Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,280
I have a tip.
Illegal organ trade.
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,520
- What's in it for you ?
- Nothing.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,400
I don't think so.
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,840
What the hell happened to the eyes ?
5
00:00:20,000 --> 00:00:23,280
Someone has removed the corneas.
6
00:00:23,440 --> 00:00:27,280
Now if you want a removal of corneas,
how do you do it ?
7
00:00:27,440 --> 00:00:30,880
The bed costs at least 40,000 ,
TV at least 45000.
8
00:00:31,040 --> 00:00:33,320
a clerk can't afford this.
9
00:00:33,480 --> 00:00:37,200
- Did he ask for money ?
- I fell in love with him.
10
00:00:40,920 --> 00:00:44,880
- What would you talk to him about ?
- Illegal organ trafficking.
11
00:00:45,040 --> 00:00:48,600
- What the hell happened ?
- I'm not interested in money .
12
00:00:48,760 --> 00:00:53,600
- Why are you interested in me ?
- you are my mother.
13
00:00:59,160 --> 00:01:03,040
Hi, Anne . I was at your home
but you were not there.
14
00:01:03,200 --> 00:01:06,920
Now I are at your mother's house. Call me.
15
00:01:22,600 --> 00:01:26,080
- have you slept here?
- Only last night.
16
00:01:26,240 --> 00:01:31,600
I found him. Or he has
found me. My son !
17
00:01:31,760 --> 00:01:37,120
It is absolutely incredible! His name is Peter
and does not look like I expected .
18
00:01:37,280 --> 00:01:43,720
Much taller than I have thought, blue eyes
and muscular but still slim.
19
00:01:43,880 --> 00:01:47,640
He reminds me of his father as a young man.
It's so awesome .
20
00:01:47,800 --> 00:01:51,960
Do you remember when we studied
and wondered where he was ...
21
00:01:52,120 --> 00:01:55,440
how he was and what his name was ?
22
00:01:55,600 --> 00:01:58,120
you were sure that his name was Benjamin.
23
00:01:58,280 --> 00:02:00,680
You believed it was Louie.
24
00:02:04,720 --> 00:02:09,560
But Peter is also fine .
Tell me how he is .
25
00:02:09,720 --> 00:02:13,120
I was asked to check
a source at the prison ...
26
00:02:13,280 --> 00:02:17,920
who constantly was on dialysis.
It 's my son.
27
00:02:18,080 --> 00:02:24,240
- Did you not say he was held for manslaughter ?
- Yes, he shot a man in the back.
28
00:02:26,480 --> 00:02:28,920
All right.
29
00:02:31,320 --> 00:02:35,400
I'm going to work.
I just wanted to tell you.
30
00:02:36,640 --> 00:02:38,920
I'll call you.
31
00:02:41,960 --> 00:02:44,720
Goodbye.
32
00:02:54,960 --> 00:02:59,440
- Did you hear?
- He found her .
33
00:03:00,840 --> 00:03:03,880
What are we doing, Torsten ?
34
00:04:00,680 --> 00:04:04,280
The technicians says that somebody
has attempted to wash it off ...
35
00:04:04,440 --> 00:04:07,760
but there were traces of
Michael Mortensen's blood .
36
00:04:07,920 --> 00:04:12,720
- Arne Bay may have murdered him here.
- But who murdered Arne Bay?
37
00:04:14,920 --> 00:04:18,440
If it's about
organized organ trade ...
38
00:04:18,600 --> 00:04:24,000
it may be someone else
who want to remove all traces .
39
00:04:35,800 --> 00:04:38,440
It 's just a bottle.
40
00:04:52,080 --> 00:04:54,320
What are you doing ?
41
00:04:56,040 --> 00:05:00,200
- What are you doing?
- Arne Bay knew his killer.
42
00:05:00,360 --> 00:05:02,680
How so ?
43
00:05:04,680 --> 00:05:09,080
Murderer sat in the chair by the sofa
and also drank a beer.
44
00:05:16,400 --> 00:05:19,000
Which he took with him.
45
00:05:39,920 --> 00:05:43,240
- What is it?
- where were you yesterday ?
46
00:05:44,360 --> 00:05:49,320
Hell. I should have seen
your new flat. I forgot it.
47
00:05:49,480 --> 00:05:53,920
I way all alone in my nice jogging
gear with a crate of beer..
48
00:05:54,080 --> 00:05:58,720
- I'm terribly sorry, Bo.
- Send a text next time.
49
00:06:20,680 --> 00:06:23,800
I've become a mother.
50
00:06:25,120 --> 00:06:29,960
Mother to a guy of 176 cm
and about 80 kg .
51
00:06:31,800 --> 00:06:37,080
The source of Arne Bay's story
is my son.
52
00:06:42,640 --> 00:06:45,480
- he who was adopted away ?
- Yes.
53
00:06:47,680 --> 00:06:52,320
- Congratulations, or ...
- Sure .
54
00:06:56,880 --> 00:07:01,720
He is seriously ill. he needs
my kidney for getting well.
55
00:07:04,600 --> 00:07:06,720
I do not know ...
56
00:07:08,880 --> 00:07:12,120
Was that why he looked for you up?
For your kidney ?
57
00:07:12,280 --> 00:07:15,920
He's desperate.
He has been in the queue for over two years.
58
00:07:16,080 --> 00:07:19,640
But otherwise, you have no relationship ?
59
00:07:19,800 --> 00:07:24,920
It would have been easier
if you had a relationship?
60
00:07:25,080 --> 00:07:31,600
listen to me. What if, against
your will, a girl gets pregnant.
61
00:07:31,760 --> 00:07:35,760
And then pops up a guy
who says that he's your son ...
62
00:07:35,920 --> 00:07:39,000
would not you help him?
63
00:07:41,840 --> 00:07:44,680
Sit down.
64
00:07:50,360 --> 00:07:53,760
Yes off course, I would.
65
00:07:54,920 --> 00:08:00,040
I'm just saying, a lot is happening
in your life at once.
66
00:08:01,920 --> 00:08:06,440
It 's okay to stop, breathe
and think.
67
00:08:11,720 --> 00:08:16,520
I still have
half a case of beer at home.
68
00:08:16,680 --> 00:08:19,480
If you need a break
and think a little.
69
00:08:24,600 --> 00:08:30,760
It has been unofficial. We believe Arne
murdered Michael Mortensen.
70
00:08:30,920 --> 00:08:33,360
Why Michael Mortensen ?
71
00:08:33,520 --> 00:08:37,600
We believe he knew Arne
was involved in the organ trade.
72
00:08:37,760 --> 00:08:42,040
- Who gave you Arne Bay's name ?
- A source.
73
00:08:42,200 --> 00:08:44,640
Called ?
74
00:08:44,800 --> 00:08:48,120
He chose to remain anonymous.
I do not know who he is .
75
00:08:52,360 --> 00:08:56,840
If you hear of him again ,
tell him that he is in mortal danger.
76
00:08:57,000 --> 00:09:00,040
There are already two dead.
77
00:09:10,760 --> 00:09:15,160
Peter, we need to talk about Arne Bay.
78
00:09:16,600 --> 00:09:19,720
If Arne Bay? He is dead.
79
00:09:21,440 --> 00:09:25,800
Before he died he murdered a guy
named Michael Mortensen.
80
00:09:25,960 --> 00:09:31,280
That's what the police believe anyway.
What if you are next ?
81
00:09:31,440 --> 00:09:37,480
- No need to play the worried mother.
- I do not play.
82
00:09:42,200 --> 00:09:46,240
- are you afraid to die ?
- Why do you ask?
83
00:09:46,400 --> 00:09:50,760
You doubt whether you'll
give me the kidney.
84
00:09:52,320 --> 00:09:55,520
You sit inside because you
shot a man in the back.
85
00:09:55,680 --> 00:09:59,040
- And your son that you won't help?
- I did not say that.
86
00:09:59,200 --> 00:10:03,040
I just want to know who you are
and what you are involved in.
87
00:10:03,200 --> 00:10:07,000
- Is that not reasonable?
- Don't know. Is it?
88
00:10:09,320 --> 00:10:13,760
Did you know Michael Mortensen ?
I need to know if you are involved.
89
00:10:13,920 --> 00:10:17,520
I don't have shit to do with it..
90
00:10:17,680 --> 00:10:21,560
But believe what you want. Can you go now?
91
00:10:34,000 --> 00:10:38,960
Connie Mortensen ? Dicte Svendsen
I write for The Daily.
92
00:10:40,840 --> 00:10:45,040
Peter Boutrup's my son.
Do you know him him?
93
00:10:45,200 --> 00:10:48,880
- No.
- Are you sure?
94
00:10:49,880 --> 00:10:53,640
Michael and he might have worked
or studied together?
95
00:10:53,800 --> 00:10:57,720
- I've never seen him before.
- Okay.
96
00:10:59,120 --> 00:11:04,440
- Is he also gay ?
- I don't know.
97
00:11:06,440 --> 00:11:09,640
I don't know my son very well.
98
00:11:09,800 --> 00:11:13,360
I don't know what kind of mother
it makes me.
99
00:11:17,080 --> 00:11:21,120
I always knew that Michael
was different.
100
00:11:21,280 --> 00:11:24,440
you so want to protect them.
101
00:11:24,600 --> 00:11:28,880
but you cannot protect them from being
in love with the wrong people.
102
00:11:29,040 --> 00:11:32,440
- Who do you mean?
- Michael fell in love with his boss.
103
00:11:32,600 --> 00:11:37,320
Klaus Kamm.
He would leave the wife and kids.
104
00:11:37,480 --> 00:11:41,040
But one day Michael saw him
with another young man.
105
00:11:41,200 --> 00:11:45,600
Kamm gave him a bit of money,
because of a guilty conscience.
106
00:11:45,760 --> 00:11:48,600
It was over 100 000 Croner.
107
00:11:48,760 --> 00:11:53,680
And Stem Bank called today and said that
I collect Michael's stuff.
108
00:11:53,840 --> 00:11:57,800
As if I ever
would like to put my foot there !
109
00:12:00,280 --> 00:12:04,160
If no one else helps you,
I can go there.
110
00:12:08,440 --> 00:12:12,600
Welcome to Stem Bank .
What can I do for you ?
111
00:12:12,760 --> 00:12:16,080
I'm here to get
Michael Mortensen's things.
112
00:12:16,240 --> 00:12:18,800
You're Michael's mother ?
113
00:12:18,960 --> 00:12:23,560
We are all shocked. Everyone
really liked Michael .
114
00:12:23,720 --> 00:12:30,920
- I have a box here. Here you are.
- Thank you.
115
00:12:31,080 --> 00:12:35,760
Police took the rest.
Even his computer.
116
00:12:35,920 --> 00:12:40,720
Klaus, it 's Michael's mother.
Our CEO, Klaus Kamm.
117
00:12:40,880 --> 00:12:44,520
Hi. My condolences.
118
00:12:46,000 --> 00:12:49,160
Tell me if I can
help you with anything.
119
00:12:49,320 --> 00:12:54,240
I want to talk to you for a while.
120
00:12:54,400 --> 00:12:56,920
Sure. We go to my office.
121
00:13:08,280 --> 00:13:13,800
I know it's of little consolation,
but we really liked Michael.
122
00:13:16,280 --> 00:13:20,520
Yes. Michael was also happy to work here.
123
00:13:21,600 --> 00:13:25,400
He felt especially good about you.
124
00:13:30,080 --> 00:13:35,120
- You were very generous to him.
- Yes.
125
00:13:36,480 --> 00:13:39,920
It was a hefty bonus you gave him.
126
00:13:42,120 --> 00:13:45,320
- What's it about ?
- Shut up.
127
00:13:45,480 --> 00:13:49,360
I know everything. Michael told me.
128
00:13:50,840 --> 00:13:54,160
And now you also want to have money ?
129
00:13:55,320 --> 00:13:57,720
Yes.
130
00:14:00,160 --> 00:14:03,120
All right.
131
00:14:03,280 --> 00:14:07,800
You can get 50000 ,
and I get the records.
132
00:14:07,960 --> 00:14:10,200
yes, of course.
133
00:14:20,400 --> 00:14:23,560
We decide it.
134
00:14:25,680 --> 00:14:28,240
And I don't hear from you again.
135
00:14:39,840 --> 00:14:43,320
Hello?
136
00:14:43,480 --> 00:14:47,320
Hello ? Hello?
137
00:14:47,480 --> 00:14:51,080
- You must have this too.
- Thank you.
138
00:14:51,240 --> 00:14:57,520
- And the box.
- Thanks for the help.
139
00:14:57,680 --> 00:15:01,280
- Who is it?
- Michael's mother.
140
00:15:01,440 --> 00:15:05,720
- No, I have met her.
- Who is it then?
141
00:15:17,320 --> 00:15:21,160
- There is no records here.
- Do you realize what you've done ?
142
00:15:21,320 --> 00:15:23,920
- Yes, it was not so good.
- Not so good ?
143
00:15:24,080 --> 00:15:27,600
You blackmail Klaus Kamm
and put Connie in mortal danger.
144
00:15:27,760 --> 00:15:32,080
- Two people have died due to the records.
- But I got new information.
145
00:15:32,240 --> 00:15:34,720
- Should we talk to Kamm ?
- No, damn.
146
00:15:34,880 --> 00:15:37,920
I want to use the fact that Dicte made
him nervous.
147
00:15:38,080 --> 00:15:40,960
He can not meet anyone
without our knowledge.
148
00:15:41,120 --> 00:15:43,480
Sorry, what should I do with this ?
149
00:15:43,640 --> 00:15:48,640
Send a patrol to Connie.
And we have to find the records.
150
00:15:55,960 --> 00:15:58,280
Thanks for the help.
151
00:16:04,920 --> 00:16:08,000
Hi, honey.
Have you had a good day ?
152
00:16:08,160 --> 00:16:13,160
Perfectly okay. I'm going to Caroline
for an hour.
153
00:16:13,320 --> 00:16:17,240
Shouldn't we eat together?
154
00:16:17,400 --> 00:16:20,560
- What kind of food ?
- What do we have?
155
00:16:20,720 --> 00:16:24,920
- I'll eat at Caroline .
- You are evil .
156
00:16:28,920 --> 00:16:33,000
Even though Peter surfaced
I love you no less.
157
00:16:33,160 --> 00:16:36,120
- You know that right?
- Of course.
158
00:16:40,160 --> 00:16:46,720
You could become best of friends.
Let me know if you want to meet him.
159
00:16:48,440 --> 00:16:51,480
- In prison, right?
- Yes.
160
00:16:53,520 --> 00:16:56,760
Or in the hospital.
He has a kidney disease.
161
00:16:56,920 --> 00:16:59,880
He's in the hospital
a few times a week.
162
00:17:12,680 --> 00:17:16,400
Is that why I found this?
163
00:17:18,440 --> 00:17:21,720
are you going to give him a kidney ?
164
00:17:21,880 --> 00:17:25,760
I'm thinking about it.
165
00:17:25,920 --> 00:17:29,960
It may sound serious
but the operation is not so dangerous.
166
00:17:30,120 --> 00:17:33,240
An operation is always dangerous.
167
00:17:33,400 --> 00:17:37,000
Doctors say that it is
a simple adjustment, Rose.
168
00:17:37,160 --> 00:17:41,640
If you were sick
I would do this for you.
169
00:17:41,800 --> 00:17:44,800
It doesn't help.
170
00:17:44,960 --> 00:17:48,520
If I give him a kidney
he is completely healthy.
171
00:17:48,680 --> 00:17:51,720
That 's not what I mean.
172
00:17:56,320 --> 00:18:00,840
Your guilty conscience
won't go away.
173
00:18:02,160 --> 00:18:06,000
No. So, enough.
174
00:18:08,800 --> 00:18:12,720
I know that Peter might never
forgive me.
175
00:18:12,880 --> 00:18:17,400
If I give him a kidney
I might get to know him.
176
00:18:17,560 --> 00:18:21,600
I won't let this opportunity pass by.
177
00:18:29,400 --> 00:18:33,880
Good. Then we just hope
you'll survive it.
178
00:18:52,400 --> 00:18:55,000
- Hello .
- Hello .
179
00:18:55,160 --> 00:19:02,800
- so ? Has something happened ?
- Nothing. He has a board meeting.
180
00:19:02,960 --> 00:19:08,080
The only one he talked to
is his brother on holiday in Dubai.
181
00:19:10,920 --> 00:19:14,720
And they found nothing on the beer bottle
from Arne Bay's flat?.
182
00:19:14,880 --> 00:19:18,960
- the records then?
- They searched Michael's flat.
183
00:19:19,120 --> 00:19:24,640
- And his computer. Nothing.
- Damn it .
184
00:19:24,800 --> 00:19:28,960
I thought Kamm would be
more stressed by Dicte's visit.
185
00:19:37,920 --> 00:19:41,560
Hey. I have just finished .
186
00:19:42,560 --> 00:19:45,200
Nothing special. Just going home and relax.
187
00:19:45,360 --> 00:19:48,560
Do you mean it?
188
00:19:48,720 --> 00:19:52,200
It's not what someone said to me.
189
00:20:07,520 --> 00:20:09,840
Fuck!
190
00:20:13,840 --> 00:20:17,520
Torsten ? Listen.
191
00:20:21,480 --> 00:20:26,520
With us two ...
192
00:20:28,080 --> 00:20:30,680
It cannot go on.
193
00:20:32,200 --> 00:20:34,840
take care of yourself.
194
00:20:38,840 --> 00:20:41,080
- Hello .
- Peter Boutrup ?
195
00:20:41,240 --> 00:20:44,080
in here.
196
00:20:49,840 --> 00:20:53,320
- Hello .
- Hello .
197
00:20:53,480 --> 00:20:57,960
- I heard that you were here.
- Three times a week.
198
00:20:58,120 --> 00:21:00,960
It's my second home.
199
00:21:02,080 --> 00:21:07,160
I do not know what you like ,
so I brought a little of everything.
200
00:21:14,000 --> 00:21:19,120
I'm going to tell you that I ...
201
00:21:20,600 --> 00:21:27,120
I changed my mind .
I want to give you my kidney.
202
00:21:31,520 --> 00:21:34,800
They must first check
if you can become a donor.
203
00:21:34,960 --> 00:21:38,680
I know.
I have talked with your doctor.
204
00:21:49,720 --> 00:21:53,040
Want to tell me a little
about yourself ?
205
00:21:53,200 --> 00:21:58,040
Where you grew up ?
Do you have any siblings ?
206
00:21:59,320 --> 00:22:01,480
Do you hate me ?
207
00:22:02,920 --> 00:22:08,920
My time is precious.
I'm not wasting it in hate.
208
00:22:14,640 --> 00:22:19,440
Just so that we are clear,
it's not a mother I need.
209
00:22:19,600 --> 00:22:24,320
It 's just your kidney.
Not the other.
210
00:22:24,480 --> 00:22:29,360
- What do you mean?
- Feelings and snuggle .
211
00:22:31,040 --> 00:22:36,440
No mother - and -son relationship.
It is too late for that.
212
00:22:45,040 --> 00:22:49,160
Dicte Svendsen? Can you come?
213
00:23:00,840 --> 00:23:03,360
It going to be a little tight.
214
00:23:11,160 --> 00:23:13,480
it's going in now.
215
00:23:18,560 --> 00:23:21,640
- Did it hurt ?
- No.
216
00:23:32,480 --> 00:23:38,240
there is a way out when it comes
to donation
217
00:23:39,520 --> 00:23:44,200
Many find it difficult to say no when
they are asked by a family member.
218
00:23:45,600 --> 00:23:50,160
They say yes, but change their mind
when they come in here.
219
00:23:51,560 --> 00:23:56,120
We can help you with
a medical evaluation.
220
00:23:56,280 --> 00:24:00,960
- Can you help me with that lie?
- Yes, we can say that.
221
00:24:02,280 --> 00:24:05,160
It is away out.
222
00:24:06,320 --> 00:24:09,920
I need no way out.
I want to do it.
223
00:24:18,200 --> 00:24:21,960
You are really tough .
When do we meet him?
224
00:24:23,480 --> 00:24:27,480
First, he must be healthy
and get out of jail.
225
00:24:27,640 --> 00:24:31,760
- He 's a bit special .
- Is he mad at you ?
226
00:24:31,920 --> 00:24:36,480
- He just wants my kidney.
- It can not be true.
227
00:24:36,640 --> 00:24:42,560
- Are we good to go ?
- I have to put on sneakers.
228
00:24:46,680 --> 00:24:50,520
- Why are you so absent , Anne?
- I'm not well.
229
00:24:50,680 --> 00:24:53,200
Yes, that you're not.
230
00:24:56,320 --> 00:25:00,920
Now I am ready. One should be
in good shape when one has surgery ?
231
00:25:01,080 --> 00:25:06,040
Either we run out
over the fields, or that way.
232
00:25:06,200 --> 00:25:10,000
- I can not.
- What?
233
00:25:13,440 --> 00:25:16,440
What is it with you, Anne?
234
00:25:18,520 --> 00:25:21,760
I slept with Torsten.
235
00:25:26,320 --> 00:25:28,920
What the hell are you saying? !
236
00:25:30,000 --> 00:25:35,360
He 's a fucking pig,
and he knows himself.
237
00:25:35,520 --> 00:25:38,640
He is good at talking,
but he abuses it .
238
00:25:38,800 --> 00:25:41,520
I do not know who
Is most furious !
239
00:25:41,680 --> 00:25:47,040
I regret it enormously.
it'll never happen again.
240
00:25:47,200 --> 00:25:51,760
- are you in love with him?
- No.
241
00:25:59,840 --> 00:26:03,200
- That was very quick.
- I know.
242
00:26:03,360 --> 00:26:06,640
Sorry, sorry , sorry.
243
00:26:10,000 --> 00:26:14,440
The next time you are sad
you can choose to talk to me ...
244
00:26:14,600 --> 00:26:17,680
Instead of fucking my ex-husband ?
245
00:26:31,560 --> 00:26:36,400
- You should not be here.
- It's my sister. It is OK, right?
246
00:26:36,560 --> 00:26:40,400
Three minutes. Not more.
247
00:26:44,080 --> 00:26:47,560
- Do you want to sit ?
- No, thank you.
248
00:26:54,360 --> 00:26:57,560
How long have you known
that Dicte's your mother ?
249
00:26:57,720 --> 00:27:02,480
- Since I was 18 years old.
- Why did you show up only now?
250
00:27:04,680 --> 00:27:08,640
Has she told you about the transplant ?
251
00:27:11,040 --> 00:27:14,120
I think it's cheeky of you.
252
00:27:16,200 --> 00:27:19,920
- She can say no.
- She cannot.
253
00:27:20,080 --> 00:27:23,440
She'll do anything for you.
254
00:27:23,600 --> 00:27:26,640
Even if she would do it.
255
00:27:31,600 --> 00:27:34,040
I think you are horrible .
256
00:27:36,920 --> 00:27:39,720
She is my mother.
257
00:27:41,080 --> 00:27:44,320
Rose?
258
00:27:45,360 --> 00:27:51,960
Do you remember when you fell
and hit yourself?
259
00:27:52,800 --> 00:27:57,600
Someone gave you the money for a taxi home.
Do you remember that?
260
00:27:59,120 --> 00:28:01,400
That was me.
261
00:28:20,200 --> 00:28:25,520
- Where is he ?
- He went straight to the sauna club.
262
00:28:25,680 --> 00:28:28,840
It was hot like hell.
263
00:28:32,600 --> 00:28:36,000
I thought he would get a panic
after Dictes visit.
264
00:28:36,160 --> 00:28:39,160
He chases young guys
when the wife sits at home.
265
00:28:39,320 --> 00:28:45,440
- He fooled us all.
- Yes, but now it's the end of it.
266
00:28:47,560 --> 00:28:51,720
- You know what kind of place this is?
- It is not an idiot.
267
00:29:02,200 --> 00:29:05,080
Was it here uou have met
Michael Mortensen ?
268
00:29:08,120 --> 00:29:13,080
It 's one of his lover
we found naked and dead ...
269
00:29:13,240 --> 00:29:16,320
and with cut-out eyes .
270
00:29:19,520 --> 00:29:23,480
Oops, sorry. Now it's just the two of us.
271
00:29:24,760 --> 00:29:28,920
You were the one who dumped Michael
and not vice versa.
272
00:29:29,080 --> 00:29:32,760
He discovered that you
met other man.
273
00:29:32,920 --> 00:29:35,720
Annoying that he
found the records.
274
00:29:35,880 --> 00:29:40,520
then he could get revenge and
capitalise on your little side-business.
275
00:29:40,680 --> 00:29:45,120
I know what you're doing, Kamm .
You live a double life.
276
00:29:45,280 --> 00:29:49,800
Sooner or later this stuff usually
goes to hell.
277
00:29:49,960 --> 00:29:52,800
And I'll be there.
278
00:30:01,960 --> 00:30:04,760
Don't you have proper music ?
279
00:30:04,920 --> 00:30:08,040
Wait a little.
280
00:30:09,880 --> 00:30:14,160
- You had the best in the bag.
- I'll give them to Wagner.
281
00:30:14,320 --> 00:30:19,240
- They are impossible to open.
- Listen to me, Anne .
282
00:30:19,400 --> 00:30:25,080
- They are taped together.
- You are the world's worst DJ.
283
00:30:25,240 --> 00:30:27,720
Give me that.
284
00:30:27,880 --> 00:30:32,360
Ida Marie, I have said
you hit hard?
285
00:30:32,520 --> 00:30:35,720
- Yes, you've said it.
- I mean it.
286
00:30:35,880 --> 00:30:38,360
It is best to Theis suit themselves.
287
00:30:38,520 --> 00:30:41,560
I have not thought that I
would beat him.
288
00:30:41,720 --> 00:30:44,480
you should do it. Kick his ass.
289
00:30:45,960 --> 00:30:48,320
You would feel so much better.
290
00:30:48,480 --> 00:30:53,840
- I do not get it. Is this a CD-ROM ?
- No! How does it work ?
291
00:30:54,000 --> 00:30:57,080
Well, now it works. What are the days?
292
00:30:57,240 --> 00:31:04,920
Some accounts. There are transfers
from something called Stem Bank.
293
00:31:05,080 --> 00:31:10,000
It's Michael Mortensen's accounts !
Where does Stem Bank transfer money to ?
294
00:31:10,160 --> 00:31:14,000
Jacob Vinck. Google him.
295
00:31:16,040 --> 00:31:20,040
- He's the cremator.
- His address.
296
00:31:20,200 --> 00:31:24,720
- Rochester Voldgade 56.
- where my mother was cremated.
297
00:31:24,880 --> 00:31:32,440
- What is it, Dicte ?
- Something I need to check immediately.
298
00:31:33,480 --> 00:31:37,720
- I gotta go.
- You must stay and hate me.
299
00:31:37,880 --> 00:31:42,320
I'd really love to , but I have
worked hard on the story.
300
00:31:42,480 --> 00:31:47,280
- I'll never do it again.
- You have said it 117000 times .
301
00:31:58,400 --> 00:32:00,480
There he comes.
302
00:32:59,240 --> 00:33:01,640
Where the hell does he drive ?
303
00:33:03,200 --> 00:33:07,120
- He is at the cemetery !
- Then we go there too.
304
00:33:10,080 --> 00:33:15,040
My name Dicte Svendsen, journalist.
I write for The Daily.
305
00:33:15,200 --> 00:33:18,920
- Are you the cremator Jacob Vinck ?
- Yes.
306
00:33:19,080 --> 00:33:24,960
I want to write an article
about life after death.
307
00:33:25,120 --> 00:33:31,880
Where we end up when we die.
And what a cremator does.
308
00:33:32,040 --> 00:33:37,800
- Would you like to participate ?
- Maybe not right now.
309
00:33:41,120 --> 00:33:47,440
You have understood full up.
I'll let you know. Thanks for your interest.
310
00:33:53,160 --> 00:33:55,960
I have said
You are not allowed to come here !
311
00:33:56,120 --> 00:33:59,520
- I must speak to you.
- Come in.
312
00:34:08,760 --> 00:34:11,400
- You surely he drove down that road ?
- Yes.
313
00:34:18,720 --> 00:34:21,560
I think she's from the police.
314
00:34:21,720 --> 00:34:25,320
- Did the policeman mention me?
- No, but what the hell are we to do ?
315
00:34:25,480 --> 00:34:30,120
Nothing. Police have no indication
that I have anything to do with the murders
316
00:34:30,280 --> 00:34:34,160
No, apart from me.
317
00:35:13,000 --> 00:35:16,760
- Can you answer?
- It's Dicte .
318
00:35:18,400 --> 00:35:21,040
Wagner's phone, Bendtsen here.
319
00:35:27,520 --> 00:35:31,760
- No one there. Should I call her?
- Yes.
320
00:35:53,880 --> 00:35:56,400
Voicemail.
321
00:35:57,560 --> 00:36:00,000
What the hell. There's the car.
322
00:36:25,320 --> 00:36:28,080
you may come up with this.
323
00:36:47,080 --> 00:36:49,640
- Hello .
- Hello .
324
00:36:49,800 --> 00:36:54,800
- Do you know where I can find Klaus Kamm ?
- No, I do not know him.
325
00:36:54,960 --> 00:37:00,960
- Strange. His car is here.
- I do not know him.
326
00:37:01,120 --> 00:37:04,320
- Can we look around ?
- Sure. Come in.
327
00:37:10,560 --> 00:37:17,120
It would be great if you could hurry.
It closes and I'm going home .
328
00:37:21,840 --> 00:37:25,800
- do you keep the heat here?
- Sure .
329
00:37:44,040 --> 00:37:47,160
Good idea...
330
00:37:48,840 --> 00:37:53,240
- He's not here.
- Too bad I could not help you.
331
00:37:53,400 --> 00:37:56,400
- Thanks for the peek.
- That was so little.
332
00:38:07,600 --> 00:38:10,800
something's not right.
333
00:38:21,520 --> 00:38:25,200
- There is Dicte's car.
- Yes.
334
00:38:29,600 --> 00:38:32,960
We can get in from here.
335
00:38:36,720 --> 00:38:39,560
there's enough here to harvest corneas.
336
00:38:53,640 --> 00:38:56,400
I thought you were going home?
337
00:38:56,560 --> 00:39:02,240
Well, I had just
little extra work left.
338
00:39:06,040 --> 00:39:10,000
- Stop. Let go of the gun !
- Let go of the gun !
339
00:39:11,200 --> 00:39:14,040
Slowly.
340
00:39:15,160 --> 00:39:18,200
turn around slowly.
341
00:39:21,040 --> 00:39:24,040
You got him, Bendtsen .
342
00:39:36,920 --> 00:39:39,560
Damn.
343
00:39:39,720 --> 00:39:42,440
So so. Now I'm here.
344
00:39:49,000 --> 00:39:51,880
- I want out.
- Sure.
345
00:40:23,240 --> 00:40:26,280
- Hello, Dicte.
- Hello.
346
00:40:26,440 --> 00:40:29,600
Before you say something ...
347
00:40:29,760 --> 00:40:36,480
I changed my mind. I'd like to
tell you more about who I am.
348
00:40:36,640 --> 00:40:41,320
The thing you do for me is great.
349
00:40:41,480 --> 00:40:46,760
hear this ... When I was 18 years old ...
350
00:40:46,920 --> 00:40:51,720
I decided to find out
who you were.
351
00:40:54,120 --> 00:41:01,960
When I saw the picture of you in the paper
I thought we resembled each other a little.
352
00:41:03,960 --> 00:41:07,720
I was looking for the old newspapers.
353
00:41:07,880 --> 00:41:11,160
I have read everything you wrote.
354
00:41:11,320 --> 00:41:16,880
I went to Copenhagen to spying on you.
355
00:41:17,040 --> 00:41:21,320
On you, Rose and Torsten.
356
00:41:24,880 --> 00:41:31,040
I thought about writing a letter to you,
but couldn't handle that shit.
357
00:41:32,720 --> 00:41:36,240
And now I sit here.
358
00:41:36,400 --> 00:41:40,760
Who the fuck is proud of
a son in jail ?
359
00:41:51,320 --> 00:41:54,560
So I did not bother to write
to you and Rose.
360
00:41:54,720 --> 00:41:57,200
Then I got sick.
361
00:41:57,360 --> 00:42:02,480
They asked if I had a family.
I said I had a mother.
362
00:42:02,640 --> 00:42:05,520
Peter ...
363
00:42:07,520 --> 00:42:11,840
I can not give you my kidney.
364
00:42:12,000 --> 00:42:14,720
They did not approve me.
365
00:42:14,880 --> 00:42:19,520
There is nothing I want more,
but I can not. Do you understand ?
366
00:42:23,000 --> 00:42:27,000
I know the doctors help
donors to lie ...
367
00:42:27,160 --> 00:42:29,440
if they don't dare to say no themselves.
368
00:42:29,600 --> 00:42:34,360
I'm not lying. I have high
blood pressure. They will not allow it.
369
00:42:34,520 --> 00:42:37,960
- Lars ?
- Listen to me, Peter.
370
00:42:38,120 --> 00:42:43,040
I knew it.
You only think about yourself.
371
00:42:43,200 --> 00:42:46,920
- Listen to me .
- Don't ever contact me again .
372
00:43:02,480 --> 00:43:05,120
- Hello .
- Hello .
373
00:43:05,280 --> 00:43:09,880
- Why are you here so late?
- Work. What do you do ?
374
00:43:11,560 --> 00:43:16,080
I had borrowed it for my apartment
but now i won't need it.
375
00:43:16,240 --> 00:43:19,680
Why not ?
376
00:43:20,880 --> 00:43:26,320
I talked to Eve yesterday.
And we'll try again, a new attempt .
377
00:43:26,480 --> 00:43:30,440
- I'm moving home tomorrow .
- Okay.
378
00:43:30,600 --> 00:43:34,760
I can not stand that another man
be with my children.
379
00:43:34,920 --> 00:43:39,000
After we talked ... Where are you going?
380
00:43:40,360 --> 00:43:42,800
What's wrong with you?
381
00:43:46,280 --> 00:43:49,320
My son does not want to see me any more.
382
00:43:49,480 --> 00:43:53,520
I can not give him my kidney.
I have hypertension .
383
00:43:53,680 --> 00:43:56,760
- Wait.
- They cannot approve me.
384
00:44:00,920 --> 00:44:04,560
I've waited so long
at the chance.
385
00:44:06,000 --> 00:44:09,320
And when I get it
so I miss it.
386
00:45:23,120 --> 00:45:27,920
Text: highway1
29194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.