All language subtitles for Dicte - S03E07.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:12,360
The foetus appears to be four and a half months old. You can't get an abortion.
2
00:00:12,520 --> 00:00:14,160
You're going to be a grandmother.
3
00:00:17,840 --> 00:00:21,160
- Hi. Nina Storm. - Are you the new girl in class?
4
00:00:21,320 --> 00:00:24,040
She was married to Wagner and the left the force.
5
00:00:24,200 --> 00:00:28,400
In the last year of our marriage, I was drinking half a bottle of vodka a day.
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,440
- What are you doing? - I have an eye on it now.
7
00:00:31,600 --> 00:00:36,480
They want to offer me a job as manager of Scandinavia.
8
00:00:36,640 --> 00:00:40,080
- Don't you understand anything I say? - What?
9
00:00:40,240 --> 00:00:45,360
I love you and I sold everything we own to get you home.
10
00:00:45,520 --> 00:00:48,920
And you don't even dare tell me. You're a fucking coward!
11
00:00:53,680 --> 00:00:57,920
I understand that you're going through hell. But now we have to move on.
12
00:00:58,080 --> 00:01:00,160
I slept with Eva.
13
00:01:17,520 --> 00:01:24,840
No, Mum. Why are you looking so sad?
14
00:01:30,680 --> 00:01:33,960
Has Rose said who the father is?
15
00:01:35,000 --> 00:01:36,800
She doesn't dare.
16
00:01:36,960 --> 00:01:39,520
- Why not? - I don't know.
17
00:01:39,680 --> 00:01:43,400
He might not be so happy when he hears about it.
18
00:01:43,560 --> 00:01:48,440
- She might want to avoid him. - Not all men are idiots.
19
00:01:53,840 --> 00:01:59,080
Anne? Can you wave? Not to me, but to the children.
20
00:02:04,040 --> 00:02:07,920
Come on with us, Dicte.
21
00:02:08,080 --> 00:02:13,280
What the hell was he thinking? He's ruined our lives.
22
00:02:13,440 --> 00:02:17,040
- I don't know how he thinks. - Have you asked him?
23
00:02:17,200 --> 00:02:19,800
No, I can't talk to him.
24
00:02:26,160 --> 00:02:28,040
You won!
25
00:02:33,480 --> 00:02:35,400
Oh fuck.
26
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
Sorry.
27
00:02:42,320 --> 00:02:47,200
We're closing now. Make your way towards the exit.
28
00:02:47,360 --> 00:02:50,440
- Do you know what happened? - What?
29
00:02:50,600 --> 00:02:56,440
- I think they want us to go. - It was fun, but now I have to go home.
30
00:04:08,400 --> 00:04:12,600
So you handed over the day's takings to Jimmy in the security van?
31
00:04:12,760 --> 00:04:17,600
And he was standing there with a balaclava and a gun?
32
00:04:17,760 --> 00:04:21,120
- Did you see which way he came in? - We must have forgotten to lock up.
33
00:04:21,280 --> 00:04:22,600
What happened?
34
00:04:22,760 --> 00:04:26,800
He demanded the money. They began to put it in his bag.
35
00:04:26,960 --> 00:04:29,960
- Suddenly he shot Jimmy. - For no reason?
36
00:04:30,120 --> 00:04:33,240
The gun just went off. The robber was shocked.
37
00:04:33,400 --> 00:04:37,400
When I tried to stop the bleeding, he disappeared.
38
00:04:37,560 --> 00:04:42,280
There was over a million in the safe but he took only 600 000
39
00:04:42,440 --> 00:04:45,840
The guards didn't see anything suspicious.
40
00:04:46,000 --> 00:04:50,440
Check the surveillance cameras. He can't have just disappeared.
41
00:04:53,040 --> 00:04:58,640
- He'll be all right. - We know the risks of the job.
42
00:04:58,800 --> 00:05:02,480
I'm glad I wasn't here the last time it happened.
43
00:05:02,640 --> 00:05:08,560
- Has this happened before? - Yes, two years ago.
44
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
- Hi. - Hi.
45
00:05:41,680 --> 00:05:45,680
I heard what happened. Bo hit you. That's bullshit.
46
00:05:45,840 --> 00:05:49,120
Did he say that he fucked his ex-wife?
47
00:05:49,280 --> 00:05:52,240
No, I did not know that.
48
00:05:52,400 --> 00:05:55,760
You can't just jack the job in.
49
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Hi.
50
00:06:03,360 --> 00:06:07,840
Steffen Albrink. We haven't met before.
51
00:06:08,680 --> 00:06:10,640
I don't care how things are.
52
00:06:10,800 --> 00:06:14,400
But as long as Bo is on the editorial board I can't go there.
53
00:06:14,560 --> 00:06:20,560
- Okay. Then I'll find a solution. - Thanks.
54
00:06:20,720 --> 00:06:23,160
Nice to meet you.
55
00:06:29,160 --> 00:06:32,480
Bo has taken everything away. And now your job too.
56
00:06:39,560 --> 00:06:44,920
I was waiting for you. We were supposed to have lunch together.
57
00:06:45,080 --> 00:06:48,200
I wasn't able.
58
00:06:48,360 --> 00:06:52,280
- So it's completely over? - Yes, I'm not a fucking idiot.
59
00:06:52,440 --> 00:06:56,280
But I don't get what he thinks I did wrong.
60
00:06:56,440 --> 00:07:00,760
It doesn't matter. Now you have to get on with your life.
61
00:07:00,920 --> 00:07:04,720
- You can do it, because you're strong. - What the hell do you know about it?
62
00:07:04,880 --> 00:07:08,440
We're alike. We're no shrinking violets.
63
00:07:08,600 --> 00:07:13,520
You never saw me for 44 years, and now you're here with good advice...
64
00:07:13,680 --> 00:07:16,840
You think I didn't want to see you?
65
00:07:18,120 --> 00:07:21,240
Knud was chosen as your father, not me.
66
00:07:21,400 --> 00:07:24,360
I was not so popular in the Jehovah's witness community.
67
00:07:24,520 --> 00:07:26,960
Perfect. Then you won't have a bad conscience.
68
00:07:27,120 --> 00:07:29,920
I only came because I'm worried about you.
69
00:07:30,080 --> 00:07:32,800
But I don't need your fatherly care.
70
00:07:32,960 --> 00:07:35,280
- I need answers. - About what?
71
00:07:35,440 --> 00:07:38,080
Why Bo did what he did.
72
00:07:41,120 --> 00:07:45,400
Harald Hansen was behind the last robbery of Tivoli Friheden amusement park.
73
00:07:45,560 --> 00:07:49,480
He was gambling, and owed a fortune.
74
00:07:51,480 --> 00:07:54,520
He worked as a plumber for some large construction firms.
75
00:07:54,680 --> 00:07:58,200
- It's gone downhill since then. - Yes.
76
00:07:58,360 --> 00:08:03,320
We know he's innocent. He was in a café all last night.
77
00:08:03,480 --> 00:08:06,880
It would be foolish to commit the same robbery twice.
78
00:08:11,680 --> 00:08:15,680
Harald, you did 18 months for the robbery of Tivoli Friheden.
79
00:08:15,840 --> 00:08:20,400
You admitted the robbery but never told me how you got into the security room.
80
00:08:20,560 --> 00:08:23,840
It's very difficult to get in there.
81
00:08:24,000 --> 00:08:29,920
The door has new code each day. Only two people get the code.
82
00:08:30,080 --> 00:08:35,480
The director and head of security. And they have an alibi.
83
00:08:35,640 --> 00:08:39,480
Simply hacking the data system isn't enough
84
00:08:39,640 --> 00:08:44,800
- as the money collection time is also changed every day.
85
00:08:44,960 --> 00:08:50,560
But you still managed. Was it 500,000?
86
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
- Half a million. - Good work.
87
00:08:53,000 --> 00:08:57,560
- How did you do it? - You're not the first to ask.
88
00:08:57,720 --> 00:09:03,560
But just like all the others you won't get an answer.
89
00:09:03,720 --> 00:09:07,320
There's someone out there who knows your secret.
90
00:09:07,480 --> 00:09:10,560
He has copied you and he shot a guard.
91
00:09:10,720 --> 00:09:15,000
- This is serious. - I never shot anyone.
92
00:09:15,160 --> 00:09:18,440
And I didn't reveal how I did it.
93
00:09:18,600 --> 00:09:22,600
I never told anyone how I got in.
94
00:09:26,840 --> 00:09:30,880
He's lying. He must have told someone how he got in.
95
00:09:31,040 --> 00:09:35,560
Or he's sold the information to someone he owed money to.
96
00:09:35,720 --> 00:09:39,880
- Perhaps someone from prison. - We'll check it out.
97
00:09:41,800 --> 00:09:44,480
You were good in there.
98
00:10:05,160 --> 00:10:07,600
- Eva. - Hi, Dicte.
99
00:10:07,760 --> 00:10:12,360
I just wanted to hear how you managed to fuck my husband?
100
00:10:12,520 --> 00:10:14,840
- Can we do it another time? - No!
101
00:10:15,000 --> 00:10:18,120
Is it because you have such a big, beautiful ass?
102
00:10:18,280 --> 00:10:22,760
Or that you agree with him on everything and laugh at his jokes?
103
00:10:22,920 --> 00:10:24,680
I'm sorry it happened.
104
00:10:24,840 --> 00:10:28,960
Explain why he would rather be here in your shitty, ugly house?
105
00:10:29,120 --> 00:10:32,040
- Can you explain that? - I don't know.
106
00:10:32,200 --> 00:10:35,880
You may be taking too much space so he can't breathe.
107
00:10:36,040 --> 00:10:39,120
Is that what he says?
108
00:11:17,120 --> 00:11:20,680
- Is it okay if I sleep here? - Of course, honey.
109
00:11:22,200 --> 00:11:26,280
Of course. Great to have children at home.
110
00:11:29,760 --> 00:11:32,960
It seems like you're avoiding your classmates.
111
00:11:34,720 --> 00:11:37,920
Is it to avoid having to meet the child's father?
112
00:11:40,000 --> 00:11:43,120
You don't have to say who it is, if you don't want.
113
00:11:43,280 --> 00:11:47,160
But there's still two of you in this.
114
00:11:47,320 --> 00:11:49,840
You and him.
115
00:11:54,080 --> 00:11:59,440
- His name is Mikkel. - The dark one, or the one with the long hair?
116
00:11:59,600 --> 00:12:02,400
He's biracial.
117
00:12:02,560 --> 00:12:09,600
We were never really together. We hooked up occasionally, but not anymore.
118
00:12:09,760 --> 00:12:12,320
Are you afraid that he doesn't want the baby?
119
00:12:12,480 --> 00:12:16,800
- It's better if he knows nothing. - It's a man's right to know.
120
00:12:16,960 --> 00:12:19,880
He's 21 years old. He doesn't want to have children now.
121
00:12:20,040 --> 00:12:23,600
You don't know that. You have to tell him.
122
00:12:26,480 --> 00:12:29,200
If you are nervous I'll be happy to go with you.
123
00:12:29,360 --> 00:12:35,080
- Would you? - Of course, honey.
124
00:12:37,400 --> 00:12:39,320
Okay.
125
00:12:41,320 --> 00:12:44,240
- Sleep tight. - Good night, Daddy.
126
00:12:44,400 --> 00:12:48,560
- I love you, honey. - And I love you.
127
00:12:57,280 --> 00:13:00,280
Okay. Thank you.
128
00:13:00,440 --> 00:13:03,240
He's known for keeping quiet.
129
00:13:03,400 --> 00:13:06,400
He was called the Mussel in prison.
130
00:13:08,440 --> 00:13:10,880
- Hi. - Adam West.
131
00:13:11,040 --> 00:13:13,480
You should talk with my colleague Søren.
132
00:13:13,640 --> 00:13:17,240
Søren Ramsdahl defended Harald Hansen two years ago.
133
00:13:17,400 --> 00:13:23,000
Søren is unfortunately in southern Jutland, but maybe I can help you.
134
00:13:26,960 --> 00:13:28,360
What do you want to know?
135
00:13:28,520 --> 00:13:33,640
The robbery was copied last night. Same location and method.
136
00:13:33,800 --> 00:13:37,320
We're checking who knew the technical details.
137
00:13:37,480 --> 00:13:41,680
Were the court hearings open to the public?
138
00:13:41,840 --> 00:13:45,960
- Yes. - So anyone could go in and listen.
139
00:13:46,120 --> 00:13:51,000
It's rare for someone to do it. The interrogations usually go very fast.
140
00:13:51,160 --> 00:13:53,880
So everyone there heard how the robbery happened?
141
00:13:54,040 --> 00:13:58,440
No. He admitted it, so there wasn't much to talk about.
142
00:13:58,600 --> 00:14:03,480
- He didn't enter into any details? - Not necessarily.
143
00:14:03,640 --> 00:14:06,840
- Can I have a copy? - Sure.
144
00:14:08,160 --> 00:14:14,000
Hi, Dicte. Take a seat. We're in a hurry to write about the Tivoli robbery.
145
00:14:14,160 --> 00:14:17,080
When did it happen?
146
00:14:17,240 --> 00:14:20,360
The day before yesterday. The robber got away with half a million.
147
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
- From Tivoli Friheden? - Yes.
148
00:14:22,880 --> 00:14:27,040
I saw him. In the ladies' toilets.
149
00:14:27,200 --> 00:14:30,760
- He had a balaclava. - Are you sure?
150
00:14:30,920 --> 00:14:33,840
- At half past seven? - I thought he was dressed up.
151
00:14:34,000 --> 00:14:37,920
- What the hell was he doing there? - He was sitting with a sports bag and crying.
152
00:14:38,080 --> 00:14:41,960
The crying robber. Do you want to write about that?
153
00:14:42,120 --> 00:14:46,200
Okay. Have you found any solution for me and Bo?
154
00:14:46,360 --> 00:14:49,960
- Hmmm. - May we come in?
155
00:14:50,120 --> 00:14:52,680
- Yes, come on in. - What's up?
156
00:14:52,840 --> 00:14:56,240
Helene is the HR manager and will help us-
157
00:14:56,400 --> 00:14:58,240
-with your problems.
158
00:14:58,400 --> 00:15:02,720
- Never. - Come on, Bo.
159
00:15:06,320 --> 00:15:10,840
- We had an agreement. - You must be able to work together.
160
00:15:11,000 --> 00:15:14,760
No, you get to choose. It's you who fucking has to!
161
00:15:14,920 --> 00:15:19,280
Do you want an employee who beats his wife and fucks his ex?
162
00:15:19,440 --> 00:15:21,160
-So, fire me!
163
00:15:21,320 --> 00:15:23,640
Perhaps you'll be together again in a few weeks.
164
00:15:23,800 --> 00:15:26,480
No chance.
165
00:15:28,600 --> 00:15:31,480
You write the article about the crying robber.
166
00:15:42,320 --> 00:15:44,360
How's it going?
167
00:15:44,520 --> 00:15:47,320
I looked up everyone who was at the hearing.
168
00:15:47,480 --> 00:15:50,680
The judge has moved to Malaga, the notary is dead
169
00:15:50,840 --> 00:15:54,960
- And the prosecutors are traveling. Then there's Harald's lawyer
170
00:15:55,120 --> 00:15:59,360
but I can't find him.
171
00:15:59,520 --> 00:16:04,240
Adam West said he was at the hearing in Southern Jylland-
172
00:16:04,400 --> 00:16:07,760
-but he wasn't.
173
00:16:07,920 --> 00:16:13,040
Do you think one of the suits may have done it?
174
00:16:13,200 --> 00:16:15,560
You never know.
175
00:16:15,720 --> 00:16:21,440
You can't trust those guys. My wife ran off with a bloody suit.
176
00:16:21,600 --> 00:16:24,720
- Sad to hear that. - I was really down after it.
177
00:16:26,440 --> 00:16:29,960
- But it really tested you? - Yes.
178
00:16:30,120 --> 00:16:33,760
I know who you are. Was it the divorce that broke you?
179
00:16:33,920 --> 00:16:38,840
- You could say that. - Well, who said it would be easy?
180
00:16:39,000 --> 00:16:42,840
- You're also fine alone with your son? - Yes.
181
00:16:44,680 --> 00:16:50,800
If Ramsdahl is lying then we can go there and see if he serves coffee.
182
00:16:54,480 --> 00:16:57,000
Sure.
183
00:17:04,920 --> 00:17:08,080
He seems to be at home.
184
00:17:09,320 --> 00:17:13,120
Hi. We're from the police. May we come in?
185
00:17:14,200 --> 00:17:16,360
Yes. Come in.
186
00:17:18,960 --> 00:17:21,640
You might like to take off your shoes.
187
00:17:29,600 --> 00:17:34,200
We are interested in a former client - Harald Hansen.
188
00:17:34,360 --> 00:17:40,800
- Do you know how he committed the robbery? - Harald? It was a long time ago.
189
00:17:40,960 --> 00:17:44,240
- It was two years ago. - Exactly.
190
00:17:44,400 --> 00:17:46,560
There was something about a gambling debt?
191
00:17:46,720 --> 00:17:50,480
As the defence lawyer you must know more than the police?
192
00:17:50,640 --> 00:17:53,280
Its possible.
193
00:17:53,440 --> 00:17:56,480
Did he tell you how he got into the security room?
194
00:17:56,640 --> 00:18:00,160
- I don't think so. - You hesitated?
195
00:18:00,320 --> 00:18:04,440
You can't expect me to tell you what my clients say in confidence.
196
00:18:06,040 --> 00:18:09,840
- Can I look around a bit? - Knock yourself out.
197
00:18:17,560 --> 00:18:20,640
- Where were you yesterday? - I was at home.
198
00:18:20,800 --> 00:18:28,200
- They said you were in southern Jutland. - I had forgotten to cancel that.
199
00:18:28,360 --> 00:18:32,720
I was a little unwell and went home.
200
00:18:42,440 --> 00:18:44,840
- Do you have children? - A son.
201
00:18:45,000 --> 00:18:48,280
- Is he home? - No, he's with his mother.
202
00:18:48,440 --> 00:18:52,560
- We have him every other week. - Is that not his school bag?
203
00:18:52,720 --> 00:18:58,600
Yes it is. He forgot it.
204
00:19:03,000 --> 00:19:07,600
What a dull bastard. He lives like a hundred year old man, and drinks green tea.
205
00:19:07,760 --> 00:19:13,560
He wouldn't be able to commit a robbery. Shall we talk to somebody else?
206
00:19:13,720 --> 00:19:18,360
I know a really good Italian restaurant. My treat.
207
00:19:18,520 --> 00:19:21,400
- Only the two of us? - Yes.
208
00:19:24,360 --> 00:19:30,320
- Sorry, I'm going to go to the cinema with my son. - It's okay.
209
00:19:30,480 --> 00:19:32,520
Children come first.
210
00:19:42,600 --> 00:19:44,600
- Is this it? - Yes.
211
00:19:45,560 --> 00:19:48,880
This is a vegetarian restaurant. Is he a vegetarian?
212
00:19:49,040 --> 00:19:52,040
He says he is, but he eats burgers on the sly.
213
00:19:52,200 --> 00:19:55,440
Sounds good. I like him.
214
00:19:58,560 --> 00:20:02,600
Are you nervous? It'll be fine.
215
00:20:02,760 --> 00:20:06,440
Are you sure you know what to say?
216
00:20:06,600 --> 00:20:12,600
- It's better than school. - Yep, you're right about that.
217
00:20:12,760 --> 00:20:17,360
- Is he not there? - Yes, he is.
218
00:20:18,320 --> 00:20:21,760
- Go to him now. - Yes.
219
00:20:25,080 --> 00:20:27,800
Good luck. I love you.
220
00:20:39,720 --> 00:20:41,880
- Where are you? - Hey, Dicte.
221
00:20:42,040 --> 00:20:46,560
- At his work. - What's up?
222
00:20:46,720 --> 00:20:49,680
- She's talking to him now. - What's she saying?
223
00:20:49,840 --> 00:20:55,680
- I can't hear. I'm in the car. - But you can see their facial expressions?
224
00:20:58,920 --> 00:21:02,800
- He looks sad. - He does?
225
00:21:04,480 --> 00:21:09,440
- It doesn't look so good. - Aaw, poor thing...
226
00:21:13,080 --> 00:21:17,960
I don't think he wants her.
227
00:21:21,680 --> 00:21:25,960
Now suddenly he seems to be happy. He's smiling.
228
00:21:26,120 --> 00:21:30,520
- Make up your mind - Now they both look happy.
229
00:21:30,680 --> 00:21:36,040
- Tell me what's happening. - Take it easy. Now he's gone in.
230
00:21:36,200 --> 00:21:40,280
- Go out to her. - Is everything all right, honey?
231
00:21:40,440 --> 00:21:43,480
- Should I get out? - No.
232
00:21:44,480 --> 00:21:48,480
She looks really happy. It must have gone well.
233
00:21:48,640 --> 00:21:54,840
Now something's happening. I think it's his parents' restaurant.
234
00:21:55,000 --> 00:21:59,360
- How do they look? - They look nice.
235
00:21:59,520 --> 00:22:02,680
They seem to be very happy.
236
00:22:02,840 --> 00:22:05,520
Now they're coming over. See you.
237
00:22:05,680 --> 00:22:08,680
Hi.
238
00:22:11,920 --> 00:22:15,000
- Isn't it amazing? - Yes.
239
00:22:15,160 --> 00:22:16,720
A new life.
240
00:22:19,000 --> 00:22:22,760
Oops. We're going to have a vegan for a son-in-law.
241
00:22:22,920 --> 00:22:25,360
Fantastic.
242
00:22:30,640 --> 00:22:35,960
- Is the clock fast? - I put it forward an hour.
243
00:22:36,120 --> 00:22:37,800
Why?
244
00:22:37,960 --> 00:22:42,120
So Torsten will think that I put the kids down at eight, but it was really only seven.
245
00:22:42,280 --> 00:22:46,560
- What? - Otherwise, I don't have time for everything.
246
00:22:46,720 --> 00:22:49,600
No, Anne. That's just weird.
247
00:22:51,320 --> 00:22:55,800
- Have you talked to Bo? - Not directly.
248
00:22:55,960 --> 00:23:00,440
He must hate himself. I actually feel sorry for him.
249
00:23:00,600 --> 00:23:05,040
- What are you saying? - You know what I mean.
250
00:23:06,680 --> 00:23:12,000
No, I don't. Do you suddenly think it's my fault?
251
00:23:12,160 --> 00:23:14,880
- No. - I did everything I could.
252
00:23:15,040 --> 00:23:17,920
Should I be punished because I got him home?
253
00:23:18,080 --> 00:23:21,080
No. I'm just saying it's you he loves.
254
00:23:21,240 --> 00:23:25,560
So it was just bad luck that he fucked Eva?
255
00:23:25,720 --> 00:23:29,920
- What do you want me to say? - I want to know why he did it.
256
00:23:30,080 --> 00:23:34,160
- Does he want to be with Eva now? - Only Bo knows that.
257
00:23:34,320 --> 00:23:38,240
- I can't talk to him. - Okay.
258
00:23:38,400 --> 00:23:42,640
I have to print this now before I pick up the kids.
259
00:23:42,800 --> 00:23:45,800
I'm just going to...
260
00:23:46,920 --> 00:23:49,320
Then I'll go.
261
00:23:51,800 --> 00:23:55,120
Is it my turn?
262
00:24:02,560 --> 00:24:07,520
Rose is pregnant. And I'm going to be a father.
263
00:24:08,800 --> 00:24:11,360
- Congratulations. - Thanks.
264
00:24:14,120 --> 00:24:18,120
It's like in Iceland. They have children young there.
265
00:24:18,280 --> 00:24:23,120
- Is the father buying a round? - You can count on it.
266
00:24:28,320 --> 00:24:30,360
Are you jealous, Baldur?
267
00:24:32,040 --> 00:24:37,400
Jealous? You can't pick up women with a baby under your arm.
268
00:24:37,560 --> 00:24:39,680
Cheers.
269
00:24:51,720 --> 00:24:57,240
You should sleep now. So should you. Lie down.
270
00:24:57,400 --> 00:25:01,160
- What's up? - Where have you been?
271
00:25:02,280 --> 00:25:05,720
- Go lie down. - I'll take over.
272
00:25:05,880 --> 00:25:09,080
You were supposed to be home at seven. I had to work.
273
00:25:10,240 --> 00:25:14,000
Hello boys. There you go.
274
00:25:21,080 --> 00:25:22,720
Goodnight.
275
00:25:31,120 --> 00:25:33,680
I got nothing done. I'm too tired.
276
00:25:33,840 --> 00:25:37,880
- Go to bed early then. - This has to be finished by tomorrow.
277
00:25:38,040 --> 00:25:41,600
Give me a glass of wine.
278
00:25:46,920 --> 00:25:49,800
- I'm a bad mother. - Bullshit.
279
00:25:51,840 --> 00:25:55,000
There's a parent-teacher at the kindergarten tomorrow.
280
00:25:55,160 --> 00:25:57,760
- Is there? - I'll go.
281
00:26:02,560 --> 00:26:05,840
Dicte was here all day. I didn't get to do anything.
282
00:26:06,000 --> 00:26:07,800
She was just babbling about Bo.
283
00:26:07,960 --> 00:26:11,720
- Could you help her? - No. She doesn't listen to me.
284
00:26:13,160 --> 00:26:15,680
She probably needs a girls' trip to Paris.
285
00:26:15,840 --> 00:26:20,520
Yes, and what do you think I need? In any case, no more travelling.
286
00:26:34,400 --> 00:26:36,280
- Hi. - Hi.
287
00:26:36,440 --> 00:26:40,880
You're hard to get hold of. I read your article-
288
00:26:41,040 --> 00:26:44,560
- about the crying robber. Why didn't you say something?
289
00:26:44,720 --> 00:26:48,000
You asked me to keep my distance.
290
00:26:48,160 --> 00:26:51,840
But I wanted to know that. Did he really cry?
291
00:26:52,000 --> 00:26:55,600
- Yes. - We've spoken to a lawyer.
292
00:26:55,760 --> 00:27:00,800
- Could it be him? - I don't know. He had a balaclava.
293
00:27:04,200 --> 00:27:09,640
- Won't you sit down? - I will.
294
00:27:10,880 --> 00:27:14,200
Alex is on a school trip, so I'm on my own.
295
00:27:14,360 --> 00:27:16,960
Same here.
296
00:27:18,720 --> 00:27:20,840
Some water, please.
297
00:27:24,800 --> 00:27:28,520
Do you see anyone you knew the last time you lived here?
298
00:27:28,680 --> 00:27:31,080
No.
299
00:27:31,240 --> 00:27:37,120
I burned some bridges then when I left.
300
00:27:37,280 --> 00:27:38,760
What happened?
301
00:27:43,480 --> 00:27:46,880
There was a Christmas party.
302
00:27:51,320 --> 00:27:56,080
It went to shit. They found me in the basement-
303
00:27:56,240 --> 00:28:00,440
- with a younger colleague. I don't remember it myself.
304
00:28:03,360 --> 00:28:06,320
But it almost killed John.
305
00:28:06,480 --> 00:28:10,200
The then police chief gave me an ultimatum.
306
00:28:10,360 --> 00:28:15,120
If I didn't stop drinking, I'd be fired.
307
00:28:15,280 --> 00:28:16,800
So you left?
308
00:28:16,960 --> 00:28:23,480
A few weeks later, I was very drunk at a hearing.
309
00:28:24,960 --> 00:28:28,120
Then I got fired.
310
00:28:31,120 --> 00:28:34,520
And I was a bad wife and a bad mother.
311
00:28:38,040 --> 00:28:40,760
But I'm a good cop.
312
00:28:41,800 --> 00:28:44,680
So it hasn't been so easy to come home?
313
00:28:44,840 --> 00:28:48,200
No, and now I'm alone too. It's not that easy.
314
00:28:48,360 --> 00:28:52,440
- God knows. - Are you not married?
315
00:28:52,600 --> 00:28:57,560
Well, actually, that's over.
316
00:29:00,600 --> 00:29:04,720
My husband has just fucked his ex-wife.
317
00:29:04,880 --> 00:29:07,880
If that lawyer has an ex-wife-
318
00:29:08,040 --> 00:29:12,440
- I think you should talk to her about his secrets.
319
00:29:27,880 --> 00:29:30,920
- Ellen Ramsdahl? - That's me.
320
00:29:33,920 --> 00:29:37,840
I'm from the police. Nina Storm. Do you have time?
321
00:29:39,000 --> 00:29:42,720
I want to ask you some questions about your ex-husband Søren Ramsdahl.
322
00:29:42,880 --> 00:29:45,480
- Has something happened to him? - No.
323
00:29:45,640 --> 00:29:48,560
Have you noticed anything unusual lately?
324
00:29:48,720 --> 00:29:51,840
- No. - Has he been stressed and distracted?
325
00:29:52,000 --> 00:29:54,360
- No. - Does he have debts?
326
00:29:54,520 --> 00:29:57,560
- Søren? No. - Does he have a drug problem?
327
00:29:57,720 --> 00:30:01,240
I can't imagine Søren doing anything criminal.
328
00:30:01,400 --> 00:30:03,120
Do you know anything about him?
329
00:30:03,280 --> 00:30:06,840
Yes, he's my best friend and the father of my son.
330
00:30:07,000 --> 00:30:11,600
- Is Nikolaj with you now? - No, it's Sørens week.
331
00:30:11,760 --> 00:30:16,440
- Is he with Søren now? - Yes, in odd weeks.
332
00:30:16,600 --> 00:30:21,960
Has Nikolaj's got a mobile? Can you call and ask where he is?
333
00:30:22,120 --> 00:30:25,880
- Why? - Just ask where he is.
334
00:30:26,040 --> 00:30:29,160
- You're making me worried. - Just call.
335
00:30:36,720 --> 00:30:40,000
He's not answering. Strange.
336
00:30:40,160 --> 00:30:45,200
- Does he usually answer the phone? - Has something happened to him?
337
00:30:45,360 --> 00:30:49,880
I'm afraid that your ex-husband is lying. He said that Nikolaj was with you.
338
00:30:50,040 --> 00:30:53,360
Nina Storm. I want a car on Søren Ramsdahl.
339
00:30:53,520 --> 00:30:57,080
Be on the lookout for his ten-year-old son, Nikolaj.
340
00:30:57,240 --> 00:31:00,560
- Do you have a photo? - Yes.
341
00:31:16,240 --> 00:31:21,400
I like Mikkel. He seems like a good guy.
342
00:31:21,560 --> 00:31:24,440
Anne?
343
00:31:26,480 --> 00:31:32,800
Anne? Open the door now.
344
00:31:36,120 --> 00:31:38,240
- What's going on? - Nothing.
345
00:31:38,400 --> 00:31:41,560
Are you dizzy?
346
00:31:44,800 --> 00:31:47,440
I think you had an anxiety attack.
347
00:31:50,280 --> 00:31:52,880
I guess I'm just a little stressed.
348
00:31:55,040 --> 00:32:01,800
Yes, but regardless, we have to look at the way we're living.
349
00:32:01,960 --> 00:32:07,000
Should I quit my job so we can buy a farmhouse-
350
00:32:07,160 --> 00:32:11,120
-where the boys can roll around in the grass?
351
00:32:11,280 --> 00:32:14,000
That sounds really good.
352
00:32:25,520 --> 00:32:28,520
That's what I mean.
353
00:32:28,680 --> 00:32:31,960
Your job takes up all our lives.
354
00:32:32,680 --> 00:32:37,240
There. I cancelled all my meetings for tomorrow.
355
00:32:37,400 --> 00:32:42,320
I'm going with my wise husband to the forest to hear what he thinks.
356
00:32:49,920 --> 00:32:52,680
Thank you for taking care of me.
357
00:32:53,680 --> 00:32:58,160
- Of course. But I love you. - And I love you.
358
00:33:20,800 --> 00:33:26,480
- Hello, Steffen. What is it? - I want you to follow the robber.
359
00:33:26,640 --> 00:33:28,640
Now?
360
00:33:28,800 --> 00:33:32,560
Go to where you saw him. The ladies' toilets in the amusement park.
361
00:33:32,720 --> 00:33:35,520
The police have already been there.
362
00:33:35,680 --> 00:33:37,600
Just do as I say.
363
00:33:37,760 --> 00:33:40,400
We may find out what he did there.
364
00:33:40,560 --> 00:33:42,480
Okay. I'll do it.
365
00:33:52,080 --> 00:33:54,920
Bo?
366
00:33:57,960 --> 00:34:00,040
- Hi. - Hi.
367
00:34:00,200 --> 00:34:05,320
- Is this where you live now? - No, it's not what you think.
368
00:34:06,680 --> 00:34:09,720
I'm just saying goodnight to the kids.
369
00:34:13,400 --> 00:34:18,040
Is all this with you and Eva my fault?
370
00:34:18,200 --> 00:34:21,760
Of course not.
371
00:34:21,920 --> 00:34:24,920
Everything is my fault.
372
00:34:26,480 --> 00:34:31,200
That's why I'm going away for a while.
373
00:34:31,360 --> 00:34:35,040
- Have you rented a beach house, or? - I'm going travelling.
374
00:34:36,640 --> 00:34:41,000
- How long? - I don't know. A while.
375
00:34:42,600 --> 00:34:45,840
So you don't think you should stay here?
376
00:34:47,600 --> 00:34:51,840
With me, and fight for us?
377
00:34:54,320 --> 00:34:57,320
- I love you. - But?
378
00:34:57,480 --> 00:35:01,640
No buts. I love you. I've done terrible things-
379
00:35:01,800 --> 00:35:03,840
-and I must resolve them.
380
00:35:04,000 --> 00:35:08,120
And what should I do in the meantime? Just wait and be afraid?
381
00:35:08,280 --> 00:35:10,960
No.
382
00:35:12,320 --> 00:35:15,120
- Honey ... - You can forget that.
383
00:35:19,040 --> 00:35:23,600
Or, we make it easy for us.
384
00:35:26,080 --> 00:35:29,880
I can use my bank ID. Two clicks, we're divorced.
385
00:36:20,800 --> 00:36:23,520
Hello? Is this seat taken?
386
00:36:47,400 --> 00:36:49,920
What the hell?
387
00:37:00,040 --> 00:37:05,320
Nina, I think I figured out how the robber-
388
00:37:05,480 --> 00:37:10,560
- got into to the security room. Someone broke in there again.
389
00:37:10,720 --> 00:37:13,080
Hurry up.
390
00:37:30,520 --> 00:37:36,040
Someone must have a key.
391
00:37:38,320 --> 00:37:42,240
- Where is the guy who's supposed to take the money? - He hasn't arrived yet.
392
00:37:42,400 --> 00:37:45,200
- Open the safe now! - I can't.
393
00:37:45,360 --> 00:37:48,000
Only he has the money transport code.
394
00:37:48,160 --> 00:37:51,960
- He was supposed to be here at half past seven! - We have a new schedule now.
395
00:37:52,120 --> 00:37:55,240
- I don't know when he'll be here. - Call him.
396
00:37:55,400 --> 00:37:59,320
- I don't have his number. - Call, or I'll shoot!
397
00:38:10,200 --> 00:38:14,840
Call your boss and get the number of the guy who's supposed to pick up the money.
398
00:38:15,000 --> 00:38:18,440
- Or I'll shoot her. - My boss doesn't have the number.
399
00:38:18,600 --> 00:38:21,600
- You'll probably need to wait for the money. - Shut up.
400
00:38:21,760 --> 00:38:25,560
- He can't... - Shut up!
401
00:38:27,400 --> 00:38:29,840
Ring now.
402
00:38:32,480 --> 00:38:34,480
Call your boss.
403
00:38:40,040 --> 00:38:42,280
What the hell are you doing?
404
00:38:42,440 --> 00:38:45,440
- Sorry. - What the hell are you doing?
405
00:38:45,600 --> 00:38:49,080
- They have my son. They have Nikolaj. - What are you talking about?
406
00:38:50,920 --> 00:38:53,360
Dicte Svendsen. Leave a message.
407
00:38:53,520 --> 00:38:56,760
You have to get out. The Task Force is coming.
408
00:38:58,400 --> 00:39:01,920
I have to leave a million kroner before midnight. They'll kill him.
409
00:39:02,080 --> 00:39:04,520
- To whom? - I don't know!
410
00:39:04,680 --> 00:39:08,880
- Just let me know. We're ready. - Wait. She's in there.
411
00:39:09,040 --> 00:39:11,560
He shot the last time, so we can't take any risks.
412
00:39:11,720 --> 00:39:14,440
Shouldn't we try to talk to him first?
413
00:39:14,600 --> 00:39:17,680
You weren't at the cinema with your son the other day.
414
00:39:17,840 --> 00:39:21,840
- What? - He's on a field trip to Paris.
415
00:39:22,000 --> 00:39:25,120
Alexander Wagner. I saw his picture on Facebook.
416
00:39:25,280 --> 00:39:28,040
- Are you stalking my son? - You lied.
417
00:39:28,200 --> 00:39:31,080
We could have gone out and eaten.
418
00:39:31,240 --> 00:39:35,480
- I keep my business and private lives separate. - You were married to a police officer.
419
00:39:35,640 --> 00:39:41,480
- It was something completely different with John. - A bigwig in a suit.
420
00:39:41,640 --> 00:39:44,360
Too uppity to to be an ordinary cop.
421
00:39:44,520 --> 00:39:47,800
- He just had style. - I heard something else.
422
00:39:47,960 --> 00:39:52,120
A wimp who could not keep track of his wife at the Christmas party.
423
00:39:52,280 --> 00:39:56,560
I'll never go out with an idiot like you.
424
00:40:01,360 --> 00:40:04,600
- We're going in. - Wait, Tonni.
425
00:40:04,760 --> 00:40:07,440
There are civilians there.
426
00:40:08,600 --> 00:40:11,800
It's the police. Come out with your hands over your head.
427
00:40:11,960 --> 00:40:16,200
If I get arrested now I can't save my son.
428
00:40:26,000 --> 00:40:27,680
Now.
429
00:40:28,680 --> 00:40:31,880
- Shit! - You have to help me.
430
00:40:41,720 --> 00:40:43,880
Police. Down on your stomach.
431
00:40:46,000 --> 00:40:48,560
I work here.
432
00:40:51,680 --> 00:40:54,440
Good work, guys. Get him up.
433
00:40:58,600 --> 00:41:02,800
Shit. He must still be in there.
434
00:41:02,960 --> 00:41:07,600
- What the hell is going on? - They have his son.
435
00:41:07,760 --> 00:41:11,280
- He's still in there. - Ladies' toilets. Help him.
436
00:41:11,440 --> 00:41:13,960
I have nothing to do with this.
437
00:41:24,720 --> 00:41:27,320
Open the door, Søren.
438
00:41:30,160 --> 00:41:31,920
- He's not here. - Tonni!
439
00:41:32,080 --> 00:41:36,080
Nina, you have to help him. Someone's forcing him to do the robberies.
440
00:41:36,240 --> 00:41:38,160
I'll take him.
441
00:41:38,320 --> 00:41:42,960
- What the hell is going on? - They're going to kill his son.
442
00:41:43,120 --> 00:41:47,680
Take her to the station too. I can't listen to any more bullshit.
443
00:41:47,840 --> 00:41:50,360
- They have his son! - Stop!
444
00:42:02,320 --> 00:42:07,120
Text: pickarooney
34044