All language subtitles for Branching out 2024 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:03,128 --> 00:00:06,381 [logotipo de audio] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 4 00:00:09,175 --> 00:00:12,387 [WOODBURY, "NUNCA LEJOS DE CASA"] 5 00:00:14,389 --> 00:00:17,559 (CANTO) Calles de la ciudad que no reconozco 6 00:00:17,642 --> 00:00:23,189 Horizonte desconocido 7 00:00:23,314 --> 00:00:26,359 Extraños que no me miran a los ojos 8 00:00:26,484 --> 00:00:31,281 Estoy perdido por dentro, estoy ciego. 9 00:00:31,406 --> 00:00:39,748 Pero sé donde quiera que vaya 10 00:00:39,914 --> 00:00:43,918 nunca estoy lejos de casa 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,504 No importa donde deambule 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,423 Cuando pienso en ti 13 00:00:48,548 --> 00:00:52,844 nunca estoy lejos de casa 14 00:00:53,011 --> 00:00:55,805 No importa donde deambule 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,766 Cuando pienso en ti 16 00:00:57,849 --> 00:00:59,601 nunca estoy lejos de casa 17 00:00:59,684 --> 00:01:02,562 nunca estoy lejos de casa 18 00:01:02,645 --> 00:01:04,564 oh oh oh 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,483 oh oh oh 20 00:01:06,608 --> 00:01:10,904 nunca estoy lejos de casa 21 00:01:10,987 --> 00:01:13,490 oh oh oh 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 oh oh oh 23 00:01:15,617 --> 00:01:18,870 nunca estoy lejos de casa 24 00:01:18,953 --> 00:01:22,457 [pájaros trinando] 25 00:01:22,624 --> 00:01:24,376 [suena la alarma] 26 00:01:24,542 --> 00:01:26,795 [gruñidos] 27 00:01:26,961 --> 00:01:30,298 [música ligera] 28 00:01:44,229 --> 00:01:44,938 Buen día. 29 00:01:47,524 --> 00:01:48,316 ¡Ah! 30 00:01:48,441 --> 00:01:50,443 Es hora de despertar. 31 00:01:50,610 --> 00:01:51,945 ¡Oh, no! 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,947 ¡Mi hija se ha convertido en un perro de peluche! 33 00:01:54,030 --> 00:01:54,698 ¡Te tengo! 34 00:01:54,823 --> 00:01:56,950 Me atrapaste. 35 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 - Eres tan predecible. - Sí. 36 00:01:58,451 --> 00:01:59,786 ¿Puedes predecir lo que voy a decir a continuación? 37 00:01:59,953 --> 00:02:00,495 Llegamos tarde. 38 00:02:00,620 --> 00:02:02,247 Sí. 39 00:02:02,372 --> 00:02:03,540 ¿Has cepillado los dientes? 40 00:02:03,665 --> 00:02:04,874 Tu cabello se ve un poco andrajoso. 41 00:02:04,958 --> 00:02:07,585 Ve a correr y cepillarte el pelo. 42 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 ¿Qué hace tu cepillo en el cajón de los cubiertos? 43 00:02:09,504 --> 00:02:10,922 Siempre estamos en la cocina cuando 44 00:02:11,006 --> 00:02:11,923 Me dices que vaya a buscar mi cepillo. 45 00:02:12,007 --> 00:02:12,632 Elegante. 46 00:02:12,799 --> 00:02:13,633 También asqueroso. 47 00:02:13,758 --> 00:02:14,843 No es asqueroso. 48 00:02:15,010 --> 00:02:16,845 Es mi palabra del día. 49 00:02:17,012 --> 00:02:18,513 Eficiente. 50 00:02:18,638 --> 00:02:19,723 Bueno, al menos guárdalo en el cajón de los trastos. 51 00:02:19,889 --> 00:02:21,599 [jadeos] ¡Olvidé algo! 52 00:02:21,725 --> 00:02:23,560 Yo también. 53 00:02:23,685 --> 00:02:24,686 Vámonos, vámonos, vámonos. - Ya voy. 54 00:02:24,769 --> 00:02:25,478 Vamos. Vamos. 55 00:02:25,645 --> 00:02:27,313 Vamos. 56 00:02:27,439 --> 00:02:28,356 [jadeos] ¿Realmente necesitas traer tu guitarra? 57 00:02:31,568 --> 00:02:32,360 Oh. 58 00:02:38,867 --> 00:02:39,868 Te amo. 59 00:02:39,951 --> 00:02:40,827 Recuerda ayudar a alguien. 60 00:02:40,994 --> 00:02:41,953 Lo sé. 61 00:02:42,120 --> 00:02:44,205 Adiós, bebé Taylor. 62 00:02:44,330 --> 00:02:45,415 Adiós, mami. 63 00:02:45,540 --> 00:02:46,291 Yo también te amo. 64 00:02:57,093 --> 00:02:58,053 TJ: ¿Conoces el ejercicio? 65 00:02:58,219 --> 00:02:59,512 Muy bien, allá vamos. 66 00:02:59,637 --> 00:03:00,430 Muy bien, TJ. 67 00:03:00,555 --> 00:03:01,389 ¿Listo para el rock? 68 00:03:01,514 --> 00:03:04,351 Sí. 69 00:03:04,476 --> 00:03:07,270 [Reproduciendo música] 70 00:03:07,395 --> 00:03:11,232 [guitarra desafinada] 71 00:03:18,865 --> 00:03:19,699 Lo siento. 72 00:03:19,866 --> 00:03:21,201 Lo siento, Doug. 73 00:03:21,326 --> 00:03:22,452 Oye, ¿estás bien ahí dentro? 74 00:03:22,577 --> 00:03:23,703 No debería audicionar antes del mediodía. 75 00:03:23,828 --> 00:03:24,913 No soy madrugador. 76 00:03:25,080 --> 00:03:26,623 Está bien, hombre. 77 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 Simplemente... lo retomaremos desde arriba. 78 00:03:29,125 --> 00:03:31,294 ¿Quieres que toque un riff en el primer partido? 79 00:03:31,419 --> 00:03:33,296 ¿O debería hacerlo claro? 80 00:03:33,421 --> 00:03:37,467 Hagamos uno tal como está escrito y listo. 81 00:03:37,592 --> 00:03:39,636 Sí. 82 00:03:39,761 --> 00:03:43,098 [música ligera] 83 00:03:56,653 --> 00:03:58,279 Estamos en la cocina. 84 00:03:58,405 --> 00:03:59,114 Lo sé. 85 00:03:59,197 --> 00:04:00,657 ¿Entonces, cómo te fue? 86 00:04:00,782 --> 00:04:01,449 Horrible. 87 00:04:01,574 --> 00:04:02,325 No. 88 00:04:02,450 --> 00:04:03,243 Estoy seguro de que lo hiciste genial. 89 00:04:03,326 --> 00:04:04,327 No. 90 00:04:04,411 --> 00:04:07,831 Yo era de madera y lo arruiné. 91 00:04:07,914 --> 00:04:10,041 Guitarra solista en la gira de John Tyler. 92 00:04:10,208 --> 00:04:11,459 Eso hubiera sido enorme. 93 00:04:11,584 --> 00:04:13,044 - Recibirás el siguiente, Mijo. - Sí. 94 00:04:13,128 --> 00:04:14,421 Sí. TJ: Ah, no lo creo. 95 00:04:14,587 --> 00:04:16,381 ¿Que has estado haciendo? 96 00:04:16,548 --> 00:04:18,466 Mamá está planeando el cumpleaños de Mateo. 97 00:04:18,591 --> 00:04:20,510 Lo vamos a tener aquí en el invernadero. 98 00:04:20,635 --> 00:04:22,178 Por supuesto. 99 00:04:22,345 --> 00:04:24,097 Y ella no me deja hacer nada en absoluto. 100 00:04:24,180 --> 00:04:25,056 Por supuesto. 101 00:04:25,223 --> 00:04:26,391 Todavía quiero estar involucrado. 102 00:04:26,516 --> 00:04:28,018 Así puedo mantenerlo contenido. 103 00:04:28,101 --> 00:04:30,020 ¿Quién quiere un partido contenido? 104 00:04:30,186 --> 00:04:31,312 ¿Quizás tu hija? 105 00:04:31,438 --> 00:04:32,188 Bien. 106 00:04:32,355 --> 00:04:34,065 Estará contenido. 107 00:04:34,149 --> 00:04:35,567 Just la familia. 108 00:04:35,692 --> 00:04:37,277 Y 200 de sus amigos más cercanos. 109 00:04:37,444 --> 00:04:40,613 [risas] ¿Necesitas una siesta? 110 00:04:40,739 --> 00:04:41,489 Es un hombre adulto. 111 00:04:41,614 --> 00:04:42,365 No necesita una siesta. 112 00:04:42,449 --> 00:04:43,450 Creo que necesito una siesta. 113 00:04:43,616 --> 00:04:44,826 Estuve practicando hasta las 2:00 a.m. 114 00:04:44,951 --> 00:04:46,578 Siempre estás despierto hasta las 2:00 a.m., TJ. 115 00:04:46,703 --> 00:04:48,538 - Ese es mi momento más creativo. - Mmm. 116 00:04:48,663 --> 00:04:50,623 Bueno, es bueno que no tengas hijos. 117 00:04:50,749 --> 00:04:53,418 Estoy en el puesto de la granja hoy, así que, mwah. 118 00:04:53,543 --> 00:04:55,211 Oye Mijo, recién salido del horno. 119 00:04:55,378 --> 00:04:56,087 Nueva receta. 120 00:04:56,171 --> 00:04:57,714 Gracias Papá. 121 00:04:57,839 --> 00:04:59,090 Cortaré la casa inflable. 122 00:04:59,257 --> 00:05:00,133 Oye, gracias mami. 123 00:05:05,180 --> 00:05:05,889 Oh. 124 00:05:06,014 --> 00:05:07,807 Más autoayuda. 125 00:05:07,932 --> 00:05:09,642 Fue la autoayuda en los años 80. 126 00:05:09,809 --> 00:05:11,061 Ahora es autocuidado. 127 00:05:11,144 --> 00:05:12,437 - Lo siento mucho. - No. 128 00:05:12,562 --> 00:05:14,064 Y este libro es realmente bueno. 129 00:05:14,230 --> 00:05:16,775 Se trata de desafiar nuestras limitaciones autoimpuestas. 130 00:05:16,858 --> 00:05:18,902 Por eso sugiere que, en lugar de decirnos no a nosotros mismos, 131 00:05:19,027 --> 00:05:20,612 decimos, todavía no. 132 00:05:20,737 --> 00:05:21,946 Mmm. 133 00:05:22,113 --> 00:05:23,448 ¿Puedo enviarte una copia del libro? 134 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 Aún no. 135 00:05:26,034 --> 00:05:27,535 Oh, ¿qué obtuve? 136 00:05:27,660 --> 00:05:29,204 ¿Una caja de jugo hoy o solo una moneda de veinticinco centavos por leche? 137 00:05:29,371 --> 00:05:32,290 Alégrate de que a tu socio comercial le importe 138 00:05:32,415 --> 00:05:33,416 sobre ti tanto como yo. 139 00:05:33,541 --> 00:05:34,417 Agradezco el cariño. Sí. 140 00:05:34,542 --> 00:05:36,211 Sí. 141 00:05:36,294 --> 00:05:37,170 Yo sólo... me gustaría que realmente pudiéramos ir. 142 00:05:37,337 --> 00:05:38,505 salir a almorzar un día de estos. 143 00:05:38,630 --> 00:05:41,174 Y por eso manejo los libros. 144 00:05:41,257 --> 00:05:42,926 [risas] 145 00:05:43,051 --> 00:05:46,429 Estoy emocionado de anunciar nuestro próximo proyecto a gran plazo. 146 00:05:46,554 --> 00:05:48,598 Estaremos explorando nuestra herencia. 147 00:05:48,723 --> 00:05:51,726 ¿Quién sabe qué significa patrimonio? 148 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 ¿De dónde vienen nuestras familias? 149 00:05:53,520 --> 00:05:54,813 SEÑORITA WEAVER: Más o menos, sí. 150 00:05:54,938 --> 00:05:57,148 Pero el patrimonio también significa lo que ha sido 151 00:05:57,315 --> 00:05:59,275 transmitido de nuestros antepasados. 152 00:05:59,359 --> 00:06:02,404 Historias de cultura, tradición. 153 00:06:02,529 --> 00:06:06,324 Y para explorar esto, cada uno de nosotros haremos un árbol genealógico. 154 00:06:06,449 --> 00:06:07,742 Mi árbol va a ser tan grande. 155 00:06:07,909 --> 00:06:11,204 Tengo como 14 tías y tíos. 156 00:06:11,371 --> 00:06:13,206 Pero sólo tengo a la tía Maura. 157 00:06:13,373 --> 00:06:15,250 Ella ni siquiera es realmente mi tía. 158 00:06:15,333 --> 00:06:18,086 Bueno, hay diferentes tipos de familias. 159 00:06:18,169 --> 00:06:21,172 Entonces, mientras trazas el mapa de las generaciones de tu familia, 160 00:06:21,339 --> 00:06:24,259 Me gustaría que hablaras con tus familiares sobre tu herencia. 161 00:06:24,342 --> 00:06:28,471 Aprende de dónde vienes y cómo eso te convierte en quien eres. 162 00:06:28,555 --> 00:06:30,932 Tendrás dos meses para completarlo, así que tómate tu tiempo. 163 00:06:31,057 --> 00:06:32,851 También tendremos actividades en clase, 164 00:06:32,934 --> 00:06:35,937 como traer a tu familia para hablar sobre el patrimonio. 165 00:06:36,104 --> 00:06:38,940 Puedes hablar con tus abuelos, tías y tíos, 166 00:06:39,024 --> 00:06:39,607 cualquier persona de tu familia. 167 00:06:43,194 --> 00:06:45,488 [Campana sonando] 168 00:06:45,655 --> 00:06:46,406 Adiós, niños. 169 00:06:53,496 --> 00:06:56,332 ¿Señorita Weaver? 170 00:06:56,416 --> 00:07:00,086 Me preguntaba si podría hacer un proyecto de semestre diferente. 171 00:07:00,253 --> 00:07:01,713 ¿Por qué? 172 00:07:01,838 --> 00:07:04,341 Porque realmente no tengo ninguna herencia. 173 00:07:04,507 --> 00:07:06,676 Mi árbol genealógico parecería simplemente una mala hierba. 174 00:07:06,801 --> 00:07:08,136 ¿Qué quieres decir? 175 00:07:08,219 --> 00:07:10,722 ¿Sabes qué es la FIV? 176 00:07:10,889 --> 00:07:12,057 Sí. 177 00:07:12,223 --> 00:07:14,809 Entonces mi única familia es mi mamá. 178 00:07:14,934 --> 00:07:16,269 Bueno, ¿tu mamá tiene familia? 179 00:07:16,353 --> 00:07:18,355 No precisamente. 180 00:07:18,521 --> 00:07:19,898 Es hija única y su padre se fue cuando ella era pequeña. 181 00:07:20,023 --> 00:07:21,524 Mmm. 182 00:07:21,649 --> 00:07:22,650 Mi Nana falleció cuando yo tenía dos años. 183 00:07:22,776 --> 00:07:24,736 De ahí mi nombre. 184 00:07:24,903 --> 00:07:27,739 Así que en realidad somos solo mi mamá y yo. 185 00:07:27,864 --> 00:07:30,700 Un árbol genealógico puede parecerse a cualquier cosa. 186 00:07:30,825 --> 00:07:34,954 Recuerde, algunas malas hierbas se convierten en las flores más hermosas. 187 00:07:35,121 --> 00:07:35,580 Gracias. 188 00:07:40,251 --> 00:07:43,421 [niños charlando] 189 00:07:50,762 --> 00:07:51,471 AMELIA: Rubí. 190 00:07:56,851 --> 00:07:58,895 ¿Un menor de edad? 191 00:07:59,020 --> 00:07:59,729 ¿Día difícil? 192 00:07:59,854 --> 00:08:01,272 ¿Qué pasó? 193 00:08:01,356 --> 00:08:03,358 La señorita Weaver asignó nuestro próximo gran proyecto. 194 00:08:03,525 --> 00:08:05,568 Y es un árbol genealógico. 195 00:08:05,652 --> 00:08:07,946 Pero realmente no puedo ser un árbol genealógico porque somos solo yo. 196 00:08:08,113 --> 00:08:09,572 Y Naná. 197 00:08:09,656 --> 00:08:11,616 Sí, esa es una rama. 198 00:08:11,783 --> 00:08:13,201 Eso no es un árbol. 199 00:08:13,368 --> 00:08:14,869 Es como un tronco. 200 00:08:14,994 --> 00:08:16,287 Cariño, somos una familia. 201 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 RUBÍ: Lo sé. 202 00:08:18,456 --> 00:08:21,001 Pero también estaba pensando, ¿qué pasa con mi padre biológico? 203 00:08:21,084 --> 00:08:22,961 ¿Tu donante? 204 00:08:23,128 --> 00:08:24,212 Cariño, quería permanecer en el anonimato. 205 00:08:24,379 --> 00:08:25,755 Tú lo sabes. 206 00:08:25,880 --> 00:08:27,507 Pero dijiste que cuando creciera, mostrarías 207 00:08:27,674 --> 00:08:29,217 Dame alguna hoja que tengas sobre él. 208 00:08:29,300 --> 00:08:32,554 Ah, amor, somos una familia. 209 00:08:32,721 --> 00:08:33,763 Somos suficientes. 210 00:08:33,888 --> 00:08:36,099 Lo sé y amo a nuestra familia. 211 00:08:36,182 --> 00:08:37,851 Es sólo que tengo curiosidad, eso es todo. 212 00:08:37,976 --> 00:08:39,144 ¿Qué hay incluso en la sábana? 213 00:08:42,397 --> 00:08:45,066 Mm-- ¡oh! 214 00:08:45,233 --> 00:08:46,776 Ahí tienes. 215 00:08:46,901 --> 00:08:48,069 ¿Tocó este papel? 216 00:08:48,153 --> 00:08:48,778 No me parece. 217 00:08:48,903 --> 00:08:50,113 Es sólo una copia impresa. 218 00:08:50,196 --> 00:08:51,489 Es solo información básica. 219 00:08:51,656 --> 00:08:53,324 Hay una foto de bebé. 220 00:08:53,491 --> 00:08:54,576 Y se parece a mí. 221 00:08:54,701 --> 00:08:55,744 ¡Ja! 222 00:08:55,869 --> 00:08:56,870 Él lo hace, ¿no? 223 00:08:57,037 --> 00:08:57,746 Sí. 224 00:09:00,540 --> 00:09:03,460 Altura, edad, color de ojos y cabello. 225 00:09:03,543 --> 00:09:04,836 ¿Es esta toda la información? 226 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 ¿Así es como lo elegiste? 227 00:09:06,087 --> 00:09:07,714 Bueno... un poco. 228 00:09:07,839 --> 00:09:10,592 Pero yo... también lo elegí por su risa. 229 00:09:10,717 --> 00:09:11,760 ¿Mmm? 230 00:09:11,885 --> 00:09:13,803 Espera, ¿sabes qué? 231 00:09:13,928 --> 00:09:17,265 Creo que tengo una grabación antigua de su voz de un correo electrónico. 232 00:09:17,432 --> 00:09:19,309 A ver si puedo... 233 00:09:19,476 --> 00:09:23,355 ¿Has tenido una grabación durante nueve años y nunca me lo dijiste? 234 00:09:23,438 --> 00:09:25,940 Estaba un poco preocupado criando 235 00:09:26,107 --> 00:09:28,568 una joven bien adaptada en un mundo en constante cambio. 236 00:09:28,693 --> 00:09:30,070 Oh espera. 237 00:09:30,195 --> 00:09:31,988 Aquí lo tienes. 238 00:09:32,113 --> 00:09:33,990 Esta es una entrevista que hizo con la agencia. 239 00:09:34,115 --> 00:09:35,784 Es solo audio. 240 00:09:35,909 --> 00:09:37,202 DE ACUERDO. 241 00:09:37,369 --> 00:09:38,828 DONANTE (EN AUDIO): [risas] Lo siento. 242 00:09:38,953 --> 00:09:40,246 [risas] Estoy un poco nervioso. 243 00:09:40,413 --> 00:09:41,539 ENTREVISTADOR (EN AUDIO): Está bien. 244 00:09:41,623 --> 00:09:42,665 Puedes decir lo que quieras. 245 00:09:42,749 --> 00:09:44,668 DONANTE (EN AUDIO): OK. 246 00:09:44,751 --> 00:09:48,171 Bueno, um, (TARTAMUDE) Me río cuando estoy nervioso, obviamente. 247 00:09:48,296 --> 00:09:52,676 Y vivo para la música, para hacer música. 248 00:09:52,759 --> 00:09:54,636 Y odio los hongos. 249 00:09:54,761 --> 00:09:55,970 Me encantan las aceitunas. 250 00:09:56,137 --> 00:09:57,305 Me encanta todo lo que está en escabeche. Y-- 251 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 Yo también 252 00:09:58,973 --> 00:09:59,474 DONANTE (EN AUDIO): Me encantan todos los postres. 253 00:09:59,557 --> 00:10:01,184 Yo también. Yo también. 254 00:10:01,309 --> 00:10:04,020 DONANTE (EN AUDIO): Soy malo describiéndome a mí mismo. 255 00:10:04,187 --> 00:10:06,815 Ya sabes... sí, eso es todo. 256 00:10:06,940 --> 00:10:07,691 Mmm. 257 00:10:07,816 --> 00:10:08,983 Su risa, oh Dios mío. 258 00:10:09,109 --> 00:10:10,151 Lo sé. 259 00:10:10,235 --> 00:10:12,320 Por eso lo elegí. 260 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 Parecía amable. 261 00:10:13,571 --> 00:10:15,156 Quizás haya una manera de encontrarlo. 262 00:10:15,281 --> 00:10:17,575 Cuando tengas 18 años, podrás solicitar contacto. 263 00:10:17,659 --> 00:10:21,037 Pero 18 está a un millón de años de distancia. 264 00:10:21,162 --> 00:10:23,665 Supongo que serás muy mayor cuando tengas 18. 265 00:10:23,748 --> 00:10:25,208 [sonando el timbre] 266 00:10:25,375 --> 00:10:26,042 Esa es la tía Maura. 267 00:10:26,167 --> 00:10:27,419 Ella viene a cenar. 268 00:10:27,585 --> 00:10:28,420 Tú lees, ¿vale? 269 00:10:32,632 --> 00:10:34,175 Y ahora quiere encontrar a su donante. 270 00:10:34,259 --> 00:10:35,510 Sí, por supuesto que sí. 271 00:10:35,677 --> 00:10:37,429 Ruby se acerca a una edad en la que 272 00:10:37,595 --> 00:10:38,972 Querré explorar quién es ella y de dónde viene. 273 00:10:39,139 --> 00:10:40,181 Ella viene de aquí. 274 00:10:40,265 --> 00:10:41,766 Ella viene de mí. 275 00:10:41,891 --> 00:10:43,768 Sí, bueno, ella también es genéticamente la mitad de él. 276 00:10:43,852 --> 00:10:45,061 y eso todavía significa algo. 277 00:10:45,186 --> 00:10:46,229 AMELIA: Claro. 278 00:10:46,312 --> 00:10:47,689 ¿Pero quién sabe cómo es? 279 00:10:47,856 --> 00:10:50,859 ¿Y queremos siquiera tirar los dados sobre eso? 280 00:10:50,984 --> 00:10:53,445 E incluso si quisiéramos encontrarlo, no es como si pudiéramos. 281 00:10:53,528 --> 00:10:55,488 Mm, eso no es necesariamente cierto. 282 00:10:55,572 --> 00:10:57,574 Ahora, mira, he leído artículos sobre esto. 283 00:10:57,657 --> 00:11:00,827 Niños concebidos por donantes que utilizan el registro genético para rastrear 284 00:11:00,994 --> 00:11:02,412 por sus padres biológicos. 285 00:11:02,495 --> 00:11:04,831 ¿Qué es una "retórica genelli"? 286 00:11:04,956 --> 00:11:07,042 Lo que dijo tía Maura, ¿qué es? 287 00:11:07,167 --> 00:11:10,295 Es genotipar, probar tu ADN. 288 00:11:10,378 --> 00:11:13,048 Envías una muestra de saliva a una empresa, 289 00:11:13,173 --> 00:11:15,216 y lo prueban para aprender de todo 290 00:11:15,300 --> 00:11:18,928 desde tus rasgos físicos, hasta tus predisposiciones de salud, 291 00:11:19,054 --> 00:11:22,140 a tus parientes biológicos. 292 00:11:22,307 --> 00:11:23,975 ¿Entonces podríamos hacer eso para encontrarlo? 293 00:11:24,100 --> 00:11:26,227 Quizás, pero es muy poco probable. 294 00:11:26,394 --> 00:11:27,479 Pero todavía podríamos intentarlo. 295 00:11:27,645 --> 00:11:28,438 Ruby, quiero poner fin a esto. 296 00:11:28,521 --> 00:11:29,647 ¿DE ACUERDO? 297 00:11:29,731 --> 00:11:31,107 ¿Puedes ir a terminar tu tarea? 298 00:11:31,232 --> 00:11:31,941 ¿Por favor? 299 00:11:32,067 --> 00:11:33,026 La cena está casi lista. 300 00:11:33,151 --> 00:11:35,445 Gracias. 301 00:11:35,528 --> 00:11:36,905 (SUAVEMENTE) Lo siento mucho. 302 00:11:37,030 --> 00:11:38,198 ¿Puedes simplemente poner esto sobre la mesa? 303 00:11:38,365 --> 00:11:38,990 Sí. 304 00:11:39,115 --> 00:11:40,658 Muchas gracias. 305 00:11:40,825 --> 00:11:43,620 [música caprichosa] 306 00:11:43,787 --> 00:11:46,915 [ruido distante] 307 00:11:56,007 --> 00:11:57,342 [suena la alarma] 308 00:11:57,425 --> 00:11:58,176 ¿Rubí? 309 00:12:01,221 --> 00:12:02,263 ¿Rubí? 310 00:12:02,389 --> 00:12:03,264 Oh. 311 00:12:03,431 --> 00:12:04,432 Buen día. 312 00:12:04,516 --> 00:12:05,725 Te hice café. 313 00:12:05,809 --> 00:12:07,227 Oh. 314 00:12:07,394 --> 00:12:08,103 DE ACUERDO. 315 00:12:08,228 --> 00:12:09,145 Seguir. 316 00:12:09,270 --> 00:12:11,815 Intentalo. 317 00:12:11,940 --> 00:12:13,817 Simplemente pones la cosa negra en un poco de agua, ¿verdad? 318 00:12:13,942 --> 00:12:15,151 Ah, sí, algo así. 319 00:12:15,276 --> 00:12:17,362 Ah, está bien. 320 00:12:17,529 --> 00:12:19,823 ¿Qué es... qué está pasando aquí? 321 00:12:19,906 --> 00:12:23,660 Presentación de 10 puntos de Ruby sobre por qué debería poder hacerlo 322 00:12:23,743 --> 00:12:25,662 Lo del registro genético. 323 00:12:25,745 --> 00:12:31,042 Punto uno, no soy un bebé. 324 00:12:31,167 --> 00:12:34,087 Esta debería ser nuestra decisión juntos. 325 00:12:34,212 --> 00:12:37,298 Punto dos, proyecto escolar. 326 00:12:37,465 --> 00:12:40,468 Siempre estás diciendo lo importante que es aprender. 327 00:12:40,552 --> 00:12:44,055 Y este proyecto escolar trata sobre aprender quién soy... 328 00:12:44,222 --> 00:12:47,851 Como, um, ¿mi donante es torpe como yo? 329 00:12:47,976 --> 00:12:49,686 ¿Siempre choca contra cosas? 330 00:12:49,769 --> 00:12:53,773 Amor, estos son grandes puntos, pero quería permanecer en el anonimato. 331 00:12:53,940 --> 00:12:54,691 Quizás no quiera que lo encuentren. 332 00:12:54,858 --> 00:12:56,443 Pero ¿y si lo hace? 333 00:12:56,526 --> 00:12:59,112 ¿Qué pasa si simplemente está esperando que lo encontremos? 334 00:12:59,279 --> 00:13:01,906 Siempre me estás diciendo que ayude a alguien. 335 00:13:01,990 --> 00:13:06,870 ¿Y si esto nos ayuda a todos? 336 00:13:06,995 --> 00:13:07,996 Quiero saber de donde vengo. 337 00:13:10,832 --> 00:13:12,167 Ven aquí. 338 00:13:12,292 --> 00:13:13,168 Oh. 339 00:13:13,293 --> 00:13:14,586 Oh. 340 00:13:14,669 --> 00:13:16,546 Siempre supe que este día llegaría. 341 00:13:16,713 --> 00:13:18,840 Yo sólo... no esperaba que llegara tan pronto, así que vas a 342 00:13:18,965 --> 00:13:21,468 Tienes que tener paciencia conmigo. 343 00:13:21,634 --> 00:13:23,219 Oh. 344 00:13:23,345 --> 00:13:26,639 Estoy abierto a investigar esto, pero va a 345 00:13:26,806 --> 00:13:29,517 Tengo que estar en mi horario. 346 00:13:29,684 --> 00:13:31,603 Sigo siendo tu madre y puedo demostrarlo muy fácilmente. 347 00:13:31,770 --> 00:13:32,479 ¿Podemos aceptar eso? 348 00:13:32,645 --> 00:13:33,229 Mmmm. 349 00:13:33,355 --> 00:13:35,815 Mmmm. 350 00:13:35,899 --> 00:13:38,568 ¿Quizás podamos hacer un examen hoy después de la escuela? 351 00:13:38,735 --> 00:13:40,195 O antes de la escuela. 352 00:13:40,320 --> 00:13:41,780 ¿Qué acabo de decir sobre mi horario? 353 00:13:41,946 --> 00:13:43,239 Sí, tu horario. 354 00:13:43,365 --> 00:13:45,742 Es que ya desayuné. 355 00:13:45,867 --> 00:13:49,412 y yo hice nuestros almuerzos. 356 00:13:49,579 --> 00:13:51,956 Es un burrito de espagueti. 357 00:13:52,082 --> 00:13:54,501 ¿Pones espaguetis dentro de un burrito? 358 00:13:54,668 --> 00:13:56,336 Con aderezo ranch. 359 00:13:56,419 --> 00:13:59,881 Oh ho ho ho. 360 00:14:00,006 --> 00:14:01,007 Hola. 361 00:14:01,132 --> 00:14:01,758 ¿Cómo estás? 362 00:14:01,925 --> 00:14:04,636 AMELIA: Hola. 363 00:14:04,803 --> 00:14:05,887 ¿Cómo te fue con Ruby? 364 00:14:06,012 --> 00:14:07,639 ¿Ella volvió a plantear la idea? 365 00:14:07,722 --> 00:14:09,265 En realidad, conozco a Ruby lo suficiente como para saber 366 00:14:09,391 --> 00:14:10,975 que ella está conduciendo ese tren. 367 00:14:11,059 --> 00:14:12,394 Y te conozco lo suficiente como para saber 368 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 que estás pisando los frenos. 369 00:14:14,646 --> 00:14:18,733 En realidad, hicimos una prueba de registro genético en el camino. 370 00:14:18,900 --> 00:14:19,526 a la escuela hoy. 371 00:14:19,609 --> 00:14:20,735 ¿Oh qué? 372 00:14:20,902 --> 00:14:22,153 Mmmm. 373 00:14:22,278 --> 00:14:24,489 Guau. 374 00:14:24,614 --> 00:14:26,241 Estoy orgulloso de ti. 375 00:14:26,366 --> 00:14:28,243 Probablemente no encontraremos nada de todos modos. 376 00:14:28,368 --> 00:14:30,328 E incluso si lo hacemos, no es que tengamos que contactarlo. 377 00:14:30,495 --> 00:14:32,414 E incluso si lo contactamos, él 378 00:14:32,580 --> 00:14:34,207 Probablemente no quiera tener nada que ver con ella. 379 00:14:34,332 --> 00:14:36,418 sabes. Y... e incluso si lo hace... 380 00:14:36,584 --> 00:14:38,503 [respira profundamente] ya sabes, no es su elección. 381 00:14:38,670 --> 00:14:39,546 Entonces no estoy preocupado por eso. 382 00:14:39,629 --> 00:14:40,505 Si no. 383 00:14:40,588 --> 00:14:41,881 Yo... puedo decirlo. 384 00:14:42,048 --> 00:14:43,508 Pareces muy tranquilo al respecto. 385 00:14:43,591 --> 00:14:45,510 [suspiros] 386 00:14:50,724 --> 00:14:52,434 Siempre hemos sido solo nosotros dos. 387 00:14:55,603 --> 00:14:59,441 Y he trabajado muy duro para hacerla sentir como... 388 00:14:59,607 --> 00:15:01,985 así está bien. 389 00:15:02,110 --> 00:15:02,777 Como si fuéramos suficientes. 390 00:15:06,406 --> 00:15:08,616 ¿Qué pasa si de repente decide que no lo somos? 391 00:15:11,703 --> 00:15:14,205 Solo asegúrate de que sea agradable y cómodo. 392 00:15:14,330 --> 00:15:14,956 DE ACUERDO. 393 00:15:15,081 --> 00:15:16,750 RUBÍ: ¿Entonces eso es todo? 394 00:15:16,833 --> 00:15:18,793 ¿Envíalo por correo y nos envían su información por correo electrónico? 395 00:15:18,960 --> 00:15:21,129 Si hay alguna información, que es un gran si. 396 00:15:21,254 --> 00:15:22,422 Además, lleva tiempo. 397 00:15:22,547 --> 00:15:24,049 Podrían pasar varias semanas. 398 00:15:24,132 --> 00:15:26,217 ¿Ya han pasado varias semanas? 399 00:15:26,343 --> 00:15:27,594 Bien, tengo que decir una palabra del día para ti. 400 00:15:27,761 --> 00:15:28,345 ¿Qué? 401 00:15:28,470 --> 00:15:29,929 Paciencia. 402 00:15:30,055 --> 00:15:31,139 Voy a ponerlo en el buzón. 403 00:15:34,225 --> 00:15:37,145 [niños charlando] 404 00:15:38,938 --> 00:15:40,607 ¿Llegó el correo electrónico del registro genético? 405 00:15:40,774 --> 00:15:41,441 Oh. 406 00:15:41,566 --> 00:15:42,484 Hola mami. 407 00:15:42,650 --> 00:15:43,318 ¿Cómo estuvo su día? 408 00:15:43,485 --> 00:15:45,195 Todo eso estaba implícito. 409 00:15:45,320 --> 00:15:46,571 Entonces, ¿vino? 410 00:15:46,654 --> 00:15:48,323 Cariño, sólo han pasado dos semanas. 411 00:15:48,448 --> 00:15:50,658 Va a tomar un poco más de tiempo, ¿vale? 412 00:15:50,742 --> 00:15:52,827 RUBY: Supongo que tendré que escribir otro éxito futuro. 413 00:15:52,911 --> 00:15:53,620 mientras espero. 414 00:16:04,297 --> 00:16:06,591 [sonido del teléfono] 415 00:16:08,051 --> 00:16:11,763 (CANTO) Todo lo que necesito, todo lo que quiero 416 00:16:11,846 --> 00:16:16,101 Es conservar las cosas que tengo 417 00:16:16,184 --> 00:16:24,943 Porque tomó algún tiempo encontrar 418 00:16:25,068 --> 00:16:29,114 tengo sueños como tu 419 00:16:29,197 --> 00:16:33,326 Para que los cielos del mañana sean azules 420 00:16:33,451 --> 00:16:41,543 ¿Necesitamos cerrar los ojos? 421 00:16:41,710 --> 00:16:43,878 No puedo cambiar el mundo 422 00:16:43,962 --> 00:16:49,259 Oh oh no es mucho 423 00:16:49,384 --> 00:16:52,429 Si lo tomáramos por turno 424 00:16:52,554 --> 00:16:58,852 Oh oh, creo que podríamos, ya sabes 425 00:16:59,019 --> 00:17:03,732 Porque estamos juntos en esto 426 00:17:03,815 --> 00:17:06,651 Ooh ooh ooh 427 00:17:06,735 --> 00:17:07,736 No estás solo 428 00:17:07,819 --> 00:17:09,237 ¿Estamos juntos en esto? 429 00:17:16,453 --> 00:17:20,582 El amor nos mostrará por dónde empezar 430 00:17:20,749 --> 00:17:25,003 Moviendo montañas con el corazón 431 00:17:25,170 --> 00:17:31,259 Todo lo que necesitamos es estar aquí 432 00:17:34,054 --> 00:17:37,724 [se aclara la garganta] Eh, ¿disculpe? 433 00:17:37,891 --> 00:17:39,225 Sí, hoy no abrimos. 434 00:17:39,351 --> 00:17:40,101 AMELIA: Ah. 435 00:17:43,646 --> 00:17:46,941 [música ligera] 436 00:17:56,826 --> 00:17:59,245 ¿Puedo ayudarlo? 437 00:17:59,371 --> 00:18:00,080 ¿Este Eres tu? 438 00:18:05,502 --> 00:18:06,252 Sí. 439 00:18:09,214 --> 00:18:10,924 ¿De qué se trata esto? 440 00:18:11,091 --> 00:18:11,966 Ya sabes, no importa. Lo siento. 441 00:18:12,133 --> 00:18:13,093 Lo lamento. - Esperar. 442 00:18:13,259 --> 00:18:13,968 Espera, espera, espera, espera, espera. 443 00:18:16,054 --> 00:18:17,138 ¿Hay algo que debería saber? 444 00:18:21,434 --> 00:18:23,311 [exhala] Sí. 445 00:18:23,436 --> 00:18:24,688 Sí. 446 00:18:24,771 --> 00:18:27,482 Um... tienes una especie de hija. 447 00:18:37,033 --> 00:18:39,202 [música melancólica] 448 00:18:39,369 --> 00:18:40,203 Gracias por decirmelo. 449 00:18:42,914 --> 00:18:44,207 ¿Cómo es ella? 450 00:18:44,332 --> 00:18:46,251 Ella está en su propio pequeño planeta. 451 00:18:46,376 --> 00:18:48,044 de la mejor manera. 452 00:18:48,169 --> 00:18:51,798 Ella es divertida y amable. 453 00:18:51,965 --> 00:18:52,841 Ella es brillante. 454 00:18:53,008 --> 00:18:55,593 Ella es tan precoz. 455 00:18:55,719 --> 00:18:58,722 Ella... ella toca la guitarra. 456 00:18:58,805 --> 00:19:00,348 ¿Qué? 457 00:19:00,473 --> 00:19:02,642 Soy guitarrista. 458 00:19:02,726 --> 00:19:04,769 Significa que es genético. 459 00:19:04,936 --> 00:19:06,229 Eso es salvaje. 460 00:19:06,312 --> 00:19:07,689 Entonces, ¿eres músico profesional? 461 00:19:07,814 --> 00:19:08,481 Sí. 462 00:19:08,606 --> 00:19:09,649 Sí. 463 00:19:09,816 --> 00:19:10,483 ¿Es un buen trabajo? 464 00:19:10,608 --> 00:19:12,110 Sí lo es. 465 00:19:12,193 --> 00:19:13,695 Si puedes conseguirlo, cosa que últimamente yo no puedo. 466 00:19:13,862 --> 00:19:16,031 Um, es por eso que trabajo aquí. 467 00:19:16,114 --> 00:19:17,490 Es un negocio familiar. 468 00:19:17,615 --> 00:19:19,617 Mis padres compraron el terreno hace 40 años. 469 00:19:19,784 --> 00:19:22,370 Empezó poco a poco, pero luego creció hasta llegar a todo esto. 470 00:19:22,495 --> 00:19:25,665 Y leí en línea que empezaste a trabajar con todos los agricultores. 471 00:19:25,832 --> 00:19:27,584 ¿También lo de la cooperativa de mercado? 472 00:19:27,709 --> 00:19:29,419 Es genial. 473 00:19:29,544 --> 00:19:30,503 Es una gran comunidad entre artesanos y agricultores. 474 00:19:35,633 --> 00:19:39,262 ¿Y ahora qué? 475 00:19:42,766 --> 00:19:44,476 ¿Quizás simplemente lo dejamos marinar un rato? 476 00:19:52,359 --> 00:19:52,984 DE ACUERDO. 477 00:19:53,068 --> 00:19:54,402 DE ACUERDO. 478 00:19:54,527 --> 00:20:00,200 Amelia, me gustaría mucho conocerla. 479 00:20:05,663 --> 00:20:08,625 Parece agradable, como pensé que sería. 480 00:20:08,750 --> 00:20:12,087 También parece un tipo músico melancólico y de chico malo. 481 00:20:12,212 --> 00:20:14,089 Oh, papá era un Rolling Stone. 482 00:20:14,255 --> 00:20:16,466 Exactamente. 483 00:20:16,591 --> 00:20:20,011 Es como humeante y bacanal. 484 00:20:20,178 --> 00:20:21,554 Probablemente tenga una fobia total al compromiso. 485 00:20:21,680 --> 00:20:23,473 ¿Y por cuánto tiempo hablaste con él? 486 00:20:23,640 --> 00:20:24,683 No lo sé, ¿unos 10 o 15 minutos? 487 00:20:24,808 --> 00:20:26,059 Mmm. Mmmm. 488 00:20:26,226 --> 00:20:26,893 ¿Qué? 489 00:20:27,060 --> 00:20:28,812 No sé. 490 00:20:28,937 --> 00:20:30,814 Parece que realmente tienes a este tipo vinculado. 491 00:20:30,980 --> 00:20:32,065 Y ahora quiere conocerla. 492 00:20:32,232 --> 00:20:33,483 ¡Sí, por supuesto! 493 00:20:33,608 --> 00:20:34,526 Y ella también querrá conocerlo. 494 00:20:34,651 --> 00:20:35,902 Pero es un completo desconocido. 495 00:20:36,069 --> 00:20:37,696 Bien, examínelo. 496 00:20:37,821 --> 00:20:39,698 Quiero decir, mira. 497 00:20:39,781 --> 00:20:41,324 De todas las posibilidades genéticas del mundo, 498 00:20:41,491 --> 00:20:44,577 usted lo eligió y ahora es su oportunidad de descubrir por qué. 499 00:20:44,703 --> 00:20:46,413 Supongo que me gustaría tomar una taza de café. 500 00:20:46,538 --> 00:20:48,456 Sí. 501 00:20:48,581 --> 00:20:50,959 Es sólo un café... con tu papá, el chico malo perdido hace mucho tiempo. 502 00:20:51,042 --> 00:20:52,794 Eso no ayuda. 503 00:20:52,919 --> 00:20:54,462 Es divertido decirlo. 504 00:20:54,587 --> 00:20:57,132 [música ligera] 505 00:20:57,215 --> 00:20:59,968 (SUAVEMENTE) ¿Para ir contigo? 506 00:21:00,135 --> 00:21:02,429 Mijo, ¿qué pasa? 507 00:21:02,595 --> 00:21:06,516 ¿Te hiciste una prueba de registro genético? 508 00:21:06,641 --> 00:21:08,059 Sí. 509 00:21:08,226 --> 00:21:09,894 Para que otros familiares pudieran encontrarnos. 510 00:21:09,978 --> 00:21:15,400 Resulta que una especie de pariente nos encontró. 511 00:21:15,525 --> 00:21:21,489 Tengo una especie de hija. 512 00:21:21,614 --> 00:21:23,116 ¿Qué? 513 00:21:23,283 --> 00:21:26,327 TJ: Como... no es... no es lo que piensas. 514 00:21:26,453 --> 00:21:28,955 ¿Recuerdas cuando regresé a los Estados Unidos y estaba...? 515 00:21:29,039 --> 00:21:31,374 Mijo, no importa. 516 00:21:31,541 --> 00:21:33,793 Tienes una hija. 517 00:21:33,960 --> 00:21:35,128 Es maravilloso. 518 00:21:39,632 --> 00:21:42,218 AMELIA: Vine aquí para hacer mi maestría y luego 519 00:21:42,302 --> 00:21:43,553 Me encanta estar aquí. Sólo me quedé. 520 00:21:43,678 --> 00:21:44,637 ¿Entonces tu familia está en California? 521 00:21:44,763 --> 00:21:45,680 No. 522 00:21:45,805 --> 00:21:46,723 No... no hay familia. 523 00:21:46,890 --> 00:21:47,474 ¿Como ninguno? 524 00:21:47,599 --> 00:21:49,142 No. 525 00:21:49,309 --> 00:21:52,354 Um, bueno, yo era muy cercano a mi mamá, 526 00:21:52,437 --> 00:21:53,772 pero ella falleció hace un tiempo. 527 00:21:53,897 --> 00:21:56,566 Y ella estaba alejada de su familia, 528 00:21:56,733 --> 00:21:57,692 así que siempre éramos solo nosotros dos. 529 00:21:57,817 --> 00:21:58,693 Entonces sí. 530 00:21:58,777 --> 00:21:59,527 Mmm. 531 00:21:59,652 --> 00:22:01,196 ¿Y tu papá? 532 00:22:01,321 --> 00:22:03,531 Me fui cuando era pequeña. 533 00:22:03,656 --> 00:22:04,657 ¿Tienes pareja? 534 00:22:04,783 --> 00:22:05,450 No. 535 00:22:05,575 --> 00:22:06,910 Sin pareja. 536 00:22:06,993 --> 00:22:08,244 ¿Entonces estás criando a Ruby tú sola? 537 00:22:08,328 --> 00:22:10,497 Mmmm. 538 00:22:10,622 --> 00:22:12,374 Eso debe ser duro. 539 00:22:12,499 --> 00:22:14,209 Bueno, supongo que soy duro. 540 00:22:14,292 --> 00:22:15,085 Sí, puedo ver eso. 541 00:22:15,168 --> 00:22:15,877 Sí. 542 00:22:16,002 --> 00:22:18,338 [risas] 543 00:22:22,550 --> 00:22:25,637 ¿Has pensado más en conocer a Ruby? 544 00:22:25,762 --> 00:22:26,888 Sólo cada minuto de vigilia. 545 00:22:27,013 --> 00:22:27,764 [risas] 546 00:22:27,931 --> 00:22:29,724 No paz. 547 00:22:29,849 --> 00:22:31,768 Aah-ah. 548 00:22:31,935 --> 00:22:34,145 Supongo que sólo me preocupa que ella se encuentre 549 00:22:34,312 --> 00:22:37,565 usted, y luego apegarse? 550 00:22:37,691 --> 00:22:39,192 Supongo que eso podría ser un problema. 551 00:22:39,359 --> 00:22:40,360 Sí. 552 00:22:40,485 --> 00:22:42,487 Sí. 553 00:22:42,612 --> 00:22:46,116 Quiero decir, especialmente porque tienes toda tu vida en marcha. 554 00:22:46,282 --> 00:22:47,617 ¿Qué cosa es eso? 555 00:22:47,742 --> 00:22:49,285 Quiero decir, ya sabes, es como... todo tu, 556 00:22:49,452 --> 00:22:52,580 Algo así como rock and roll. 557 00:22:52,706 --> 00:22:53,665 Los conciertos y el-- 558 00:22:53,832 --> 00:22:54,416 Aférrate. 559 00:22:54,582 --> 00:22:55,834 Aférrate. 560 00:22:55,959 --> 00:22:57,043 ¿Cuántos músicos en activo conoces? 561 00:22:57,210 --> 00:22:58,503 Yo no-- 562 00:22:58,628 --> 00:22:59,629 No conozco a ningún músico que trabaje. 563 00:22:59,754 --> 00:23:01,214 DE ACUERDO. 564 00:23:01,381 --> 00:23:02,799 Entonces no creo que sea justo para ti. 565 00:23:02,924 --> 00:23:05,051 hacer suposiciones sobre mi estilo de vida. 566 00:23:05,218 --> 00:23:05,760 Ni siquiera me conoces. 567 00:23:05,885 --> 00:23:07,137 Sí. 568 00:23:07,303 --> 00:23:09,139 Bien, ese es el problema. 569 00:23:09,305 --> 00:23:10,598 Porque no te conozco. 570 00:23:10,724 --> 00:23:13,018 No te conozco en absoluto. 571 00:23:13,184 --> 00:23:15,520 ¿Y se supone que debo decidir si quiero que mi hija lo haga? 572 00:23:15,687 --> 00:23:18,732 Amelia, me contactaste. 573 00:23:18,857 --> 00:23:22,986 Supongo que... imaginas que me gustaría conocer a Ruby. 574 00:23:23,069 --> 00:23:25,530 Pero odiaría hacer suposiciones. 575 00:23:30,285 --> 00:23:31,578 Sí, eso sería muy injusto. 576 00:23:35,707 --> 00:23:38,084 TJ (EN GRABACIÓN): [risas] Lo siento. 577 00:23:38,251 --> 00:23:39,544 Soy un poco nervioso. 578 00:23:39,669 --> 00:23:40,545 ENTREVISTADOR (EN AUDIO): Está bien. 579 00:23:40,712 --> 00:23:41,338 Puedes decir lo que quieras. 580 00:23:41,504 --> 00:23:43,340 TJ (EN GRABACIÓN): OK. 581 00:23:43,506 --> 00:23:46,760 Bueno, um, (TARTAMUDE) Me río cuando estoy nervioso, obviamente. 582 00:23:46,885 --> 00:23:51,097 Y vivo para la música, para hacer música. 583 00:23:51,264 --> 00:23:53,224 Y odio los hongos. 584 00:23:53,308 --> 00:23:54,851 Me encantan las aceitunas. 585 00:23:54,976 --> 00:23:58,605 Me encanta cualquier cosa encurtida y me encantan todos los postres. 586 00:23:58,730 --> 00:24:02,150 Y soy malo describiéndome a mí mismo. 587 00:24:02,233 --> 00:24:04,361 [risas] Lo siento. 588 00:24:04,527 --> 00:24:05,862 Soy un poco nervioso. 589 00:24:06,029 --> 00:24:06,905 ENTREVISTADOR (EN AUDIO): Está bien. 590 00:24:07,030 --> 00:24:07,655 Puedes decir lo que quieras. 591 00:24:07,781 --> 00:24:09,699 TJ (EN GRABACIÓN): OK. 592 00:24:09,824 --> 00:24:12,994 Bueno, um, (TARTAMUDE) Me río cuando estoy nervioso, obviamente. 593 00:24:13,161 --> 00:24:14,788 Y yo vivo para la música. 594 00:24:14,913 --> 00:24:15,789 ¿Rubí? 595 00:24:15,955 --> 00:24:16,748 Oh, yo soy... yo soy... 596 00:24:16,873 --> 00:24:18,208 Yo... lo siento. 597 00:24:18,291 --> 00:24:19,167 Yo... yo no estaba, como mirar tu... 598 00:24:19,250 --> 00:24:20,418 No estoy loco. Yo solo-- 599 00:24:20,543 --> 00:24:21,836 - --correo electrónico o cualquier cosa. - Está bien. 600 00:24:21,920 --> 00:24:22,629 Ya estaba descargado y yo... 601 00:24:22,754 --> 00:24:23,505 No estoy loco. 602 00:24:23,672 --> 00:24:24,881 No estoy loco. 603 00:24:25,048 --> 00:24:25,924 Sólo tengo algo que decirte. 604 00:24:26,007 --> 00:24:26,633 ¿Vino? 605 00:24:26,758 --> 00:24:27,425 Llegó. 606 00:24:27,592 --> 00:24:28,301 Sí. 607 00:24:28,468 --> 00:24:31,137 Y lo encontré. 608 00:24:31,304 --> 00:24:31,971 ¿Lo encontraste? 609 00:24:32,138 --> 00:24:33,431 ¿En persona? 610 00:24:33,598 --> 00:24:34,224 - Mm-hmm. - Quiero conocerlo. 611 00:24:34,307 --> 00:24:34,974 ¿Puedo? 612 00:24:35,100 --> 00:24:36,351 DE ACUERDO. 613 00:24:36,476 --> 00:24:38,561 Entonces, antes de decir que sí, solo... 614 00:24:38,687 --> 00:24:40,689 Necesito que me escuches, cariño, ¿vale? 615 00:24:40,814 --> 00:24:42,982 Sé que tienes muchas ideas realmente grandes. 616 00:24:43,066 --> 00:24:46,361 sobre lo que quieres que sea, sobre quién quieres que sea. 617 00:24:46,528 --> 00:24:48,655 Y yo sé-- 618 00:24:48,780 --> 00:24:51,574 Sé que es fácil perderse en esas ideas. 619 00:24:51,741 --> 00:24:56,705 Si puedes, cariño, me gustaría mucho que seas mesurado. 620 00:24:56,830 --> 00:24:58,289 ¿Sabes a qué me refiero con eso? 621 00:24:58,456 --> 00:25:01,251 ¿Solo una cierta cantidad de algo? 622 00:25:01,334 --> 00:25:03,169 Si, exacto. 623 00:25:03,253 --> 00:25:04,504 ¿Así que puedo conocerlo? 624 00:25:04,629 --> 00:25:05,338 Mmmm. 625 00:25:05,505 --> 00:25:06,089 Sí. 626 00:25:06,172 --> 00:25:09,467 [música dramática] 627 00:25:24,441 --> 00:25:25,483 Oh. 628 00:25:25,650 --> 00:25:31,906 Ah... eso no está tan medido. 629 00:25:32,032 --> 00:25:32,741 Soy TJ. 630 00:25:32,866 --> 00:25:33,491 Hola TJ. 631 00:25:33,616 --> 00:25:34,534 Soy Rubí. 632 00:25:34,701 --> 00:25:35,410 Rubí. 633 00:25:35,577 --> 00:25:36,119 Encantado de conocerte. 634 00:25:36,202 --> 00:25:37,537 [suspiros] 635 00:25:41,750 --> 00:25:43,043 RUBY: ¿Y estornudas cuando miras al sol? 636 00:25:43,168 --> 00:25:44,586 [estornuda] 637 00:25:44,753 --> 00:25:45,253 No me parece. 638 00:25:45,337 --> 00:25:46,087 ¿Tú? 639 00:25:46,254 --> 00:25:47,756 A veces. 640 00:25:47,922 --> 00:25:49,341 ¿Pero eres alérgico al melón? 641 00:25:49,507 --> 00:25:50,467 Oh sí sí. 642 00:25:50,633 --> 00:25:51,843 Me pica la boca. 643 00:25:51,968 --> 00:25:53,261 ¡Yo también! 644 00:25:53,428 --> 00:25:54,304 ¿Eres una persona madrugadora? 645 00:25:54,471 --> 00:25:55,430 No. 646 00:25:55,597 --> 00:25:57,557 Las noches son mi tiempo creativo. 647 00:25:57,640 --> 00:26:01,394 Eso es lo que le digo a mi mamá, pero ella todavía me da la hora de dormir. 648 00:26:01,478 --> 00:26:02,520 Y cuando comes espárragos... 649 00:26:02,645 --> 00:26:04,064 DE ACUERDO. 650 00:26:04,147 --> 00:26:05,398 Démosle un respiro a TJ. 651 00:26:05,565 --> 00:26:06,191 Está bien. 652 00:26:06,358 --> 00:26:07,233 Me gustan las preguntas. 653 00:26:07,400 --> 00:26:08,318 AMELIA: [risas] Está bien. 654 00:26:08,485 --> 00:26:11,988 Pero tengo una pregunta para ti. 655 00:26:12,113 --> 00:26:13,156 ¿Es cierto que tocas la guitarra? 656 00:26:13,323 --> 00:26:15,367 RUBÍ: Sí. 657 00:26:15,450 --> 00:26:17,410 Quiero decir, no soy un sabio ni nada parecido, pero algún día lo seré. 658 00:26:17,535 --> 00:26:18,578 Me gusta la palabra sabio. 659 00:26:18,703 --> 00:26:20,246 Es mi palabra del día. 660 00:26:20,330 --> 00:26:22,248 Estoy aprendiendo una palabra nueva cada día. 661 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 así seré un mejor compositor. 662 00:26:23,792 --> 00:26:25,919 Seré como Taylor Swift. 663 00:26:26,086 --> 00:26:27,545 Incluso tengo su misma guitarra. 664 00:26:27,629 --> 00:26:28,171 Bebé Taylor. 665 00:26:28,338 --> 00:26:29,214 ¡Sí! 666 00:26:29,381 --> 00:26:30,799 ¿Te gusta Taylor Swift? 667 00:26:30,924 --> 00:26:32,634 Se me conoce por incursionar, sí, sí. 668 00:26:32,801 --> 00:26:34,052 Yo también toco la guitarra. 669 00:26:34,135 --> 00:26:36,262 ¿Qué tipo de guitarra tocas? 670 00:26:36,346 --> 00:26:39,766 Toco diferentes para diferentes estados de ánimo, diferentes épocas. 671 00:26:39,891 --> 00:26:42,435 Tienes que probar el instrumento, ¿sabes? 672 00:26:42,519 --> 00:26:44,771 Tienes que ver si estás interconectado con tu guitarra. 673 00:26:44,896 --> 00:26:46,690 ¿Lo que significa eso? 674 00:26:46,815 --> 00:26:47,732 Significa que estás conectado, pero también eres independiente. 675 00:26:47,857 --> 00:26:48,566 Oh. 676 00:26:48,650 --> 00:26:49,609 ¿Te gusta el panda? 677 00:26:49,776 --> 00:26:51,361 -Ah. - ¿Qué es eso? 678 00:26:51,528 --> 00:26:52,946 RUBY: Aprendimos sobre esto en la ciencia. 679 00:26:53,071 --> 00:26:56,574 Es todo este bosque de Aspen aquí en Utah. 680 00:26:56,700 --> 00:27:00,704 formado por más de 47.000 árboles, pero todos ellos 681 00:27:00,870 --> 00:27:02,622 provienen del mismo sistema raíz. 682 00:27:02,747 --> 00:27:04,582 Se llama "Panda, el Árbol". 683 00:27:04,749 --> 00:27:06,126 ¿Nunca supiste sobre esto? - ¿Mmm? 684 00:27:06,292 --> 00:27:06,918 Creo que acabo de hacerlo. 685 00:27:10,630 --> 00:27:11,756 Tengo una sorpresa para ti. 686 00:27:11,881 --> 00:27:12,590 ¿Oh? 687 00:27:15,176 --> 00:27:17,137 TJ: Cinnamon churros, cinnamon buñuelos, 688 00:27:17,303 --> 00:27:18,555 galleta de canela, porque tu mamá 689 00:27:18,722 --> 00:27:20,724 Me dijo que te gusta la canela. 690 00:27:20,890 --> 00:27:22,267 Mmm. 691 00:27:22,350 --> 00:27:23,393 AMELIA: ¿Qué opinas? 692 00:27:23,560 --> 00:27:25,145 Esto es como el cielo en un palo. 693 00:27:25,270 --> 00:27:27,105 [risas] 694 00:27:28,898 --> 00:27:30,150 Um, tengo que hacer una llamada telefónica rápida. 695 00:27:30,316 --> 00:27:31,109 ¿Estás bien? - Sí. 696 00:27:31,276 --> 00:27:31,860 ¿Estás bien? 697 00:27:31,985 --> 00:27:33,028 DE ACUERDO. 698 00:27:33,111 --> 00:27:33,945 Sí. 699 00:27:34,070 --> 00:27:34,779 No, eso suena genial. 700 00:27:34,904 --> 00:27:36,823 DE ACUERDO. 701 00:27:36,948 --> 00:27:38,158 Um, sí, me comunicaré contigo cuando me vaya, ¿vale? 702 00:27:38,283 --> 00:27:40,076 Gracias. 703 00:27:40,160 --> 00:27:41,828 Oh espera. 704 00:27:41,953 --> 00:27:43,413 ¿Eres Amelia? 705 00:27:43,496 --> 00:27:45,081 Soy Sofía. 706 00:27:45,165 --> 00:27:45,957 La mamá de TJ. 707 00:27:46,082 --> 00:27:47,375 DE ACUERDO. 708 00:27:47,459 --> 00:27:48,376 Ah, perdóname. 709 00:27:48,460 --> 00:27:49,502 Me emociono. 710 00:27:49,669 --> 00:27:52,172 Pero esto es una gran bendición. 711 00:27:52,255 --> 00:27:53,798 Oh. 712 00:27:53,923 --> 00:27:55,967 Y... y este es el padre de TJ, Tomas. 713 00:27:56,134 --> 00:27:58,511 TJ significa Tomas, Jr. 714 00:27:58,595 --> 00:27:59,512 Encantado de conocerte. 715 00:27:59,596 --> 00:28:01,806 Es un placer conocerte también. 716 00:28:01,973 --> 00:28:03,183 Voy a volver con mi hija. 717 00:28:03,308 --> 00:28:05,101 Oh sí. 718 00:28:05,268 --> 00:28:07,270 Pero... pero antes de que lo hagas, me preguntaba si 719 00:28:07,437 --> 00:28:08,480 ¿Y podríamos reunirnos algún día? 720 00:28:08,563 --> 00:28:11,149 Ya sabes, tómate un cafecito. 721 00:28:11,316 --> 00:28:13,109 Bueno, eso es muy lindo. 722 00:28:13,234 --> 00:28:14,194 Qué buena oferta. 723 00:28:14,319 --> 00:28:16,237 Gracias. 724 00:28:16,321 --> 00:28:18,698 Um... yo... esto sólo... se siente como mucho, así que, um, 725 00:28:18,782 --> 00:28:20,658 ¿Puedo comunicarme contigo? 726 00:28:20,742 --> 00:28:21,409 Por supuesto. 727 00:28:21,493 --> 00:28:22,452 - DE ACUERDO. - Sí. 728 00:28:22,535 --> 00:28:23,286 DE ACUERDO. 729 00:28:25,663 --> 00:28:26,331 DE ACUERDO. 730 00:28:26,498 --> 00:28:27,791 ¿Qué me perdí? 731 00:28:27,957 --> 00:28:30,043 Solo le pedí a TJ que viniera a hablar a mi escuela. 732 00:28:30,210 --> 00:28:31,294 para el Día del Patrimonio el lunes. 733 00:28:31,461 --> 00:28:32,879 ¿Lo hiciste? 734 00:28:33,004 --> 00:28:35,423 Cariño, ya me pediste que presentara. 735 00:28:35,507 --> 00:28:38,343 Ah, pero algunos niños tienen dos padres presentes. 736 00:28:38,510 --> 00:28:43,223 O... o... o incluso personas que en realidad no son padres, 737 00:28:43,306 --> 00:28:44,307 pero técnicamente lo son. 738 00:28:44,391 --> 00:28:45,892 Está bien. 739 00:28:46,059 --> 00:28:47,268 Es... es una situación complicada. 740 00:28:47,394 --> 00:28:48,353 Es. TJ: Sí. 741 00:28:48,436 --> 00:28:49,521 Es complicado. 742 00:28:49,688 --> 00:28:51,940 Es un verdadero enigma. 743 00:28:52,107 --> 00:28:53,441 Oh, ¿es esa una nueva palabra del día? 744 00:28:53,525 --> 00:28:54,734 Mmmm. 745 00:28:54,859 --> 00:28:57,028 Entonces, ¿vendrás a mi escuela? 746 00:28:57,153 --> 00:28:57,987 ¿Por favor? 747 00:28:58,154 --> 00:28:58,697 ¿Por favor? 748 00:28:58,863 --> 00:29:00,031 Vale, cariño, yo... 749 00:29:00,156 --> 00:29:01,533 Podrías hablar de tu familia, 750 00:29:01,616 --> 00:29:03,284 y tradiciones y esas cosas. 751 00:29:03,368 --> 00:29:06,037 ¿Sabes lo que es ser un músico famoso? 752 00:29:06,204 --> 00:29:07,997 AMELIA: Cariño, yo solo... 753 00:29:08,164 --> 00:29:10,208 No quiero presionar demasiado a TJ ahora, ¿vale? 754 00:29:10,375 --> 00:29:11,960 Puedo consultar mi agenda. 755 00:29:12,085 --> 00:29:12,794 ¡Sí! 756 00:29:12,919 --> 00:29:13,712 DE ACUERDO. 757 00:29:13,878 --> 00:29:14,546 [teléfono sonando] 758 00:29:14,629 --> 00:29:17,841 Ah, ahora me toca a mí. 759 00:29:17,966 --> 00:29:18,883 Un segundo. 760 00:29:19,009 --> 00:29:20,760 Hola. 761 00:29:20,885 --> 00:29:22,095 ¿Cómo estás, cariño? 762 00:29:22,220 --> 00:29:24,389 ¿Estás bien? 763 00:29:24,472 --> 00:29:25,849 ¿Estás bromeando? 764 00:29:25,974 --> 00:29:28,351 Lo estoy aplastando. 765 00:29:28,518 --> 00:29:29,686 Bueno sí. 766 00:29:29,811 --> 00:29:30,562 [risas] 767 00:29:30,645 --> 00:29:32,063 TJ: Ella es hilarante. 768 00:29:32,188 --> 00:29:33,481 Y no sólo para un niño. 769 00:29:33,565 --> 00:29:35,608 Sólo tiene 10 años y conoce sus guitarras. 770 00:29:35,692 --> 00:29:37,777 Es tan impresionante. 771 00:29:37,902 --> 00:29:39,195 Entonces, ¿cuándo la conoceremos? 772 00:29:39,362 --> 00:29:40,739 ¡Ah! 773 00:29:40,864 --> 00:29:41,281 ¿Podemos ir a la escuela contigo? 774 00:29:41,364 --> 00:29:42,365 No. 775 00:29:42,449 --> 00:29:43,491 No, no, no. 776 00:29:43,575 --> 00:29:44,743 Ni siquiera sé si voy a ir. 777 00:29:44,868 --> 00:29:46,828 ¿Por qué no irías? 778 00:29:46,995 --> 00:29:49,205 Porque quiere que hable sobre ser un músico famoso. 779 00:29:49,330 --> 00:29:50,665 ¿Que se supone que debo decir? 780 00:29:50,832 --> 00:29:52,292 No quiero decepcionarla. 781 00:29:52,417 --> 00:29:55,420 Mijo, nunca nos sentimos como las personas que queremos ser. 782 00:29:55,587 --> 00:29:56,379 especialmente como padres. 783 00:29:56,463 --> 00:29:57,589 [risas] 784 00:29:57,756 --> 00:30:00,383 [música sombría] 785 00:30:00,467 --> 00:30:03,595 Si pero-- 786 00:30:03,678 --> 00:30:05,096 No soy padre. 787 00:30:05,263 --> 00:30:08,391 [música dramática] 788 00:30:12,520 --> 00:30:14,731 [sonidos del teléfono] 789 00:30:18,360 --> 00:30:24,532 (CANTO) Solía ​​conducir toda la noche. 790 00:30:24,616 --> 00:30:30,622 Innumerables estrellas hasta que salió el sol 791 00:30:30,705 --> 00:30:37,003 Sólo orando por nuestro lado 792 00:30:37,128 --> 00:30:43,093 ¿Por qué no me dan ganas de correr? 793 00:30:43,218 --> 00:30:49,599 Yo era sólo una piedra rodante 794 00:30:49,766 --> 00:30:55,855 Vagando por todo este mundo solo 795 00:30:55,980 --> 00:31:02,278 Hasta que me diste un lugar adonde ir 796 00:31:02,404 --> 00:31:08,451 Salvaste mi alma cuando hiciste de mi corazón un hogar. 797 00:31:10,954 --> 00:31:11,579 Hola papá. 798 00:31:11,663 --> 00:31:12,747 ¿Necesito ayuda? 799 00:31:12,831 --> 00:31:13,498 Seguro. 800 00:31:13,665 --> 00:31:14,541 Sí. 801 00:31:14,708 --> 00:31:15,917 ¿Por qué estás aquí? 802 00:31:16,001 --> 00:31:17,585 ¿No deberías estar en la escuela de Ruby? 803 00:31:17,669 --> 00:31:19,546 Yo no voy. 804 00:31:19,629 --> 00:31:21,423 DE ACUERDO. 805 00:31:21,506 --> 00:31:23,133 ¿Qué está sucediendo? 806 00:31:23,258 --> 00:31:26,678 [suspiro] Es solo que siempre quise 807 00:31:26,761 --> 00:31:30,724 ser padre, pero no pensé que así sería como iba a suceder. 808 00:31:30,849 --> 00:31:31,474 Y ni siquiera soy papá. 809 00:31:31,641 --> 00:31:34,436 Quiero decir, soy donante. 810 00:31:34,519 --> 00:31:36,521 Y no sé si debería apegarme. 811 00:31:36,604 --> 00:31:37,689 Imagínese cómo se siente Ruby. 812 00:31:37,772 --> 00:31:40,316 Si lo se. 813 00:31:40,400 --> 00:31:43,236 Mijo, incluso en las circunstancias más simples, 814 00:31:43,361 --> 00:31:45,655 La crianza de los hijos nunca es lo que pensamos que será. 815 00:31:45,739 --> 00:31:49,409 Y a todos los padres les preocupa si pueden dar lo suficiente. 816 00:31:49,534 --> 00:31:55,790 Si no es así, los niños no lo ven así. 817 00:31:55,915 --> 00:31:58,209 Sólo quieren ser amados. 818 00:31:58,335 --> 00:32:00,670 Ni siquiera sé si Amelia lo dejará. 819 00:32:00,837 --> 00:32:01,921 ¿La volveré a ver después de esto? 820 00:32:02,047 --> 00:32:03,673 Sí. 821 00:32:03,757 --> 00:32:05,008 Será mejor que aproveches al máximo mientras lo tengas. 822 00:32:09,471 --> 00:32:10,180 Gracias Papá. 823 00:32:15,352 --> 00:32:17,020 Ah, correo de voz. 824 00:32:17,145 --> 00:32:17,771 Hi, Amelia. 825 00:32:17,937 --> 00:32:18,563 Soy TJ. 826 00:32:18,730 --> 00:32:19,606 Los planes cambiaron. 827 00:32:19,773 --> 00:32:21,191 Escucha, ya voy. 828 00:32:21,358 --> 00:32:22,442 Ya voy. 829 00:32:22,609 --> 00:32:24,819 [el motor del coche arranca] 830 00:32:29,657 --> 00:32:31,910 Demos un gran aplauso a la familia Salomón. 831 00:32:31,993 --> 00:32:33,828 [aplausos] 832 00:32:33,912 --> 00:32:36,289 Y demos la bienvenida, señor y señora Fisher. 833 00:32:36,414 --> 00:32:39,334 [aplausos] 834 00:33:01,189 --> 00:33:04,401 Y por último, pero no menos importante, la mamá de Ruby. 835 00:33:04,484 --> 00:33:07,529 [aplausos] 836 00:33:08,988 --> 00:33:09,781 DE ACUERDO. 837 00:33:09,948 --> 00:33:10,615 Nuestro-- 838 00:33:10,782 --> 00:33:11,991 Lo siento. 839 00:33:12,117 --> 00:33:12,909 Perdón por la gran entrada. 840 00:33:13,076 --> 00:33:17,664 [risas] Estoy aquí con Ruby. 841 00:33:17,831 --> 00:33:19,249 ¿Perdí mi turno? 842 00:33:19,416 --> 00:33:21,292 SEÑORITA WEAVER: En realidad, llega justo a tiempo. 843 00:33:21,418 --> 00:33:23,336 Pero estoy... estoy un poco confundido porque solo tenía a la Sra. 844 00:33:23,461 --> 00:33:24,713 Weber hasta el presente. 845 00:33:24,879 --> 00:33:25,588 Él irá primero. 846 00:33:25,755 --> 00:33:26,464 DE ACUERDO. 847 00:33:29,259 --> 00:33:31,011 Hola. 848 00:33:31,136 --> 00:33:32,637 Eh, soy TJ Cruz. 849 00:33:32,804 --> 00:33:35,640 Soy amiga de Ruby. 850 00:33:35,724 --> 00:33:41,271 Y estoy aquí para hablar sobre el patrimonio, que, creo, 851 00:33:41,396 --> 00:33:43,732 no es sólo una gran palabra. 852 00:33:43,898 --> 00:33:46,609 Es una gran responsabilidad. 853 00:33:46,693 --> 00:33:51,197 Porque no se trata sólo de dónde eres o quién 854 00:33:51,322 --> 00:33:55,452 lo eres, pero se trata de conexión e integridad, 855 00:33:55,618 --> 00:33:57,495 y valores. 856 00:33:57,662 --> 00:34:01,666 Y no importa en qué país naciste, 857 00:34:01,750 --> 00:34:04,627 pero si le pasas esas tres cosas a quienes amas, 858 00:34:04,794 --> 00:34:07,714 puedes crear una historia familiar de la que puedas estar orgulloso. 859 00:34:07,797 --> 00:34:10,800 Así que enorgullezcan a sus familias. 860 00:34:10,884 --> 00:34:14,012 [aplausos] 861 00:34:17,223 --> 00:34:18,516 No puedes volver a hacer eso, TJ. 862 00:34:18,683 --> 00:34:19,434 ¿Hacer lo? 863 00:34:19,559 --> 00:34:20,477 Chanclas sobre ella. 864 00:34:20,602 --> 00:34:21,686 No puedes. 865 00:34:21,770 --> 00:34:23,521 Pero te llamé. 866 00:34:23,688 --> 00:34:25,065 Dejé un mensaje y fue al correo de voz. 867 00:34:25,190 --> 00:34:26,733 porque tenia mi telefono apagado 868 00:34:26,900 --> 00:34:29,861 porque ya estaba aquí preparando la presentación. 869 00:34:30,028 --> 00:34:30,653 Lo lamento. 870 00:34:30,737 --> 00:34:32,530 Lo lamento. 871 00:34:32,697 --> 00:34:36,409 Ruby quedó devastada cuando decidiste no venir. 872 00:34:36,534 --> 00:34:38,411 No puedes simplemente decir que vas a hacer una cosa, 873 00:34:38,536 --> 00:34:39,871 y luego cambia de opinión en el último segundo. 874 00:34:40,038 --> 00:34:41,539 No puedes. - No sé qué más decir. 875 00:34:41,664 --> 00:34:43,917 Lo arruiné. 876 00:34:44,000 --> 00:34:45,960 Y hago eso mucho, y probablemente soné como un idiota. 877 00:34:46,044 --> 00:34:47,087 No parecías un idiota. 878 00:34:47,212 --> 00:34:49,756 Sonaste genial. 879 00:34:49,923 --> 00:34:54,260 Fue... lo que dijiste fue conmovedor y conmovedor. 880 00:34:54,386 --> 00:34:57,013 Pero las palabras no son suficientes. 881 00:34:57,097 --> 00:34:59,849 Los niños necesitan coherencia y confiabilidad. 882 00:35:00,016 --> 00:35:01,810 Y necesitan saber si pueden 883 00:35:01,976 --> 00:35:05,021 cuenten con nosotros o si no pueden. 884 00:35:05,146 --> 00:35:07,315 Entonces, si quieres estar en la vida de Ruby, 885 00:35:07,440 --> 00:35:10,819 Tú simplemente... necesitas preguntarte: ¿puede ella contar contigo? 886 00:35:14,364 --> 00:35:17,742 [música dramática] 887 00:35:32,007 --> 00:35:32,716 Me estás poniendo nervioso. 888 00:35:32,882 --> 00:35:36,261 [reír] 889 00:35:36,386 --> 00:35:37,637 ¿Que estamos haciendo? 890 00:35:37,804 --> 00:35:39,014 Davey Hill Development acaba de comprar 891 00:35:39,180 --> 00:35:40,390 este terreno para una subdivisión. 892 00:35:40,515 --> 00:35:42,392 ¿DE ACUERDO? 893 00:35:42,559 --> 00:35:46,521 Unas 50 casas, todas verdes, y quiero lanzarlas. 894 00:35:46,688 --> 00:35:47,897 Oh, no. 895 00:35:48,064 --> 00:35:49,357 No creo que estemos preparados para eso. 896 00:35:49,524 --> 00:35:50,525 Imagínese lo que podría significar para nuestra empresa. 897 00:35:50,692 --> 00:35:52,235 Sí. 898 00:35:52,360 --> 00:35:54,154 Podría significar más personal y recursos, financiación 899 00:35:54,237 --> 00:35:55,655 que no tenemos, y tiempo. 900 00:35:55,739 --> 00:35:56,990 No tenemos que resolver nada de eso. 901 00:35:57,157 --> 00:35:58,116 Entonces contratamos a un consultor. 902 00:35:58,283 --> 00:35:58,992 Está bien. 903 00:35:59,159 --> 00:36:00,201 Hacemos lo que sea necesario. 904 00:36:00,368 --> 00:36:01,911 Lo que tenemos ahora es bueno. 905 00:36:02,078 --> 00:36:04,122 Sí, pero expandirse podría ser mejor. 906 00:36:04,247 --> 00:36:05,665 ¿Qué hay de malo en lo que tenemos? 907 00:36:05,749 --> 00:36:07,417 ¿Eres infeliz? 908 00:36:07,542 --> 00:36:09,544 ¿Por qué todo el mundo siempre quiere expandirse todo el tiempo? 909 00:36:09,711 --> 00:36:13,798 ¿Qué hay de malo en permanecer como estamos cuando funciona? 910 00:36:13,882 --> 00:36:17,427 Siento que ya no estamos hablando del trato. 911 00:36:17,552 --> 00:36:20,513 Amelia, ¿se trata de Ruby y la estrella de rock? 912 00:36:20,597 --> 00:36:23,058 Su árbol genealógico en expansión me está matando. 913 00:36:23,141 --> 00:36:25,185 ¿Estás seguro de que esta no es una buena expansión? 914 00:36:25,310 --> 00:36:26,603 ¿Puedes estar de mi lado? 915 00:36:26,686 --> 00:36:28,730 Estoy de tu lado. 916 00:36:28,897 --> 00:36:31,441 Quiero lo mejor para ti y para nosotros. 917 00:36:31,566 --> 00:36:35,195 Y quiero que lancemos, así que crezcamos o nos estanquemos. 918 00:36:35,362 --> 00:36:36,863 ¿Puedo hacer cualquiera de las dos elecciones? 919 00:36:36,946 --> 00:36:40,784 [risas] ¿Puedes confiar en mí en esto? 920 00:36:40,950 --> 00:36:43,703 [música sombría] 921 00:36:43,787 --> 00:36:47,123 [música ligera] 922 00:36:59,219 --> 00:37:00,428 Perfecto. Me encanta. 923 00:37:00,553 --> 00:37:01,930 TJ: Gracias. 924 00:37:02,013 --> 00:37:04,057 Además quería preguntarte sobre la gira. 925 00:37:04,140 --> 00:37:06,476 ¿Estás audicionando para guitarra solista, tal vez? 926 00:37:06,601 --> 00:37:08,687 Sabes que te amamos, TJ, pero Romer 927 00:37:08,853 --> 00:37:09,979 Siempre es el protagonista de Sadie. 928 00:37:10,063 --> 00:37:12,190 Por supuesto. 929 00:37:12,357 --> 00:37:16,736 Bueno, ¿me devolverías una copia una vez que esté mezclada? 930 00:37:16,903 --> 00:37:20,865 Quiero mostrárselo a mi, uh-- 931 00:37:20,949 --> 00:37:21,825 un joven artista que conozco. 932 00:37:21,991 --> 00:37:23,326 Por supuesto. 933 00:37:23,451 --> 00:37:24,661 Gracias. 934 00:37:24,828 --> 00:37:28,164 [música ligera] 935 00:37:31,001 --> 00:37:31,543 Entonces Amelia. 936 00:37:31,668 --> 00:37:32,669 ¿Mmmm? 937 00:37:32,836 --> 00:37:33,878 Estas son las hermanas de TJ. 938 00:37:33,962 --> 00:37:35,630 ¡Oh! 939 00:37:35,797 --> 00:37:37,465 Su hermana mayor, Bianca, y sus dos hijos menores. 940 00:37:37,590 --> 00:37:39,259 hermanas, Camila y Elena. 941 00:37:39,426 --> 00:37:40,218 Encantado de conocerlo. 942 00:37:40,301 --> 00:37:41,553 Gracias por venir. 943 00:37:41,678 --> 00:37:43,138 Espero que mamá no te haya presionado para que lo hagas. 944 00:37:43,221 --> 00:37:45,098 Oh, no, no, no, no, es un placer. 945 00:37:45,223 --> 00:37:47,142 Así que cuéntanos todo sobre ti. 946 00:37:47,308 --> 00:37:48,560 Hemos oído que no tienes familia. 947 00:37:48,727 --> 00:37:49,936 - ¡Mamá! - Límites. 948 00:37:50,103 --> 00:37:52,272 Los límites no son para la familia. 949 00:37:52,397 --> 00:37:53,857 Por favor perdona a nuestra madre. 950 00:37:54,024 --> 00:37:55,025 No, esta bien. 951 00:37:55,191 --> 00:37:56,901 En realidad. 952 00:37:56,985 --> 00:37:58,695 Pero tengo familia. 953 00:37:58,862 --> 00:38:00,155 Ruby y yo somos una familia. 954 00:38:00,280 --> 00:38:02,574 Por supuesto. 955 00:38:02,699 --> 00:38:04,784 Entonces Amelia, ¿eres arquitecta? 956 00:38:04,868 --> 00:38:05,827 Sí. 957 00:38:05,910 --> 00:38:07,370 Sí, sí. 958 00:38:07,495 --> 00:38:08,788 Es lo único que siempre quise hacer. 959 00:38:08,872 --> 00:38:10,749 Otras niñas tenían Barbies, yo tenía un espirógrafo. 960 00:38:10,832 --> 00:38:14,044 [risas] ¿Y qué es lo que te gusta de esto? 961 00:38:14,127 --> 00:38:19,132 Me gusta sentir que estoy dando a la gente una sensación de hogar. 962 00:38:19,299 --> 00:38:21,092 Creo que todos queremos encontrar nuestro lugar en el mundo. 963 00:38:21,259 --> 00:38:22,177 ¿sabes? 964 00:38:22,344 --> 00:38:23,845 Deberías decirle eso a TJ. 965 00:38:23,928 --> 00:38:26,222 Ya sabes, pasó la mayor parte de su juventud en México. 966 00:38:26,306 --> 00:38:28,641 Pero luego con la banda y los viajes, quiero decir, 967 00:38:28,725 --> 00:38:29,684 nunca se sabe adónde va. 968 00:38:29,809 --> 00:38:30,727 Mami, está bien. 969 00:38:30,894 --> 00:38:31,436 Eso es suficiente. 970 00:38:31,561 --> 00:38:33,188 Déjala respirar. 971 00:38:33,313 --> 00:38:36,983 Amelia, mi nieto Mateo, cumple nueve años la próxima semana. 972 00:38:37,067 --> 00:38:38,693 Ese es mi hijo. 973 00:38:38,818 --> 00:38:42,238 SOFÍA: Y vamos a hacer una pequeña fiesta. 974 00:38:42,364 --> 00:38:44,366 Nos encantaría que tú y Ruby se unieran a nosotros. 975 00:38:44,491 --> 00:38:46,493 Oh, a Mateo le encantaría eso. 976 00:38:46,618 --> 00:38:47,827 Habrá mucha comida. SOFÍA: Y tantos otros niños. 977 00:38:47,994 --> 00:38:49,204 ¡Y musica! 978 00:38:49,371 --> 00:38:50,080 - Entonces, ¿es un sí? - Sí. 979 00:38:50,246 --> 00:38:51,498 Va a ser muy divertido. 980 00:38:51,623 --> 00:38:52,999 Todos estaremos allí. 981 00:38:53,083 --> 00:38:56,002 [música ligera] 982 00:38:57,712 --> 00:39:02,967 (CANTO) Boo-ooh Algo sobre ti 983 00:39:03,051 --> 00:39:04,177 Eso te llamó la atención 984 00:39:04,344 --> 00:39:06,221 Y vislumbré 985 00:39:06,388 --> 00:39:08,098 De cómo debe ser el cielo 986 00:39:08,181 --> 00:39:10,850 Me tienes en un giro 987 00:39:11,017 --> 00:39:13,937 No puedo evitar preguntarme dónde has estado 988 00:39:14,104 --> 00:39:16,773 nunca ha estado conmigo 989 00:39:16,856 --> 00:39:19,401 Quiero estar contigo, niña. 990 00:39:27,033 --> 00:39:32,622 Entonces, ¿eres mejor con la música o con la cocina artesanal del suroeste? 991 00:39:32,747 --> 00:39:34,582 Ah, tú puedes ser el juez de eso. 992 00:39:34,749 --> 00:39:35,625 AMELIA: Ah. 993 00:39:35,792 --> 00:39:37,002 Sólo un segundo. 994 00:39:37,085 --> 00:39:40,255 DE ACUERDO. 995 00:39:40,422 --> 00:39:42,590 Ah, traje esto hoy. 996 00:39:42,757 --> 00:39:45,802 Flores de calabaza asadas con queso ricotta y poblanos. 997 00:39:45,969 --> 00:39:46,720 AMELIA: ¿Tú hiciste esto? 998 00:39:46,803 --> 00:39:47,512 Sí. 999 00:39:47,637 --> 00:39:48,304 Dime que piensas. 1000 00:39:51,850 --> 00:39:54,227 Oh. 1001 00:39:54,394 --> 00:39:55,270 Sabes, es realmente bueno. 1002 00:39:55,437 --> 00:39:57,063 DE ACUERDO. 1003 00:39:57,147 --> 00:39:58,690 No, esto es... esto es demasiado difícil porque estás 1004 00:39:58,815 --> 00:40:01,192 un guitarrista increíble, pero en realidad creo que esto 1005 00:40:01,276 --> 00:40:02,736 podría ser tu verdadera vocación. 1006 00:40:02,861 --> 00:40:03,737 - ¿Te gusta cocinar? - [risas] No lo sé. 1007 00:40:03,903 --> 00:40:05,947 Suerte-- no. 1008 00:40:06,031 --> 00:40:07,991 Yo... normalmente estoy demasiado cansado al final del día. 1009 00:40:08,074 --> 00:40:09,576 hacer cualquier cosa elegante. 1010 00:40:09,701 --> 00:40:10,952 Sí, debe ser difícil ser padre soltero. 1011 00:40:11,119 --> 00:40:12,662 Mmm. 1012 00:40:12,787 --> 00:40:14,789 Es difícil ser cualquier tipo de padre. 1013 00:40:14,914 --> 00:40:16,166 ¿Qué pasa contigo? 1014 00:40:16,249 --> 00:40:17,083 ¿Quieres niños? 1015 00:40:17,167 --> 00:40:19,210 Sí, en teoría. 1016 00:40:19,377 --> 00:40:23,173 Um, pero con mi carrera, podría estar de gira durante seis meses. 1017 00:40:23,340 --> 00:40:26,551 al año, por lo que es difícil conciliar eso con los niños. 1018 00:40:26,676 --> 00:40:28,511 Sí. 1019 00:40:28,636 --> 00:40:31,264 Pero, como tío, entiendo la idea general. 1020 00:40:31,431 --> 00:40:33,391 Les enseño un poco de guitarra. 1021 00:40:33,516 --> 00:40:35,185 Les hago gofres. 1022 00:40:35,268 --> 00:40:36,311 Cuéntales chistes. - Sí. 1023 00:40:36,478 --> 00:40:37,562 Eso es todo lo que hay que hacer para ser padres. 1024 00:40:37,687 --> 00:40:39,606 Sólo hacer gofres y contar chistes. 1025 00:40:39,731 --> 00:40:40,774 - ¿Qué otra cosa? - Sí. 1026 00:40:40,857 --> 00:40:41,483 Nada más. 1027 00:40:41,608 --> 00:40:42,192 Eso es todo. 1028 00:40:42,359 --> 00:40:43,693 Si lo se. 1029 00:40:43,818 --> 00:40:47,072 Ah, cuando imaginé mi vida, yo... 1030 00:40:47,238 --> 00:40:52,118 Siempre pensé: triunfar como músico, tener hijos y casarme. 1031 00:40:52,202 --> 00:40:52,952 segundo. 1032 00:40:56,664 --> 00:40:57,707 Puedo preguntarte-- 1033 00:41:00,627 --> 00:41:03,213 ¿Por qué hiciste FIV? 1034 00:41:03,380 --> 00:41:05,924 Y puedes decirme que no es asunto mío. 1035 00:41:06,007 --> 00:41:07,592 No es asunto tuyo. 1036 00:41:07,717 --> 00:41:08,802 Entiendo. 1037 00:41:08,927 --> 00:41:09,552 Eso está bien. 1038 00:41:09,678 --> 00:41:11,888 ¿Por qué donaste? 1039 00:41:12,013 --> 00:41:13,848 Era joven. 1040 00:41:14,015 --> 00:41:16,184 Y yo había estado viviendo en México con mi tío. 1041 00:41:16,267 --> 00:41:19,187 Entonces, cuando regresé a Estados Unidos, estaba arruinado. 1042 00:41:19,354 --> 00:41:20,397 No quería depender de mis padres. 1043 00:41:20,563 --> 00:41:22,607 Eso es todo. 1044 00:41:22,732 --> 00:41:23,400 Simple como eso. 1045 00:41:26,319 --> 00:41:27,987 De hecho, quería hablar contigo sobre algo. 1046 00:41:28,113 --> 00:41:30,156 Sí, ¿qué es? 1047 00:41:30,323 --> 00:41:34,369 Quería explicar por qué era tan intenso y sensible. 1048 00:41:34,536 --> 00:41:35,620 El otro día en la escuela de Ruby. 1049 00:41:35,745 --> 00:41:37,205 Mi papá simplemente no estaba ahí para mí. 1050 00:41:37,288 --> 00:41:38,790 Hizo muchas promesas que no pudo cumplir. 1051 00:41:38,957 --> 00:41:39,958 Fue simplemente... fue difícil. 1052 00:41:40,041 --> 00:41:41,710 Así que lo dejaremos así. 1053 00:41:41,876 --> 00:41:44,713 Um, simplemente no quiero que Ruby tenga que irse nunca. 1054 00:41:44,838 --> 00:41:45,630 a través de algo así. 1055 00:41:45,755 --> 00:41:46,923 Sí. 1056 00:41:47,007 --> 00:41:48,049 - Sí. - Comprendido. 1057 00:41:48,133 --> 00:41:48,758 Vale, sí. 1058 00:41:48,883 --> 00:41:50,677 Sí. 1059 00:41:50,802 --> 00:41:53,805 Y creo que deberías llevarle esto a Ruby para que 1060 00:41:53,972 --> 00:41:54,889 No tienes que cocinar esta noche. 1061 00:41:55,056 --> 00:41:56,307 ¿En realidad? 1062 00:41:56,391 --> 00:41:58,143 Um, ¿tengo que compartir? 1063 00:41:58,226 --> 00:41:59,519 Porque sabes qué, podría simplemente 1064 00:41:59,602 --> 00:42:01,062 como hacerle unos macarrones con queso, 1065 00:42:01,229 --> 00:42:03,023 Y entonces este podría ser nuestro pequeño secreto. 1066 00:42:03,189 --> 00:42:05,358 Puedes hacer lo que quieras. 1067 00:42:05,483 --> 00:42:07,569 Depende de mí porque soy la mamá. 1068 00:42:07,694 --> 00:42:09,612 ¿Puedo... puedo mostrarte algo? 1069 00:42:09,738 --> 00:42:10,864 ¿Una canción en la que he estado trabajando? 1070 00:42:10,989 --> 00:42:11,656 Oh sí. No. 1071 00:42:11,781 --> 00:42:12,490 DE ACUERDO. - ¿Sí? 1072 00:42:12,657 --> 00:42:14,284 Seguro. Me encantaría. 1073 00:42:14,451 --> 00:42:17,162 Es que, ya sabes, me llegó anoche. 1074 00:42:17,245 --> 00:42:19,039 Y quiero un par de orejas nuevas. 1075 00:42:19,205 --> 00:42:20,206 AMÉLIA: Está bien. - Primera impresión. 1076 00:42:20,290 --> 00:42:20,957 Pégame. 1077 00:42:21,082 --> 00:42:22,584 DE ACUERDO. 1078 00:42:22,709 --> 00:42:25,628 [zumbador] 1079 00:42:41,895 --> 00:42:44,439 (CANTANDO) Oh, ooh, ooh, ooh, ooh 1080 00:42:44,522 --> 00:42:48,860 Algo sobre ti que te llamó la atención 1081 00:42:48,985 --> 00:42:52,364 Y pude vislumbrar cómo debe ser el cielo 1082 00:42:52,530 --> 00:42:55,241 Me tienes en un giro 1083 00:42:55,325 --> 00:42:58,536 No puedo evitar preguntarme dónde has estado 1084 00:42:58,620 --> 00:43:01,164 nunca ha estado conmigo 1085 00:43:01,247 --> 00:43:03,667 Quiero estar contigo, niña. 1086 00:43:11,925 --> 00:43:15,261 [música animada] 1087 00:43:30,068 --> 00:43:31,945 ¡Vaya! 1088 00:43:32,070 --> 00:43:33,655 ¡Guau! 1089 00:43:33,780 --> 00:43:34,739 [suspira] Ah. 1090 00:43:34,864 --> 00:43:37,200 Ahí va. 1091 00:43:37,283 --> 00:43:37,992 - ¿Cómo estás? - Bien. 1092 00:43:38,159 --> 00:43:38,952 ¿Bien? 1093 00:43:39,119 --> 00:43:41,246 Ese es TJ. 1094 00:43:41,329 --> 00:43:43,248 Quiero decir, dijiste que estaba ardiendo, 1095 00:43:43,331 --> 00:43:44,958 pero está ardiendo. 1096 00:43:45,041 --> 00:43:46,626 Quisiste decirme que no hay ni una pizca 1097 00:43:46,793 --> 00:43:48,753 de fantasía romántica aquí? 1098 00:43:48,878 --> 00:43:52,173 Mi profunda fantasía romántica es alguien con quien lavar los platos. 1099 00:43:52,257 --> 00:43:54,843 Sabes, normalmente diría que eso es muy triste. 1100 00:43:54,968 --> 00:43:56,886 Pero con mucho gusto lavaría los platos con ese hombre. 1101 00:43:57,053 --> 00:43:59,848 Bien, cálmate. 1102 00:44:00,015 --> 00:44:00,598 DE ACUERDO. 1103 00:44:00,765 --> 00:44:02,559 [charla] 1104 00:44:02,684 --> 00:44:03,893 Hola. 1105 00:44:04,019 --> 00:44:05,937 Hola. 1106 00:44:08,690 --> 00:44:09,899 Ah. 1107 00:44:10,025 --> 00:44:12,944 Estoy tan feliz de que hayas venido. 1108 00:44:13,028 --> 00:44:17,032 [risas] ¡Oh! 1109 00:44:17,115 --> 00:44:19,993 Y tú debes ser Ruby. 1110 00:44:20,160 --> 00:44:22,370 Soy tu-- 1111 00:44:22,537 --> 00:44:23,371 Sofía. 1112 00:44:23,455 --> 00:44:26,291 Llámame tía Sofía. 1113 00:44:26,458 --> 00:44:28,043 Encantado de conocerte, tía Sofía. 1114 00:44:28,209 --> 00:44:29,627 Encantado de conocerlo. 1115 00:44:29,753 --> 00:44:31,838 Mi mamá dice que cada vez que devuelves un plato, 1116 00:44:31,963 --> 00:44:33,798 deberías ponerle algo. 1117 00:44:33,923 --> 00:44:35,759 Así que te cociné mi favorito. 1118 00:44:35,884 --> 00:44:37,635 ¡Hormigas en un tronco! 1119 00:44:37,719 --> 00:44:39,220 Espero que estén hechos con hormigas reales. 1120 00:44:39,387 --> 00:44:40,388 [risas] 1121 00:44:40,472 --> 00:44:41,097 Soy Tomás. 1122 00:44:41,222 --> 00:44:42,265 Soy el padre de TJ. 1123 00:44:42,432 --> 00:44:44,225 Encantado de conocerlo. 1124 00:44:44,392 --> 00:44:46,019 Y esta es mi mejor amiga y socia comercial, Maura. 1125 00:44:46,144 --> 00:44:47,354 Y mi tía. 1126 00:44:47,520 --> 00:44:48,897 ¡Oh! 1127 00:44:49,022 --> 00:44:50,023 Oh. 1128 00:44:50,106 --> 00:44:51,399 [risas] 1129 00:44:51,483 --> 00:44:53,068 Hola, ¿eres Ruby? 1130 00:44:53,234 --> 00:44:54,402 Soy Mateo, tu primo. 1131 00:44:54,569 --> 00:44:55,528 Vaya. 1132 00:44:55,695 --> 00:44:57,280 Nunca antes había tenido un primo. 1133 00:44:57,364 --> 00:44:58,782 Oye, ¿quieres golpear la piñata? 1134 00:44:58,907 --> 00:44:59,574 ¿Puedo? 1135 00:44:59,699 --> 00:45:00,700 Si seguro. 1136 00:45:00,867 --> 00:45:01,659 Quédate donde pueda verte. 1137 00:45:01,826 --> 00:45:03,620 Será mejor que cuentes conmigo. 1138 00:45:03,745 --> 00:45:06,122 Por favor sientete como en casa. 1139 00:45:06,247 --> 00:45:09,751 [música festiva] 1140 00:45:35,568 --> 00:45:36,945 ¿Puedo ayudarte con eso? 1141 00:45:37,112 --> 00:45:39,114 Uh... uh, lo siento. 1142 00:45:39,197 --> 00:45:42,951 No, tengo una estricta filosofía de "abrir mis propias botellas y frascos". 1143 00:45:43,118 --> 00:45:45,870 Mi mamá siempre decía aprende a hacer todo tú mismo. 1144 00:45:45,995 --> 00:45:49,040 en caso de que no tengas dinero ni un hombre. 1145 00:45:49,165 --> 00:45:50,375 - Ésa es una gran idea. - Sí, bueno-- 1146 00:45:50,458 --> 00:45:51,376 Sí. 1147 00:45:51,543 --> 00:45:52,460 Uh, en realidad es-- 1148 00:45:52,627 --> 00:45:53,378 Qué-- 1149 00:45:56,256 --> 00:45:57,215 Es un giro. 1150 00:45:57,298 --> 00:46:00,552 Por supuesto que es. 1151 00:46:00,677 --> 00:46:03,179 Vale, voy a dar una vuelta. 1152 00:46:03,263 --> 00:46:05,807 A ver si puedo encontrar a mis chicas. 1153 00:46:05,932 --> 00:46:07,684 No sé por qué lo dije así. 1154 00:46:07,809 --> 00:46:09,102 Hasta luego. - Eso espero. 1155 00:46:09,269 --> 00:46:09,894 OK, Adios. 1156 00:46:10,020 --> 00:46:10,770 Adiós. 1157 00:46:19,195 --> 00:46:21,031 Extraño, ¿eh? 1158 00:46:21,156 --> 00:46:23,616 Tienes un hijo y tu corazón camina. 1159 00:46:23,783 --> 00:46:25,869 alrededor del exterior de tu pecho. 1160 00:46:25,994 --> 00:46:28,371 No hay ningún otro lugar donde preferirías estar. 1161 00:46:28,455 --> 00:46:31,207 He oído decir eso antes, pero sólo ahora. 1162 00:46:31,374 --> 00:46:32,792 Estoy empezando a entender. 1163 00:46:44,012 --> 00:46:45,513 TJ estaba de muy mal humor cuando era niño, especialmente 1164 00:46:45,597 --> 00:46:46,514 cuando tocaba música. 1165 00:46:46,681 --> 00:46:48,099 Bueno, es un creativo. 1166 00:46:48,266 --> 00:46:49,809 Pero, de todos modos, demos a estos dos 1167 00:46:49,934 --> 00:46:51,686 una oportunidad de comer antes de que las tías desciendan sobre ellos. 1168 00:46:51,853 --> 00:46:53,229 Sabes, me han advertido sobre ellos. 1169 00:46:53,355 --> 00:46:54,022 Sí. 1170 00:46:54,147 --> 00:46:55,982 No. 1171 00:46:56,149 --> 00:46:57,359 Ninguna advertencia podría ser suficiente, pero suerte. 1172 00:46:57,525 --> 00:46:58,151 [risas] 1173 00:46:58,318 --> 00:47:00,487 Vamos. 1174 00:47:00,653 --> 00:47:01,905 Me alegro mucho que estén aquí. 1175 00:47:02,030 --> 00:47:03,990 Gracias. 1176 00:47:04,157 --> 00:47:05,450 Ah. 1177 00:47:05,617 --> 00:47:06,576 Parecen tan dulces. 1178 00:47:06,743 --> 00:47:08,620 Son tan dulces. 1179 00:47:08,787 --> 00:47:10,747 Son tan... tan amables y amigables, agradables y cálidos. 1180 00:47:10,872 --> 00:47:12,499 y hablador, tan tan hablador. 1181 00:47:12,665 --> 00:47:14,250 Siento que estoy sudando. ¿Estoy sudando? 1182 00:47:14,417 --> 00:47:15,835 En realidad, creo que es la salsa. 1183 00:47:15,960 --> 00:47:17,212 ¿Sabías que este es el suave? 1184 00:47:17,295 --> 00:47:18,672 Es el leve. 1185 00:47:18,755 --> 00:47:20,298 Creo que te vendría bien un respiro, ¿vale? 1186 00:47:20,382 --> 00:47:21,800 No te preocupes, vigilaré a Ruby, ¿de acuerdo? 1187 00:47:21,925 --> 00:47:23,134 Muchas gracias. DE ACUERDO. 1188 00:47:23,218 --> 00:47:24,803 De nada. 1189 00:47:24,969 --> 00:47:26,346 No importa si lo hago. 1190 00:47:29,766 --> 00:47:33,144 [música caprichosa] 1191 00:48:04,175 --> 00:48:05,719 Disculpa por interrumpir. 1192 00:48:05,885 --> 00:48:06,970 Sólo quería ver cómo estabas. 1193 00:48:07,095 --> 00:48:09,681 Mi familia puede ser mucha. 1194 00:48:09,764 --> 00:48:11,725 No, no, no, son geniales. 1195 00:48:11,891 --> 00:48:13,977 Yo... simplemente no estoy acostumbrado. 1196 00:48:14,102 --> 00:48:19,149 Mi situación familiar era y es totalmente contraria. 1197 00:48:19,274 --> 00:48:21,776 Somos mi mamá y yo, y luego Ruby y yo. 1198 00:48:24,612 --> 00:48:25,447 Pero son muchos. 1199 00:48:25,530 --> 00:48:26,156 Es mucho. 1200 00:48:26,281 --> 00:48:26,990 Lo siento. 1201 00:48:27,115 --> 00:48:29,034 [ambos riendo] 1202 00:48:29,159 --> 00:48:30,160 ¿Te importa si me uno? o Les importa si me uno? 1203 00:48:30,285 --> 00:48:31,161 Necesito un descanso de fiesta. 1204 00:48:31,286 --> 00:48:32,454 Sí. 1205 00:48:32,537 --> 00:48:34,622 Si, si, si. 1206 00:48:34,706 --> 00:48:36,458 ¿Que estabas haciendo? 1207 00:48:36,541 --> 00:48:38,460 ¿Mirando las nubes? 1208 00:48:38,543 --> 00:48:39,252 Supongo que lo estamos ahora. 1209 00:48:39,419 --> 00:48:39,878 Sí. 1210 00:48:42,547 --> 00:48:45,133 Ese parece un perro con un banjo. 1211 00:48:45,300 --> 00:48:47,552 AMELIA: A banjo? 1212 00:48:47,635 --> 00:48:49,971 ¿Ves ese nivel de detalle ahí mismo? 1213 00:48:50,138 --> 00:48:52,015 No es como una guitarra o un ukelele. 1214 00:48:52,140 --> 00:48:53,391 No, definitivamente es un banjo. 1215 00:48:53,475 --> 00:48:54,184 ¿Banjo? DE ACUERDO. 1216 00:48:54,309 --> 00:48:54,934 Sí. 1217 00:48:55,060 --> 00:48:55,935 Está bien. 1218 00:48:56,061 --> 00:48:58,980 [riendo] 1219 00:49:01,900 --> 00:49:05,195 Me preguntaste por qué hice FIV. 1220 00:49:05,320 --> 00:49:06,613 Sí, me dijiste que me ocupara de mis propios asuntos. 1221 00:49:06,696 --> 00:49:07,906 Sí, lo hice. 1222 00:49:07,989 --> 00:49:09,657 Pero ahora estoy listo para decirte por qué. 1223 00:49:09,741 --> 00:49:11,117 ¿Te gustaría escucharlo? 1224 00:49:11,284 --> 00:49:11,993 Seguro. 1225 00:49:15,080 --> 00:49:22,671 [suspiros] Porque más que nada, quería ser mamá. 1226 00:49:22,754 --> 00:49:28,885 Y llegué a cierta edad y todavía no había conocido a nadie, así que 1227 00:49:29,010 --> 00:49:29,969 No quería esperar más. 1228 00:49:33,723 --> 00:49:35,350 Podía sentir a Ruby. 1229 00:49:38,436 --> 00:49:39,938 Estaba como esperando que mi vida comenzara. 1230 00:49:45,610 --> 00:49:48,571 ¿De verdad puedes ver un elefante tocando un banjo allí mismo? 1231 00:49:48,738 --> 00:49:50,532 No, es un perro tocando el banjo. 1232 00:49:50,615 --> 00:49:51,700 Un perro... ¿eso es un perro? 1233 00:49:51,783 --> 00:49:52,534 Ahí mismo, eso es-- 1234 00:49:52,617 --> 00:49:55,787 No, eso es un perro. 1235 00:49:55,954 --> 00:49:59,165 Eso es... Eso es un perro. 1236 00:49:59,332 --> 00:50:00,041 Sí. 1237 00:50:06,423 --> 00:50:07,799 ¿Volvemos a...? 1238 00:50:07,924 --> 00:50:08,508 ¿quieres ir? - Sí. 1239 00:50:08,675 --> 00:50:09,342 DE ACUERDO. 1240 00:50:09,467 --> 00:50:12,637 Vamos a hacer eso. 1241 00:50:12,721 --> 00:50:14,139 Sí. 1242 00:50:14,264 --> 00:50:15,181 Oh. 1243 00:50:15,306 --> 00:50:16,683 Nombre de mi... qué lo hizo. 1244 00:50:16,850 --> 00:50:18,935 Ey. 1245 00:50:19,019 --> 00:50:20,979 Hay tanta gente que necesitas conocer, y algunas de ellas 1246 00:50:21,062 --> 00:50:22,897 hacer preguntas realmente personales. 1247 00:50:23,064 --> 00:50:25,150 Sí, lo hacen. 1248 00:50:25,275 --> 00:50:27,360 ¿Te gustaría acompañarme a la guitarra para feliz cumpleaños? 1249 00:50:27,485 --> 00:50:29,195 Iré a buscar a Baby Taylor. 1250 00:50:29,362 --> 00:50:31,281 Gracias. 1251 00:50:31,406 --> 00:50:33,616 Ah, y te hice esto. 1252 00:50:33,783 --> 00:50:36,911 Entonces, si alguna vez te preocupa cómo vas a jugar, 1253 00:50:37,037 --> 00:50:38,913 te recordará que hagas tu versión. 1254 00:50:39,039 --> 00:50:41,833 [música melancólica] 1255 00:50:43,793 --> 00:50:44,711 Me encanta. 1256 00:50:44,794 --> 00:50:45,670 Gracias. 1257 00:50:48,590 --> 00:50:50,925 [cantando en español] 1258 00:51:04,689 --> 00:51:05,315 ¡Hurra! 1259 00:51:05,440 --> 00:51:08,777 [aplausos] 1260 00:51:11,321 --> 00:51:12,280 Entonces, ¿ni una pizca de fantasía? 1261 00:51:20,747 --> 00:51:21,956 HOMBRE: Nos encantan las representaciones. 1262 00:51:22,082 --> 00:51:23,208 Me encanta tu discurso. 1263 00:51:23,333 --> 00:51:25,251 Amo su empresa. 1264 00:51:25,377 --> 00:51:27,921 Pero una subdivisión es un gran salto con respecto a las construcciones unifamiliares. 1265 00:51:28,004 --> 00:51:30,382 Y nos preocupan los posibles problemas de crecimiento. 1266 00:51:30,548 --> 00:51:32,634 Reconocemos y entendemos esas preocupaciones, 1267 00:51:32,801 --> 00:51:36,346 pero sabemos que estamos excepcionalmente equipados para afrontar este paso adelante. 1268 00:51:36,471 --> 00:51:39,641 No tenemos dudas. 1269 00:51:39,808 --> 00:51:40,600 No hay ninguna duda. 1270 00:51:40,767 --> 00:51:41,851 [teléfono celular vibrando] 1271 00:51:42,018 --> 00:51:42,769 Eso no fue tan convincente. 1272 00:51:42,852 --> 00:51:43,853 vender de usted allí atrás. 1273 00:51:44,020 --> 00:51:45,772 Lo siento, pero tengo dudas. 1274 00:51:45,939 --> 00:51:47,607 Bueno, yo no. 1275 00:51:47,774 --> 00:51:49,818 Y te pedí que confiaras en mí, lo cual tal vez sea algo 1276 00:51:49,901 --> 00:51:51,361 estás teniendo problemas para hacerlo. 1277 00:51:51,486 --> 00:51:54,030 Te confío mi vida, pero todavía estoy 1278 00:51:54,114 --> 00:51:55,240 contento con cómo están las cosas. 1279 00:51:55,407 --> 00:51:55,949 I-- 1280 00:51:56,116 --> 00:51:56,700 Ah, ven aquí. 1281 00:51:56,783 --> 00:51:57,617 ¿Qué? 1282 00:52:00,745 --> 00:52:02,330 Mira, sé que estás preocupada. 1283 00:52:02,455 --> 00:52:04,249 sobre lo que está pasando con Ruby, pero eso es 1284 00:52:04,374 --> 00:52:05,625 No se trata de qué se trata aquí. 1285 00:52:05,709 --> 00:52:08,378 [teléfono celular vibrando] 1286 00:52:09,879 --> 00:52:11,548 Bien, ¿quién te está rechazando? 1287 00:52:11,631 --> 00:52:14,217 Oh, Sofía me agregó al hilo de mensajes de texto de la familia Cruz. 1288 00:52:14,342 --> 00:52:15,427 Literalmente nunca se detiene. 1289 00:52:15,552 --> 00:52:17,095 Recibo 400 mensajes de texto al día. - Oh chico. 1290 00:52:17,220 --> 00:52:18,763 Tomás quiere saber dónde están las toallas de papel. 1291 00:52:18,930 --> 00:52:20,473 Sofía dice que están debajo del fregadero de la cocina. 1292 00:52:20,557 --> 00:52:21,474 Oh, en realidad, actualiza. 1293 00:52:21,641 --> 00:52:22,809 No, está debajo del fregadero del garaje. 1294 00:52:22,976 --> 00:52:25,812 No es de extrañar que seas una bola de nervios. 1295 00:52:25,895 --> 00:52:27,814 Eso no es excusa. 1296 00:52:27,897 --> 00:52:30,316 Tienes razón en lo de la empresa, en todo. 1297 00:52:30,483 --> 00:52:31,985 Voy a cubrirte la espalda ahora. 1298 00:52:32,110 --> 00:52:34,863 Está bien, siempre y cuando no te importe llevar la peor parte. 1299 00:52:34,946 --> 00:52:36,573 mientras resuelvo esto. 1300 00:52:36,656 --> 00:52:38,491 Te tengo. 1301 00:52:38,658 --> 00:52:40,535 Y voy a empezar silenciando estas notificaciones. 1302 00:52:40,660 --> 00:52:41,494 en este hilo. 1303 00:52:41,661 --> 00:52:43,163 ¿Usted puede hacer eso? 1304 00:52:43,329 --> 00:52:46,291 Espera... ¿de qué trata este mensaje de texto de TJ? 1305 00:52:46,416 --> 00:52:47,834 ¿Recoger a Ruby de la escuela? 1306 00:52:48,001 --> 00:52:50,045 Sí, él la está llevando a una tienda de música. 1307 00:52:50,128 --> 00:52:51,254 para ver guitarras. 1308 00:52:51,379 --> 00:52:52,380 DE ACUERDO. 1309 00:52:52,505 --> 00:52:53,757 Está bien. 1310 00:52:53,923 --> 00:52:54,674 Sí, se está moviendo un poco rápido. 1311 00:52:54,841 --> 00:52:57,552 Lo entiendo. 1312 00:52:57,677 --> 00:53:00,430 ¿Estás listo? 1313 00:53:00,513 --> 00:53:01,598 Vaya. 1314 00:53:01,723 --> 00:53:03,558 Sostén mi mano. 1315 00:53:03,725 --> 00:53:04,684 Vamos vamos. 1316 00:53:04,851 --> 00:53:08,146 [música animada] 1317 00:53:09,731 --> 00:53:11,649 [repicar] 1318 00:53:12,984 --> 00:53:15,862 Santo cielo, ¿esto es...? 1319 00:53:15,945 --> 00:53:17,864 Gibson Les Paul 57. 1320 00:53:17,947 --> 00:53:19,699 Esto es lo que juega Taylor. 1321 00:53:19,783 --> 00:53:21,034 Darle una oportunidad. 1322 00:53:21,201 --> 00:53:22,660 [rasguea la guitarra] 1323 00:53:22,827 --> 00:53:26,706 [risas] Bueno, realmente tienes que jugarlo. 1324 00:53:26,790 --> 00:53:27,665 Es muy grande. 1325 00:53:27,832 --> 00:53:29,709 Inténtalo. 1326 00:53:29,876 --> 00:53:34,339 Vale, elegir una guitarra, sí, es un gran paso. 1327 00:53:34,464 --> 00:53:37,300 Tienes que improvisar, ¿sabes? 1328 00:53:37,425 --> 00:53:39,886 Tengo que averiguar si estás interconectado. 1329 00:53:39,969 --> 00:53:40,887 Como el árbol panda. 1330 00:53:41,054 --> 00:53:42,138 Usted recordó. 1331 00:53:42,305 --> 00:53:43,056 ¿Como podría olvidarlo? 1332 00:53:51,981 --> 00:53:54,901 (CANTO) Sentí como si me fuera a lavar 1333 00:53:54,984 --> 00:53:58,113 Déjate arrastrar bajo las olas 1334 00:53:58,238 --> 00:54:04,369 Perderme y nunca ser encontrado 1335 00:54:04,494 --> 00:54:07,247 Cien ladrillos en mi espalda 1336 00:54:07,372 --> 00:54:10,834 Esperando el choque 1337 00:54:10,917 --> 00:54:16,464 Lo que sube siempre vuelve a bajar 1338 00:54:16,589 --> 00:54:20,301 Oh oh oh oh oh oh oh oh 1339 00:54:20,427 --> 00:54:22,929 podría estar loco 1340 00:54:23,013 --> 00:54:26,266 Oh oh oh oh oh oh oh oh 1341 00:54:26,391 --> 00:54:28,101 Todos necesitamos salvación. 1342 00:54:38,653 --> 00:54:40,113 [aplausos] 1343 00:54:40,238 --> 00:54:41,906 Vaya, eres tan bueno. 1344 00:54:42,073 --> 00:54:43,992 Quiero ser tan bueno como tú algún día. 1345 00:54:44,159 --> 00:54:46,953 Pero cuando juego, ¿tengo que poner caras raras como tú? 1346 00:54:47,120 --> 00:54:49,247 Eso se llama cara triturada y es un requisito. 1347 00:54:49,372 --> 00:54:51,291 Triturar la cara. 1348 00:54:51,416 --> 00:54:52,584 Tu papá tiene algo de talento. 1349 00:54:52,751 --> 00:54:53,668 Sí. 1350 00:54:53,835 --> 00:54:55,003 Mi papá tiene algo de talento. 1351 00:54:55,086 --> 00:54:56,212 De ahí lo saqué. 1352 00:54:59,924 --> 00:55:01,718 Veo el Zager. 1353 00:55:01,801 --> 00:55:02,552 ¿Puedo probarlo? 1354 00:55:02,635 --> 00:55:03,636 Sí. 1355 00:55:03,803 --> 00:55:04,596 Pero tienes que hacer Shred Face. 1356 00:55:04,763 --> 00:55:05,430 Pinky lo jura. 1357 00:55:05,555 --> 00:55:06,139 Pinky lo jura. 1358 00:55:06,264 --> 00:55:09,434 [risas] Lindo chico. 1359 00:55:09,601 --> 00:55:11,186 Gracias por convencerme delante de ella. 1360 00:55:11,311 --> 00:55:12,562 Oh, no. 1361 00:55:12,645 --> 00:55:14,564 Tienes estilo. 1362 00:55:14,689 --> 00:55:16,358 Y obviamente, tienes buen gusto a la hora de elegir una canción. 1363 00:55:16,483 --> 00:55:18,693 No te puedes equivocar con Trey Stasio. 1364 00:55:18,860 --> 00:55:19,736 ¿Supongo que tú también eres fan? 1365 00:55:19,819 --> 00:55:20,737 Tengo que ser. 1366 00:55:20,820 --> 00:55:22,280 Soy su manager. 1367 00:55:22,447 --> 00:55:23,948 Oh. 1368 00:55:24,115 --> 00:55:24,783 - ¿Juegas profesionalmente? - Sí. 1369 00:55:24,949 --> 00:55:26,493 Sí, sí. 1370 00:55:26,618 --> 00:55:28,620 Yo... hice todas las cuerdas para Sadie Adams, 1371 00:55:28,703 --> 00:55:32,874 todos los álbumes y algunas pistas de Antheneum y Mike Fishman. 1372 00:55:33,041 --> 00:55:33,875 Un montón de otros. 1373 00:55:33,958 --> 00:55:35,669 Pero también hago conciertos. 1374 00:55:35,835 --> 00:55:37,796 Bueno, siempre estamos buscando refuerzos talentosos. 1375 00:55:37,879 --> 00:55:40,757 Estaré en el estudio de vez en cuando esta semana. 1376 00:55:40,924 --> 00:55:42,008 ¿Podrías pasar por una sesión? 1377 00:55:42,175 --> 00:55:43,301 Sí, claro. 1378 00:55:43,426 --> 00:55:44,010 Está bien. 1379 00:55:44,177 --> 00:55:45,053 Llámame. 1380 00:55:45,220 --> 00:55:46,137 Encontraremos un momento. 1381 00:55:46,262 --> 00:55:47,430 Gracias. 1382 00:55:47,555 --> 00:55:50,809 [música caprichosa] 1383 00:56:14,416 --> 00:56:16,084 Hola. 1384 00:56:16,167 --> 00:56:18,211 ¡Mami, fue genial! 1385 00:56:18,336 --> 00:56:20,046 ¡Hurra! 1386 00:56:20,213 --> 00:56:23,466 Pude probar un Fender Johnny Marr y un Taylor G5. 1387 00:56:23,591 --> 00:56:25,093 No sé cuáles son esas palabras, 1388 00:56:25,176 --> 00:56:26,511 pero suena genial. 1389 00:56:26,636 --> 00:56:30,306 Y aprendí lo que significa cara destrozada. 1390 00:56:30,432 --> 00:56:33,268 [risas] Um, dale las gracias a TJ. 1391 00:56:33,393 --> 00:56:34,936 Ve a leer, ¿vale? 1392 00:56:35,020 --> 00:56:36,771 Muchas gracias TJ. 1393 00:56:36,855 --> 00:56:37,814 Oh. 1394 00:56:37,897 --> 00:56:39,441 De nada. 1395 00:56:39,566 --> 00:56:42,152 Además, en dos semanas les presentaré a mi familia. 1396 00:56:42,318 --> 00:56:43,820 Proyecto de árbol en la escuela. 1397 00:56:43,903 --> 00:56:45,947 ¿Puedes venir? 1398 00:56:46,031 --> 00:56:48,783 ¿E invitar a la tía Sofía y al tío Tomás, y a todos, en realidad? 1399 00:56:48,908 --> 00:56:50,035 Seguro. 1400 00:56:50,201 --> 00:56:52,662 ¡Hurra! 1401 00:56:52,787 --> 00:56:54,080 Parece que se divirtieron hoy. 1402 00:56:54,247 --> 00:56:55,915 Lo hicimos. 1403 00:56:56,082 --> 00:56:57,334 Quiero decir, para que yo sepa, no tienes que hacer esto. 1404 00:56:57,417 --> 00:56:59,294 No tienes que hacer nada de esto. 1405 00:56:59,419 --> 00:57:00,086 Pero me gusta. 1406 00:57:03,298 --> 00:57:04,341 Quizás estoy siendo egoísta. 1407 00:57:04,466 --> 00:57:06,176 ¿Qué quieres decir con eso? 1408 00:57:06,343 --> 00:57:08,928 A su lado me siento como el hombre que siempre quise ser. 1409 00:57:11,473 --> 00:57:12,140 Sí. 1410 00:57:12,307 --> 00:57:13,266 No, lo... lo entiendo. 1411 00:57:21,024 --> 00:57:23,777 Um, cierto, tengo que-- 1412 00:57:23,943 --> 00:57:25,695 Voy a preparar mi cena. 1413 00:57:25,779 --> 00:57:27,530 Mmmm. 1414 00:57:27,655 --> 00:57:28,615 Y tengo que volver a mi estilo de vida de rock and roll. 1415 00:57:28,740 --> 00:57:30,992 Mmm. 1416 00:57:31,159 --> 00:57:33,578 Había un poco de celos mezclados ahí. 1417 00:57:33,703 --> 00:57:35,246 cuando dije eso. 1418 00:57:35,413 --> 00:57:36,998 Y, de hecho, mucho remordimiento. 1419 00:57:37,082 --> 00:57:38,500 ¿Celos y remordimientos? 1420 00:57:38,625 --> 00:57:40,919 Ese era el nombre de mi banda en la escuela secundaria. 1421 00:57:41,086 --> 00:57:42,337 Sí, creo que he oído hablar de ustedes. 1422 00:57:42,420 --> 00:57:43,630 Sí, vestíamos de negro. 1423 00:57:43,755 --> 00:57:45,632 Éramos muy intensos. 1424 00:57:45,757 --> 00:57:47,676 Tal vez puedas grabarme una cinta mixta de tus grandes éxitos. 1425 00:57:47,801 --> 00:57:48,468 Sí. 1426 00:57:53,807 --> 00:57:54,933 OK, Adios. 1427 00:58:07,612 --> 00:58:10,323 [teléfono sonando] 1428 00:58:13,284 --> 00:58:15,286 ¿Para qué es esa sonrisa? 1429 00:58:15,412 --> 00:58:17,372 Lo conseguimos. 1430 00:58:17,497 --> 00:58:19,082 ¿Qué? MAURA (AL TELÉFONO): Sí. 1431 00:58:19,165 --> 00:58:20,917 Acabo de hablar por teléfono con el desarrollador. 1432 00:58:21,001 --> 00:58:22,711 Están firmando el contrato mientras hablamos. 1433 00:58:22,836 --> 00:58:23,753 Esperar. 1434 00:58:23,878 --> 00:58:25,755 ¡Eso es increíble! 1435 00:58:25,839 --> 00:58:27,340 Lo sé. 1436 00:58:27,507 --> 00:58:28,800 Voy a ir y traeré champán. 1437 00:58:28,967 --> 00:58:29,467 Estaré ahí. 1438 00:58:40,520 --> 00:58:41,813 TJ: Entonces, ¿qué hay en la agenda hoy? 1439 00:58:41,980 --> 00:58:42,897 ¿Quieres saber el verdadero negocio? 1440 00:58:42,981 --> 00:58:44,607 Sí, por supuesto. 1441 00:58:44,733 --> 00:58:45,900 Trey está planeando un espectáculo inaugural en la ciudad. 1442 00:58:46,067 --> 00:58:47,360 antes de emprender su gira. 1443 00:58:47,485 --> 00:58:48,820 Y quiere músicos locales. 1444 00:58:48,945 --> 00:58:50,071 No hay nadie más local que yo. 1445 00:58:50,155 --> 00:58:50,905 Vamos a oírlo. 1446 00:59:07,380 --> 00:59:10,258 Uh, estoy investigando lo que estás haciendo, pero está un poco seco. 1447 00:59:10,342 --> 00:59:12,135 ¿Dónde está el tipo que escuché en la tienda de guitarras? 1448 00:59:19,267 --> 00:59:20,685 Sí. 1449 00:59:20,810 --> 00:59:21,353 Lo entendiste. 1450 00:59:25,982 --> 00:59:28,985 [tocar la guitarra] 1451 01:00:02,602 --> 01:00:04,896 ¿Estás aquí por las muestras o por la empresa? 1452 01:00:05,063 --> 01:00:07,107 ¿Pueden ser ambas cosas? 1453 01:00:07,190 --> 01:00:07,899 ¿Verduras de raíz asadas? 1454 01:00:08,024 --> 01:00:08,817 Sí, por favor. 1455 01:00:12,487 --> 01:00:14,072 Oh. 1456 01:00:14,239 --> 01:00:16,282 Te lo digo, si la música no funciona, 1457 01:00:16,366 --> 01:00:18,118 Tienes un futuro real aquí. 1458 01:00:18,201 --> 01:00:19,577 Oh. 1459 01:00:19,744 --> 01:00:20,870 Sin embargo, la música funcionará totalmente. 1460 01:00:20,995 --> 01:00:23,540 ¿Eso... qué? 1461 01:00:23,665 --> 01:00:26,084 Eso es lo perfecto para decirle a alguien que está luchando. 1462 01:00:26,251 --> 01:00:28,003 artista en una economía de conciertos. 1463 01:00:28,086 --> 01:00:30,547 Yo... lo que digo es que, ya sabes, hagas lo que hagas, 1464 01:00:30,672 --> 01:00:32,882 Va a ser algo genial. 1465 01:00:33,049 --> 01:00:33,883 Voy a ser genial. 1466 01:00:34,050 --> 01:00:35,468 DE ACUERDO. 1467 01:00:35,593 --> 01:00:39,806 ¿Hola, cómo estás? 1468 01:00:39,931 --> 01:00:43,435 ¿Vamos a ir allí varias veces? 1469 01:00:43,518 --> 01:00:44,269 No es necesario. 1470 01:00:47,731 --> 01:00:53,695 Bueno, creo que eres maravilloso. 1471 01:00:53,820 --> 01:00:56,156 Ruby obviamente te ama. 1472 01:00:56,239 --> 01:00:57,574 ¿Y por qué tengo la sensación de que tú 1473 01:00:57,741 --> 01:01:00,952 ¿Podemos detener esto en cualquier momento? 1474 01:01:01,119 --> 01:01:03,913 Te conté que mi papá se fue cuando yo era pequeña. 1475 01:01:04,080 --> 01:01:06,124 Sí. 1476 01:01:06,207 --> 01:01:09,377 Bueno, entonces pasó mi infancia entrando y saliendo. 1477 01:01:09,502 --> 01:01:11,796 Y recuerdo cómo se sintió eso, 1478 01:01:11,921 --> 01:01:14,716 la espera y la esperanza, y luego 1479 01:01:14,841 --> 01:01:16,176 la aplastante decepción. 1480 01:01:16,259 --> 01:01:19,054 Y no quiero que Ruby sienta eso nunca. 1481 01:01:19,137 --> 01:01:21,598 y todavía estoy tratando de descubrir 1482 01:01:21,765 --> 01:01:23,433 si ella realmente puede contar contigo. 1483 01:01:28,563 --> 01:01:30,648 Déjame cocinar para ti... 1484 01:01:30,774 --> 01:01:31,941 esta noche. 1485 01:01:32,108 --> 01:01:33,151 ¿Qué? 1486 01:01:33,234 --> 01:01:34,694 Sí puedo-- 1487 01:01:34,819 --> 01:01:38,114 Puedo enseñarle a Ruby la receta favorita de mi mamá. 1488 01:01:38,281 --> 01:01:39,616 A menos que estés demasiado ocupado con tu nuevo trabajo. 1489 01:01:39,783 --> 01:01:40,825 No. 1490 01:01:40,992 --> 01:01:42,535 No, no lo soy... yo sólo... 1491 01:01:42,619 --> 01:01:43,661 esto sería bueno. 1492 01:01:43,787 --> 01:01:44,329 Eso estaría bien. 1493 01:01:44,496 --> 01:01:45,830 16:00. 1494 01:01:45,955 --> 01:01:47,665 Esa no es una hora normal para cenar. 1495 01:01:47,791 --> 01:01:49,376 Estoy cocinando birria. 1496 01:01:49,459 --> 01:01:50,460 Toma mucho tiempo. 1497 01:01:50,627 --> 01:01:52,379 DE ACUERDO. 1498 01:01:52,462 --> 01:01:53,171 ¿Qué puedo recoger? 1499 01:01:53,338 --> 01:01:53,963 Nada. 1500 01:01:54,089 --> 01:01:55,090 Sólo vete, vete. 1501 01:01:55,173 --> 01:01:56,174 Espantar. 1502 01:01:56,257 --> 01:01:56,966 Vale, te entiendo. 1503 01:01:57,133 --> 01:01:58,343 Iré. 1504 01:01:58,510 --> 01:02:00,720 Y deja de comer. 1505 01:02:00,845 --> 01:02:02,097 ¿Disculpe? 1506 01:02:02,263 --> 01:02:03,473 Necesitas tener hambre para esta noche. 1507 01:02:03,556 --> 01:02:04,307 DE ACUERDO. 1508 01:02:08,144 --> 01:02:10,939 [música ligera] 1509 01:02:15,360 --> 01:02:17,195 DE ACUERDO. 1510 01:02:17,278 --> 01:02:20,156 ¿Ves cómo se han ablandado? 1511 01:02:20,323 --> 01:02:23,952 Ahora, ponlos aquí. 1512 01:02:24,035 --> 01:02:28,540 Pero además las vamos a licuar con un poco de caldo. 1513 01:02:28,665 --> 01:02:30,583 AMELIA: Eso huele tan bien. 1514 01:02:30,709 --> 01:02:31,334 ¡Yo podría hacerlo! 1515 01:02:31,418 --> 01:02:32,460 No, no, no. 1516 01:02:32,544 --> 01:02:33,878 Ella necesita la cima primero, Riffs. 1517 01:02:34,004 --> 01:02:35,005 Y aún no he terminado. 1518 01:02:35,171 --> 01:02:36,423 ¿Riffs? 1519 01:02:36,506 --> 01:02:37,298 ¿Te gusta la guitarra? 1520 01:02:37,465 --> 01:02:38,758 Es el apodo de TJ para mí. 1521 01:02:38,883 --> 01:02:40,093 Lo está reparando. 1522 01:02:40,260 --> 01:02:41,886 ¿Qué tal Riff Van Winkle? 1523 01:02:42,012 --> 01:02:43,304 Mmm. 1524 01:02:43,388 --> 01:02:44,723 No, sigamos con la lluvia de ideas. 1525 01:02:44,889 --> 01:02:46,725 ¿Preparas comida así todas las noches? 1526 01:02:46,850 --> 01:02:48,601 Sí, me gusta cocinar. 1527 01:02:48,727 --> 01:02:50,895 Es una forma de cuidar a las personas que amo. 1528 01:02:51,021 --> 01:02:51,938 Y yo, por supuesto. 1529 01:02:52,063 --> 01:02:53,273 Hola mamá. 1530 01:02:53,356 --> 01:02:55,025 Oye, TJ, puedo enseñarte a cocinar. 1531 01:02:55,150 --> 01:02:57,027 ¿Disculpe? 1532 01:02:57,152 --> 01:02:59,779 Hago unos buenos macarrones con queso, muchas gracias. 1533 01:02:59,904 --> 01:03:02,824 No me digas que es de una caja. 1534 01:03:02,949 --> 01:03:05,785 Muy bien, Riffie Calzaslargas, hazlo. 1535 01:03:05,910 --> 01:03:07,495 [máquina zumbando] 1536 01:03:07,662 --> 01:03:09,497 Riffie Calzaslargas, eso me gusta. 1537 01:03:09,664 --> 01:03:12,250 Eso es... eso es bueno. 1538 01:03:12,334 --> 01:03:14,753 Muy bien, ¿estás listo? 1539 01:03:14,878 --> 01:03:16,254 Dios mío. 1540 01:03:16,338 --> 01:03:18,256 Espero que te guste. 1541 01:03:18,423 --> 01:03:20,967 Esto parece tan suculento. 1542 01:03:21,092 --> 01:03:22,260 ¿Palabra del DIA? 1543 01:03:22,344 --> 01:03:23,053 ¿Lo usé bien? 1544 01:03:23,136 --> 01:03:23,803 Oh sí. 1545 01:03:23,928 --> 01:03:25,722 Entonces sí. 1546 01:03:25,847 --> 01:03:29,267 Bien, esta es la manera perfecta de celebrar mi gran noticia. 1547 01:03:29,434 --> 01:03:34,230 Conseguí un concierto como guitarra solista para Trey Stasio el próximo jueves. 1548 01:03:34,397 --> 01:03:35,648 ¿Trey Stasio? 1549 01:03:35,732 --> 01:03:37,442 ¡Me encanta Trey Stasio! 1550 01:03:37,525 --> 01:03:39,402 Y probablemente conozcas su música mejor que yo. 1551 01:03:39,569 --> 01:03:41,488 De todos modos, es un lugar pequeño para Trey. 1552 01:03:41,571 --> 01:03:44,407 pero es una noche de inicio de amigos y familiares antes de la gira. 1553 01:03:44,491 --> 01:03:47,160 Y todo es gracias a Ruby porque estuve con Ruby. 1554 01:03:47,285 --> 01:03:49,496 cuando conocí al gerente de Trey en la tienda de guitarras. 1555 01:03:49,662 --> 01:03:52,749 Eso es muy emocionante. 1556 01:03:52,874 --> 01:03:53,667 Felicitaciones. 1557 01:03:53,792 --> 01:03:55,794 TJ: Gracias. 1558 01:03:55,919 --> 01:03:57,462 Y si estás libre esa noche, tengo un par de entradas VIP. 1559 01:03:57,629 --> 01:03:58,546 con vuestros nombres en ellos. 1560 01:03:58,713 --> 01:04:01,132 ¿Trey Stasio sabe mi nombre? 1561 01:04:01,299 --> 01:04:03,551 [risas] No es exactamente así como funciona, cariño. 1562 01:04:03,677 --> 01:04:05,553 Pero hay pases detrás del escenario, así que 1563 01:04:05,720 --> 01:04:07,514 Quizás pueda presentarte. 1564 01:04:07,681 --> 01:04:09,099 ¿Podemos, mamá? 1565 01:04:09,265 --> 01:04:10,308 Somos VIP. 1566 01:04:10,392 --> 01:04:11,101 Tenemos que. - ¡Sí! 1567 01:04:11,267 --> 01:04:11,768 ¡Sí! 1568 01:04:11,935 --> 01:04:14,938 ¡Sí! 1569 01:04:15,105 --> 01:04:17,148 Siempre me gusta dar gracias antes de comer. 1570 01:04:17,273 --> 01:04:17,982 ¿Eso esta bien? 1571 01:04:23,655 --> 01:04:26,324 Gracias por nuestra comida, nuestra seguridad, 1572 01:04:26,408 --> 01:04:31,663 y gracias por traer a Amelia y Ruby a mi vida. 1573 01:04:31,830 --> 01:04:32,956 Amén. 1574 01:04:33,123 --> 01:04:33,665 Amén. 1575 01:04:33,832 --> 01:04:35,333 Amén. 1576 01:04:35,500 --> 01:04:37,335 TJ: Vale, así es como se come un taco de birria. 1577 01:04:37,502 --> 01:04:40,755 Lo abres y le pones sólo un poquito de carne. 1578 01:04:40,839 --> 01:04:42,632 No queremos desbordarlo, ¿verdad? 1579 01:04:42,799 --> 01:04:43,466 No. 1580 01:04:43,550 --> 01:04:44,300 DE ACUERDO. 1581 01:04:49,097 --> 01:04:51,850 La birria sobrante te debería durar una semana, fácil. 1582 01:04:51,975 --> 01:04:53,476 Como puedes ver, hago todo lo posible cuando cocino. 1583 01:04:53,560 --> 01:04:55,103 Como puedes ver, hago todo lo posible cuando como. 1584 01:04:55,228 --> 01:04:56,646 Entonces eso funciona. 1585 01:04:56,730 --> 01:04:59,149 [risas] Oye, tengo una pregunta para ti. 1586 01:04:59,315 --> 01:05:00,442 Pégame. 1587 01:05:00,525 --> 01:05:02,527 Así que ya sabes, todo el Patrimonio 1588 01:05:02,610 --> 01:05:06,448 Debacle del día, ya sabes, no ibas a venir, y luego... 1589 01:05:09,576 --> 01:05:10,910 y luego lo hiciste. 1590 01:05:11,036 --> 01:05:12,287 ¿Qué cambió? 1591 01:05:12,370 --> 01:05:14,372 Un gran consejo que me dio mi papá. 1592 01:05:14,539 --> 01:05:16,374 ¿Que era? 1593 01:05:16,541 --> 01:05:20,628 No debería preocuparme si Ruby no está en mi vida por mucho tiempo. 1594 01:05:20,795 --> 01:05:24,299 Pero si sólo tengo un día con ella, debería aprovecharlo. 1595 01:05:24,466 --> 01:05:25,342 Así que lo hice. 1596 01:05:28,345 --> 01:05:31,514 Realmente espero que podamos continuar con esto. 1597 01:05:31,681 --> 01:05:34,100 aunque sea un día a la vez. 1598 01:05:34,225 --> 01:05:36,144 Soy bastante bueno en algunas cosas como jugar. 1599 01:05:36,227 --> 01:05:39,689 la guitarra, la cocina, mi familia, pero lo sé 1600 01:05:39,856 --> 01:05:41,566 Podría ser genial como padre. 1601 01:05:45,070 --> 01:05:47,906 Y por supuesto, tú y yo podríamos pasar más tiempo juntos. 1602 01:05:51,117 --> 01:05:56,122 ¿No haría esto un poco complicado? 1603 01:05:56,247 --> 01:05:57,582 Algunos lo llamarían un enigma. 1604 01:06:18,478 --> 01:06:21,439 ¿Un día a la vez? 1605 01:06:21,523 --> 01:06:22,190 Eso es todo lo que pido. 1606 01:06:36,788 --> 01:06:37,622 TJ: Trey, ¿cómo estás, hombre? 1607 01:06:37,706 --> 01:06:40,083 TREY: Encantado de conocerte, TJ. 1608 01:06:40,208 --> 01:06:41,167 ¡Cortejar! 1609 01:06:41,251 --> 01:06:42,669 Hogar dulce hogar. 1610 01:06:42,836 --> 01:06:45,338 Todavía huele igual. 1611 01:06:45,463 --> 01:06:48,800 Muy bien, haremos una prueba de sonido rápida a las 4:00 p.m. 1612 01:06:48,883 --> 01:06:50,927 Las puertas se abren a las 19:00 horas. 1613 01:06:51,052 --> 01:06:52,929 El espectáculo comienza a las 8:00. 1614 01:06:53,054 --> 01:06:56,766 Tendremos una hora fijada, un intermedio de media hora, 1615 01:06:56,933 --> 01:07:00,061 otra sesión de una hora y luego un bis de 15 minutos. 1616 01:07:00,186 --> 01:07:01,354 Creo que eso es todo. 1617 01:07:01,438 --> 01:07:02,897 ¿Alguna pregunta? 1618 01:07:03,023 --> 01:07:04,024 No, lo tengo. 1619 01:07:04,149 --> 01:07:05,442 Realmente me alegro de que estés aquí, TJ. 1620 01:07:05,525 --> 01:07:07,485 No quiero fanático demasiado del chico. 1621 01:07:07,569 --> 01:07:09,195 pero creo que es impresionante lo que estás haciendo como artista. 1622 01:07:09,279 --> 01:07:09,988 Es especial. 1623 01:07:10,113 --> 01:07:12,157 Gracias. 1624 01:07:12,323 --> 01:07:15,243 Bueno, recuerda, la razón por la que estás en esta sala ahora mismo 1625 01:07:15,368 --> 01:07:18,204 es porque tú mismo tienes algo especial. 1626 01:07:18,371 --> 01:07:19,789 Vamos a tener un gran espectáculo. Gracias. 1627 01:07:19,873 --> 01:07:20,582 Tú también. 1628 01:07:24,919 --> 01:07:27,130 [suspiros] 1629 01:07:29,674 --> 01:07:30,925 Estamos con él. 1630 01:07:31,051 --> 01:07:32,093 Eso fue muy fácil. 1631 01:07:32,218 --> 01:07:32,844 ¿Yo se, verdad? 1632 01:07:33,011 --> 01:07:35,388 [risas] 1633 01:07:35,472 --> 01:07:36,806 ¿Estás nervioso? 1634 01:07:36,890 --> 01:07:37,640 Tal vez un poco . 1635 01:07:37,724 --> 01:07:38,350 Puedo decir. 1636 01:07:38,433 --> 01:07:40,268 ¿Cómo? 1637 01:07:40,393 --> 01:07:42,479 Porque también muevo los dedos cuando estoy nervioso. 1638 01:07:42,645 --> 01:07:44,731 Pero no tienes por qué serlo, porque creo 1639 01:07:44,814 --> 01:07:46,066 Eres un músico famoso ahora. 1640 01:07:46,191 --> 01:07:47,692 Oh, bueno, no del todo. 1641 01:07:47,859 --> 01:07:49,486 Pero no tengo que ser famoso porque tú eres 1642 01:07:49,569 --> 01:07:52,405 El único ventilador que necesito. 1643 01:07:52,489 --> 01:07:54,157 ¿Quién está listo para algunos pases detrás del escenario? 1644 01:07:54,282 --> 01:07:54,949 ¡A mí! 1645 01:07:55,075 --> 01:07:55,992 Ta ta ta ta. 1646 01:07:56,117 --> 01:07:57,327 ¿Qué? 1647 01:07:57,494 --> 01:07:59,245 Esto es para ti. 1648 01:07:59,371 --> 01:08:02,374 Durante el intermedio, abajo, ven a verme allí abajo. 1649 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 y puedo presentarte a Trey. 1650 01:08:05,168 --> 01:08:06,002 Gracias. 1651 01:08:06,127 --> 01:08:08,338 [jadea] ¡Veo a Mateo! 1652 01:08:08,505 --> 01:08:09,255 Oh, la tengo. 1653 01:08:09,422 --> 01:08:10,173 Gracias. 1654 01:08:12,717 --> 01:08:14,094 Estás preciosa. 1655 01:08:14,260 --> 01:08:16,846 Gracias. 1656 01:08:16,930 --> 01:08:19,516 ¿Hay algún dicho especial que le digas a un guitarrista? 1657 01:08:19,599 --> 01:08:20,642 como romper una cuerda? 1658 01:08:20,725 --> 01:08:21,518 No. 1659 01:08:21,685 --> 01:08:22,519 ¿No digas eso? ¿No? 1660 01:08:22,602 --> 01:08:23,853 Ése no. 1661 01:08:24,020 --> 01:08:24,896 - ¿No vuelvas a hacer eso nunca más? - No. 1662 01:08:25,021 --> 01:08:25,855 Excelente. DE ACUERDO. 1663 01:08:25,980 --> 01:08:26,690 Sí. 1664 01:08:26,856 --> 01:08:27,691 [riff de guitarra] 1665 01:08:27,774 --> 01:08:31,319 Oh, esa es mi señal. 1666 01:08:31,444 --> 01:08:32,195 Rompe una cuerda. 1667 01:08:32,320 --> 01:08:33,947 ¡No! 1668 01:08:34,114 --> 01:08:35,532 [trey stasio, "mejor"] 1669 01:08:35,615 --> 01:08:38,034 [audiencia aclamando] 1670 01:08:40,245 --> 01:08:43,123 Todo lo que tengo se borrará 1671 01:08:43,248 --> 01:08:46,376 Déjate arrastrar bajo las olas 1672 01:08:46,543 --> 01:08:52,007 Perderme y nunca ser encontrado 1673 01:08:52,173 --> 01:08:55,385 Cien descansos en mi espalda 1674 01:08:55,552 --> 01:08:57,679 Esperando el choque 1675 01:08:57,762 --> 01:08:59,806 Lo que sube 1676 01:08:59,973 --> 01:09:04,102 Siempre vuelve a bajar 1677 01:09:04,227 --> 01:09:07,772 Oh oh oh oh oh oh oh oh 1678 01:09:07,856 --> 01:09:10,066 De alguna manera me encontraste 1679 01:09:10,191 --> 01:09:13,611 Oh oh oh oh oh oh oh oh 1680 01:09:13,778 --> 01:09:16,990 para caminar a mi alrededor 1681 01:09:17,157 --> 01:09:21,995 Gracias a Dios, estoy solo 1682 01:09:22,078 --> 01:09:28,209 Podemos caminar este mundo juntos 1683 01:09:28,376 --> 01:09:31,588 Estoy listo para la angustia que atravesaste 1684 01:09:31,755 --> 01:09:34,424 Estoy listo porque lo hiciste cuando no era necesario 1685 01:09:34,507 --> 01:09:40,805 Estoy listo para amarte 1686 01:09:40,930 --> 01:09:46,019 Gracias a Dios no estoy solo 1687 01:09:46,102 --> 01:09:52,650 Podemos caminar este camino juntos 1688 01:09:52,734 --> 01:09:56,988 Podría arreglármelas solo 1689 01:09:57,072 --> 01:10:04,412 Pero contigo estoy mejor 1690 01:10:04,537 --> 01:10:08,625 Podría sobrevivir por mi cuenta 1691 01:10:08,792 --> 01:10:14,839 Pero contigo estoy mejor 1692 01:10:14,923 --> 01:10:18,134 [audiencia aclamando] 1693 01:10:21,346 --> 01:10:22,555 Gracias, gracias, gracias. 1694 01:10:28,520 --> 01:10:30,647 ¡Este es el mejor dia de mi vida! 1695 01:10:34,067 --> 01:10:35,527 Esa línea de base se redujo drásticamente. 1696 01:10:35,652 --> 01:10:37,737 Fue tan genial. 1697 01:10:37,904 --> 01:10:39,280 Amigo, gran trabajo, hombre. 1698 01:10:39,406 --> 01:10:41,032 Oh, sólo estoy siguiendo tu ejemplo. 1699 01:10:41,199 --> 01:10:42,659 Escucha, hombre. 1700 01:10:42,826 --> 01:10:44,244 No lo mencioné antes, por si acaso. 1701 01:10:44,369 --> 01:10:48,665 pero este concierto es en realidad una audición. 1702 01:10:48,748 --> 01:10:51,501 Mi guitarrista solista habitual acaba de empezar a ser solista, así que estoy buscando 1703 01:10:51,584 --> 01:10:52,460 para alguien para mi gira. 1704 01:10:52,627 --> 01:10:54,462 ¿Qué? 1705 01:10:54,546 --> 01:10:57,632 Cuatro meses en Estados Unidos y dos en Europa. 1706 01:10:57,799 --> 01:10:58,550 ¿Seis meses? 1707 01:10:58,675 --> 01:10:59,718 Sí. 1708 01:10:59,801 --> 01:11:00,385 ¿Entonces, qué piensas? 1709 01:11:00,510 --> 01:11:01,386 ¿Tu juego? 1710 01:11:01,511 --> 01:11:02,178 Quiero decir-- 1711 01:11:02,303 --> 01:11:04,931 [chupa los dientes] sí. 1712 01:11:05,098 --> 01:11:06,057 ¿Seguro? [risas] 1713 01:11:06,182 --> 01:11:07,183 Sí. 1714 01:11:07,308 --> 01:11:09,477 Sí, quería esto para siempre. 1715 01:11:09,561 --> 01:11:10,895 Entonces sí. 1716 01:11:11,021 --> 01:11:11,980 ¿Cuándo... cuándo empezamos? 1717 01:11:12,105 --> 01:11:14,024 Dos semanas. 1718 01:11:14,149 --> 01:11:16,026 Sé que es una respuesta rápida, pero ¿puedes hacerlo funcionar? 1719 01:11:16,109 --> 01:11:17,068 Sí. DE ACUERDO. 1720 01:11:17,235 --> 01:11:18,695 Sí. - Hombre asombroso. 1721 01:11:18,862 --> 01:11:19,946 - Gracias. - Lo espero con ansias, hombre. 1722 01:11:20,113 --> 01:11:21,114 - Muchas gracias. - Por supuesto. 1723 01:11:21,281 --> 01:11:21,948 Gracias hombre. - Sí 1724 01:11:22,115 --> 01:11:24,451 ¿Es esa la estrella de rock? 1725 01:11:24,576 --> 01:11:25,869 ¡Ey! 1726 01:11:26,036 --> 01:11:28,288 Hola. 1727 01:11:28,413 --> 01:11:29,998 Ustedes eran casi tan buenos como Taylor. 1728 01:11:30,165 --> 01:11:31,166 ¡Ah! 1729 01:11:31,291 --> 01:11:33,043 Gracias Rubí por eso. 1730 01:11:33,168 --> 01:11:34,919 Significa mucho viniendo de ti. 1731 01:11:35,045 --> 01:11:36,421 ¿Quieres algunos bocadillos? 1732 01:11:36,546 --> 01:11:38,298 Hay una mesa entera llena de bocadillos allí. 1733 01:11:38,465 --> 01:11:39,591 Te presentaré a Trey después. 1734 01:11:39,716 --> 01:11:42,093 ¿Sí? 1735 01:11:42,218 --> 01:11:43,345 Es tan bueno. 1736 01:11:43,470 --> 01:11:45,513 Tu eres muy bueno. 1737 01:11:45,638 --> 01:11:47,766 Gracias. 1738 01:11:47,849 --> 01:11:48,808 Uh, entonces tengo algunas noticias. 1739 01:11:48,892 --> 01:11:49,601 ¿Sí? 1740 01:11:49,726 --> 01:11:51,478 Sí. 1741 01:11:51,561 --> 01:11:53,813 Trey me acaba de ofrecer la guitarra solista en la gira. 1742 01:11:53,897 --> 01:11:54,522 ¿Qué? 1743 01:11:54,689 --> 01:11:55,857 Sí. 1744 01:11:56,024 --> 01:11:57,067 Oh, Dios... ¡eso es tan asombroso! 1745 01:11:57,233 --> 01:11:57,901 Lo sé. 1746 01:11:57,984 --> 01:11:58,610 Felicidades. 1747 01:11:58,735 --> 01:11:59,778 Gracias. 1748 01:11:59,861 --> 01:12:00,737 Gracias Gracias. 1749 01:12:00,820 --> 01:12:03,156 Pero, um, yo, uh-- 1750 01:12:03,323 --> 01:12:04,741 Me voy en dos semanas. 1751 01:12:04,908 --> 01:12:08,119 Y es por seis meses. 1752 01:12:08,244 --> 01:12:12,415 Ah... te vas... te vas por medio año. 1753 01:12:12,540 --> 01:12:14,542 Sí, pero haré FaceTime y enviaré mensajes de texto. 1754 01:12:14,668 --> 01:12:16,002 y tendré algunos descansos. 1755 01:12:16,086 --> 01:12:17,087 Sí. 1756 01:12:17,212 --> 01:12:18,922 Eh, TJ... 1757 01:12:19,089 --> 01:12:19,714 Lo sé. 1758 01:12:19,881 --> 01:12:20,799 Lo sé. 1759 01:12:20,882 --> 01:12:22,801 Es el peor momento. 1760 01:12:22,884 --> 01:12:24,469 Y no sé qué hacer. 1761 01:12:24,594 --> 01:12:28,473 Así que tal vez no debería ir. 1762 01:12:28,598 --> 01:12:29,849 ¿Qué? 1763 01:12:30,016 --> 01:12:30,975 No, tienes que aceptar el trabajo. 1764 01:12:31,059 --> 01:12:32,727 ¿Me estás tomando el pelo? 1765 01:12:32,811 --> 01:12:34,312 Esto es todo lo que siempre has querido, ¿sabes? 1766 01:12:34,437 --> 01:12:35,021 Es sólo... es... 1767 01:12:35,105 --> 01:12:36,773 Sí. 1768 01:12:36,856 --> 01:12:37,607 Es lo que es. 1769 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Y haré FaceTime. 1770 01:12:39,275 --> 01:12:41,820 Y, um, tendré algunos... algunos... algunos descansos. 1771 01:12:41,903 --> 01:12:43,780 Sí, dijiste eso. 1772 01:12:43,947 --> 01:12:45,782 Sí, ya sabes, um... simplemente haz lo que tengas que hacer, 1773 01:12:45,949 --> 01:12:47,158 y... y todo estará bien. 1774 01:12:47,325 --> 01:12:47,951 Estoy bien. 1775 01:12:48,034 --> 01:12:49,452 Ella esta bien. 1776 01:12:49,577 --> 01:12:50,745 Sabes, nosotros... siempre hemos estado bien. 1777 01:12:50,829 --> 01:12:51,413 Oye, oye. 1778 01:12:51,579 --> 01:12:53,206 Entonces-- 1779 01:12:53,373 --> 01:12:54,124 No estoy bien con eso. 1780 01:12:54,290 --> 01:12:55,500 ¿Sabes que? 1781 01:12:55,625 --> 01:12:58,128 Yo... um, en realidad tenemos que irnos. 1782 01:12:58,211 --> 01:13:00,505 Porque es tarde, y es noche de colegio, y... 1783 01:13:00,630 --> 01:13:01,256 No hagas esto. 1784 01:13:01,381 --> 01:13:02,966 ¿Sabes que? 1785 01:13:03,133 --> 01:13:04,175 Es sólo que no hay ningún resentimiento en absoluto. 1786 01:13:04,259 --> 01:13:05,343 - Amelia. - Justo-- 1787 01:13:05,468 --> 01:13:07,178 Esto no es justo. 1788 01:13:07,303 --> 01:13:09,014 De hecho, estoy muy feliz por ti. 1789 01:13:09,180 --> 01:13:09,723 Lo digo en serio. 1790 01:13:09,889 --> 01:13:10,724 ¿Oye, Rubí? 1791 01:13:10,807 --> 01:13:12,350 Tenemos que irnos. 1792 01:13:12,475 --> 01:13:13,643 ¿No podemos quedarnos para el segundo set? 1793 01:13:13,727 --> 01:13:15,228 No bebé. Es muy tarde. 1794 01:13:15,353 --> 01:13:16,813 Tenemos que irnos. - Pero aún no conozco a Trey. 1795 01:13:16,896 --> 01:13:17,814 Sí, tal vez, en otra ocasión. 1796 01:13:17,981 --> 01:13:19,441 Sólo dile adiós a TJ. 1797 01:13:19,566 --> 01:13:20,650 Adiós, Rubes. 1798 01:13:20,817 --> 01:13:23,403 Adiós, Shredder. 1799 01:13:23,528 --> 01:13:24,154 DE ACUERDO. 1800 01:13:24,279 --> 01:13:25,572 Vamos. 1801 01:13:25,739 --> 01:13:27,574 Vamos. 1802 01:13:27,699 --> 01:13:28,366 Gran trabajo esta noche. 1803 01:13:28,491 --> 01:13:29,284 Vamos. 1804 01:13:29,409 --> 01:13:32,454 Adiós bebé. 1805 01:13:32,620 --> 01:13:34,205 Adiós. 1806 01:13:34,330 --> 01:13:35,540 Volvemos en cinco. 1807 01:13:35,665 --> 01:13:36,332 Sí. 1808 01:13:43,840 --> 01:13:46,384 Todavía no entiendo por qué nos hiciste ir. 1809 01:13:46,509 --> 01:13:48,136 Nos estamos perdiendo las mejores canciones. 1810 01:13:48,303 --> 01:13:51,890 Y pusiste a TJ muy triste. 1811 01:13:52,057 --> 01:13:54,601 Sí, bueno, no veremos a TJ por un tiempo. 1812 01:13:54,684 --> 01:13:57,312 Consiguió un trabajo en la gira y se va. 1813 01:13:57,437 --> 01:14:00,023 Pero ya veremos cuando vuelva, ¿no? 1814 01:14:00,190 --> 01:14:01,733 Yo, um-- 1815 01:14:01,858 --> 01:14:04,152 No sé. 1816 01:14:04,277 --> 01:14:06,237 ¿Ya no quiere verme? 1817 01:14:06,404 --> 01:14:07,989 No, cariño. 1818 01:14:08,156 --> 01:14:09,324 No. 1819 01:14:09,449 --> 01:14:10,325 Escúchame. 1820 01:14:10,450 --> 01:14:12,243 Eso no es todo. 1821 01:14:12,369 --> 01:14:15,455 ¿Entonces no vendrá a mi presentación de árbol genealógico? 1822 01:14:15,580 --> 01:14:18,917 Yo sólo... No creo que sea una buena idea. 1823 01:14:19,000 --> 01:14:22,045 Creo que lo hará más doloroso. 1824 01:14:22,212 --> 01:14:23,755 Todo esto es mi culpa. 1825 01:14:23,838 --> 01:14:25,882 No. 1826 01:14:25,965 --> 01:14:28,259 Ven aquí, cariño, no es tu culpa. Escúchame. 1827 01:14:28,426 --> 01:14:31,846 No es tu culpa. No hiciste nada malo. 1828 01:14:31,930 --> 01:14:33,390 ¿Me escuchas? 1829 01:14:33,556 --> 01:14:36,184 Pensé que las cosas iban muy bien. 1830 01:14:36,351 --> 01:14:37,977 Yo también estoy muy decepcionado. 1831 01:14:47,237 --> 01:14:50,532 [música ligera] 1832 01:14:56,121 --> 01:14:59,374 [suena la alarma] 1833 01:15:02,752 --> 01:15:06,464 ¿Hola, cómo estás? 1834 01:15:06,631 --> 01:15:08,008 Horrible. 1835 01:15:08,091 --> 01:15:11,386 Y ni siquiera puedo escribir una canción sobre eso. 1836 01:15:11,511 --> 01:15:14,014 Y no voy a presentar mi árbol genealógico. 1837 01:15:14,097 --> 01:15:15,974 Bueno, tal vez pensemos un poco más en eso. 1838 01:15:20,478 --> 01:15:21,938 Lo siento mucho. 1839 01:15:22,105 --> 01:15:24,065 Sé que esto duele. 1840 01:15:24,232 --> 01:15:26,776 Pero también sé que todo estará bien. 1841 01:15:26,901 --> 01:15:28,987 ¿Cómo lo sabes? 1842 01:15:29,154 --> 01:15:33,908 Bueno, porque yo he sentido lo mismo que tú sientes, 1843 01:15:34,075 --> 01:15:35,035 y estaba bien. 1844 01:15:39,831 --> 01:15:42,292 MAURA: ¿Cómo te va por allá? 1845 01:15:42,417 --> 01:15:45,712 Estoy reconsiderando toda esta subdivisión. 1846 01:15:45,795 --> 01:15:47,756 ¿Oh sí? 1847 01:15:47,839 --> 01:15:50,717 Bueno, no hay mucho que repensar porque está sucediendo. 1848 01:15:50,800 --> 01:15:53,303 Y dejémonos de palabrerías y dudas. 1849 01:15:53,428 --> 01:15:55,638 Sinceramente, se está volviendo aburrido. 1850 01:15:55,764 --> 01:15:57,599 Y no creas que no lo sé todo 1851 01:15:57,766 --> 01:15:59,976 Este desánimo es sobre TJ. 1852 01:16:00,060 --> 01:16:02,645 Amelia, te amo. 1853 01:16:02,771 --> 01:16:04,481 Pero te equivocaste, nena. 1854 01:16:04,606 --> 01:16:06,024 Gravemente. 1855 01:16:06,107 --> 01:16:08,276 Tu reacción instintiva se apagó. 1856 01:16:08,360 --> 01:16:10,945 Le duele a Ruby. 1857 01:16:11,029 --> 01:16:12,489 TJ no le rompió el corazón. 1858 01:16:12,614 --> 01:16:14,866 Por favor, ni siquiera dejarías que se acercara. 1859 01:16:15,033 --> 01:16:15,992 suficiente para tener la oportunidad. 1860 01:16:16,076 --> 01:16:17,911 ¡Tengo que protegerla! 1861 01:16:18,078 --> 01:16:20,372 Detén la perorata protectora de Ruby. 1862 01:16:20,538 --> 01:16:23,249 He escuchado eso como excusa en cada fase de tu vida, 1863 01:16:23,416 --> 01:16:24,542 y nunca lo he comprado. 1864 01:16:24,668 --> 01:16:27,045 Y todavía no lo hago. 1865 01:16:27,212 --> 01:16:30,799 Si quieres vivir una vida cautelosa, esa es tu elección. 1866 01:16:30,965 --> 01:16:32,509 Pero Ruby no debería tener que pagar el precio por eso. 1867 01:16:32,634 --> 01:16:35,970 [música sombría] 1868 01:16:45,563 --> 01:16:47,774 [teléfono sonando] 1869 01:16:47,941 --> 01:16:49,317 Trey. 1870 01:16:49,401 --> 01:16:50,735 Hey hombre. 1871 01:16:50,860 --> 01:16:52,737 Sí, bien, bien. 1872 01:16:52,821 --> 01:16:55,990 Quería hablar sobre el calendario de la gira. 1873 01:16:56,157 --> 01:16:57,992 Sí, por supuesto. 1874 01:16:58,076 --> 01:17:01,204 Realmente quiero que funcione, pero tengo algunas advertencias. 1875 01:17:01,287 --> 01:17:05,166 AMELIA: Ruby, cariño, cena. 1876 01:17:05,333 --> 01:17:06,084 ¿Rubí? 1877 01:17:09,254 --> 01:17:11,506 ¿Hey qué estás haciendo? 1878 01:17:11,673 --> 01:17:14,718 [finge toser] Creo que estoy enfermo. 1879 01:17:14,843 --> 01:17:17,012 Probablemente no debería ir a la escuela mañana. 1880 01:17:22,225 --> 01:17:26,271 ¿Y esto tiene algo que ver con que el mañana sea 1881 01:17:26,438 --> 01:17:27,981 ¿La presentación del árbol genealógico? 1882 01:17:28,148 --> 01:17:29,566 Ah, ¿eso es mañana? 1883 01:17:29,691 --> 01:17:32,277 [risas] Me alegra mucho que seas un terrible mentiroso. 1884 01:17:32,444 --> 01:17:36,906 Me hará mucho más fácil tu adolescencia. 1885 01:17:37,073 --> 01:17:45,123 Cariño, [suspira] querías conocer a TJ porque querías 1886 01:17:45,290 --> 01:17:49,627 para saber quién eres, ¿verdad? 1887 01:17:49,753 --> 01:17:55,717 Bueno, quién eres no está definido por tus genes ni por tus padres. 1888 01:17:55,842 --> 01:17:59,346 Sólo tú puedes decidir quién eres. 1889 01:17:59,471 --> 01:18:05,560 ¿Pero son los Cruz nuestros parientes? 1890 01:18:05,685 --> 01:18:07,729 Sí. 1891 01:18:07,854 --> 01:18:09,564 Sí. 1892 01:18:09,689 --> 01:18:12,901 Y siempre serán nuestros parientes. 1893 01:18:13,068 --> 01:18:15,278 Y espero que siempre sean nuestra familia también. 1894 01:18:15,445 --> 01:18:18,239 Y tal vez nuestro árbol genealógico no se vea exactamente como 1895 01:18:18,323 --> 01:18:22,619 esperabas o querías que así fuera, pero cariño, eso no 1896 01:18:22,744 --> 01:18:24,079 hacernos menos una familia. 1897 01:18:27,499 --> 01:18:30,085 ¿Tenemos más cartulina? 1898 01:18:30,251 --> 01:18:31,670 Ah, sí, creo que sí. 1899 01:18:31,795 --> 01:18:33,213 ¿Por qué? 1900 01:18:33,380 --> 01:18:34,631 Porque voy a rehacer mi árbol genealógico. 1901 01:18:34,756 --> 01:18:36,549 ¿Sí? 1902 01:18:36,675 --> 01:18:37,884 Y será mejor que me prepares un poco de café, porque podría 1903 01:18:38,009 --> 01:18:38,760 Tengo que pasar toda la noche. 1904 01:18:38,885 --> 01:18:39,844 DE ACUERDO. 1905 01:18:39,969 --> 01:18:40,887 Ese es un duro no. 1906 01:18:41,054 --> 01:18:43,431 Vamos. 1907 01:18:43,556 --> 01:18:44,849 ¿Cómo te sientes, cariño? 1908 01:18:44,933 --> 01:18:47,268 Un poco asustado, pero súper emocionado. 1909 01:18:47,352 --> 01:18:48,895 Oh, lo vas a hacer genial. 1910 01:18:49,062 --> 01:18:50,730 No puedo esperar a ver qué tienen los demás niños. 1911 01:18:50,855 --> 01:18:52,857 Me pregunto qué estará haciendo Oliver. 1912 01:18:52,982 --> 01:18:55,610 Me pregunto si habrá algún papá soltero para la tía Maura. 1913 01:18:58,279 --> 01:18:58,947 Estaré enseguida. 1914 01:19:15,255 --> 01:19:17,007 Porque somos de Islandia y Cuba, 1915 01:19:17,173 --> 01:19:18,466 mi papá dice que somos cubitos de hielo. 1916 01:19:18,550 --> 01:19:19,759 [risa] 1917 01:19:19,884 --> 01:19:21,177 Mi mamá odia cuando dice eso, 1918 01:19:21,261 --> 01:19:22,387 No porque esté ofendida ni nada por el estilo. 1919 01:19:22,512 --> 01:19:24,305 sólo porque no es gracioso. 1920 01:19:24,472 --> 01:19:26,975 Odia los chistes de papá y él está lleno de ellos. 1921 01:19:27,100 --> 01:19:29,144 Trae consigo un par de calcetines extra. 1922 01:19:29,227 --> 01:19:31,604 cuando va a jugar golf porque dice: "Quizás consiga un hoyo en uno". 1923 01:19:31,730 --> 01:19:32,564 No es bueno. 1924 01:19:32,731 --> 01:19:33,982 OLIVER: Es malo, lo sé. 1925 01:19:34,149 --> 01:19:36,026 Ah, bueno, ese es mi árbol genealógico. 1926 01:19:36,109 --> 01:19:38,319 Un aplauso para Oliver. 1927 01:19:38,403 --> 01:19:39,571 [aplausos] 1928 01:19:39,696 --> 01:19:43,825 Eso fue... informativo. 1929 01:19:43,950 --> 01:19:46,911 Finalmente usaste el hilo de texto familiar. 1930 01:19:47,078 --> 01:19:48,329 Estaba esperando algo importante. 1931 01:19:48,496 --> 01:19:49,164 Ah, esto cuenta. 1932 01:19:49,330 --> 01:19:52,375 [risas] 1933 01:19:52,542 --> 01:19:56,379 SEÑORITA WEAVER: Y a continuación tenemos a Ruby Weber. 1934 01:19:56,546 --> 01:19:59,507 Antes que nada quiero decir que este proyecto 1935 01:19:59,632 --> 01:20:01,468 Fue realmente fantástico. 1936 01:20:01,634 --> 01:20:02,886 Así que definitivamente merezco una A. 1937 01:20:03,011 --> 01:20:05,972 [risa] 1938 01:20:06,097 --> 01:20:08,933 Pero también aprendí mucho. 1939 01:20:09,017 --> 01:20:12,354 Aprendí que como cada árbol, cada familia. 1940 01:20:12,437 --> 01:20:13,897 y el patrimonio es diferente. 1941 01:20:14,022 --> 01:20:15,940 Amén. 1942 01:20:16,066 --> 01:20:19,027 Cuando la señorita Weaver nos habló sobre el árbol panda en la ciencia, 1943 01:20:19,194 --> 01:20:23,365 No tenía idea de cuánto me ayudaría con esta tarea. 1944 01:20:23,448 --> 01:20:26,701 Mientras me conectaba con aquellos que comparten mi herencia, 1945 01:20:26,826 --> 01:20:29,996 Me di cuenta de lo mucho que nuestras raíces familiares 1946 01:20:30,080 --> 01:20:33,041 estaban interconectados, como ese milagro especial 1947 01:20:33,208 --> 01:20:34,834 de la naturaleza, el panda. 1948 01:20:34,959 --> 01:20:37,754 Y esa es mi palabra para mi árbol genealógico... 1949 01:20:37,879 --> 01:20:40,048 interconectado. 1950 01:20:40,131 --> 01:20:44,052 Quiere decir parte separada, pero también unida, de algo. 1951 01:20:44,219 --> 01:20:45,178 más grandes juntos. 1952 01:20:53,645 --> 01:20:57,899 Estas son las personas que forman parte de mi árbol genealógico. 1953 01:20:58,066 --> 01:20:59,484 Y aquí están las raíces. 1954 01:20:59,651 --> 01:21:03,405 Todo enredado y hermoso. 1955 01:21:03,488 --> 01:21:07,075 Y honestamente, no quería hacer este proyecto. 1956 01:21:07,200 --> 01:21:11,996 Pero ahora estoy muy feliz de haberlo hecho porque 1957 01:21:12,122 --> 01:21:18,378 Fui a buscar a mis familiares, pero encontré a mi familia. 1958 01:21:18,461 --> 01:21:21,381 [aplausos] 1959 01:21:22,424 --> 01:21:25,385 [aplausos] 1960 01:21:32,017 --> 01:21:34,936 Oye, eso fue genial. 1961 01:21:35,103 --> 01:21:38,023 Tu presentación fue fascinante. 1962 01:21:38,148 --> 01:21:39,816 Pensé que ibas a decir fantástico. 1963 01:21:39,941 --> 01:21:41,401 Oh, fantástico. 1964 01:21:41,484 --> 01:21:42,861 [risas] 1965 01:21:42,986 --> 01:21:44,279 Merezco un regalo. 1966 01:21:44,362 --> 01:21:45,405 Claro, sí. 1967 01:21:45,488 --> 01:21:46,239 Adelante. 1968 01:21:50,326 --> 01:21:51,786 Gracias por venir. 1969 01:21:51,911 --> 01:21:54,330 Y gracias por enviar mensajes de texto. 1970 01:21:54,497 --> 01:21:58,626 Uh, también quería decirte que hablé con John y Trey, 1971 01:21:58,793 --> 01:22:00,003 y dijeron que van a volar 1972 01:22:00,128 --> 01:22:02,964 Me vuelve a casa cada dos semanas. 1973 01:22:03,131 --> 01:22:06,509 Entonces tal vez pueda ver a Ruby en un horario más regular. 1974 01:22:06,593 --> 01:22:09,971 si eso esta bien contigo. 1975 01:22:10,096 --> 01:22:14,934 ¿Podemos simplemente ir al pasillo y hablar? 1976 01:22:15,101 --> 01:22:16,436 Sí. 1977 01:22:16,519 --> 01:22:19,272 La última vez que esto sucedió, me echaron una bronca. 1978 01:22:19,356 --> 01:22:20,982 Bueno, esta vez soy yo el que está en problemas. 1979 01:22:24,486 --> 01:22:27,072 No fue justo de mi parte cerrarte así. 1980 01:22:27,155 --> 01:22:29,991 Me asusté y entré en modo protección. 1981 01:22:30,116 --> 01:22:33,119 Y digo que es para Ruby, pero no lo es. 1982 01:22:33,286 --> 01:22:34,496 Es para mi. 1983 01:22:34,662 --> 01:22:38,166 Pero ella no necesita mi protección. 1984 01:22:38,333 --> 01:22:41,169 Ella confía en ti. 1985 01:22:41,252 --> 01:22:43,546 Y eso es suficiente para mí. 1986 01:22:43,713 --> 01:22:46,841 Y muchas gracias por hacer el esfuerzo. 1987 01:22:46,966 --> 01:22:49,094 para regresar y visitar Ruby durante su recorrido. 1988 01:22:49,219 --> 01:22:50,762 Simplemente... significa... 1989 01:22:50,887 --> 01:22:52,263 significa mucho para mí y sé que es 1990 01:22:52,430 --> 01:22:53,765 va a significar mucho para ella. 1991 01:22:53,890 --> 01:22:57,352 No puedo esperar para decírselo. 1992 01:22:57,519 --> 01:22:58,812 Eso es más que maravilloso. 1993 01:22:58,937 --> 01:23:01,898 Gracias. 1994 01:23:02,023 --> 01:23:04,609 Bien, ahora que tenemos a Ruby todo ordenado, 1995 01:23:04,693 --> 01:23:06,695 Me gustaría decir eso, yo-- 1996 01:23:06,778 --> 01:23:11,825 También me gustaría pasar más tiempo contigo. 1997 01:23:11,950 --> 01:23:13,159 - Oh. - Sí. 1998 01:23:13,326 --> 01:23:13,910 ¿En realidad? 1999 01:23:14,035 --> 01:23:15,620 Y si eres-- 2000 01:23:15,787 --> 01:23:17,205 si estás interesado, si... 2001 01:23:17,288 --> 01:23:18,373 si no te importa-- 2002 01:23:18,456 --> 01:23:21,501 [música optimista] 2003 01:23:30,927 --> 01:23:34,139 ¡Dios mío, consigan un salón de clases, gente! 2004 01:23:34,305 --> 01:23:36,808 [risa] 2005 01:23:37,976 --> 01:23:38,852 No me importa. 2006 01:23:48,361 --> 01:23:51,740 [tema musical]137054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.