --> 00:45:07,871 Six big pickles. 840 00:45:07,871 --> 00:45:10,332 Okay, you want six big pickles for once. 841 00:45:10,332 --> 00:45:11,166 Next. 842 00:45:12,209 --> 00:45:14,461 - What is this, some kinda crazy joke? 843 00:45:14,461 --> 00:45:16,338 What's with the 2 cents a pickle? 844 00:45:16,338 --> 00:45:17,756 What happened to 1 cent? 845 00:45:17,756 --> 00:45:19,341 - It used to be 1 cent. 846 00:45:19,341 --> 00:45:22,010 I gotta pay more money for the cucumbers now. 847 00:45:22,010 --> 00:45:24,304 - So we should suffer because you have problems? 848 00:45:24,304 --> 00:45:28,100 - When I suffer, everybody suffers. 849 00:45:28,100 --> 00:45:29,268 That settles it. 850 00:45:29,268 --> 00:45:30,144 No more pickles today. 851 00:45:30,144 --> 00:45:32,271 - No more pickles? - Come back tomorrow. 852 00:45:32,271 --> 00:45:33,605 Tomorrow. No. 853 00:45:33,605 --> 00:45:35,691 I don't want you around here! 854 00:45:35,691 --> 00:45:36,734 I can't talk to you! 855 00:45:36,734 --> 00:45:39,319 All the time chatter, chatter, chatter, chatter. 856 00:45:39,319 --> 00:45:41,321 - How did his wife put up with him all these years? 857 00:45:41,321 --> 00:45:42,865 Well he's. 858 00:46:13,145 --> 00:46:14,605 Mr. Quinn is open for business. 859 00:46:14,605 --> 00:46:16,565 Don't push. Don't push. 860 00:46:16,565 --> 00:46:19,234 - It's not fair your mother lost her place. 861 00:46:20,235 --> 00:46:21,028 - Don't worry. 862 00:46:21,028 --> 00:46:22,738 He'll remember who's next. - Wait a minute. 863 00:46:22,738 --> 00:46:24,323 Wait a minute. 864 00:46:24,323 --> 00:46:26,450 Mrs. Lewis was first. 865 00:46:26,450 --> 00:46:27,284 - Aww. 866 00:46:27,284 --> 00:46:28,118 - Mrs. Sandoval. - Sorry. 867 00:46:28,118 --> 00:46:28,952 I'm sorry. 868 00:46:28,952 --> 00:46:31,079 - I see you there in the back. 869 00:46:31,079 --> 00:46:32,164 - Mrs. Lewis. 870 00:46:34,166 --> 00:46:35,125 - Seven pickles. 871 00:46:35,125 --> 00:46:37,461 Four from the bottom, three from the top. 872 00:47:45,279 --> 00:47:46,530 - Harry, maybe. 873 00:47:48,991 --> 00:47:53,412 Just maybe things aren't endin' up the same now. 874 00:47:53,412 --> 00:47:55,289 - Don't tell me about the Bronx. 875 00:47:55,289 --> 00:47:57,165 The spirit there will be the same. 876 00:47:58,166 --> 00:48:01,003 You don't kill the spirit of a place. 877 00:48:01,003 --> 00:48:03,964 Those were wonderful people, wonderful times. 878 00:48:05,299 --> 00:48:06,925 - Yes, they were, Harry. 879 00:48:06,925 --> 00:48:08,886 Wonderful times. 880 00:48:08,886 --> 00:48:10,470 Terrific times. 881 00:48:10,470 --> 00:48:11,972 Awful too. 882 00:48:11,972 --> 00:48:14,349 The war, people were dying. 883 00:48:16,476 --> 00:48:17,561 40 million of them. 884 00:48:17,561 --> 00:48:19,271 - Not on our block, not on Wilkins Avenue. 885 00:48:19,271 --> 00:48:20,439 Thank God. 886 00:48:23,191 --> 00:48:26,486 - No, just Como was killed. 887 00:48:58,685 --> 00:49:00,812 - We're all gonna be 18 in a few months 888 00:49:00,812 --> 00:49:02,773 and we're all gonna be drafted, right? 889 00:49:04,316 --> 00:49:05,442 Why don't we volunteer? 890 00:49:08,612 --> 00:49:09,863 - This way we get to choose the service we want. 891 00:49:15,869 --> 00:49:20,040 - If you were married, would they still draft you? 892 00:49:20,040 --> 00:49:21,208 - I'm not married. 893 00:49:25,671 --> 00:49:26,922 - You could be. 894 00:49:52,739 --> 00:49:55,534 - Pop? - What? 895 00:49:55,534 --> 00:49:56,702 - Pop. - Enjoy. 896 00:50:01,873 --> 00:50:02,708 Enjoy. 897 00:50:11,883 --> 00:50:13,093 - Pop? 898 00:50:13,093 --> 00:50:13,927 - What? 899 00:50:15,637 --> 00:50:16,471 - Nothing. 900 00:50:20,267 --> 00:50:21,852 Pop. - What is it? 901 00:50:21,852 --> 00:50:23,562 - I'm getting married. - Wait! 902 00:50:23,562 --> 00:50:25,814 - That's nice, Harry. 903 00:50:25,814 --> 00:50:27,232 - What is this? 904 00:50:27,232 --> 00:50:29,067 What is this, some kinda crazy joke? 905 00:50:29,067 --> 00:50:30,819 - I love this girl and I wanna marry her. 906 00:50:30,819 --> 00:50:31,653 - What girl? 907 00:50:31,653 --> 00:50:33,196 He doesn't know any girls. 908 00:50:33,196 --> 00:50:34,114 Is he serious? 909 00:50:34,114 --> 00:50:36,283 I'm asking you, are you serious? 910 00:50:36,283 --> 00:50:37,117 No! 911 00:50:38,035 --> 00:50:38,869 I won't let you. 912 00:50:38,869 --> 00:50:40,537 You're too young. 913 00:50:40,537 --> 00:50:41,371 - Who's the girl? 914 00:50:41,371 --> 00:50:42,205 - Sue Wellington. 915 00:50:42,205 --> 00:50:43,540 - The day I lost my mother's ring. 916 00:50:43,540 --> 00:50:44,875 - And she wants to marry you. 917 00:50:44,875 --> 00:50:45,876 - There's gonna be a curse on this house. 918 00:50:45,876 --> 00:50:47,377 - And Mr. Wellington approves? 919 00:50:49,254 --> 00:50:51,882 Harry, she's not pregnant. 920 00:50:51,882 --> 00:50:52,716 - I'll kill you. 921 00:50:52,716 --> 00:50:53,925 - She's not pregnant. 922 00:50:56,428 --> 00:50:58,472 - How come you never brought her here to meet us? 923 00:50:58,472 --> 00:50:59,723 - 'Cause he's ashamed of us. 924 00:50:59,723 --> 00:51:01,767 - I was afraid mom would start yelling. 925 00:51:01,767 --> 00:51:03,310 - Am I yelling? 926 00:51:03,310 --> 00:51:05,645 Mr. Lewis, am I yelling? 927 00:51:05,645 --> 00:51:07,564 You're right and I'm gonna keep on yelling 928 00:51:07,564 --> 00:51:09,191 because you're not gonna marry that girl. 929 00:51:09,191 --> 00:51:10,525 She's a tramp. - Oh for Christ sakes. 930 00:51:10,525 --> 00:51:12,611 Bring her here. Yeah, sure. 931 00:51:12,611 --> 00:51:14,029 - Maybe your mother's right. 932 00:51:14,029 --> 00:51:15,906 Maybe you should get a job first. 933 00:51:15,906 --> 00:51:16,865 Save a few dollars. 934 00:51:18,116 --> 00:51:21,244 Harry, what about your dream of being an architect? 935 00:51:21,244 --> 00:51:22,245 - Look, Pops. Sue and I are getting married 936 00:51:22,245 --> 00:51:24,289 and we're gonna live in her bedroom. 937 00:51:24,289 --> 00:51:26,541 She's gonna be a teacher and she's gonna help me study. 938 00:51:26,541 --> 00:51:27,417 - Never. 939 00:51:27,417 --> 00:51:28,877 Over my dead body! 940 00:51:31,046 --> 00:51:31,838 My baby. 941 00:51:34,633 --> 00:51:35,842 I accept it. 942 00:51:35,842 --> 00:51:37,594 Can you accept this? 943 00:51:37,594 --> 00:51:39,679 I hate her! 944 00:51:40,639 --> 00:51:42,474 - I'm not marrying Alan. 945 00:51:42,474 --> 00:51:44,226 I'm marrying Harry Lewis. 946 00:51:44,226 --> 00:51:46,520 - Who is Harry Lewis? 947 00:51:46,520 --> 00:51:49,314 - He's the son of a man that works for you, Daddy. 948 00:51:52,901 --> 00:51:54,402 I love him. 949 00:51:54,402 --> 00:51:57,280 - Operator Murray Lewis? 950 00:51:57,280 --> 00:51:58,573 - I won't hear of it. 951 00:51:58,573 --> 00:52:00,367 The boy for you is Alan Childs. 952 00:52:00,367 --> 00:52:02,202 All right, so you had a little fight with him. 953 00:52:02,202 --> 00:52:04,079 Well your father and I used to fight all the time too. 954 00:52:04,079 --> 00:52:05,038 Didn't we, darling? 955 00:52:07,457 --> 00:52:08,291 - Susan. 956 00:52:10,001 --> 00:52:13,922 Remember, being a Wellington is almost as important 957 00:52:13,922 --> 00:52:15,090 as being a Rothschild. 958 00:52:16,633 --> 00:52:18,093 - Well soon, I'll be a Lewis. 959 00:52:18,969 --> 00:52:20,512 That's important too. 960 00:52:21,596 --> 00:52:23,932 Harry's going to be a great architect. 961 00:52:43,410 --> 00:52:44,244 - Harry Lewis. 962 00:52:57,048 --> 00:52:58,592 My dear? 963 00:52:58,592 --> 00:53:00,594 - Harry, this is not a game. 964 00:53:00,594 --> 00:53:03,597 - Marriage is a very serious business. 965 00:53:03,597 --> 00:53:06,349 - Susan is accustomed to a certain standard of living. 966 00:53:06,349 --> 00:53:07,934 - True love means being 967 00:53:07,934 --> 00:53:11,021 totally unselfish. - Totally unselfish. 968 00:53:11,021 --> 00:53:12,814 Now you think about that, Harry. 969 00:53:19,863 --> 00:53:22,199 - Do you want a hand, Harry? 970 00:53:28,997 --> 00:53:30,123 Can I help? 971 00:53:37,172 --> 00:53:39,549 Harry, why don't you put the bolts back on 972 00:53:39,549 --> 00:53:40,967 and jack the car up higher? 973 00:53:42,219 --> 00:53:43,595 Okay. 974 00:53:43,595 --> 00:53:44,930 Okay, Mrs. Know-It-All. 975 00:53:44,930 --> 00:53:47,974 If you're so smart, you get out here and change it yourself. 976 00:53:47,974 --> 00:53:49,017 C'mon, C'mon. - 'Kay. 977 00:53:49,017 --> 00:53:49,851 - What are you waiting for? 978 00:53:49,851 --> 00:53:51,228 You're the boss. You're the boss. 979 00:53:51,228 --> 00:53:53,021 You arranged this whole trip. 980 00:53:53,021 --> 00:53:54,231 You arranged our lives. 981 00:53:54,231 --> 00:53:56,358 Well then arrange changing that goddamn tire! 982 00:53:56,358 --> 00:53:57,692 - Harry, what are you saying? 983 00:53:57,692 --> 00:53:58,818 You know I can't do that. 984 00:53:58,818 --> 00:53:59,694 - Can't? 985 00:53:59,694 --> 00:54:01,071 You can't? 986 00:54:01,071 --> 00:54:03,073 Susie Smart-ass can do anything. 987 00:54:03,073 --> 00:54:04,532 Susie Smart-ass is the greatest! 988 00:54:04,532 --> 00:54:05,909 - Harry, for Christ sake. 989 00:54:05,909 --> 00:54:06,785 What's the matter with you? 990 00:54:06,785 --> 00:54:08,703 - I'd hear what they say about me at the store. 991 00:54:08,703 --> 00:54:09,663 I have ears. 992 00:54:09,663 --> 00:54:11,790 Harry Has-been, that's what they called me. 993 00:54:11,790 --> 00:54:14,125 Harry Has-been and his smart-ass wife. 994 00:54:14,125 --> 00:54:15,293 - Harry Has-been. 995 00:54:15,293 --> 00:54:17,545 Well I got somethin' to tell him. 996 00:54:17,545 --> 00:54:19,422 Harry never was. 997 00:54:19,422 --> 00:54:20,799 - Let it out, Susan. 998 00:54:20,799 --> 00:54:22,175 - What happened to you, Harry? 999 00:54:22,175 --> 00:54:23,802 You were the dream. 1000 00:54:23,802 --> 00:54:26,096 You who were gonna be the great architect. 1001 00:54:26,096 --> 00:54:29,015 All your parks and your gardens and your playgrounds. 1002 00:54:29,015 --> 00:54:30,684 All your escalators that were gonna take people 1003 00:54:30,684 --> 00:54:31,601 wherever they wanted to go. 1004 00:54:31,601 --> 00:54:33,353 - That's enough. That's enough. 1005 00:54:33,353 --> 00:54:34,980 - You listen to me, Harry. 1006 00:54:34,980 --> 00:54:39,651 I've spent years, arranging this, arranging that 1007 00:54:39,651 --> 00:54:43,238 just so the genius could work and splurge. 1008 00:54:43,238 --> 00:54:46,574 You've spent your whole life dreaming. 1009 00:54:46,574 --> 00:54:48,326 Yes, I run the store. 1010 00:54:48,326 --> 00:54:50,328 Yes, I run our lives. 1011 00:54:50,328 --> 00:54:51,538 You know why? 1012 00:54:51,538 --> 00:54:54,374 Because you won't, you can't. 1013 00:54:54,374 --> 00:54:56,501 You're living in the past, Harry. 1014 00:54:58,962 --> 00:55:01,214 You can't see now for them. 1015 00:55:03,174 --> 00:55:05,844 What about your sex life, Harry? 1016 00:55:08,930 --> 00:55:10,098 What about us? 1017 00:55:11,850 --> 00:55:13,018 What about me? 1018 00:55:15,603 --> 00:55:18,940 I need you to touch me, Harry. 1019 00:55:33,455 --> 00:55:35,623 Harry, maybe everyone's right. 1020 00:55:35,623 --> 00:55:38,043 Maybe we shouldn't get married. 1021 00:55:38,043 --> 00:55:39,336 - We shouldn't get married? 1022 00:55:39,336 --> 00:55:41,254 What is this, some kinda crazy joke? 1023 00:55:42,922 --> 00:55:44,883 - I just think it's for the best. 1024 00:55:47,052 --> 00:55:49,095 - Is this your parents' idea that we shouldn't get married 1025 00:55:49,095 --> 00:55:50,263 or is this your idea? 1026 00:55:52,390 --> 00:55:55,310 You know, I just don't understand anything. 1027 00:55:55,310 --> 00:55:57,479 I just don't understand anything anymore. 1028 00:55:57,479 --> 00:55:58,480 You know, Alan Childs. 1029 00:55:58,480 --> 00:55:59,397 He just stands there. 1030 00:55:59,397 --> 00:56:00,899 He looks good. You love him. 1031 00:56:00,899 --> 00:56:03,318 If you knew how hard I'm trying, 1032 00:56:03,318 --> 00:56:06,529 I've tried everything in the world to make you love me. 1033 00:56:06,529 --> 00:56:07,489 I changed my looks. 1034 00:56:07,489 --> 00:56:08,531 I changed my hairdo. 1035 00:56:08,531 --> 00:56:09,824 I dress differently. 1036 00:56:09,824 --> 00:56:11,284 I almost kill myself every morning 1037 00:56:11,284 --> 00:56:13,787 tryin' to bring your wholewheat muffins five stories up. 1038 00:56:13,787 --> 00:56:15,163 What else am I supposed to do? 1039 00:56:15,163 --> 00:56:16,414 I don't understand. 1040 00:56:16,414 --> 00:56:17,499 Alan Childs, he's rich. 1041 00:56:17,499 --> 00:56:18,750 Okay, I'm not rich. 1042 00:56:18,750 --> 00:56:20,335 But I'm gonna be a great architect. 1043 00:56:20,335 --> 00:56:21,336 I'm gonna be a great architect, 1044 00:56:21,336 --> 00:56:23,380 so what's he gonna besides a phony? 1045 00:56:23,380 --> 00:56:24,339 He's rubber. 1046 00:56:24,339 --> 00:56:26,132 He's not gonna be anything. 1047 00:56:26,132 --> 00:56:28,301 What do you want me to actually do, kill myself? 1048 00:56:28,301 --> 00:56:29,594 Here, here, okay? - I'm sorry! 1049 00:56:29,594 --> 00:56:31,262 - I'll lay here and let the train run me over. 1050 00:56:31,262 --> 00:56:32,180 Are you happy now? 1051 00:56:32,180 --> 00:56:33,973 Is that gonna make you love me? 1052 00:56:33,973 --> 00:56:35,350 What am I supposed to do? 1053 00:56:35,350 --> 00:56:36,726 I give up! 1054 00:56:36,726 --> 00:56:38,061 Stop it! 1055 00:56:38,061 --> 00:56:40,397 - And you wanna hear the funniest joke of 'em all? 1056 00:56:40,397 --> 00:56:42,232 I love you. 1057 00:56:42,232 --> 00:56:44,567 I love you and I don't understand it. 1058 00:56:48,113 --> 00:56:53,118 Harry! 1059 00:57:32,949 --> 00:57:34,617 - Hilary, would you get me something dry? 1060 00:57:34,617 --> 00:57:36,035 Thanks. 1061 00:57:36,035 --> 00:57:37,912 - Why don't you take your shirt off? 1062 00:57:37,912 --> 00:57:38,746 - I'll be okay. 1063 00:57:38,746 --> 00:57:39,581 - Your socks and shoes. 1064 00:57:41,124 --> 00:57:42,125 I'll do the driving. 1065 00:57:43,209 --> 00:57:44,627 I got your watch. 1066 00:57:46,963 --> 00:57:50,091 Fell off. 1067 00:57:50,091 --> 00:57:53,261 I guess we should've taken the plane, right? 1068 00:57:53,261 --> 00:57:54,262 - Absolutely. 1069 00:57:54,262 --> 00:57:55,555 It's a great trip. 1070 00:57:55,555 --> 00:57:57,765 - Yeah. - Right, kids? 1071 00:57:57,765 --> 00:57:59,100 - Right, kids? - Yeah, right. 1072 00:57:59,100 --> 00:57:59,934 Yeah right, dad. 1073 00:57:59,934 --> 00:58:00,894 It's a great trip. 1074 00:58:00,894 --> 00:58:03,688 Great weather for ducks. 1075 00:59:01,704 --> 00:59:02,997 Hear that, kids? 1076 00:59:02,997 --> 00:59:04,499 Music, music. 1077 00:59:04,499 --> 00:59:05,959 He's a live pickle. 1078 00:59:05,959 --> 00:59:08,002 What is he listening to? 1079 00:59:08,002 --> 00:59:09,504 Time Wave. 1080 00:59:09,504 --> 00:59:10,505 - Come on, boys. 1081 00:59:10,505 --> 00:59:11,506 Keep the music up. 1082 01:00:38,926 --> 01:00:41,763 That's what I like, dependability. 1083 01:00:42,972 --> 01:00:45,266 A hotel room waiting for us at every state. 1084 01:00:45,266 --> 01:00:46,225 - Mrs. Lewis. 1085 01:00:46,225 --> 01:00:48,061 - You've done it again, Mrs. Dickson. 1086 01:00:48,061 --> 01:00:49,771 You've done it again. 1087 01:00:49,771 --> 01:00:51,356 - We aim to please. 1088 01:00:59,238 --> 01:01:00,615 - Could you call room service 1089 01:01:00,615 --> 01:01:02,784 and tell 'em to get the dirty dishes out of there please? 1090 01:01:02,784 --> 01:01:05,620 - And oh yes, those go there. 1091 01:01:05,620 --> 01:01:06,454 - And the air conditioning. 1092 01:01:06,454 --> 01:01:08,039 Can ya get it turned down? 1093 01:01:08,039 --> 01:01:09,457 - That one there. Thanks. 1094 01:01:09,457 --> 01:01:10,541 Oh, will you call for some tea? 1095 01:01:10,541 --> 01:01:12,293 - I'm gonna see if I can reach Hymie. 1096 01:01:13,419 --> 01:01:14,671 I'd like the telephone number 1097 01:01:14,671 --> 01:01:19,342 of a Hymie or a Joseph Popowitz in Long Island. 1098 01:01:21,052 --> 01:01:21,969 Long Island. 1099 01:01:23,388 --> 01:01:24,555 No, I don't have the street. 1100 01:01:24,555 --> 01:01:25,390 - I'm Andrew. 1101 01:01:25,390 --> 01:01:26,849 If there's anything else I can do to help, 1102 01:01:26,849 --> 01:01:28,476 you're free to call. - It's New York. 1103 01:01:28,476 --> 01:01:29,644 Okay. - Oh, thank you. 1104 01:01:29,644 --> 01:01:31,270 - I got the information. - It's okay, I got it. 1105 01:01:31,270 --> 01:01:35,608 Now where's stayin'? 1106 01:01:36,818 --> 01:01:38,778 They don't have any shower caps, Sue. 1107 01:01:52,250 --> 01:01:54,085 I wonder how the other guys slept. 1108 01:02:13,521 --> 01:02:14,355 - Lost again. 1109 01:02:16,357 --> 01:02:17,483 Ben, gimme a list. 1110 01:02:18,484 --> 01:02:19,318 - I don't understand you boys. 1111 01:02:19,318 --> 01:02:23,114 There's a war goin' on and all you think about sports. 1112 01:02:23,114 --> 01:02:23,948 Camel or Chesterfield? 1113 01:02:23,948 --> 01:02:24,782 - Camel. 1114 01:02:30,246 --> 01:02:32,582 - You should start thinkin' about a solid profession, Stan. 1115 01:02:32,582 --> 01:02:36,002 Instead of bein' a trainee for Hymie the Bookie. 1116 01:02:36,002 --> 01:02:37,003 You'll ended up in jail like that one. 1117 01:02:37,003 --> 01:02:38,296 - Not me, Ben. 1118 01:02:38,296 --> 01:02:39,255 President. 1119 01:02:39,255 --> 01:02:40,673 President of United States. 1120 01:02:44,343 --> 01:02:45,678 - Gimme the information on the 5th. 1121 01:02:45,678 --> 01:02:47,263 - Hello Hymie. 1122 01:02:47,263 --> 01:02:48,097 - Lucky for ya. 1123 01:02:48,097 --> 01:02:49,182 Hi Stan, what do you got for me? 1124 01:02:49,182 --> 01:02:50,016 Yeah? 1125 01:02:52,185 --> 01:02:53,811 Okay. 1126 01:02:53,811 --> 01:02:54,771 Excellent, Stan. 1127 01:02:54,771 --> 01:02:55,605 Numbers too. 1128 01:02:55,605 --> 01:02:56,564 - Terrific. - Yeah. 1129 01:02:56,564 --> 01:02:57,398 - Talk to ya later. - Okay. 1130 01:02:57,398 --> 01:02:59,358 Gimme the place and show horse. 1131 01:03:01,277 --> 01:03:02,653 Joe. 1132 01:03:02,653 --> 01:03:03,488 Busy Lady. 1133 01:03:04,405 --> 01:03:05,239 Very good. 1134 01:03:05,239 --> 01:03:06,199 - Hi. - Not now, Pat. 1135 01:03:06,199 --> 01:03:07,575 Yeah. 1136 01:03:07,575 --> 01:03:08,451 - Dirty Dan in the 5th. 1137 01:03:08,451 --> 01:03:10,077 - Okay, okay, okay. 1138 01:03:10,077 --> 01:03:11,329 See me later, Pat. 1139 01:03:11,329 --> 01:03:14,415 Yeah, now what about the Bingo? 1140 01:03:21,839 --> 01:03:25,676 - Joe Lewis, this had better be some kind of crazy joke! 1141 01:03:27,845 --> 01:03:29,722 Let go of him. 1142 01:03:29,722 --> 01:03:30,681 What're you doing? 1143 01:03:30,681 --> 01:03:31,516 He don't need you. 1144 01:03:31,516 --> 01:03:33,142 - Don't tell me no. - No! 1145 01:03:33,142 --> 01:03:35,645 - You are coming with us, young lady! 1146 01:03:35,645 --> 01:03:37,688 - Let go of her. - No! 1147 01:03:37,688 --> 01:03:40,441 Your is the prim of tar beach! 1148 01:03:40,441 --> 01:03:42,151 - Ma, you got the wrong girl. 1149 01:03:42,151 --> 01:03:43,778 It's the wrong girl. - You got the wrong girl. 1150 01:03:43,778 --> 01:03:46,614 - No daughter of mine gets married except in a house of God. 1151 01:03:46,614 --> 01:03:47,448 - Oh, really? 1152 01:03:47,448 --> 01:03:48,991 A house of God is a temple and don't you forget it. 1153 01:03:48,991 --> 01:03:50,117 - And when she does get married, 1154 01:03:50,117 --> 01:03:52,370 she gets married properly like a Wellington. 1155 01:03:52,370 --> 01:03:53,621 - You'll get your wedding 1156 01:03:53,621 --> 01:03:55,873 and it'll be the biggest wedding the Bronx has ever seen. 1157 01:03:55,873 --> 01:03:56,707 You'll see! 1158 01:03:56,707 --> 01:03:58,292 When a Lewis thinks, he thinks big! 1159 01:03:58,292 --> 01:03:59,502 Lemme tell ya. - Big, huh? 1160 01:03:59,502 --> 01:04:00,378 Big. I'll show you. 1161 01:04:00,378 --> 01:04:02,171 You're still not too big. 1162 01:04:02,171 --> 01:04:03,714 Now get going! 1163 01:04:03,714 --> 01:04:05,842 I don't believe what I'm seeing. 1164 01:04:05,842 --> 01:04:07,301 I don't believe what I'm hearing. 1165 01:04:07,301 --> 01:04:10,763 Is this what they teach you in school? 1166 01:04:10,763 --> 01:04:14,183 - Mr. Wellington, should I come to work tomorrow? 1167 01:04:28,531 --> 01:04:29,365 - Stan, 1168 01:04:31,075 --> 01:04:31,909 see me later. 1169 01:04:36,831 --> 01:04:38,457 - Sue must never hear of this. 1170 01:04:38,457 --> 01:04:39,292 Never 1171 01:04:44,964 --> 01:04:46,382 Pop? - Huh? 1172 01:04:46,382 --> 01:04:49,719 - Tell Mr. Wellington that you're putting up 200 bucks 1173 01:04:49,719 --> 01:04:52,263 so that the kids can have a great wedding. 1174 01:04:58,477 --> 01:05:00,187 - Where did you get so much money? 1175 01:05:00,187 --> 01:05:01,022 I robbed a bank. 1176 01:05:01,022 --> 01:05:01,898 What's the difference? 1177 01:05:01,898 --> 01:05:02,773 - I asked you a question. 1178 01:05:02,773 --> 01:05:03,900 I don't want a joke. 1179 01:05:05,610 --> 01:05:06,444 - Look, son. 1180 01:05:07,695 --> 01:05:09,697 We only want what's best for you. 1181 01:05:10,865 --> 01:05:12,992 This match was not made in heaven. 1182 01:05:14,076 --> 01:05:17,580 I mean she's a different class person than we are. 1183 01:05:18,581 --> 01:05:20,541 She's gonna want certain things 1184 01:05:20,541 --> 01:05:23,085 and you're not gonna be able to give them to her. 1185 01:05:23,085 --> 01:05:24,712 Then how are you gonna feel? 1186 01:05:27,340 --> 01:05:30,343 - Mom, Sue and I are getting married. 1187 01:05:37,683 --> 01:05:40,686 - I'm not going and I hate her. 1188 01:05:54,742 --> 01:05:58,120 ♪ Being good for my baby ♪ 1189 01:05:58,120 --> 01:06:00,873 ♪ Being good for my baby ♪ 1190 01:06:00,873 --> 01:06:03,459 ♪ So so good for my baby ♪ 1191 01:06:03,459 --> 01:06:07,046 ♪ 'Cause my baby's good for me ♪ 1192 01:06:07,046 --> 01:06:09,966 ♪ Simply good for my baby ♪ 1193 01:06:09,966 --> 01:06:12,927 ♪ 'Cause there's no one I like baby ♪ 1194 01:06:12,927 --> 01:06:17,056 ♪ So I'm just sittin' here craving ♪ 1195 01:06:17,056 --> 01:06:18,808 - Oh, thank you. 1196 01:06:18,808 --> 01:06:22,061 ♪ There are lots of girls around ♪ 1197 01:06:22,061 --> 01:06:23,396 ♪ You're just for me ♪ 1198 01:06:27,650 --> 01:06:28,693 - Mr. Lewis. 1199 01:06:29,860 --> 01:06:33,114 Just because I'm dressed like this doesn't mean I'm going. 1200 01:06:34,573 --> 01:06:36,534 I am not leaving this chair. 1201 01:06:39,495 --> 01:06:42,081 - They're gonna make a fortune. 1202 01:06:42,999 --> 01:06:44,333 - I paid the license. 1203 01:06:44,333 --> 01:06:45,751 I should get interest, shouldn't I? 1204 01:06:45,751 --> 01:06:46,711 - Sure. 1205 01:06:46,711 --> 01:06:48,045 Hymie's gettin' interest. 1206 01:06:48,045 --> 01:06:49,880 Stan the Con's gettin' 10%. 1207 01:06:49,880 --> 01:06:52,174 You should get some. 1208 01:06:52,174 --> 01:06:53,592 - You're right. 1209 01:06:53,592 --> 01:06:54,885 This is just business. 1210 01:06:58,431 --> 01:06:59,598 - All right, listen. 1211 01:06:59,598 --> 01:07:02,101 You've been listening by 7th Avenue people right here. 1212 01:07:02,101 --> 01:07:05,271 This is Flo, Fanny and Maxine right here. 1213 01:07:05,271 --> 01:07:07,356 All of us from 7th Avenue. Good music. 1214 01:07:07,356 --> 01:07:10,317 Listen, I see Aunt Joan over there by the potato salad. 1215 01:07:10,317 --> 01:07:11,652 If someone would please dance with her, 1216 01:07:11,652 --> 01:07:13,988 she's in her third hour of staring at it 1217 01:07:13,988 --> 01:07:16,115 and slowly eating her way to oblivion. 1218 01:07:16,115 --> 01:07:18,826 This entire affair put together by Stan the Con. 1219 01:07:18,826 --> 01:07:21,787 We would not be here eating all this food and drinking 1220 01:07:21,787 --> 01:07:23,039 if not for Stan the Con. 1221 01:07:23,039 --> 01:07:25,332 How could you do this? 1222 01:07:25,332 --> 01:07:27,585 You're usin' this wedding for your own good. 1223 01:07:27,585 --> 01:07:30,004 - You lend 'em 20 bucks, you get back 20 bucks. 1224 01:07:30,004 --> 01:07:31,839 Who thought of the right words for the invitation? 1225 01:07:31,839 --> 01:07:33,049 Who paid for everything? 1226 01:07:35,134 --> 01:07:37,053 Tell me, has Mrs. Plumenbough come in yet? 1227 01:07:37,053 --> 01:07:37,970 - Not yet. 1228 01:07:37,970 --> 01:07:41,724 Do you not want? 1229 01:07:41,724 --> 01:07:43,350 Will you take care of it? 1230 01:07:43,350 --> 01:07:45,770 - We certainly will. 1231 01:07:45,770 --> 01:07:47,021 Certainly will. 1232 01:07:49,023 --> 01:07:50,316 - Good evening, Mrs. Lewis. 1233 01:07:57,990 --> 01:08:00,409 - Stan, what'd you say on those invitations? 1234 01:08:11,295 --> 01:08:14,965 "As much as the groom will shortly be leaving for the front 1235 01:08:14,965 --> 01:08:17,301 and unable to support his bride, 1236 01:08:17,301 --> 01:08:18,928 may we suggest a cash gift." 1237 01:08:20,513 --> 01:08:22,223 What is this leaving for the front? 1238 01:08:22,223 --> 01:08:23,808 - You said you might volunteer, didn't you? 1239 01:08:23,808 --> 01:08:24,934 Stan, I got married today. 1240 01:08:24,934 --> 01:08:26,268 I'm not volunteering. 1241 01:08:26,268 --> 01:08:27,645 - We'll send somebody else. 1242 01:08:29,438 --> 01:08:33,692 ♪ Don't sit under the apple tree with anyone else but me ♪ 1243 01:08:33,692 --> 01:08:37,238 ♪ Anyone else but me ♪ 1244 01:08:37,238 --> 01:08:38,155 ♪ No no no ♪ 1245 01:08:38,155 --> 01:08:42,326 ♪ Don't sit under the apple tree with anyone else but me ♪ 1246 01:08:42,326 --> 01:08:45,955 ♪ 'Til I come marching home ♪ 1247 01:08:47,414 --> 01:08:49,083 - Can't trust strange glasses. 1248 01:08:49,083 --> 01:08:51,293 ♪ With anyone else but me ♪ - No. 1249 01:08:51,293 --> 01:08:54,713 ♪ Anyone else but me ♪ 1250 01:08:54,713 --> 01:08:55,756 ♪ No no no ♪ 1251 01:08:55,756 --> 01:08:56,841 ♪ Don't sit under the apple tree ♪ 1252 01:08:56,841 --> 01:08:58,467 - You're not eating, my darling. 1253 01:08:58,467 --> 01:09:02,179 - I'm afraid I've lost what little appetite I had. 1254 01:09:03,764 --> 01:09:05,683 - What is this, some kinda crazy joke? 1255 01:09:06,600 --> 01:09:09,770 They call this a sandwich? 1256 01:09:13,399 --> 01:09:15,651 - What are our friends going to say? 1257 01:09:15,651 --> 01:09:17,111 - We won't have any. 1258 01:09:18,779 --> 01:09:19,947 - A-one, two, three. 1259 01:09:19,947 --> 01:09:21,991 ♪ Of all the boys I've known and I've known some ♪ 1260 01:09:21,991 --> 01:09:24,451 ♪ Until I first met you I was lonesome ♪ 1261 01:09:24,451 --> 01:09:25,703 ♪ And when you came in sight, dear ♪ 1262 01:09:25,703 --> 01:09:26,787 ♪ My heart grew light ♪ 1263 01:09:26,787 --> 01:09:29,123 ♪ And this whole world seemed new to me ♪ 1264 01:09:29,123 --> 01:09:31,500 ♪ You're really swell, I have to admit you ♪ 1265 01:09:31,500 --> 01:09:33,836 ♪ Deserve expressions that really fit you ♪ 1266 01:09:33,836 --> 01:09:35,171 ♪ And so I've racked my brain ♪ 1267 01:09:35,171 --> 01:09:38,424 ♪ Hoping to explain all the things that you're doing to me ♪ 1268 01:09:38,424 --> 01:09:41,051 ♪ Bei mir bist du schon ♪ 1269 01:09:41,051 --> 01:09:43,470 ♪ Please let me explain ♪ 1270 01:09:43,470 --> 01:09:46,724 ♪ Bei mir bist du schon means that you're grand ♪ 1271 01:09:46,724 --> 01:09:49,101 ♪ Ooh ♪ 1272 01:09:49,101 --> 01:09:51,312 - Hymie, Whirlwind in the 5th. 1273 01:09:51,312 --> 01:09:52,396 - Not now. 1274 01:09:52,396 --> 01:09:53,814 - C'mon, take it. Take it. 1275 01:09:53,814 --> 01:09:54,773 - See me later. See me later. 1276 01:09:54,773 --> 01:09:57,109 ♪ I could say Bella, Bella ♪ 1277 01:09:57,109 --> 01:09:58,152 ♪ Even sehr wunderbar ♪ 1278 01:09:58,152 --> 01:10:00,321 - I love you, you know? 1279 01:10:00,321 --> 01:10:02,239 - I love you, Daddy. 1280 01:10:02,239 --> 01:10:03,240 ♪ How grand you are ♪ 1281 01:10:03,240 --> 01:10:05,075 ♪ I've tried to explain ♪ 1282 01:10:05,075 --> 01:10:07,203 - Promise me one thing. 1283 01:10:07,203 --> 01:10:10,331 Every Friday night you make my son chicken soup, huh? 1284 01:10:11,290 --> 01:10:12,416 Aww, you're beautiful. 1285 01:10:13,626 --> 01:10:14,835 - I'd love to finish our dance. 1286 01:10:14,835 --> 01:10:15,669 - Oh yeah. 1287 01:10:19,840 --> 01:10:21,008 She's a pretty girl. 1288 01:10:21,008 --> 01:10:23,302 ♪ I'll be with you ♪ 1289 01:10:23,302 --> 01:10:28,307 ♪ In apple blossom time ♪ 1290 01:10:29,099 --> 01:10:31,685 ♪ I'll be with you ♪ 1291 01:10:31,685 --> 01:10:35,481 ♪ To change your name to mine ♪ 1292 01:10:36,899 --> 01:10:38,400 - Harry's a lucky boy. 1293 01:10:40,569 --> 01:10:41,820 You're a beautiful bride. 1294 01:10:43,280 --> 01:10:44,281 - Thank you. 1295 01:10:45,115 --> 01:10:48,077 I think I'm rather lucky too. 1296 01:10:48,077 --> 01:10:50,913 - And don't worry about his good looks. 1297 01:10:50,913 --> 01:10:52,248 They'll go away. 1298 01:10:53,540 --> 01:10:58,504 ♪ What a wonderful weddin' there will be ♪ 1299 01:11:01,590 --> 01:11:05,970 ♪ What a wonderful day for you and me ♪ 1300 01:13:41,375 --> 01:13:42,334 - I'm stuck. 1301 01:13:46,046 --> 01:13:48,465 - Yeah, I'm stuck too. 1302 01:14:15,409 --> 01:14:16,952 Do you wanna come? 1303 01:14:16,952 --> 01:14:17,786 - Your night, Harry. 1304 01:14:17,786 --> 01:14:19,037 - C'mon, we're right around the Bronx. 1305 01:14:19,037 --> 01:14:21,540 - I'm taking the kids to a movie. 1306 01:14:21,540 --> 01:14:23,000 - The kids don't need you. 1307 01:14:24,418 --> 01:14:25,377 - Oh for Christ's sake. 1308 01:14:25,377 --> 01:14:28,255 Why didn't you go take a flying leap into your past? 1309 01:14:28,255 --> 01:14:29,590 - Okay, I will! 1310 01:14:30,466 --> 01:14:31,592 You know why? 1311 01:14:31,592 --> 01:14:32,676 Because it's better! 1312 01:14:42,644 --> 01:14:43,645 Hey. 1313 01:14:43,645 --> 01:14:45,063 Hey, I wanna go to the East Bronx. 1314 01:14:45,063 --> 01:14:45,939 - The East Bronx? - Yeah. 1315 01:14:45,939 --> 01:14:46,773 - Ever been there before? 1316 01:14:46,773 --> 01:14:47,816 - Well a long time ago. 1317 01:14:47,816 --> 01:14:49,318 - Well do yourself a favor, buddy. 1318 01:14:49,318 --> 01:14:50,152 Keep it that way. 1319 01:14:51,278 --> 01:14:52,112 - Hey, I'm goin'. But I gotta walk. 1320 01:14:52,112 --> 01:14:52,946 I gotta walk. 1321 01:14:52,946 --> 01:14:53,780 - Hey. 1322 01:15:56,510 --> 01:15:59,221 - This doesn't even look like New York to me. 1323 01:15:59,221 --> 01:16:01,390 - Well it's New York, babe. 1324 01:16:01,390 --> 01:16:05,936 It's the same New York just a little dirtier, that's all. 1325 01:16:05,936 --> 01:16:08,480 And I was born two blocks from here, 1326 01:16:08,480 --> 01:16:11,066 Charlotte Street and Boston Road. 1327 01:16:11,066 --> 01:16:13,193 I even went to Pier 61. 1328 01:16:13,193 --> 01:16:15,028 God, what the fuck, man? 1329 01:16:23,787 --> 01:16:25,789 This is Southern Boulevard. 1330 01:16:25,789 --> 01:16:27,708 I can't believe this is New York City. 1331 01:16:27,708 --> 01:16:29,376 Well this is Southern Boulevard right here. 1332 01:16:29,376 --> 01:16:30,711 - Southern Boulevard? - Yeah. 1333 01:16:30,711 --> 01:16:33,338 It used to be the busiest street in the Bronx. 1334 01:16:33,338 --> 01:16:34,881 - This is Southern Boulevard? 1335 01:16:34,881 --> 01:16:35,882 Yup. 1336 01:16:57,195 --> 01:16:58,030 Stop, stop. 1337 01:16:58,030 --> 01:16:59,323 Stop the cab. 1338 01:16:59,323 --> 01:17:01,158 - What's the matter? You been here? 1339 01:18:16,024 --> 01:18:17,234 - I used to live here. 1340 01:18:43,510 --> 01:18:44,344 - Harry? 1341 01:18:58,608 --> 01:19:00,193 - Hey good-lookin'. 1342 01:19:01,486 --> 01:19:05,532 Would you be lookin' for a genuine virgin? 1343 01:19:05,532 --> 01:19:07,200 - Why, are you offering? 1344 01:19:07,200 --> 01:19:08,034 - Uh-huh. 1345 01:19:08,034 --> 01:19:09,578 Could be your lucky night. 1346 01:19:19,212 --> 01:19:20,464 - Do you have a room here? 1347 01:19:20,464 --> 01:19:21,298 - Uh-huh. 1348 01:19:23,842 --> 01:19:24,676 Big one. 1349 01:20:02,380 --> 01:20:04,716 - Well can I buy you a cup of coffee? 1350 01:20:04,716 --> 01:20:05,550 - Sure. 1351 01:20:06,468 --> 01:20:09,471 Nice guys don't come back around too often though. 1352 01:20:09,471 --> 01:20:11,723 - Is there a laundromat around here? 1353 01:20:11,723 --> 01:20:12,974 - Yeah, just around the corner. 1354 01:20:13,809 --> 01:20:14,684 What do you do? 1355 01:20:14,684 --> 01:20:16,436 - I'm an architect. 1356 01:20:16,436 --> 01:20:17,270 - Are ya? 1357 01:20:30,617 --> 01:20:32,285 - Stop. Stop the cab. 1358 01:20:32,285 --> 01:20:33,495 We're not there yet, lady. 1359 01:20:33,495 --> 01:20:34,663 - Yes, I know. 1360 01:20:45,841 --> 01:20:47,175 - Ma'am. - Go on. 1361 01:20:48,218 --> 01:20:50,887 - Make up your mind, lady. 1362 01:20:58,311 --> 01:20:59,604 It's Easy Money time. 1363 01:20:59,604 --> 01:21:03,149 The Easy Money show where everybody wins 1364 01:21:03,149 --> 01:21:07,153 and everybody just could be you and you and you. 1365 01:21:07,153 --> 01:21:09,656 Now here's your Easy Money master of ceremonies, 1366 01:21:09,656 --> 01:21:12,868 Charlie Lincoln. 1367 01:21:12,868 --> 01:21:13,827 Thank you, Johnny. 1368 01:21:13,827 --> 01:21:14,828 And good evening, ladies and gentlemen. 1369 01:21:14,828 --> 01:21:16,955 Yes, it's Easy Money Charlie Lincoln 1370 01:21:16,955 --> 01:21:18,665 and I'm here to give away money. 1371 01:21:19,624 --> 01:21:21,376 I've got a block of money 1372 01:21:21,376 --> 01:21:23,086 that's burning in my pockets. 1373 01:21:23,086 --> 01:21:25,005 Johnny, Johnny, Johnny. 1374 01:21:29,509 --> 01:21:30,594 What's up? 1375 01:21:30,594 --> 01:21:31,428 - Hi. 1376 01:21:32,387 --> 01:21:35,473 My voice comes from changing flats in the rain. 1377 01:21:37,893 --> 01:21:39,477 You go out with your old friends? 1378 01:21:39,477 --> 01:21:41,605 - That's tonight, the reunion. 1379 01:21:41,605 --> 01:21:42,856 I was just walkin'. 1380 01:21:44,232 --> 01:21:45,400 All night? 1381 01:21:45,400 --> 01:21:46,693 - Yeah, all night. 1382 01:21:46,693 --> 01:21:48,194 Why, were you worried? 1383 01:21:48,194 --> 01:21:49,029 - No. 1384 01:21:51,781 --> 01:21:52,699 Not really. 1385 01:21:54,910 --> 01:21:56,620 How did the old neighborhood look? 1386 01:21:57,913 --> 01:21:58,955 - It's all different. 1387 01:22:00,874 --> 01:22:03,043 Everything's changed. 1388 01:22:03,043 --> 01:22:05,295 - It all changed? 1389 01:22:05,295 --> 01:22:06,796 You don't mean to tell me the good old days 1390 01:22:06,796 --> 01:22:08,214 have gone and died on you. 1391 01:22:08,214 --> 01:22:09,841 - You don't have to be sarcastic. 1392 01:22:11,468 --> 01:22:14,512 - See any violence when you were out walking? 1393 01:22:14,512 --> 01:22:15,639 Somebody kill someone? 1394 01:22:19,225 --> 01:22:21,853 - I saw you with that woman, Harry. 1395 01:22:21,853 --> 01:22:23,855 Keep your straight, honey. 1396 01:22:23,855 --> 01:22:25,231 Here it is. 1397 01:22:34,699 --> 01:22:36,785 - Well I'm not impotent with hookers, Sue. 1398 01:22:38,870 --> 01:22:39,788 - What's that? 1399 01:22:39,788 --> 01:22:41,456 - I get it up with a hooker. I'm normal. 1400 01:22:41,456 --> 01:22:42,791 I'm just impotent with you. 1401 01:22:47,587 --> 01:22:49,464 - How many women have you had in the last five years? 1402 01:22:49,464 --> 01:22:51,132 - Oh, thousands. 1403 01:22:51,132 --> 01:22:51,967 Thousands. 1404 01:22:52,884 --> 01:22:53,802 - Congratulations. 1405 01:22:55,053 --> 01:22:56,513 - Hey, are you guys ready? 1406 01:22:57,514 --> 01:22:58,807 - Ask yourself why, Sue. 1407 01:23:00,350 --> 01:23:01,559 Ask yourself why. 1408 01:23:02,686 --> 01:23:04,729 - Hey mom, come on. 1409 01:23:04,729 --> 01:23:07,148 - Got a day with the kids in Chinatown, remember? 1410 01:23:07,148 --> 01:23:09,275 - Mom, can you get Hilary outta the bathroom? 1411 01:23:09,275 --> 01:23:11,403 She's been in there all morning. 1412 01:23:11,403 --> 01:23:13,154 Are you ready for Chinatown? 1413 01:23:13,154 --> 01:23:13,989 - Sure. 1414 01:23:14,990 --> 01:23:16,825 - Well Chinatown's gonna love you. 1415 01:23:17,784 --> 01:23:19,035 Well today's the big day. 1416 01:23:20,495 --> 01:23:21,955 - You bet I'm ready. 1417 01:23:23,164 --> 01:23:24,582 Hilary! 1418 01:25:09,479 --> 01:25:11,689 - Hey, it's Pompadoure without the pompadour. 1419 01:25:11,689 --> 01:25:12,899 - Meatloaf! 1420 01:25:12,899 --> 01:25:15,652 I'd recognize you in a second. 1421 01:25:15,652 --> 01:25:17,862 Normie, what'd you put on your head? 1422 01:25:17,862 --> 01:25:20,031 Eddie, look at you. 1423 01:25:20,031 --> 01:25:21,241 Shamus. 1424 01:25:26,371 --> 01:25:27,705 - And the Gooch. 1425 01:25:27,705 --> 01:25:29,207 The Gooch is here. 1426 01:26:12,125 --> 01:26:15,128 - Well guys, we finally made it. 1427 01:26:15,128 --> 01:26:17,714 All except Stan the Con who has been detained 1428 01:26:17,714 --> 01:26:19,549 in a Swiss prison in Geneva. 1429 01:26:20,758 --> 01:26:22,635 10 years, I think he got. 1430 01:26:22,635 --> 01:26:23,636 10 years. 1431 01:26:23,636 --> 01:26:24,470 - 10 years. 1432 01:26:24,470 --> 01:26:26,097 - Gentlemen, gentlemen. 1433 01:26:26,097 --> 01:26:27,682 To absent friends, 1434 01:26:29,142 --> 01:26:31,477 Como and Stan the Con. 1435 01:26:34,189 --> 01:26:37,609 - Hey, you guys remember Irene Humptonbuyer? 1436 01:26:38,860 --> 01:26:41,112 - Hey. Hey, it's Alan. 1437 01:26:41,112 --> 01:26:42,655 Yeah, it's Alan Childs. 1438 01:26:47,493 --> 01:26:51,372 Hey Alan, successful pharmacist. 1439 01:26:51,372 --> 01:26:52,498 How's life at the docks? 1440 01:26:52,498 --> 01:26:54,125 - You know, no complaint. 1441 01:26:54,125 --> 01:26:56,836 Hey Harry, did you become the great architect? 1442 01:26:57,837 --> 01:27:01,674 - All these marvelous buildings that Harry never built. 1443 01:27:03,051 --> 01:27:05,720 I thought he stopped. 1444 01:27:05,720 --> 01:27:07,430 Stopped dreaming. 1445 01:27:07,430 --> 01:27:10,225 - Mom, these drawings are not that great. 1446 01:27:11,643 --> 01:27:12,560 - That's terrific. 1447 01:27:12,560 --> 01:27:13,561 What're you talking about, Donny? 1448 01:27:13,561 --> 01:27:14,437 - No, they're not. 1449 01:27:14,437 --> 01:27:15,939 - But they're great. 1450 01:27:15,939 --> 01:27:17,440 - No, they're not. 1451 01:27:21,027 --> 01:27:21,861 Does it matter? 1452 01:27:24,614 --> 01:27:25,448 - No. 1453 01:27:26,324 --> 01:27:27,158 No. 1454 01:27:28,076 --> 01:27:30,286 No, of course it doesn't matter. 1455 01:27:30,286 --> 01:27:31,746 Just that he's drawing. 1456 01:27:32,956 --> 01:27:34,874 Muah and I gotta go find him. 1457 01:27:38,461 --> 01:27:39,963 Did you hear Idiot is the head 1458 01:27:39,963 --> 01:27:43,174 of a very successful advertising firm? 1459 01:27:45,176 --> 01:27:47,136 - The kid from the Bronx drives a limo. 1460 01:27:48,888 --> 01:27:51,724 - And I'm drivin' a taxi. 1461 01:27:51,724 --> 01:27:54,519 - Hey, you know what I found out? 1462 01:27:54,519 --> 01:27:57,230 All the homely girls got so pretty. 1463 01:27:57,230 --> 01:27:59,565 Pretty girls, not so homely. 1464 01:28:00,483 --> 01:28:01,734 - Sue did not get homely. 1465 01:28:03,444 --> 01:28:05,321 My Sue is not homely. 1466 01:28:05,321 --> 01:28:07,782 - Harry, quiet Casanova. 1467 01:28:07,782 --> 01:28:10,285 The guy who got ahold of the best-looking broad 1468 01:28:10,285 --> 01:28:11,286 in New York City. 1469 01:28:12,328 --> 01:28:14,205 - Two of the best-lookin' broads. 1470 01:28:14,205 --> 01:28:16,708 Hey, you guys remember the queen of tar beach? 1471 01:28:22,588 --> 01:28:23,423 - Yeah, you know the one 1472 01:28:23,423 --> 01:28:24,757 who Pomps kissed and wouldn't tell. 1473 01:28:24,757 --> 01:28:26,009 Come on. - How was it? 1474 01:28:26,009 --> 01:28:27,427 We all knew. - Yeah, sure. 1475 01:28:29,137 --> 01:28:31,097 Keep a secret on Wilkins Avenue. 1476 01:28:32,432 --> 01:28:34,684 - Like I said quiet Casanova. 1477 01:28:36,978 --> 01:28:37,812 Okay, Harry. 1478 01:28:37,812 --> 01:28:38,813 So you made out pretty well 1479 01:28:38,813 --> 01:28:41,733 with Cheryl and countless others. 1480 01:28:41,733 --> 01:28:43,484 How do you make out with Sue? 1481 01:28:43,484 --> 01:28:44,319 - Sue? 1482 01:28:44,319 --> 01:28:46,321 Oh, Sue. 1483 01:28:46,321 --> 01:28:47,447 Sue, she's great. 1484 01:28:48,448 --> 01:28:49,490 Dynamite Sue. 1485 01:28:49,490 --> 01:28:50,658 Still get it up. 1486 01:28:50,658 --> 01:28:51,576 Can ya, Harry? 1487 01:28:53,411 --> 01:28:55,204 - Oh yeah, yeah. 1488 01:28:55,204 --> 01:28:56,372 No, I'm happy. 1489 01:28:57,832 --> 01:29:01,169 - I heard things weren't going so well between you two. 1490 01:29:01,169 --> 01:29:03,129 - Really? Where did you hear that? 1491 01:29:03,129 --> 01:29:05,006 Where'd you hear that, Alan? 1492 01:29:05,006 --> 01:29:06,716 Rumors. You know, rumors. 1493 01:29:06,716 --> 01:29:08,134 - Rumors. 1494 01:29:08,134 --> 01:29:10,011 Rumors. What do you people know? 1495 01:29:11,346 --> 01:29:12,847 Now you listen to me, Alan. 1496 01:29:12,847 --> 01:29:14,515 All of ya and listen to me good. 1497 01:29:16,225 --> 01:29:17,268 Sue and I. 1498 01:29:18,186 --> 01:29:20,521 Sue and I have the greatest relationship 1499 01:29:20,521 --> 01:29:22,899 of any two people I know. 1500 01:29:22,899 --> 01:29:25,943 We're more in love now than we've ever been. 1501 01:29:25,943 --> 01:29:28,237 We're more in love than the day we got married. 1502 01:29:30,281 --> 01:29:31,991 We make love. 1503 01:29:31,991 --> 01:29:34,702 We make love at night, in the morning, 1504 01:29:36,079 --> 01:29:37,205 wherever we want to. 1505 01:29:38,039 --> 01:29:38,956 Listen to me, guys. 1506 01:29:38,956 --> 01:29:39,916 Yeah, right. 1507 01:29:39,916 --> 01:29:41,834 And she's better. 1508 01:29:41,834 --> 01:29:42,794 I'm better. 1509 01:29:42,794 --> 01:29:43,753 It's better. 1510 01:29:47,256 --> 01:29:49,592 Sue is a great lover and a great mother 1511 01:29:49,592 --> 01:29:52,095 and a great wife and a great career woman. 1512 01:29:52,095 --> 01:29:54,722 And we've got the greatest two kids in the world. 1513 01:29:54,722 --> 01:29:56,682 So don't tell me about rumors. 1514 01:30:00,186 --> 01:30:05,024 - Well I guess we helped make the original happy marriage. 1515 01:30:06,359 --> 01:30:07,527 - Yeah, sounds like it. 1516 01:30:08,778 --> 01:30:10,029 - Career woman also, huh? 1517 01:30:11,030 --> 01:30:15,952 - Well I'll tell you she runs the entire clothing store. 1518 01:30:17,954 --> 01:30:18,788 I help. 1519 01:30:20,581 --> 01:30:22,792 - Well congratulations, Harry. 1520 01:30:22,792 --> 01:30:24,919 So you never did become a great architect. 1521 01:30:28,297 --> 01:30:29,132 - No. 1522 01:30:34,053 --> 01:30:36,305 Well the kids were born. 1523 01:30:36,305 --> 01:30:37,390 They had to be fed. 1524 01:30:39,350 --> 01:30:44,355 I guess the store was meant to be a stepping stone, 1525 01:30:46,065 --> 01:30:47,650 but it took us over. 1526 01:30:47,650 --> 01:30:48,818 It took her over. 1527 01:30:50,111 --> 01:30:51,404 - Harry. 1528 01:30:51,404 --> 01:30:52,864 - She's fantastic at it. 1529 01:30:52,864 --> 01:30:57,034 I mean she just makes it work, became successful. 1530 01:30:58,661 --> 01:31:01,706 But then she forgot about us, me. 1531 01:31:03,666 --> 01:31:05,376 I guess I couldn't deal with that. 1532 01:31:07,503 --> 01:31:09,172 She stopped believing in me. 1533 01:31:11,799 --> 01:31:14,385 The truth is I wasn't very good 1534 01:31:15,261 --> 01:31:16,888 and I just couldn't tell her. 1535 01:31:16,888 --> 01:31:18,431 No. 1536 01:31:18,431 --> 01:31:19,557 Look, I still draw. 1537 01:31:19,557 --> 01:31:22,101 I still draw a little bit on the sly. 1538 01:31:23,436 --> 01:31:27,773 I just couldn't tell her that I was just a ordinary guy. 1539 01:31:27,773 --> 01:31:31,611 No big deal. No great architect. 1540 01:31:31,611 --> 01:31:32,445 Just a 1541 01:31:34,989 --> 01:31:37,283 guy who owns a clothing store. 1542 01:31:49,795 --> 01:31:52,340 You guys wanna know the real truth about Sue and I? 1543 01:31:53,716 --> 01:31:54,550 Yeah, yeah. 1544 01:31:54,550 --> 01:31:56,761 - Okay, I'll tell you the real truth. 1545 01:31:58,346 --> 01:31:59,555 The real truth. 1546 01:32:41,013 --> 01:32:42,431 - Come on, Harry. 1547 01:32:44,517 --> 01:32:45,685 Let's go home. 1548 01:32:53,651 --> 01:32:55,987 - See ya later, Sue. - Bye. 1549 01:32:55,987 --> 01:33:00,366 Harry's just like he was before. 1550 01:33:04,662 --> 01:33:06,914 It's so important now to move ahead 1551 01:33:06,914 --> 01:33:08,332 because I wanna change everything. 1552 01:33:08,332 --> 01:33:09,166 - I wanna go back to school again. 1553 01:33:09,166 --> 01:33:10,543 I'm gonna be a teacher. 1554 01:33:10,543 --> 01:33:11,627 I'll be the school teacher I always wanted to be. 1555 01:33:11,627 --> 01:33:13,671 - Well you should do everything you wanna do. 1556 01:33:13,671 --> 01:33:14,505 - Should we keep the store? 1557 01:33:14,505 --> 01:33:15,756 - Well we have to keep the store. 1558 01:33:15,756 --> 01:33:18,217 But what I wanna do is redesign all this space, 1559 01:33:18,217 --> 01:33:20,219 make it more modern. 1560 01:33:20,219 --> 01:33:21,053 No, useful. 1561 01:33:21,053 --> 01:33:21,887 - You could redesign it. 1562 01:33:21,887 --> 01:33:24,849 - Make a place to sell other things besides clothes. 1563 01:33:24,849 --> 01:33:28,019 - We could sell radiograms and tape recorders. 1564 01:33:28,019 --> 01:33:30,271 - Maybe sports equipment and we'll have music plugged in. 1565 01:33:30,271 --> 01:33:32,440 And darling, we'll build that dream house 1566 01:33:32,440 --> 01:33:34,108 I always promised you, Sue. 1567 01:33:34,108 --> 01:33:35,735 And the kids are gonna help us build it. 1568 01:33:35,735 --> 01:33:36,819 We'll do it. 1569 01:33:36,819 --> 01:33:39,447 We're gonna do it all, everything we always dreamed of. 1570 01:33:39,447 --> 01:33:42,074 You shouldn't have to go to sleep to dream. 1571 01:33:42,074 --> 01:33:43,159 It's life. 1572 01:33:43,159 --> 01:33:44,785 You can live a dream. 1573 01:33:44,785 --> 01:33:49,206 ♪ Was it just yesterday ♪ 1574 01:33:49,206 --> 01:33:53,711 ♪ When we were both young ♪ 1575 01:33:53,711 --> 01:33:58,049 ♪ Two children, it seems ♪ 1576 01:33:58,049 --> 01:34:03,012 ♪ In search of our dreams ♪ 1577 01:34:03,220 --> 01:34:08,225 ♪ And what made all those dreams of ours disappear ♪ 1578 01:34:10,561 --> 01:34:14,940 ♪ We filled them with love ♪ 1579 01:34:14,940 --> 01:34:19,612 ♪ Destroyed them with fear ♪ 1580 01:34:19,612 --> 01:34:23,282 ♪ Where is the love we shared ♪ 1581 01:34:23,282 --> 01:34:27,244 ♪ When passions were high ♪ 1582 01:34:27,244 --> 01:34:31,248 ♪ The world spun around ♪ 1583 01:34:31,248 --> 01:34:36,212 ♪ And we touched the sky ♪ 1584 01:34:36,712 --> 01:34:41,717 ♪ Was it so wrong to think that we'd never change ♪ 1585 01:34:43,177 --> 01:34:46,472 ♪ That we'd somehow ♪ 1586 01:34:46,472 --> 01:34:50,601 ♪ Stay the same ♪ 1587 01:34:50,601 --> 01:34:55,606 ♪ If only we had seen the danger ♪ 1588 01:34:55,606 --> 01:34:58,526 ♪ Up ahead ♪ 1589 01:34:58,526 --> 01:35:01,612 ♪ Would we have shared our thoughts ♪ 1590 01:35:01,612 --> 01:35:05,074 ♪ And gone a different way ♪ 1591 01:35:05,074 --> 01:35:10,079 ♪ Instead of leading with our hearts ♪ 1592 01:35:11,080 --> 01:35:15,000 ♪ My love, when did you stop ♪ 1593 01:35:15,000 --> 01:35:19,338 ♪ Believing in me ♪ 1594 01:35:19,338 --> 01:35:23,551 ♪ In what we could be ♪ 1595 01:35:23,551 --> 01:35:27,430 ♪ In yesterday's dreams ♪ 1596 01:35:27,430 --> 01:35:30,516 ♪ That we ♪ 1597 01:35:30,516 --> 01:35:33,269 ♪ Dared to dream ♪ 1598 01:37:25,673 --> 01:37:29,677 ♪ Was it just yesterday ♪ 1599 01:37:29,677 --> 01:37:34,682 ♪ When we were both young ♪ 1600 01:37:34,723 --> 01:37:39,228 ♪ Two children, it seems ♪ 1601 01:37:39,228 --> 01:37:43,899 ♪ In search of our dreams ♪ 1602 01:37:43,899 --> 01:37:47,486 ♪ My love, when did you stop ♪ 1603 01:37:47,486 --> 01:37:51,782 ♪ Believing in me ♪ 1604 01:37:51,782 --> 01:37:55,953 ♪ In what we could be ♪ 1605 01:37:55,953 --> 01:38:00,875 ♪ In yesterday's dreams ♪ 1606 01:38:00,875 --> 01:38:04,503 ♪ That we ♪ 1607 01:38:04,503 --> 01:38:06,922 ♪ Dared ♪ 1608 01:38:06,922 --> 01:38:09,133 ♪ To dream ♪ 110322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.