Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:23,839
You have to make friends here.
-I have girlfriends. In Copenhagen.
2
00:00:23,960 --> 00:00:27,679
Most of my seminars
are in Jutland.
3
00:00:27,800 --> 00:00:32,640
You're not moving in here, are you?
I'm going to sleep. By myself.
4
00:00:34,200 --> 00:00:39,479
I'm Eva, Bo's wife. He's having an
affair with someone on the editorial staff.
5
00:00:39,600 --> 00:00:42,000
I know now that it's you.
-What?
6
00:00:42,119 --> 00:00:45,479
Did you sleep with Bo?
-And then what?
7
00:00:45,600 --> 00:00:47,600
Asshole.
8
00:00:51,280 --> 00:00:54,399
I feel a huge emptiness inside me.
9
00:00:55,719 --> 00:01:01,560
I had to give up my little son to my
parents. I never saw him again.
10
00:01:01,679 --> 00:01:05,359
When is the child coming?
-In a few months.
11
00:01:05,480 --> 00:01:09,599
My wife spent nine months
vomiting. My ex-wife.
12
00:01:11,599 --> 00:01:15,280
Now I'm starting again. And Theis is never home.
13
00:01:28,400 --> 00:01:31,680
Rose, come on.
-I'm already coming.
14
00:01:31,799 --> 00:01:34,120
Your sandwich.
-I'm not hungry.
15
00:01:34,239 --> 00:01:39,680
You have to eat something in the morning. Fresh
Squeezed orange juice, full of vitamins.
16
00:01:43,239 --> 00:01:47,560
Invite not only your classmates
your friends in Copenhagen as well.
17
00:01:47,680 --> 00:01:49,640
Then they see how you live.
18
00:01:49,760 --> 00:01:53,799
They can spend the night in tents.
And then a big brunch.
19
00:01:53,920 --> 00:01:59,760
What are you talking about?
-Your birthday. You're turning eighteen.
20
00:01:59,879 --> 00:02:03,040
I don't want to celebrate.
-Of course you do.
21
00:02:03,159 --> 00:02:06,760
No. I just want to have
eat with you and dad.
22
00:02:06,879 --> 00:02:10,879
That's boring, isn't it?
No way. You're going to celebrate.
23
00:02:16,919 --> 00:02:18,840
Come on.
24
00:02:29,000 --> 00:02:33,520
Now all of a sudden we have to comply
to a doctor who knows nothing about it.
25
00:02:33,639 --> 00:02:37,439
As if women give birth at set hours.
26
00:02:37,560 --> 00:02:39,879
This is bad. Listen to this.
27
00:02:40,000 --> 00:02:44,680
'I spoke to Rose about her birthday.
We need to talk, Torsten.'
28
00:02:44,800 --> 00:02:49,000
As a psychologist, doesn't he understand
that she needs to be more open?
29
00:02:52,080 --> 00:02:53,759
That was my juice.
30
00:03:07,680 --> 00:03:09,360
Where are you going?
31
00:03:27,400 --> 00:03:31,800
It's a little baby. I think...
32
00:03:35,639 --> 00:03:37,319
How is he?
33
00:03:40,240 --> 00:03:42,240
He's dead.
34
00:04:35,160 --> 00:04:37,759
How old is he?
-He was just born.
35
00:04:37,879 --> 00:04:41,399
But not in a hospital.
And without expert help.
36
00:04:41,519 --> 00:04:43,839
The umbilical cord is not tied off.
37
00:04:43,959 --> 00:04:47,920
Did you touch the tub, Dicte?
-I don't remember.
38
00:04:48,040 --> 00:04:53,199
We'll take your fingerprints at the
desk so we can rule them out.
39
00:04:54,319 --> 00:04:57,639
A normal little boy.
-Ethnicity?
40
00:04:57,759 --> 00:05:01,959
Hard to say.
Southern European or Middle Eastern.
41
00:05:02,079 --> 00:05:04,720
We found this in the scarf.
42
00:05:06,120 --> 00:05:08,480
And the cause of death? Born dead?
43
00:05:08,600 --> 00:05:13,120
Hypothermia and dehydration.
Inside the diaper was fresh stool.
44
00:05:14,360 --> 00:05:16,319
So it is a matter for us.
45
00:05:16,439 --> 00:05:20,000
What does it mean.
Fresh stool in the diaper?
46
00:05:20,120 --> 00:05:23,160
That at one point he was
was still alive.
47
00:05:42,120 --> 00:05:46,920
It's probably about an immigrant girl.
-It's absurd.
48
00:05:47,040 --> 00:05:53,160
In 2012, some people are still exhibiting
medieval behavior. Who does such a thing?
49
00:05:53,279 --> 00:05:57,720
This is not because of the immigrants,
but the integration policy.
50
00:05:57,839 --> 00:06:02,240
Are you defending a culture with backward
ideas about virginity?
51
00:06:02,360 --> 00:06:06,199
You don't know if it's a Muslim child.
-How about that?
52
00:06:06,319 --> 00:06:11,720
That the child was dark says nothing. I used to be
I used to be and I'm from Randers.
53
00:06:11,839 --> 00:06:15,199
I know what I have seen
and I write about that.
54
00:06:15,319 --> 00:06:19,000
As a newspaper, you can't
not see all Muslims as fanatics.
55
00:06:19,120 --> 00:06:22,519
I want to be able to criticize religious fanaticism
be able to criticize.
56
00:06:22,639 --> 00:06:28,399
In any case, we need to find out
why a woman would do such a thing.
57
00:06:28,519 --> 00:06:30,920
It may also have been the father.
58
00:06:31,040 --> 00:06:35,120
Men don't leave flowers.
-How do you get that?
59
00:06:35,240 --> 00:06:39,720
Do we have a photographer yet?
-Is Bo still not here?
60
00:06:39,839 --> 00:06:44,160
What about him?
-He's been late three times now.
61
00:06:44,279 --> 00:06:50,000
Let Ingeman do it.
Dicte, write an article about the child.
62
00:06:50,120 --> 00:06:54,720
Try to find the mother
and find out if it was a Muslim child.
63
00:06:54,839 --> 00:06:56,240
If that doesn't work out?
64
00:06:56,360 --> 00:07:01,560
Then you find a new angle.
The front page must be finished by eight o'clock.
65
00:07:07,519 --> 00:07:10,120
Did you touch the tub?
-Yes.
66
00:07:10,240 --> 00:07:12,560
Then we'll take your fingerprints.
67
00:07:15,439 --> 00:07:18,920
Did you find this paper
with the baby?
68
00:07:32,959 --> 00:07:36,560
I knew it. It's the baby
Of a young Muslim woman.
69
00:07:36,680 --> 00:07:40,879
We don't know that.
-There was a bill in Arabic with it.
70
00:07:41,000 --> 00:07:46,959
You may not write that he is Muslim.
I want to keep all possibilities open.
71
00:07:48,040 --> 00:07:52,800
Who took the ink?
-It's right here.
72
00:07:53,920 --> 00:07:56,120
I'll get it.
73
00:07:56,240 --> 00:07:58,000
It is a Moses story.
74
00:07:58,120 --> 00:08:03,360
An immigrant girl gives birth to
a child and hopes to save it that way.
75
00:08:03,480 --> 00:08:07,680
It could also have been a brother
or mother-in-law.
76
00:08:07,800 --> 00:08:10,519
You only do this
when you're young and alone.
77
00:08:10,639 --> 00:08:16,319
How can you be so sure?
-It happened to me when I was sixteen.
78
00:08:16,439 --> 00:08:20,720
There is little difference between
fanatical Muslims and Jehovahs.
79
00:08:20,839 --> 00:08:24,439
This is not about you.
-I know what I'm talking about.
80
00:08:24,560 --> 00:08:27,279
You are looking for an immigrant girl.
81
00:08:28,839 --> 00:08:32,120
Affairs with children
do something strange to people.
82
00:08:32,240 --> 00:08:34,720
That's what you call feelings.
-Right.
83
00:08:34,840 --> 00:08:38,240
That's what I warn
in any research.
84
00:08:45,720 --> 00:08:49,120
dead baby found in river
85
00:08:54,639 --> 00:08:58,840
I just sent it to you.
-Did the police confirm it?
86
00:08:58,960 --> 00:09:03,840
This paper was lying with the little boy.
It is from the shahada:
87
00:09:03,960 --> 00:09:08,399
'There is no other god but Allah
and Muhammad is his prophet.'
88
00:09:14,639 --> 00:09:18,399
What are you doing here?
-Have you got a minute?
89
00:09:19,519 --> 00:09:22,080
I don't want to give birth.
90
00:09:22,200 --> 00:09:27,000
You'll have to.
-I'm afraid something is going wrong.
91
00:09:27,120 --> 00:09:28,639
What do you mean?
92
00:09:28,759 --> 00:09:34,919
I had a premonition
and went to a psychic.
93
00:09:35,039 --> 00:09:36,879
No, right?
94
00:09:37,000 --> 00:09:40,360
I know you don't believe in it,
but I do.
95
00:09:40,480 --> 00:09:45,639
She said that I would soon be facing
a big challenge.
96
00:09:46,639 --> 00:09:51,840
Something nasty, I could tell from her.
Something bad is going to happen.
97
00:09:51,960 --> 00:09:56,360
Stop it, nothing is happening at all.
-Well, there is. I feel it.
98
00:09:56,480 --> 00:09:59,000
And Theis is not at home.
99
00:09:59,120 --> 00:10:02,960
Suppose I have to give birth alone.
-That won't happen.
100
00:10:03,080 --> 00:10:06,120
If Theis is not there, I will go with you.
101
00:10:09,159 --> 00:10:12,919
What a big belly!
Aren't you afraid of giving birth?
102
00:10:13,039 --> 00:10:16,039
There could be
all kinds of cracks.
103
00:10:26,120 --> 00:10:27,759
Bye, honey.
104
00:10:32,879 --> 00:10:36,320
Hi, Mom. Dad's here for a while.
105
00:10:36,440 --> 00:10:41,279
We looked at an apartment.
-For Dad?
106
00:10:41,399 --> 00:10:45,120
Where then?
-In the Mejlgade, near the theater.
107
00:10:45,240 --> 00:10:47,799
Near the church. A very cozy neighborhood.
108
00:10:47,919 --> 00:10:52,519
Cool, right? Then we'll have a home
in the countryside and in the city.
109
00:10:52,639 --> 00:10:56,039
Great. I'm just gonna...
110
00:10:57,559 --> 00:11:00,720
She's angry. I'll talk to her.
111
00:11:05,519 --> 00:11:09,879
I know it's all getting very close.
-You're getting too close.
112
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
We have a child.
113
00:11:11,720 --> 00:11:15,159
I know that for her
remain a family.
114
00:11:15,279 --> 00:11:19,600
But it's very hard.
-Because you are still falling on my body.
115
00:11:19,720 --> 00:11:22,559
I didn't move
I moved to Aarhus.
116
00:11:22,679 --> 00:11:25,639
We can have dinner together
on her birthday?
117
00:11:25,759 --> 00:11:30,159
No, she has to throw a party.
-Do you want that or do they?
118
00:11:30,279 --> 00:11:33,759
Did you or she want
that fun night out with the three of you?
119
00:11:33,879 --> 00:11:35,440
I can hear you arguing.
120
00:11:35,559 --> 00:11:39,799
Fine, then I won't buy that apartment.
You tell me.
121
00:11:39,919 --> 00:11:42,519
Are you wussed out?
122
00:11:47,919 --> 00:11:50,320
Shall we go?
-Yes, we'll go.
123
00:11:51,879 --> 00:11:55,039
Where are you going?
-To buy a present.
124
00:11:55,159 --> 00:11:59,480
Yes, because she always trades everything
I buy for her.
125
00:12:01,600 --> 00:12:03,240
Come on.
-What are you doing?
126
00:12:03,360 --> 00:12:05,120
How so?
-Let that be.
127
00:12:05,240 --> 00:12:08,600
I'm way too fast for you.
-So don't.
128
00:12:08,720 --> 00:12:10,759
So not?
129
00:12:48,519 --> 00:12:53,600
What's going on here?
-I did a little partying yesterday.
130
00:12:53,720 --> 00:12:58,519
You can say.
-Get out. I'm getting a divorce.
131
00:12:58,639 --> 00:13:02,039
And then you screw a 22-year-old kid
on our floor?
132
00:13:02,159 --> 00:13:04,519
Not at all.
133
00:13:18,799 --> 00:13:21,399
They are 44 together.
134
00:13:22,759 --> 00:13:29,480
What is this? You wanted your wife back, didn't you?
-I want that too, but she doesn't want me.
135
00:13:29,600 --> 00:13:33,399
Not if you act like a lout.
136
00:13:33,519 --> 00:13:38,679
We have a meeting in ten minutes.
Clean up everything before Kaiser comes.
137
00:13:54,919 --> 00:13:58,960
What does the forensic team say?
How long was he in the tub?
138
00:13:59,080 --> 00:14:03,440
Yesterday was windless.
139
00:14:03,559 --> 00:14:09,600
With his weight, he moved at
at most 48 meters per minute.
140
00:14:09,720 --> 00:14:14,960
And the cooling time of the body?
-One degree per hour.
141
00:14:23,960 --> 00:14:26,759
Weren't there flowers like that in the tub?
142
00:14:26,879 --> 00:14:32,279
Yes, it may have happened here.
-imagine doing that to your child.
143
00:14:32,399 --> 00:14:36,320
Maybe the mother was
not right in the head.
144
00:14:38,759 --> 00:14:41,600
Did you always want children?
145
00:14:44,320 --> 00:14:48,000
No, my ex-wife
talked me into it.
146
00:14:48,120 --> 00:14:52,519
But you didn't regret it?
-Only that she is the mother.
147
00:14:52,639 --> 00:14:55,639
Frank, you need to be here.
148
00:14:59,799 --> 00:15:02,279
You don't mean that, do you?
149
00:15:06,360 --> 00:15:10,039
Yes, that's good.
-What is it?
150
00:15:10,159 --> 00:15:13,440
Dicte has written that he is a Muslim.
151
00:15:13,559 --> 00:15:17,399
Now the Muslim Society wants to
to have the body.
152
00:15:21,559 --> 00:15:23,440
I want to ask you something, Per.
153
00:15:23,559 --> 00:15:29,000
You had written about a young woman
who had placed her baby at the mosque.
154
00:15:29,120 --> 00:15:32,039
Aisha.
-What was her story?
155
00:15:32,159 --> 00:15:38,120
Pregnant, but not by her husband.
Her family was out for her life.
156
00:15:38,240 --> 00:15:41,159
How did it end?
-She was housed somewhere.
157
00:15:41,279 --> 00:15:45,960
Where.
-In a shelter.
158
00:15:46,080 --> 00:15:51,200
I'd like to speak to Aisha.
Do you know where she is?
159
00:15:51,320 --> 00:15:54,360
Was she in a house like this
when you interviewed her?
160
00:15:54,480 --> 00:15:58,799
I don't remember.
-That's a lie. You don't want to say it.
161
00:15:58,919 --> 00:16:01,679
I won't say anything about that house.
162
00:16:01,799 --> 00:16:06,320
I know you're putting those women
at risk by doing so.
163
00:16:06,440 --> 00:16:10,200
I just want to find the mother
of that dead baby.
164
00:16:12,519 --> 00:16:16,159
I'll call them. But maybe
they won't let you in.
165
00:16:17,399 --> 00:16:20,120
Of course I do. I'm a nice woman.
166
00:16:26,120 --> 00:16:28,639
Do only immigrant women live here?
167
00:16:28,759 --> 00:16:34,240
This is often the last place
they can go.
168
00:16:34,360 --> 00:16:38,279
What can you do for the women?
-Not much.
169
00:16:38,399 --> 00:16:41,799
In the worst case
we bring them to Sweden.
170
00:16:41,919 --> 00:16:47,720
But then they lose their families,
network and friends.
171
00:16:49,720 --> 00:16:55,039
Did you find the child in the river?
-Yes, and now I'm looking for the mother.
172
00:16:55,159 --> 00:16:59,759
Could it have been someone from here?
-No one here was pregnant.
173
00:16:59,879 --> 00:17:04,880
And that Aisha?
She's been here, hasn't she?
174
00:17:05,000 --> 00:17:08,039
Could I speak to her?
175
00:17:08,160 --> 00:17:12,799
She is unfortunately dead.
She committed suicide.
176
00:17:20,519 --> 00:17:24,720
Don't you find pregnant girls
who have committed suicide?
177
00:17:24,839 --> 00:17:27,680
And what about
with threats and violence?
178
00:17:27,799 --> 00:17:31,599
Only one young man.
Abdul Ashim, age 24.
179
00:17:31,720 --> 00:17:35,240
He jumped in front of the train yesterday.
180
00:17:35,359 --> 00:17:38,359
Thanks for your help.
181
00:17:41,640 --> 00:17:46,799
And?
-Nothing. So she must still be alive.
182
00:17:46,920 --> 00:17:50,359
Our front page creates a stir.
-How so?
183
00:17:50,480 --> 00:17:54,279
Wagner has the Muslim Society
behind him.
184
00:17:54,400 --> 00:17:57,240
Why?
-We wrote that the baby was Muslim.
185
00:17:57,359 --> 00:18:00,240
He must be buried within 24 hours
Burial.
186
00:18:00,359 --> 00:18:05,000
The imam claims the child
while it has not yet been identified.
187
00:18:05,119 --> 00:18:09,759
And now what?
-They compromised.
188
00:18:09,880 --> 00:18:15,079
The police are continuing with the case,
but the baby will be buried tomorrow.
189
00:18:15,200 --> 00:18:18,480
This is how we can find the mother.
190
00:18:18,599 --> 00:18:23,319
If we write about the baby's funeral
write, she'll probably go there.
191
00:18:23,440 --> 00:18:26,160
She can't stay away from that.
192
00:18:26,279 --> 00:18:31,400
Come on, we have nothing to lose.
-Good, let's try.
193
00:18:31,519 --> 00:18:34,920
Take Bo along for the pictures.
194
00:18:36,799 --> 00:18:40,079
Can you get depression
right after giving birth?
195
00:18:40,200 --> 00:18:42,680
This is quite possible.
196
00:18:42,799 --> 00:18:47,119
So it could be a woman
with postpartum depression.
197
00:18:47,240 --> 00:18:51,960
In theory, yes.
-Who are susceptible to that?
198
00:18:52,079 --> 00:18:56,759
Older women giving birth for the first time
Giving birth. They have high standards.
199
00:18:56,880 --> 00:19:02,720
Everything must be arranged down to the last detail
be in place. Husband, money, career, house.
200
00:19:02,839 --> 00:19:05,480
A control freak like her.
201
00:19:05,599 --> 00:19:10,000
I can't get my car open.
Something is wrong with the lock.
202
00:19:10,119 --> 00:19:15,359
I don't know what to do.
I could give birth at any moment.
203
00:19:15,480 --> 00:19:19,000
I'll call you a cab.
204
00:19:19,119 --> 00:19:22,519
Shall I take you home?
205
00:19:22,640 --> 00:19:26,519
Would you like to do that?
-My car is in front.
206
00:19:28,160 --> 00:19:30,759
Are you sure?
207
00:19:30,880 --> 00:19:35,519
Isn't it too much trouble?
-No problem.
208
00:19:35,640 --> 00:19:41,519
Please do. I kept pushing,
but nothing happened.
209
00:19:54,359 --> 00:19:56,359
Are you doing any better?
210
00:19:56,480 --> 00:20:00,960
I'm sorry, but my blood sugar
drops too much sometimes.
211
00:20:01,079 --> 00:20:03,960
Do you want another one?
-No, thanks.
212
00:20:06,079 --> 00:20:09,240
Was it difficult finding a name
for your son?
213
00:20:09,359 --> 00:20:12,920
No, we wanted to
Mathias first.
214
00:20:13,039 --> 00:20:18,960
Then I arrested an obese
pedophile. His name was Mathias.
215
00:20:19,079 --> 00:20:22,480
Then we just
given up on that name.
216
00:20:22,599 --> 00:20:26,559
We then chose Peter.
-That's a nice name.
217
00:20:26,680 --> 00:20:31,720
Two days before giving birth, I was
knocked down by a Hells Angel.
218
00:20:31,839 --> 00:20:34,119
Guess what his name was.
219
00:20:34,240 --> 00:20:36,880
What did you call him then?
-Alexander.
220
00:20:37,000 --> 00:20:40,240
You guys had never picked up on that.
-No.
221
00:20:40,359 --> 00:20:44,559
But in the kindergarten class
there were five more Alexanders.
222
00:20:44,680 --> 00:20:48,160
Then we started calling him Bops.
223
00:20:54,880 --> 00:20:57,160
How funny you are.
224
00:21:01,359 --> 00:21:04,720
Theis and I can't
disagree.
225
00:21:04,839 --> 00:21:11,799
Fortunately, he's always away, so I decide.
I just call him Mads.
226
00:21:23,720 --> 00:21:28,759
Can you take me to the hospital?
-Of course. Did you forget something?
227
00:21:28,880 --> 00:21:31,079
My water has broken.
228
00:21:46,759 --> 00:21:50,640
Are you going to sleep here again?
-No, I'm sleeping at a friend's house.
229
00:21:50,759 --> 00:21:55,000
Tomorrow, the child will be buried at the
Islamic cemetery.
230
00:21:55,119 --> 00:21:59,039
Come half an hour beforehand.
Clean-shaven.
231
00:22:00,079 --> 00:22:04,440
Do you think his mother will come?
-Unless she did something stupid.
232
00:22:04,559 --> 00:22:06,200
Suicide?
233
00:22:06,319 --> 00:22:10,920
You can be temporarily mad with grief.
-I know that feeling.
234
00:22:13,279 --> 00:22:18,240
One evening I searched the trash can
in front of our house.
235
00:22:19,279 --> 00:22:24,759
The next day, I followed Eva.
I spied her shopping.
236
00:22:24,880 --> 00:22:29,160
She's probably got someone else.
-That's what every guy who cheats thinks.
237
00:22:29,279 --> 00:22:32,839
It's not.
She's suddenly so determined.
238
00:22:32,960 --> 00:22:36,000
Did you ask her
If she has another?
239
00:22:36,119 --> 00:22:38,920
Yes, but she just denies it.
240
00:22:40,599 --> 00:22:43,839
You shouldn't
keep poking at your salad.
241
00:22:43,960 --> 00:22:48,440
Let's go have a steak
and then go to the movies.
242
00:22:48,559 --> 00:22:50,240
Go on.
-No sense.
243
00:22:50,359 --> 00:22:52,839
What do you feel like doing then?
244
00:23:03,119 --> 00:23:06,319
Your wife is pretty good at washing dishes, isn't she?
245
00:23:07,279 --> 00:23:11,880
To think that they ate lasagna
Eating lasagna. That cooks up so nicely.
246
00:23:12,000 --> 00:23:15,119
She doesn't turn her hand to it.
Sorry.
247
00:23:21,839 --> 00:23:27,200
I don't think she has another one. She's
sad that you cheated.
248
00:23:28,960 --> 00:23:31,119
Tell her how you feel.
249
00:23:31,240 --> 00:23:35,880
What should I say?
-That you can't live without her.
250
00:23:44,680 --> 00:23:48,960
You're not going to tell anyone about this, are you?
-No. -Edward.
251
00:23:50,200 --> 00:23:52,160
I'll take it up a notch.
252
00:23:58,960 --> 00:24:00,680
Right now?
253
00:24:00,799 --> 00:24:03,400
I'll be right there.
254
00:24:03,519 --> 00:24:08,559
I have to get going.
My girlfriend is going into labor.
255
00:24:08,680 --> 00:24:12,160
Step out. I need to get
to the hospital. Get out of the car.
256
00:24:13,240 --> 00:24:15,240
See you.
257
00:24:26,960 --> 00:24:29,920
Where is my friend
Ida Marie Svensson?
258
00:24:30,039 --> 00:24:33,519
Room 3, straight ahead.
259
00:24:34,680 --> 00:24:36,960
Breathe in through your nose.
260
00:24:37,079 --> 00:24:40,000
I'm in.
-And slowly out again.
261
00:24:40,119 --> 00:24:42,839
And back in slowly.
262
00:24:45,039 --> 00:24:47,039
Good for you.
263
00:24:51,519 --> 00:24:55,279
Breathe in through your nose
and out through your mouth.
264
00:25:03,839 --> 00:25:05,920
I made it.
265
00:25:07,640 --> 00:25:10,960
Is it starting again now?
The contractions are starting again.
266
00:25:24,200 --> 00:25:28,279
Look at what a cute little child.
267
00:25:28,400 --> 00:25:30,640
Bye, sweetie.
268
00:25:30,759 --> 00:25:35,119
So you see everything went well.
What soft skin.
269
00:25:35,240 --> 00:25:37,680
A peachy head.
270
00:25:39,400 --> 00:25:43,400
Her blood pressure is 90/50.
-Please get the doctor.
271
00:25:47,640 --> 00:25:49,759
You are truly perfect.
272
00:25:51,039 --> 00:25:52,720
Should you look at.
273
00:25:52,839 --> 00:25:56,359
She is losing a lot of blood.
Her blood pressure is 90/50.
274
00:25:56,480 --> 00:25:58,039
We are taking her with us.
275
00:25:58,160 --> 00:26:04,279
You're losing a little more blood than usual.
We'll take you through it.
276
00:26:04,400 --> 00:26:07,480
What about Mads?
-Dicte will look after him.
277
00:26:07,599 --> 00:26:12,440
Don't worry, I already have him.
I'll look after him.
278
00:26:12,559 --> 00:26:15,400
Dicte, call Theis.
-I will.
279
00:26:15,519 --> 00:26:17,960
Tell him to come right over.
280
00:26:18,079 --> 00:26:20,720
We call him.
-I don't like this.
281
00:26:23,759 --> 00:26:26,319
Are you fully awake?
282
00:26:26,440 --> 00:26:28,759
Bye, honey.
283
00:26:28,880 --> 00:26:30,880
Bye, little Mads.
284
00:26:42,880 --> 00:26:47,119
Can you say that? You can say "Dicte.
say. How handsome you are.
285
00:26:48,359 --> 00:26:53,200
I'll take care of you, baby. I promise you that.
286
00:26:53,319 --> 00:26:55,480
She is doing well.
287
00:26:55,599 --> 00:26:57,799
We stopped the bleeding.
288
00:26:57,920 --> 00:27:02,359
Nothing serious, but we'll keep
her here for a few days.
289
00:27:02,480 --> 00:27:06,240
Is it just me, or is he more beautiful
than other babies?
290
00:27:08,920 --> 00:27:10,880
What is it?
291
00:27:11,839 --> 00:27:15,279
Normally I never dwell on it,
but today I did.
292
00:27:16,400 --> 00:27:19,400
You both have children now.
293
00:27:19,519 --> 00:27:23,880
Dear.
-It doesn't matter.
294
00:27:24,000 --> 00:27:28,559
Tomorrow I'll be glad I don't have to
changing diapers all night.
295
00:27:37,079 --> 00:27:41,440
That's going well.
He's really very nice.
296
00:27:42,519 --> 00:27:44,559
He really is.
297
00:27:52,640 --> 00:27:57,759
there we have our budgie
who loves pommes frites very much
298
00:27:57,880 --> 00:28:04,279
this is a very special day
when she gets to eat scrambled eggs
299
00:28:04,400 --> 00:28:08,920
We added a baby.
300
00:28:09,039 --> 00:28:13,400
And you're going to be eighteen soon.
Look what I found.
301
00:28:13,519 --> 00:28:16,720
Pictures of you as a newborn baby.
302
00:28:16,839 --> 00:28:20,680
How sweet you are
With those little fingers.
303
00:28:20,799 --> 00:28:24,400
Shall we use these
for the invitations?
304
00:28:24,519 --> 00:28:30,039
I know you love parties
Because you weren't allowed to by the Jehovahs.
305
00:28:30,160 --> 00:28:33,200
But this is not about me.
306
00:28:33,319 --> 00:28:38,079
It feels that way otherwise.
-I'd like to celebrate.
307
00:28:38,200 --> 00:28:41,839
But I decide. I want to eat alone
eat with you and dad.
308
00:28:41,960 --> 00:28:44,279
Do you miss daddy very much?
309
00:28:46,480 --> 00:28:50,079
Dad and I will never get together again.
310
00:28:51,160 --> 00:28:54,000
Why, you don't know.
-I do know.
311
00:28:54,119 --> 00:28:59,279
You know everything. What Daddy feels, and me,
and how I should celebrate my birthday.
312
00:28:59,400 --> 00:29:03,240
Stop it now.
-You think everyone is like you.
313
00:29:03,359 --> 00:29:08,880
Shall I book the three of us
a table at the restaurant?
314
00:29:09,000 --> 00:29:11,599
I'd rather stay here.
315
00:29:12,640 --> 00:29:16,039
What a good idea, dear.
316
00:29:16,160 --> 00:29:18,440
The three of us here at home.
317
00:29:18,559 --> 00:29:22,799
And if other people come by,
we send them away.
318
00:29:29,799 --> 00:29:32,200
Did you talk to the guys?
319
00:29:32,319 --> 00:29:35,920
How delicious. Thank you.
320
00:29:36,039 --> 00:29:40,000
They found traces of pig food
in the tub.
321
00:29:40,119 --> 00:29:43,559
Pig food?
-I thought you'd think it was weird.
322
00:29:44,839 --> 00:29:49,799
Roughage for piglets
From fodder company Himmerland.
323
00:29:49,920 --> 00:29:54,880
A Muslim baby among pig food.
-And a scarf of 2500 crowns.
324
00:29:55,000 --> 00:29:58,799
There was a fingerprint on the tub,
but there's no match.
325
00:29:58,920 --> 00:30:00,599
So it doesn't add up.
326
00:30:00,720 --> 00:30:05,799
A rich Muslim woman with
expensive scarves and a pig farm.
327
00:30:05,920 --> 00:30:08,640
There aren't that many of them.
328
00:30:09,839 --> 00:30:12,039
Why are you so cheerful?
329
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
John Wagner?
330
00:30:18,880 --> 00:30:20,680
Thanks.
331
00:30:26,799 --> 00:30:28,759
I'm going to leave for a while.
332
00:30:32,319 --> 00:30:34,160
They are beautiful, aren't they?
333
00:30:37,039 --> 00:30:41,559
I'm looking in your closet right now, Ida Marie.
What am I looking for?
334
00:30:41,680 --> 00:30:44,519
The gray dress.
335
00:30:44,640 --> 00:30:49,319
What a cute striped cardigan.
You never wear that. Can I have it?
336
00:30:50,839 --> 00:30:54,279
The gray dress is not hanging there.
Where could it be?
337
00:30:54,400 --> 00:30:58,119
In the laundry basket. Moments.
338
00:31:01,920 --> 00:31:03,920
I already have it.
339
00:31:11,640 --> 00:31:17,480
No, there's nothing.
I'll bring everything over.
340
00:31:23,599 --> 00:31:26,759
a lonely goodbye
341
00:31:44,480 --> 00:31:47,079
That was it.
342
00:31:47,200 --> 00:31:49,759
The mother is not coming.
343
00:31:49,880 --> 00:31:54,559
I don't get it. A human being like that
to be buried all alone.
344
00:31:56,759 --> 00:31:59,160
I want to ask you something completely different.
345
00:31:59,279 --> 00:32:03,400
What's a married man doing
with a condom in his pocket?
346
00:32:03,519 --> 00:32:09,119
No idea. Because he's planning
to sleep with another woman.
347
00:32:09,240 --> 00:32:12,039
That's what I thought. What a dick.
348
00:32:14,319 --> 00:32:17,759
I have to go. I have to
to the opening of a festival.
349
00:32:18,799 --> 00:32:22,440
Unless we start spying on the guy with the condom
start spying on him.
350
00:32:22,559 --> 00:32:27,720
You don't have to. Go on, I'll stay here.
-See you.
351
00:33:17,640 --> 00:33:21,079
Please. Congratulations.
352
00:34:06,200 --> 00:34:09,400
I'd like to talk to you.
I'm a journalist.
353
00:34:09,519 --> 00:34:12,480
Wait a minute. I want to talk to you.
354
00:34:35,679 --> 00:34:38,079
Lisbjerg Asylum Seekers Center.
355
00:35:02,119 --> 00:35:06,719
You can't just barge in here.
-I have an appointment.
356
00:35:06,840 --> 00:35:10,119
One of my colleagues
called the police.
357
00:35:10,239 --> 00:35:13,559
Do you know John Wagner?
Chief of detectives?
358
00:35:13,679 --> 00:35:18,280
That's my friend. He asked me
to find a woman. There she is.
359
00:35:18,400 --> 00:35:22,239
I spoke to you at the cemetery.
Will you talk to me?
360
00:35:22,360 --> 00:35:25,480
Let her go.
It's okay for her to talk to me.
361
00:35:25,599 --> 00:35:28,239
Stop. Let go of me.
362
00:35:36,280 --> 00:35:40,519
What are you doing?
You're abusing a guard.
363
00:35:40,639 --> 00:35:44,079
You're meddling in our business.
-I found her.
364
00:35:44,199 --> 00:35:47,480
I found our wife
in the cemetery.
365
00:35:47,599 --> 00:35:52,360
It is an immigrant who is
under pressure from her surroundings.
366
00:35:52,480 --> 00:35:58,519
Unbelievable. You really think you're
the spider in the web? She's not.
367
00:35:58,639 --> 00:36:02,280
What about those aggressive brothers
who were shielding her?
368
00:36:02,400 --> 00:36:06,840
They wanted to protect her
from a woman who was chasing her.
369
00:36:06,960 --> 00:36:12,000
Because I know it's her.
-No. -We checked.
370
00:36:12,119 --> 00:36:16,239
She has never been pregnant.
371
00:36:16,360 --> 00:36:21,719
Her brother Abdul Ashim jumped two days
jumped in front of the train two days ago.
372
00:36:21,840 --> 00:36:25,119
That's why she was in the cemetery.
373
00:36:28,639 --> 00:36:33,320
Unfortunately, I can't lock you up
for being stubborn.
374
00:36:33,440 --> 00:36:40,119
But if you use my name one more time.
you'll disappear behind bars.
375
00:36:40,239 --> 00:36:42,239
Did you understand that?
376
00:36:48,360 --> 00:36:50,719
You're going to sleep now, aren't you?
377
00:36:55,519 --> 00:37:00,559
I took your things.
-They say he looks like you.
378
00:37:00,679 --> 00:37:02,960
But I think it's very beautiful.
379
00:37:08,000 --> 00:37:10,079
I'll be back tomorrow morning.
380
00:37:11,599 --> 00:37:17,000
Shall I bring the espresso machine?
Then we'll treat the whole department.
381
00:37:17,119 --> 00:37:19,119
That's a good idea.
382
00:37:20,559 --> 00:37:23,039
I love you.
-I love you too.
383
00:37:37,519 --> 00:37:39,599
Goodbye, Theis.
384
00:37:41,199 --> 00:37:46,000
I have a sleeping pill for you.
-Why? -I'm fine. I feel fine.
385
00:37:46,119 --> 00:37:49,559
You're dead on.
You haven't slept for 36 hours.
386
00:37:54,360 --> 00:37:57,360
What is he actually doing in Germany?
387
00:37:57,480 --> 00:38:01,800
Theis? He's making a deal
with one of our distributors.
388
00:38:01,920 --> 00:38:06,920
We have been negotiating for a year.
It's now finally settled.
389
00:38:07,039 --> 00:38:11,440
Are you happy with each other?
-No, you're not.
390
00:38:11,559 --> 00:38:14,960
Otherwise you can't keep up
with all those treatments...
391
00:38:15,079 --> 00:38:19,119
And my bully temper and sex on demand.
392
00:38:20,119 --> 00:38:22,480
And now we are a real family.
393
00:38:25,719 --> 00:38:28,639
I didn't know you
could be so happy.
394
00:38:30,519 --> 00:38:34,519
Now you need to go to sleep.
-I can't.
395
00:38:34,639 --> 00:38:37,079
You have to.
-And what about Mads?
396
00:38:37,199 --> 00:38:40,599
That one sleeps well.
He goes over there.
397
00:38:42,920 --> 00:38:45,480
And if I can't hear him?
398
00:38:45,599 --> 00:38:47,559
Then we will hear it.
399
00:38:49,360 --> 00:38:53,280
Are you coming?
-I'll sit for a while.
400
00:38:53,400 --> 00:38:56,760
I'll order food. Sleep well.
401
00:39:37,320 --> 00:39:39,599
When do you tell what's wrong?
402
00:39:44,039 --> 00:39:49,280
I don't know what I have.
I do all kinds of stupid things.
403
00:39:49,400 --> 00:39:54,639
I terrified a woman
in whom I thought I recognized myself.
404
00:39:54,760 --> 00:40:01,320
I thought I could trust my
intuition. It saved me in my youth.
405
00:40:01,440 --> 00:40:06,320
I don't know anymore. Maybe
I should let Torsten live in the garden ...
406
00:40:06,440 --> 00:40:12,239
and let Rose have her birthday party
as introverted as she wants to celebrate.
407
00:40:13,320 --> 00:40:16,559
I don't know what we
to do with Theis.
408
00:40:16,679 --> 00:40:18,639
What about him?
409
00:40:19,840 --> 00:40:23,280
I think he's cheating on Ida Marie.
-Make it now.
410
00:40:23,400 --> 00:40:27,960
I was at her house
to pick up clothes for her.
411
00:40:28,079 --> 00:40:32,119
Then a condom fell
fell out of his pocket.
412
00:40:37,119 --> 00:40:39,400
What do we do?
413
00:40:39,519 --> 00:40:43,840
We don't say anything to her.
-But we are her best friends.
414
00:40:43,960 --> 00:40:48,280
She has just had a child.
She is entitled to her happiness.
415
00:40:49,880 --> 00:40:54,199
When Torsten had an affair,
you all knew.
416
00:40:54,320 --> 00:40:58,400
I heard it last.
We can't do that to her.
417
00:40:58,519 --> 00:41:01,639
Honey, why aren't you sleeping?
418
00:41:01,760 --> 00:41:04,679
Where's Mads? Is he here?
-He's with you.
419
00:41:04,800 --> 00:41:06,760
He's not there.
420
00:41:07,280 --> 00:41:08,880
He is without trace.
421
00:41:09,000 --> 00:41:14,280
Look in all the rooms.
He may be with someone else.
422
00:41:14,400 --> 00:41:17,079
Where is he?
423
00:41:17,199 --> 00:41:21,559
We'll find him.
I'll check the office.
424
00:41:23,880 --> 00:41:26,719
We looked everywhere. Nothing.
425
00:41:26,840 --> 00:41:31,360
He can't be gone, can he?
-He's not gone.
426
00:41:31,480 --> 00:41:34,000
He's not gone, is he?
-Quiet.
427
00:41:34,119 --> 00:41:35,920
Quiet.
428
00:41:36,039 --> 00:41:41,400
Anne, call Wagner.
We'll find him.
33529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.