All language subtitles for Dicte - Del 4 av 10.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:15,440 Inger Gravgaard was strangled and then hanged. 2 00:00:15,600 --> 00:00:18,000 How do we get daughter Lise ? 3 00:00:18,160 --> 00:00:21,800 I also had a mother whose faith was more important than me. 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,840 Your mother was crazy. 5 00:00:26,000 --> 00:00:29,120 It is the Lord's decision. 6 00:00:29,280 --> 00:00:33,680 Are you saying that it was God's will your sister was murdered? 7 00:00:33,840 --> 00:00:37,320 Inger and her father were intimate. Very intimate . 8 00:00:37,480 --> 00:00:41,000 - Were you locked out last night? - I slept in the garage. 9 00:00:41,160 --> 00:00:45,440 - What have you done? - I found your son's social security number. 10 00:00:45,600 --> 00:00:48,240 - I want to keep him! - Calm down, Dicte. 11 00:00:48,400 --> 00:00:52,760 - Now you can find him. - a woman has been murdered! 12 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 Rabbit fur ? 13 00:01:06,600 --> 00:01:10,520 - Who is the murdered woman? - No comment. 14 00:01:10,680 --> 00:01:15,840 - You pushed your way into the crime scene. - otherwise he would still be sitting there. 15 00:01:16,000 --> 00:01:19,320 - Isn't that the murdered son ? - That's it. 16 00:01:19,480 --> 00:01:22,600 - Give him to Bendtsen . - Come on. 17 00:01:22,760 --> 00:01:27,520 - No! - You're going to the other lady. 18 00:01:27,680 --> 00:01:32,680 - No! stop ! - I don't want to. 19 00:01:32,840 --> 00:01:35,920 Put yourself together. 20 00:01:37,720 --> 00:01:40,400 - Could he have seen the offender? - Yes. 21 00:02:33,760 --> 00:02:36,960 - Remember who visited today? - Wagner ... 22 00:02:37,120 --> 00:02:41,200 - Did you see him from the window ? - Wagner, you can't interrogate him. 23 00:02:43,680 --> 00:02:45,960 Here we go. 24 00:02:49,080 --> 00:02:54,480 Here are some coloured pencils and paper. Are they fine ? 25 00:02:54,640 --> 00:03:00,280 Draw the man who was with you today, if you remember him. 26 00:03:00,440 --> 00:03:05,440 - Was he tall or short ? - Here is the child psychologist. 27 00:03:07,600 --> 00:03:09,600 - Anette Levin. - Wagner. 28 00:03:09,760 --> 00:03:15,080 - So, Dicte. - I'll have to go, Jonathan. 29 00:03:15,240 --> 00:03:21,000 Hi, Jonathan . My name is Anette. I'm with you now. 30 00:03:22,440 --> 00:03:26,360 - It's okay, honey. - Let go now. 31 00:03:26,520 --> 00:03:28,840 Now you get to go. 32 00:03:29,000 --> 00:03:32,280 Now let's talk a little. 33 00:03:32,440 --> 00:03:36,360 Now I light this little lamp. 34 00:03:44,360 --> 00:03:46,480 Poor boy. 35 00:03:49,280 --> 00:03:52,040 What did you say at the press conference ? 36 00:03:52,200 --> 00:03:57,240 We found the same fingerprints on Ester Rantzen and Inger Gravgaard. 37 00:03:57,400 --> 00:04:01,120 - So it could be the same offender ? - Yes. 38 00:04:12,320 --> 00:04:16,360 Dicte Svendsen from The Daily. Good thing you wanted to talk to me. 39 00:04:16,520 --> 00:04:21,400 So you've been assistant to Esther and Jonathan for a few years ? 40 00:04:21,560 --> 00:04:26,360 I have visited them a few times a week ... 41 00:04:26,520 --> 00:04:29,280 - must ensure that they are well. 42 00:04:35,760 --> 00:04:39,320 Was Inger Gravgaard ever at home with them? 43 00:04:39,480 --> 00:04:44,240 - She was found murdered a week ago? - Yes, at the home of her sister. 44 00:04:44,400 --> 00:04:49,920 - Where Esther and her girlfriends? - I've never seen her there. 45 00:04:52,040 --> 00:04:55,840 How was Esther as a person? 46 00:04:56,000 --> 00:04:58,760 I'm not allowed to speak about this. 47 00:04:58,920 --> 00:05:05,000 Yeah, but now she was murdered In front of her son ... 48 00:05:05,160 --> 00:05:10,320 You couldn't have had such a good contact with them. Has the municipality failed them ? 49 00:05:10,480 --> 00:05:15,280 If you knew which resources we used. 50 00:05:15,440 --> 00:05:18,360 Three of her children have been forcibly seized. 51 00:05:18,520 --> 00:05:21,200 She got her first child when she was 16. 52 00:05:21,360 --> 00:05:25,760 Immediately came the report of neglect and abuse. 53 00:05:25,920 --> 00:05:31,040 The children came to school without shoes. We have done everything we can. 54 00:05:40,320 --> 00:05:44,720 Do I get first page, Kaiser ? I have found out more about Ester. 55 00:05:48,400 --> 00:05:50,680 What is it? Do I have a boogie snot? 56 00:05:50,840 --> 00:05:54,640 " The journalist Dicte Svendsen that was yesterday's hero " ... 57 00:05:54,800 --> 00:05:59,440 - "has a dismal past. She gave her child away when she was 16." 58 00:06:02,200 --> 00:06:04,200 Can I see that? 59 00:06:04,360 --> 00:06:07,240 Awesome that you adopted a child away. 60 00:06:07,400 --> 00:06:11,120 Who the hell wrote this? 61 00:06:12,600 --> 00:06:17,800 - Who writes about the others? - You and me. It is how we earn out living. 62 00:06:19,760 --> 00:06:22,200 Dicte, damn. 63 00:06:45,880 --> 00:06:48,920 Dicte, are you okay? 64 00:06:50,840 --> 00:06:53,680 Do not worry about what some idiot writes. 65 00:06:53,840 --> 00:06:59,320 - Everyone knows that it is not true. - It's actually true. 66 00:07:01,840 --> 00:07:04,560 What did you say? 67 00:07:04,720 --> 00:07:10,560 My parents forced me to Adopt my son away. 68 00:07:10,720 --> 00:07:14,680 - I have not seen him since. - Damn. 69 00:07:14,840 --> 00:07:17,720 I got pregnant while at school. 70 00:07:20,520 --> 00:07:26,520 Everyone has been through difficult things , you don't need to be ashamed. 71 00:07:28,040 --> 00:07:31,160 I'm coming out now. Can you go? 72 00:07:33,000 --> 00:07:35,440 All right. 73 00:07:47,920 --> 00:07:50,560 Come here. 74 00:07:51,560 --> 00:07:56,680 Now we fire up all competitor news papers. 75 00:07:59,280 --> 00:08:03,280 Damn it ! Rose ... 76 00:08:10,720 --> 00:08:14,040 Rose? 77 00:08:14,200 --> 00:08:17,880 Sorry, sorry, sorry. 78 00:08:18,040 --> 00:08:22,280 The city newspaper I have a brother ! 79 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 - Sorry. - VWy did you not tell me? 80 00:08:25,280 --> 00:08:29,080 - Dad and I wanted to protect you. - You make me sick. 81 00:08:29,240 --> 00:08:32,800 I was 16 years old. 82 00:08:32,960 --> 00:08:37,080 I have heard stories like this 100 times. 83 00:08:37,240 --> 00:08:41,400 it has nothing to do with me at all, but that you had a childl! 84 00:08:41,560 --> 00:08:45,360 - I have a brother ! - A half brother who is not worthy. 85 00:08:45,520 --> 00:08:49,240 - You've found him! - But he's got a new family. 86 00:08:52,400 --> 00:08:57,280 How can you stand yourself. You have lied to me for 17 years. 87 00:08:57,440 --> 00:09:00,840 I wanted to tell you, but did not know when was the best time. 88 00:09:01,000 --> 00:09:04,960 Rose, came back home so we eat and talk about it. 89 00:09:05,120 --> 00:09:09,800 - I'm meeting my dad. - Follow me. It's me you're angry with. 90 00:09:09,960 --> 00:09:14,800 - I'd rather talk to dad ! - Stop it , Rose. 91 00:09:14,960 --> 00:09:18,960 Get off me! Let me be ! 92 00:09:22,280 --> 00:09:25,320 When are you coming home ? 93 00:09:35,800 --> 00:09:39,600 The NyhedPost found something about your friend. 94 00:09:41,400 --> 00:09:44,240 I do not read that kind of magazines. 95 00:09:44,400 --> 00:09:47,280 You're not interested in your fellow humans ? 96 00:09:47,440 --> 00:09:52,040 Everyone has a right to privacy. Well, what do we know about them? 97 00:09:54,880 --> 00:10:02,800 - Inger and Ester ... - They do not seem to have anything in common. 98 00:10:02,960 --> 00:10:07,680 Inger grew up in a strong religious home, but not Ester. 99 00:10:07,840 --> 00:10:15,240 Inger was a lecherous teacher, Ester was an alcoholic and disability pensioner. 100 00:10:18,280 --> 00:10:23,480 None married. Inger had a daughter, Lise. 101 00:10:23,640 --> 00:10:29,360 - In a detention centre. Esther lived alone with her son Jonathan. 102 00:10:29,520 --> 00:10:34,280 - Three of her children were taken into custody. - Could any of them have done it? 103 00:10:36,920 --> 00:10:42,960 The oldest daughter Mischa died of an overdose a month ago. 104 00:10:43,120 --> 00:10:46,160 Bianca lives with a foster family in Slagelse. 105 00:10:46,320 --> 00:10:49,440 Leaves brother Johnny who has an alibi. 106 00:10:51,160 --> 00:10:56,200 The common denominator is that both failed their children. 107 00:10:56,360 --> 00:11:00,440 - They are bad mothers. - there are many . 108 00:11:03,680 --> 00:11:06,480 Hey. I go out so we can talk. 109 00:11:56,920 --> 00:11:59,560 Hey! 110 00:12:27,960 --> 00:12:32,600 - Damn, I was scared ! - Sorry. 111 00:12:32,760 --> 00:12:37,040 I wanted to see if everything was okay. Has there been a break ? 112 00:12:37,200 --> 00:12:41,000 Do not know. The computer's still there. 113 00:12:42,960 --> 00:12:48,000 And the money is still there. What the hell ? 114 00:12:50,640 --> 00:12:55,000 Dicte, I think you should call Wagner. 115 00:12:56,120 --> 00:12:59,160 You left off boy. 116 00:13:04,480 --> 00:13:09,520 - Any idea who did this? - Someone who reads Nyheds Post. 117 00:13:10,560 --> 00:13:12,560 I know what you're thinking. 118 00:13:12,720 --> 00:13:17,360 Now the journalist tastes their own medicine . 119 00:13:17,520 --> 00:13:22,240 No, I wonder if it is the same man who murdered Esther and Ingrid. 120 00:13:22,400 --> 00:13:27,520 - Why ​​would he break into my place? - They did not take care of the children . 121 00:13:28,600 --> 00:13:35,600 What the hell do you think you ? ! Don't compare me with them! Out ! 122 00:13:35,760 --> 00:13:38,960 - Forget it . - What the hell are you talking about ? 123 00:13:39,120 --> 00:13:43,600 He must have left his mark on the mirror. 124 00:13:43,760 --> 00:13:48,040 If it is the same attacker so we can get clues. 125 00:13:48,200 --> 00:13:53,120 I must ask you both to go. - Send in the entire engineering team . 126 00:13:53,280 --> 00:13:57,560 To Dicte Svendsen's home. They must drop everything else. 127 00:13:57,720 --> 00:14:00,400 - Shall we? - I'm going nowhere. 128 00:14:00,560 --> 00:14:06,440 - Do not be childish. He's right. - Stick to Eve or Cecilie. 129 00:14:06,600 --> 00:14:08,600 - Cecilie ? - Yes. 130 00:14:08,760 --> 00:14:12,560 is it not her you fuck when you do not complain about your wife. 131 00:14:12,720 --> 00:14:16,080 You are like my ex-husband. Fucking left right and centre... 132 00:14:16,240 --> 00:14:20,040 - And says that your wife's gone mad ! She knows what you've done ! 133 00:14:20,200 --> 00:14:23,080 I was with Cecilie once, at Christmas lunch . 134 00:14:23,240 --> 00:14:26,440 - I was drunk and miserable. - Were only half inside or what? 135 00:14:26,600 --> 00:14:28,760 No, the whole thing. 136 00:14:31,480 --> 00:14:36,440 - All goes wrong sometimes. Okay ? - Yes. 137 00:14:39,720 --> 00:14:43,240 - Are we friends? - No. 138 00:15:01,520 --> 00:15:05,440 Damn. Stop it! 139 00:15:08,840 --> 00:15:12,200 There's someone knocking ! 140 00:15:12,360 --> 00:15:15,200 I will . 141 00:15:15,360 --> 00:15:21,200 - Hello . Can I be with you for a while ? - I was about to take a shower. 142 00:15:21,360 --> 00:15:24,240 - It's nothing . - I'm also waiting for a chair. 143 00:15:24,400 --> 00:15:28,200 How weird you are. Let me in. 144 00:15:29,440 --> 00:15:33,680 Steffen, this is Dicte. 145 00:15:36,440 --> 00:15:39,360 - See you. - See you. 146 00:15:42,840 --> 00:15:47,680 Tired. Have you searched for his social security number? 147 00:15:47,840 --> 00:15:50,120 No. 148 00:15:52,040 --> 00:15:56,600 I do not want to start into another person's life that way. 149 00:15:56,760 --> 00:16:03,080 He certainly has a lovely family, good job and good-looking girlfriend. 150 00:16:05,960 --> 00:16:08,880 He may not know he's adopted. 151 00:16:09,040 --> 00:16:12,760 Darling ... 152 00:16:12,920 --> 00:16:16,880 Now I get dressed and then we're going out on the town. 153 00:16:19,200 --> 00:16:23,200 What a shitty day. I have never seen Rose so angry. 154 00:16:23,360 --> 00:16:27,200 - It's over. What shall we drink? - I will not have anything. 155 00:16:29,320 --> 00:16:34,440 - What is it? - I feel a bit like Rose. 156 00:16:34,600 --> 00:16:38,440 - What do you mean? - Why did you not tell me ? 157 00:16:38,600 --> 00:16:44,480 Guess I wanted to forget about that. Only Torsten knew it. 158 00:16:44,640 --> 00:16:47,600 - And Anne ... - Yes. 159 00:16:47,760 --> 00:16:52,360 When I met her , I could not hide it. She saved my life. 160 00:16:52,520 --> 00:16:54,320 I did not know you then. 161 00:16:54,480 --> 00:16:57,040 You did not tell about your life's greatest sorrow ! 162 00:16:57,200 --> 00:17:00,320 Don't you understand that it hurts me ? 163 00:17:00,480 --> 00:17:05,680 No, I just think you are damn self-absorbed. 164 00:17:05,840 --> 00:17:09,920 I do not have a bad conscience for more people. 165 00:17:10,080 --> 00:17:14,840 You are my friend and I love you. You want a drink or not ? 166 00:17:20,800 --> 00:17:23,920 So she goes! 167 00:17:25,360 --> 00:17:29,840 - She must just digest this. - You do not know shit about. 168 00:17:30,000 --> 00:17:33,400 You've never made ​​any mistakes. 169 00:17:33,560 --> 00:17:36,560 This is not about me. 170 00:17:38,800 --> 00:17:44,520 You are not so (?pappis?) right now. So put down that bullshit. 171 00:17:46,520 --> 00:17:49,560 - Will you? - I agree. 172 00:17:49,720 --> 00:17:52,080 What shall we drink? 173 00:17:55,560 --> 00:17:58,520 Two mojitos, thanks. 174 00:18:39,360 --> 00:18:44,040 I want to know exactly what the first cop saw at the scene. 175 00:18:44,200 --> 00:18:49,480 And send in the dog squad. somebody turn that cursed alarm off? 176 00:18:50,400 --> 00:18:52,240 What happened ? 177 00:18:52,400 --> 00:18:55,480 We had just put the kids to bed when the alarm went off . 178 00:18:55,640 --> 00:18:58,160 Someone tried to smash Jonathan window. 179 00:18:58,320 --> 00:19:01,480 - Did you see anyone ? - No, it was chaos. 180 00:19:01,640 --> 00:19:04,440 - The children were frightened . - Jonathan then? 181 00:19:04,600 --> 00:19:09,000 He was very calm. It was strange. 182 00:19:11,560 --> 00:19:14,240 - Is it there? - Yes. 183 00:19:27,160 --> 00:19:30,960 - And he has not yet said anything? - Not a word. 184 00:19:31,120 --> 00:19:35,400 - Post traumatic stress can take time. - There's no time to wait. 185 00:19:35,560 --> 00:19:38,160 I think Jonathan saw his mother's killer ... 186 00:19:38,320 --> 00:19:41,640 - And that the same person tried to break into this. 187 00:19:41,800 --> 00:19:44,920 He is looking for the boy. He might be the father. 188 00:19:45,080 --> 00:19:49,080 So if you want to help Jonathan, get him to talk as quick as possible. 189 00:19:49,240 --> 00:19:53,640 - You can not push kids. - But you can try. 190 00:20:06,200 --> 00:20:08,640 Thank you. 191 00:20:12,520 --> 00:20:16,000 And here you are Karin. How is your husband ... 192 00:20:16,160 --> 00:20:19,120 Go along with those who are seeking the truth. 193 00:20:19,280 --> 00:20:22,920 - But beware of getting to those who think they've found it. 194 00:20:23,080 --> 00:20:28,840 - I want to talk to you about Lise. - It is not a suitable time now. 195 00:20:29,000 --> 00:20:33,240 I don't understand why you did not take care of her. 196 00:20:33,400 --> 00:20:38,920 You have no children and Inger was a lousy mother. 197 00:20:39,080 --> 00:20:42,320 - And that coming from you!? - Yes, indeed. 198 00:20:42,480 --> 00:20:46,520 Inger cared more about all her men than her own child. 199 00:20:46,680 --> 00:20:51,160 Why don't you help your sister's daughter ? 200 00:20:51,320 --> 00:20:54,520 You judge me , but you know anything. 201 00:20:54,680 --> 00:20:59,720 I suffered that Inger could not handle the kids. 202 00:20:59,880 --> 00:21:02,920 I did everything to help them. 203 00:21:03,080 --> 00:21:08,440 I could have helped Lise much more had Inger given me permission. 204 00:21:08,600 --> 00:21:12,960 Are you happy? Have you got your story ? 205 00:21:35,720 --> 00:21:38,440 Hi, honey. 206 00:21:40,040 --> 00:21:44,480 I should walk around with a standing sign that says "sorry" . 207 00:21:46,760 --> 00:21:50,000 I do not hate you as much as yesterday. 208 00:21:50,160 --> 00:21:55,160 don't you ? Can I look forward to a hug in 2016 ? 209 00:21:57,600 --> 00:22:01,160 I just don't understand how you could do that. 210 00:22:01,320 --> 00:22:05,480 I was living in a sick world, without anyone to talk to. 211 00:22:05,640 --> 00:22:08,640 No one helped me. 212 00:22:08,800 --> 00:22:13,080 Not before I left, began to study and met Anne. 213 00:22:16,000 --> 00:22:18,920 Was it helpful to talk to Dad? 214 00:22:25,440 --> 00:22:29,240 Did you plan on leaving me out ? 215 00:22:30,720 --> 00:22:36,960 No, honey. Never ever. So can't think that. 216 00:22:37,120 --> 00:22:41,720 You are the best I have. You know that ? 217 00:22:43,680 --> 00:22:47,400 You stink spirits. 218 00:22:54,960 --> 00:22:58,200 - What are you doing here? - Did you check how you have it. 219 00:22:58,360 --> 00:23:02,920 I talked to Rose yesterday. How is the situation ? 220 00:23:03,080 --> 00:23:06,280 Now the secret is out . Is it hard on you? 221 00:23:06,440 --> 00:23:10,680 - No, it's okay. - It's okay? 222 00:23:10,840 --> 00:23:14,440 - You look a little hungover. - What's wrong with that? 223 00:23:14,600 --> 00:23:20,120 - You may need someone to talk to. - A psychologist ? Someone like you? 224 00:23:20,280 --> 00:23:25,880 - Exactly. I'm still here. - Again. 225 00:23:26,040 --> 00:23:29,680 Why the interest about this? 226 00:23:34,400 --> 00:23:41,400 I know you want to be kind . But if I share this with you ... 227 00:23:41,560 --> 00:23:44,880 - So it takes 10 minutes before we make love to each other ... 228 00:23:45,040 --> 00:23:47,080 and everything will like before. 229 00:23:47,240 --> 00:23:53,280 - was what we had bad? - No, it was lovely. 230 00:23:53,440 --> 00:23:57,280 But you went with other women and that hurt. 231 00:23:57,440 --> 00:24:03,960 - I've actually changed a little. - I'm not buying it. 232 00:24:04,120 --> 00:24:08,760 There was the burglary at the home tonight.The murderer is looking for the boy . 233 00:24:08,920 --> 00:24:11,760 Go there and check what happened. 234 00:24:16,080 --> 00:24:20,600 It's horrible. The police think the murderer is out looking for Jonathan now. 235 00:24:20,760 --> 00:24:24,360 - But nothing happened? - No, he did not get hold of him. 236 00:24:24,520 --> 00:24:27,640 They believe he is looking for me too. 237 00:24:27,800 --> 00:24:31,960 He broke into my house and wrote: " You left with the boy. " 238 00:24:32,120 --> 00:24:36,760 No, you didn't. You gave Jonathan to the police. 239 00:24:36,920 --> 00:24:41,640 He did not mean Jonathan ... Yes he does ! 240 00:24:43,040 --> 00:24:48,480 I thought he meant my son. This is very important. 241 00:24:48,640 --> 00:24:52,160 The person looking for Jonathan will not murder him. 242 00:24:52,320 --> 00:24:55,680 This is someone who loves him. Who goes there ? 243 00:24:55,840 --> 00:25:00,000 Jonathan's older sister Misha and her boyfriend.. 244 00:25:00,160 --> 00:25:03,120 They loved him. 245 00:25:04,720 --> 00:25:09,200 they intended to buy a house in Sweden and bring Jonathan there. 246 00:25:09,360 --> 00:25:14,080 - But they never did ? - No, Mischa was previously an addict. 247 00:25:14,240 --> 00:25:17,760 but she had been drug-free since Jonathan was born. 248 00:25:17,920 --> 00:25:21,920 But then she had a relapse. They found her in the yard. 249 00:25:22,080 --> 00:25:27,320 - Who's the boyfriend ? - It does not say. 250 00:25:27,480 --> 00:25:30,920 Where did they live? Do not have the address ? 251 00:27:01,800 --> 00:27:04,200 Wagner, it is Dicte . 252 00:27:04,360 --> 00:27:08,000 Can I talk to Jonathan ? 253 00:27:08,160 --> 00:27:13,320 Yes, I understand you'd enjoy it was a bad idea. 254 00:27:13,480 --> 00:27:16,520 But what if I'd found something . 255 00:27:19,920 --> 00:27:23,600 Hi, Jonathan. Have you seen who I'm with ? 256 00:27:23,760 --> 00:27:27,520 - Hello, Bimse ! - What a nice name. 257 00:27:27,680 --> 00:27:32,000 Did you get Bimse from Mischa's boyfriend ? 258 00:27:32,160 --> 00:27:37,440 Would you have gone to Sweden ? Bimse would have followed you there ? 259 00:27:38,440 --> 00:27:41,480 did Mischa's boyfriend come home to you and mom? 260 00:27:41,640 --> 00:27:47,280 What did mom do? Said you could not come with him to Sweden anyway? 261 00:27:47,440 --> 00:27:53,160 Had she changed her mind ? Teasing Mischa's boyfriend and mother? 262 00:27:57,080 --> 00:28:00,240 Is that why you hid ? 263 00:28:01,920 --> 00:28:05,840 it was smart to hide. 264 00:28:10,720 --> 00:28:16,320 Was it Misha's boyfriend that visited you on that day? 265 00:28:20,000 --> 00:28:24,920 - Was it? - what Misha's boyfriend name? 266 00:28:27,240 --> 00:28:34,240 Have you promised him not to tell anything? 267 00:28:42,760 --> 00:28:46,880 I think we should find a good spot where Bimse can sleep . 268 00:28:47,040 --> 00:28:50,280 - We should not have animals here. - You don't mean what you say ? 269 00:28:50,440 --> 00:28:54,080 - What if everyone here would have animal ... - Bullshit . 270 00:28:58,880 --> 00:29:05,440 Sometimes adults snap in the head. Bimse gets to sleep with me instead. 271 00:29:05,600 --> 00:29:08,760 I'll take care of him. 272 00:29:08,920 --> 00:29:11,120 His name is Henry . 273 00:29:16,320 --> 00:29:20,360 And you're sure it was him who visited ? 274 00:29:23,880 --> 00:29:26,400 His name is Henrik . 275 00:29:40,000 --> 00:29:46,120 - Ida Marie ! Should I do this ? - No, I've got it. 276 00:29:46,280 --> 00:29:50,160 It's Theis drill. If it brakes, so ... 277 00:29:50,320 --> 00:29:53,960 You only drill 6 holes. Not 42! 278 00:30:01,640 --> 00:30:05,320 - Can not you talk to me? - What do you mean? 279 00:30:05,480 --> 00:30:08,080 - Knock it off . - What should I do ? 280 00:30:08,240 --> 00:30:11,840 I do not want the wall destroyed and be an enemy to you. 281 00:30:12,000 --> 00:30:16,840 You'll get to know all of my life. You two are like my parents. 282 00:30:18,320 --> 00:30:22,640 - Now I begin again . - It's just hormones. 283 00:30:25,280 --> 00:30:32,440 Sorry , Dicte. I was an idiot. And Theis is never home. 284 00:30:44,680 --> 00:30:47,200 In this case, I am the father. 285 00:30:53,080 --> 00:30:56,880 - Have you met the electrician for more? - Who ? 286 00:30:57,040 --> 00:31:01,520 Anne has met a guy named Steffen. 287 00:31:01,680 --> 00:31:05,360 - Where did you meet him? - He would fix the electricity. 288 00:31:05,520 --> 00:31:10,600 - Good ! How long have you met? - One year. 289 00:31:10,760 --> 00:31:16,080 A year ! Why say nothing ? 290 00:31:16,240 --> 00:31:22,040 - How come we have not been introduced ? - He is not for you. 291 00:31:22,200 --> 00:31:27,280 and nothing for me. He goes in shorts and would like to take me to Alanya. 292 00:31:27,440 --> 00:31:33,040 - Why have you met so long? - He is kind and good in bed. 293 00:31:33,200 --> 00:31:36,720 - Is not that enough ? - I cannot fall in love. 294 00:31:36,880 --> 00:31:42,680 Why not be with someone you respect then? 295 00:31:42,840 --> 00:31:47,640 - You need to find someone to mate with . - I have tested that already. 296 00:31:47,800 --> 00:31:50,000 Three years with Niels -Henning ... 297 00:31:50,160 --> 00:31:53,080 With Steffen, I do not push myself. 298 00:31:53,240 --> 00:31:59,560 but there are certainly not that many happy relationships? 299 00:31:59,720 --> 00:32:05,880 Have they found the guy who murdered the two women ? 300 00:32:06,040 --> 00:32:08,960 We know who he is, but they can not find him. 301 00:32:09,120 --> 00:32:11,480 - still at large ? - Yes. 302 00:32:11,640 --> 00:32:16,000 - What if you wanted to kill your mother in law . - A lot of men would like to do that. 303 00:32:16,160 --> 00:32:21,400 - But why ​​murder Inger ? - Maybe he's related to her also. 304 00:32:37,240 --> 00:32:40,440 - Are you going again? - I'll be right back . 305 00:32:56,400 --> 00:32:59,920 Hey. Sorry for my behaviour . 306 00:33:01,400 --> 00:33:05,200 I do not know what happened. I was not myself . 307 00:33:06,960 --> 00:33:09,520 Thank you. 308 00:33:11,840 --> 00:33:18,800 Last night you said something about that Inger had several children. 309 00:33:18,960 --> 00:33:24,720 You know who this boy is ? 310 00:33:28,400 --> 00:33:32,280 So Inger also got a son? 311 00:33:32,440 --> 00:33:34,840 Come in. 312 00:33:43,960 --> 00:33:49,160 - His name was Henrik . - What happened to him ? 313 00:33:50,320 --> 00:33:56,760 - We had to leave him off. - Why is that? 314 00:33:58,160 --> 00:34:04,240 Inger was so young ... 315 00:34:06,720 --> 00:34:10,280 Karin , did Inger get pregnant by your father ? 316 00:34:13,720 --> 00:34:17,440 Was it not so ? 317 00:34:37,240 --> 00:34:41,120 Mom took care of him. 318 00:34:41,280 --> 00:34:45,480 Inger and dad could not stand him . 319 00:34:45,640 --> 00:34:50,760 One day mom and he were away. 320 00:34:53,040 --> 00:34:58,160 He was only six years. He could not help it. 321 00:34:59,840 --> 00:35:02,840 It is horrible to think about. 322 00:35:03,000 --> 00:35:06,680 - Have you never met him since ? - No. 323 00:35:11,080 --> 00:35:14,920 Was it he who killed Inger ? 324 00:36:12,600 --> 00:36:17,320 How did you find the murderer's last name? You found nothing from the cottage house. 325 00:36:17,480 --> 00:36:22,200 No, but I thought that kind of guys watch lots of videofilms. 326 00:36:22,360 --> 00:36:25,200 - DVD, Wagner. - Whatever. 327 00:36:25,360 --> 00:36:31,760 I called the local movie store. His name is Henrik Abel Madsen. 328 00:36:31,920 --> 00:36:35,640 - Hello . - We want to talk to Jonathan . 329 00:36:35,800 --> 00:36:40,440 - I want to show him a photo . - He left with Clara an hour ago. 330 00:36:40,600 --> 00:36:46,240 Why wasn't I told ? a madman's chasing him! Where did they go? 331 00:36:59,560 --> 00:37:03,040 - Hello? - Hello, Bimse ! 332 00:37:03,200 --> 00:37:05,720 Hi, Jonathan . 333 00:37:05,880 --> 00:37:11,360 - Moving him today, I see ? - Yes, now we'll collect his things. 334 00:37:11,520 --> 00:37:14,960 - Where will he live? - We have found a good foster family. 335 00:37:15,120 --> 00:37:18,520 They have had foster children before. They are very rare. 336 00:37:18,680 --> 00:37:24,960 Jonathan ? Should we give more food to Bimse ? 337 00:37:25,120 --> 00:37:28,840 Hi, Jonathan. 338 00:37:32,240 --> 00:37:36,480 I always keep my promises. Now we're going to Sweden. 339 00:37:39,400 --> 00:37:43,200 - You won't be doing this. - We bring Bimse. 340 00:37:43,360 --> 00:37:48,920 Think of Henrik. He has been exposed to all imaginable 341 00:37:49,080 --> 00:37:51,320 Move! 342 00:37:51,480 --> 00:37:54,200 Come on, Jonathan . 343 00:38:07,040 --> 00:38:11,760 Henrik Abel Madsen ! The time is 10:27 and you are under arrested for double homicide . 344 00:38:11,920 --> 00:38:15,320 - Put down the boy ! - Do not be afraid . 345 00:38:15,480 --> 00:38:19,240 Put him down calmly and carefully ! 346 00:38:19,400 --> 00:38:22,040 - I've got him! - Take it easy ! 347 00:38:22,200 --> 00:38:27,040 - Move over , Dicte ! - I know what you try to do. 348 00:38:27,200 --> 00:38:30,560 Do not use Jonathan as an escape. 349 00:38:30,720 --> 00:38:34,000 I want a four wheel drive vehicle with a full tank ! 350 00:38:34,160 --> 00:38:37,400 You'll never get to Sweden ! Put him down ! 351 00:38:37,560 --> 00:38:40,880 You are the only one he trusts. Don't you understand? 352 00:38:41,040 --> 00:38:45,280 You know how it is when you can trust someone? 353 00:39:29,480 --> 00:39:32,800 I just want to show you this. 354 00:39:32,960 --> 00:39:38,960 You can fold it and opening soda with this. Is it tough? 355 00:39:39,120 --> 00:39:44,120 - This is for you. See you. - Come on, Jonathan. 356 00:39:44,280 --> 00:39:47,800 - Will you tell me? - Come on , Jonathan . 357 00:39:49,600 --> 00:39:51,920 Just go. 358 00:40:02,480 --> 00:40:07,000 - Stay out of this stuff ! - You were very talented! 359 00:40:07,160 --> 00:40:12,160 - I want to talk to Henrik. - Contact his lawyer! 360 00:40:38,440 --> 00:40:40,840 What a story ! 361 00:40:41,000 --> 00:40:45,160 His mother did not want to lend him money for a fresh start in Sweden. 362 00:40:45,320 --> 00:40:48,800 So he killed her. And then murdered the boy's mother ... 363 00:40:48,960 --> 00:40:51,640 because he could not take the boy. 364 00:40:51,800 --> 00:40:56,360 Two women stood in the way of his family dream in Sweden. 365 00:40:56,520 --> 00:41:00,120 What a family-man ! 366 00:41:01,920 --> 00:41:05,080 Well written, Dicte. 367 00:41:06,880 --> 00:41:09,600 You do not seem so happy. 368 00:41:09,760 --> 00:41:15,160 A front page and interview with the murderer ... It's a scoop. 369 00:41:23,040 --> 00:41:26,680 How old was your son when you last saw him? 370 00:41:26,840 --> 00:41:31,520 Two hours. But I would recognize him. 371 00:41:31,680 --> 00:41:33,920 Obviously. 372 00:41:34,080 --> 00:41:38,360 - Shall we turn lights off ? - I sleep on the couch. 373 00:41:40,400 --> 00:41:45,160 - Eva threw me out . - Can not save ?fårhållandet ? 374 00:41:45,320 --> 00:41:49,360 No, she told me to pack my things ... 375 00:41:51,200 --> 00:41:55,280 Would not you rather sleep on my couch ? 376 00:41:55,440 --> 00:41:58,240 - No ex-husband there? - It's possible. 377 00:41:58,400 --> 00:42:01,240 But you can fit both. 378 00:42:07,280 --> 00:42:12,280 Text: highway1 29959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.