All language subtitles for A.Little.Game.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,250 (light dramatic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,059 --> 00:00:10,642 (upbeat music) 5 00:00:15,100 --> 00:00:17,070 - [Narrator] Our story begins, 6 00:00:17,070 --> 00:00:20,313 as so many do, in a doctor's office. 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,930 - You're 100% sure, Doc? 8 00:00:23,930 --> 00:00:24,770 - Well, in my line of work, 9 00:00:24,770 --> 00:00:26,793 nothing's 100%, but I'm sure. 10 00:00:28,560 --> 00:00:30,063 Oh, we're having a boy. 11 00:00:31,970 --> 00:00:34,570 - [Narrator] Which led to one name being settled on, 12 00:00:35,470 --> 00:00:37,797 a very popular name, as it turned out. 13 00:00:39,338 --> 00:00:40,778 Max! 14 00:00:40,778 --> 00:00:41,730 I didn't do it! 15 00:00:41,730 --> 00:00:42,680 Not you. 16 00:00:42,680 --> 00:00:43,593 Max! 17 00:00:44,670 --> 00:00:46,130 He bit me first! 18 00:00:46,130 --> 00:00:48,380 No. Max Kuftinec! 19 00:00:48,380 --> 00:00:50,010 Coming, Ms. Winter! 20 00:00:50,010 --> 00:00:53,590 And in China, it's considered polite to burp when you eat. 21 00:00:53,590 --> 00:00:55,060 It shows you like the food. 22 00:00:55,060 --> 00:00:56,479 Cool! 23 00:00:56,479 --> 00:00:57,510 Gross. 24 00:00:57,510 --> 00:00:59,150 Max, your father is picking you up early today. 25 00:00:59,150 --> 00:00:59,983 Get your things ready. 26 00:00:59,983 --> 00:01:00,816 Yes, Ms. Winter. 27 00:01:02,350 --> 00:01:06,170 Max, it's been nice having you in my class. 28 00:01:06,170 --> 00:01:07,870 I'll be back tomorrow, Ms. Winter. 29 00:01:14,719 --> 00:01:16,770 Hey, we're just checking it out, okay? 30 00:01:16,770 --> 00:01:17,763 No decisions yet. 31 00:01:32,534 --> 00:01:34,950 Obviously Max is very bright. 32 00:01:34,950 --> 00:01:36,160 What can you tell me about her 33 00:01:36,160 --> 00:01:38,760 that her test scores can't? Hmm? 34 00:01:38,760 --> 00:01:42,430 Well, uh, Max has always been... 35 00:01:42,430 --> 00:01:44,640 She's been a self-starter ever since... 36 00:01:44,640 --> 00:01:46,800 - [Narrator] Sarah felt foolish reducing their daughter 37 00:01:46,800 --> 00:01:49,110 to a bunch of words that a thousand other parents 38 00:01:49,110 --> 00:01:50,803 must have said about their kids. 39 00:01:52,180 --> 00:01:56,933 We can't describe what's so great about Max, 40 00:01:58,060 --> 00:01:59,690 you know, any more than I can tell you 41 00:01:59,690 --> 00:02:01,540 what's great about the color blue, 42 00:02:01,540 --> 00:02:04,797 but you would be lucky to have her. 43 00:02:10,602 --> 00:02:11,769 What do we do? 44 00:02:13,178 --> 00:02:14,261 I don't know. 45 00:02:15,260 --> 00:02:16,433 She's happy now. 46 00:02:17,830 --> 00:02:18,663 I know. 47 00:02:24,773 --> 00:02:26,340 And even with the scholarship, 48 00:02:26,340 --> 00:02:27,600 we would still have to come up 49 00:02:27,600 --> 00:02:30,130 with at least another couple thousand. 50 00:02:30,130 --> 00:02:31,230 That's just this year. 51 00:02:33,780 --> 00:02:35,220 Well, I could ask for a raise. 52 00:02:35,220 --> 00:02:36,370 They just gave you one. 53 00:02:38,950 --> 00:02:40,150 I could ask for a raise. 54 00:02:41,540 --> 00:02:42,467 They owe me one. 55 00:02:53,200 --> 00:02:55,783 I guess my first question is why? 56 00:02:56,965 --> 00:02:58,103 I mean, I like PS 41. 57 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 And you always tell me how lucky we are 58 00:03:00,180 --> 00:03:02,090 to have a great local public school. 59 00:03:02,090 --> 00:03:03,660 Yes, and that's true, 60 00:03:03,660 --> 00:03:05,420 but you're the smartest kid 61 00:03:05,420 --> 00:03:07,550 in your class right now, right? 62 00:03:07,550 --> 00:03:08,510 Maybe. 63 00:03:08,510 --> 00:03:11,410 Well, maybe it would be good to be somewhere 64 00:03:11,410 --> 00:03:13,343 where you weren't the smartest kid. 65 00:03:14,180 --> 00:03:15,433 Someone's gotta be. 66 00:03:16,602 --> 00:03:17,462 I know, Max. 67 00:03:17,462 --> 00:03:18,295 I know. 68 00:03:18,295 --> 00:03:19,400 Who knows how far you could go in life? 69 00:03:19,400 --> 00:03:21,630 We just want to give you every opportunity to do that. 70 00:03:21,630 --> 00:03:24,130 Right, and ultimately, this is your decision. 71 00:03:24,130 --> 00:03:25,210 Mm-hmm. 72 00:03:25,210 --> 00:03:28,140 But Papa and I think this would be very good for you, 73 00:03:28,140 --> 00:03:31,800 and if you don't like it, you can always go back to PS 41. 74 00:03:31,800 --> 00:03:32,633 That's right. 75 00:03:34,856 --> 00:03:36,610 Okay. 76 00:03:36,610 --> 00:03:38,520 So how would I get there? 77 00:03:38,520 --> 00:03:40,580 Okay. Well, you would take the subway, 78 00:03:40,580 --> 00:03:42,003 and Papa would go with you. 79 00:03:42,003 --> 00:03:43,083 When I can. 80 00:03:44,330 --> 00:03:45,163 Hang on a sec. 81 00:03:45,163 --> 00:03:46,710 What do you mean, "When I can"? 82 00:03:46,710 --> 00:03:48,240 I can't be late to the restaurant every day. 83 00:03:48,240 --> 00:03:49,640 No, I'm not talking every day. 84 00:03:49,640 --> 00:03:51,213 I'm talking a couple times a week. 85 00:03:51,213 --> 00:03:52,118 Well, how... this is not what we talked about. 86 00:03:52,118 --> 00:03:53,076 It is what... 87 00:03:53,076 --> 00:03:53,910 I told you... 88 00:03:53,910 --> 00:03:55,253 Look. Look. Look. 89 00:03:56,840 --> 00:03:59,450 I'll just go alone when Papa can't take me. 90 00:03:59,450 --> 00:04:00,990 It's fine. 91 00:04:00,990 --> 00:04:01,823 It's fine. 92 00:04:02,990 --> 00:04:04,703 I walk to PS 41 by myself. 93 00:04:05,540 --> 00:04:07,183 I take care of Jez by myself. 94 00:04:10,410 --> 00:04:11,843 I'm not a baby anymore. 95 00:04:16,820 --> 00:04:18,300 - [Narrator] Tom lay in bed that night 96 00:04:18,300 --> 00:04:20,500 wondering if they'd made the right decision. 97 00:04:22,600 --> 00:04:25,203 Sarah wondered if she was a good parent or not. 98 00:04:27,650 --> 00:04:29,680 Max wondered what the library would be like 99 00:04:29,680 --> 00:04:31,103 at the Blackstone Academy. 100 00:04:33,420 --> 00:04:34,793 Jez slept. 101 00:04:37,400 --> 00:04:39,374 I'm going to a new school today. 102 00:04:39,374 --> 00:04:40,494 Really? 103 00:04:40,494 --> 00:04:41,835 Yes. 104 00:04:41,835 --> 00:04:43,752 I'm not a baby anymore. 105 00:04:49,040 --> 00:04:50,720 If I don't see my daughter, 106 00:04:50,720 --> 00:04:53,290 at least I get to see my granddaughter, huh? 107 00:04:54,200 --> 00:04:56,010 It's your fault, Yaya. 108 00:04:56,010 --> 00:04:58,220 Fault? How? 109 00:04:58,220 --> 00:05:01,550 You were such a good cook that you made Mama into a chef. 110 00:05:01,550 --> 00:05:03,337 You're a tricky one, matia mou. 111 00:05:05,013 --> 00:05:07,953 Your brains you get from your mother, not from that one. 112 00:05:10,611 --> 00:05:11,444 Go round and round. 113 00:05:11,444 --> 00:05:13,723 Yaya's got no energy today. 114 00:05:14,790 --> 00:05:16,010 Come on. Tea. 115 00:05:16,010 --> 00:05:17,223 Let's get some tea. 116 00:05:23,690 --> 00:05:27,483 So, this new school, it's better, right? 117 00:05:28,478 --> 00:05:29,870 You know... 118 00:05:29,870 --> 00:05:31,823 they're smart, they take you. 119 00:05:34,292 --> 00:05:35,125 I don't know. 120 00:05:35,993 --> 00:05:36,826 I think it'll be good, but... 121 00:05:37,810 --> 00:05:41,252 (speaking in foreign language) 122 00:05:41,252 --> 00:05:42,330 Uh, I'm sorry. 123 00:05:42,330 --> 00:05:43,750 I don't speak Greek. 124 00:05:43,750 --> 00:05:45,713 You work in Greek cafe. Why? 125 00:05:47,204 --> 00:05:48,260 I don't know. 126 00:05:48,260 --> 00:05:51,213 Cold. Tea ice-cold! 127 00:05:52,520 --> 00:05:53,828 I'm sorry. 128 00:05:53,828 --> 00:05:55,028 I'll heat it up for you. 129 00:05:56,550 --> 00:05:59,237 In Greece, never serve tea like that, never. 130 00:06:00,466 --> 00:06:02,330 But it was steaming in your... 131 00:06:02,330 --> 00:06:04,683 Maxine, you don't contradict Yayas. 132 00:06:05,790 --> 00:06:08,751 Maybe they teach you that in your new school. 133 00:06:08,751 --> 00:06:09,748 But I didn't... 134 00:06:09,748 --> 00:06:10,581 Eh! 135 00:06:10,581 --> 00:06:12,303 What I tell you all your life? 136 00:06:13,830 --> 00:06:15,870 If you make a mistake, admit it. 137 00:06:15,870 --> 00:06:18,030 Right. So? 138 00:06:18,030 --> 00:06:19,233 I apologize, Yaya. 139 00:06:20,080 --> 00:06:20,913 Good. 140 00:06:22,090 --> 00:06:23,940 You're not a baby anymore, matia mou. 141 00:06:25,252 --> 00:06:27,826 You must make your own decisions. 142 00:06:27,826 --> 00:06:29,520 Like my Yaya said, 143 00:06:31,311 --> 00:06:34,470 "You don't let life happen to you. 144 00:06:34,470 --> 00:06:36,107 You happen to life." 145 00:06:40,250 --> 00:06:42,177 Sounds better in Greek. 146 00:06:52,013 --> 00:06:53,012 Hi. 147 00:06:53,012 --> 00:06:53,845 Hey. 148 00:06:56,550 --> 00:06:58,010 They're all freaked out about something. 149 00:06:58,010 --> 00:07:00,753 They said the last thing they could do is give me a raise. 150 00:07:05,090 --> 00:07:05,990 So what do we do? 151 00:07:05,990 --> 00:07:06,823 I don't know. 152 00:07:08,330 --> 00:07:09,775 We could take out a loan. 153 00:07:09,775 --> 00:07:10,775 Not with our credit. 154 00:07:11,690 --> 00:07:14,590 Well, we could borrow money from somebody. 155 00:07:14,590 --> 00:07:15,423 From who? 156 00:07:16,470 --> 00:07:18,670 You want to go door-to-door in the building, 157 00:07:19,510 --> 00:07:21,410 ask people to loan money to the super? 158 00:07:22,360 --> 00:07:23,843 You gotta get real here, Tom. 159 00:07:27,090 --> 00:07:28,490 I'm gonna take extra shifts. 160 00:07:29,568 --> 00:07:30,401 No. 161 00:07:32,532 --> 00:07:34,532 There's no other option. 162 00:08:07,153 --> 00:08:08,503 I love you so much. 163 00:08:09,600 --> 00:08:11,250 There's nobody who's loved more than you 164 00:08:11,250 --> 00:08:12,360 in this whole world. 165 00:08:12,360 --> 00:08:13,280 You hear me? 166 00:08:13,280 --> 00:08:15,337 I mean, there might be some people loved as much as you, 167 00:08:15,337 --> 00:08:16,620 but nobody is loved... 168 00:08:16,620 --> 00:08:18,410 I know, Dad. 169 00:08:18,410 --> 00:08:19,913 Now go away. 170 00:08:28,468 --> 00:08:29,933 I hate it when you need them more than they need you. 171 00:08:32,410 --> 00:08:33,680 Laura Langer. 172 00:08:33,680 --> 00:08:34,513 You're new here. 173 00:08:35,380 --> 00:08:37,320 Tom Kuftinec. 174 00:08:37,320 --> 00:08:38,193 You'll be happy here. 175 00:08:38,193 --> 00:08:39,643 It's a great place. 176 00:08:40,991 --> 00:08:43,291 And 40% of graduates go to Ivy League schools. 177 00:08:44,680 --> 00:08:47,648 Not that we're thinking about that kind of thing yet. 178 00:08:47,648 --> 00:08:48,481 Heh. 179 00:09:05,843 --> 00:09:08,033 - [Narrator] A new routine was soon set. 180 00:09:08,880 --> 00:09:11,240 Tom would drop Max off in the morning, 181 00:09:11,240 --> 00:09:13,723 and she would come home by herself after school. 182 00:09:28,230 --> 00:09:29,730 Can't let things get you down. 183 00:09:31,240 --> 00:09:33,588 Listen, things will get better. 184 00:09:33,588 --> 00:09:35,638 No, but I'm telling you it's... Watch it! 185 00:09:36,760 --> 00:09:38,280 No. It's a totally great show. 186 00:09:38,280 --> 00:09:39,330 You have to watch it. 187 00:09:50,720 --> 00:09:54,083 What are you wearing? (laughs) 188 00:10:06,794 --> 00:10:08,154 Hey, Maxie. 189 00:10:08,154 --> 00:10:08,987 Hi. 190 00:10:10,060 --> 00:10:10,893 Hey, you want to come along? 191 00:10:10,893 --> 00:10:12,940 I gotta fix the lock on 16D. 192 00:10:12,940 --> 00:10:14,850 Um, no, thanks, Papa. 193 00:10:14,850 --> 00:10:16,472 Hey, how was school today? 194 00:10:16,472 --> 00:10:17,363 Fine. 195 00:10:18,820 --> 00:10:20,760 Well, what'd you do today? 196 00:10:20,760 --> 00:10:21,593 Nothing. 197 00:10:22,680 --> 00:10:24,080 Okay, I'll be back as soon as I can. 198 00:10:24,080 --> 00:10:25,430 You call me if you need me. 199 00:10:40,420 --> 00:10:41,253 Excellent. 200 00:10:47,290 --> 00:10:50,140 There's a choice period after lunch today, Max. 201 00:10:50,140 --> 00:10:52,350 You might consider visiting the chess club then. 202 00:10:52,350 --> 00:10:55,055 There are other girls there with your skills. 203 00:10:55,055 --> 00:10:56,430 But I don't know how to play chess. 204 00:10:56,430 --> 00:10:57,263 That's okay. 205 00:10:57,263 --> 00:10:58,110 They can teach you. 206 00:10:59,396 --> 00:11:00,852 Do you have a book that could teach me? 207 00:11:00,852 --> 00:11:03,290 Heh. It's much better to learn from a person. 208 00:11:03,290 --> 00:11:05,180 The advisor is Mr. Eckhard. 209 00:11:05,180 --> 00:11:07,523 He's an excellent teacher. Okay? 210 00:11:22,790 --> 00:11:23,630 Before you came, 211 00:11:23,630 --> 00:11:25,993 I was the third-best math student in the class. 212 00:11:27,230 --> 00:11:29,283 Now I'm the fourth. 213 00:11:44,760 --> 00:11:45,807 And who might you be? 214 00:11:45,807 --> 00:11:47,290 I'm Max Kuftinec. 215 00:11:47,290 --> 00:11:48,600 I'm here for the chess club? 216 00:11:48,600 --> 00:11:49,919 Excellent. 217 00:11:49,919 --> 00:11:50,924 What's your level? 218 00:11:50,924 --> 00:11:51,924 I've actually never really... 219 00:11:51,924 --> 00:11:53,210 Mr. Eckhard, Max is a friend of mine. 220 00:11:53,210 --> 00:11:54,160 I'll play with her. 221 00:11:55,005 --> 00:11:56,063 Well, thank you, Isabella. 222 00:11:56,063 --> 00:11:58,563 That's very hospitable of you. 223 00:12:02,320 --> 00:12:04,060 Let's see how smart you are now. 224 00:12:04,060 --> 00:12:05,283 Go ahead. You're white. 225 00:12:08,730 --> 00:12:09,643 Oh, my God. 226 00:12:10,520 --> 00:12:11,933 You don't know how to play. 227 00:12:12,830 --> 00:12:15,293 You don't even know how to make the first move. 228 00:12:16,400 --> 00:12:17,513 That's pathetic. 229 00:12:19,070 --> 00:12:21,087 One day, I'm going to come back here, 230 00:12:21,087 --> 00:12:23,233 and I'm going to teach you some manners. 231 00:12:25,180 --> 00:12:27,013 Yeah, well, good luck with that. 232 00:12:29,727 --> 00:12:30,600 What happened? 233 00:12:30,600 --> 00:12:32,170 Why did she leave? 234 00:12:32,170 --> 00:12:33,946 To be honest, Mr. Eckhard, 235 00:12:33,946 --> 00:12:36,610 I don't think she liked you very much. 236 00:12:36,610 --> 00:12:37,443 I'm sorry. 237 00:13:38,968 --> 00:13:39,801 Hey, kids! 238 00:13:39,801 --> 00:13:40,634 Hi. 239 00:13:40,634 --> 00:13:42,680 Papa, do you think you could teach me how to play... 240 00:13:42,680 --> 00:13:43,513 Maxie, I gotta run. 241 00:13:43,513 --> 00:13:45,890 Mrs. Rosenhirsch has mice. 242 00:13:45,890 --> 00:13:47,290 One of them's in the bathtub 243 00:13:48,430 --> 00:13:49,530 with Mrs. Rosenhirsch. 244 00:13:54,540 --> 00:13:56,080 Okay, listen, if I'm not back by 7:00, 245 00:13:56,080 --> 00:13:57,170 get dinner out of the fridge, okay? 246 00:13:57,170 --> 00:13:59,670 I love you two! Call me if you need me, all right? 247 00:14:03,870 --> 00:14:04,863 Becky Langer. 248 00:14:07,610 --> 00:14:09,083 Sophie Glass. 249 00:14:11,420 --> 00:14:12,403 Isabella Diaz. 250 00:14:15,100 --> 00:14:15,933 Max Kuftinec. 251 00:14:18,480 --> 00:14:21,690 She's has a boy's first name and a stupid last name. 252 00:14:37,532 --> 00:14:38,534 I know it's hard to do, 253 00:14:38,534 --> 00:14:40,130 but sometimes you gotta take a chance, man. 254 00:14:40,130 --> 00:14:41,940 Yeah, I know. 255 00:14:41,940 --> 00:14:43,320 No, you should go for it. 256 00:14:43,320 --> 00:14:46,316 It can't take too long to learn, can it? 257 00:14:46,316 --> 00:14:49,116 I've always wanted to learn another language. 258 00:14:49,116 --> 00:14:50,330 Just find the right guy. 259 00:14:50,330 --> 00:14:52,033 Pick the one you want to learn from. 260 00:14:52,033 --> 00:14:55,283 All the little league coaches are good. 261 00:15:19,130 --> 00:15:19,963 Go away. 262 00:15:25,010 --> 00:15:26,003 You're still here. 263 00:15:27,400 --> 00:15:28,800 Fine. Let's play. 264 00:15:28,800 --> 00:15:30,460 I'll let you win, 265 00:15:30,460 --> 00:15:32,140 for a while. 266 00:15:32,140 --> 00:15:33,916 Costs five bucks. 267 00:15:33,916 --> 00:15:35,540 I don't know how to play chess, 268 00:15:35,540 --> 00:15:37,650 and I don't usually talk to strangers. 269 00:15:37,650 --> 00:15:40,390 Not talking to strangers is smart, 270 00:15:40,390 --> 00:15:43,120 but not playing chess, that's just stupid. 271 00:15:43,120 --> 00:15:44,660 What's 25 times 14? 272 00:15:44,660 --> 00:15:46,660 Something tells me I'm about to find out. 273 00:15:46,660 --> 00:15:49,400 350, I'm not stupid. 274 00:15:49,400 --> 00:15:50,750 Fine. 275 00:15:50,750 --> 00:15:52,988 But you're, like, what, six years old, 276 00:15:52,988 --> 00:15:54,810 and you don't know how to play chess yet? 277 00:15:54,810 --> 00:15:56,929 What kind of crappy school you go to? 278 00:15:56,929 --> 00:15:58,490 I want to learn how to play, 279 00:15:58,490 --> 00:16:00,120 and I'm not 6, I'm 10. 280 00:16:00,120 --> 00:16:03,470 When I was 10, I was carrying blocks of ice 281 00:16:03,470 --> 00:16:06,028 up 5 flights of stairs. 282 00:16:06,028 --> 00:16:09,120 I don't think that's possible 283 00:16:09,120 --> 00:16:10,940 unless you're, like, 90. 284 00:16:10,940 --> 00:16:13,628 Fine. My father did that, not me. 285 00:16:13,628 --> 00:16:16,300 But I certainly knew how to play chess when I was 10. 286 00:16:16,300 --> 00:16:19,187 Hell, I won the city tournament when I was 10. 287 00:16:19,187 --> 00:16:21,409 Why don't you use that Google? 288 00:16:21,409 --> 00:16:23,690 I hear it can teach you anything. 289 00:16:23,690 --> 00:16:24,523 I don't know. 290 00:16:24,523 --> 00:16:28,689 I just had a feeling you might be able to teach me. 291 00:16:28,689 --> 00:16:31,190 Plus you're two blocks from my house, 292 00:16:31,190 --> 00:16:34,033 and you seem to have some free time. 293 00:16:35,128 --> 00:16:38,490 Well, kid, you gotta play for something. 294 00:16:38,490 --> 00:16:40,770 Any city kid knows that. 295 00:16:40,770 --> 00:16:42,983 And these days, I play for money. 296 00:16:44,412 --> 00:16:45,245 Hmph. 297 00:16:57,628 --> 00:16:59,463 Fashion show. 298 00:16:59,463 --> 00:17:00,546 Fashion show. 299 00:17:02,450 --> 00:17:06,260 Max, how come Mama isn't home for dinner anymore? 300 00:17:06,260 --> 00:17:07,360 Because she's working. 301 00:17:08,410 --> 00:17:10,200 Why does she work? 302 00:17:10,200 --> 00:17:13,130 So she can make money for our family. 303 00:17:13,130 --> 00:17:15,090 But Papa works, too. 304 00:17:15,090 --> 00:17:16,940 Well, both Mama and Papa have to work 305 00:17:16,940 --> 00:17:18,770 so that we have enough money. 306 00:17:18,770 --> 00:17:20,090 Let's call Mama. 307 00:17:20,090 --> 00:17:21,210 She's busy. 308 00:17:21,210 --> 00:17:22,420 Then let's call Papa. 309 00:17:22,420 --> 00:17:23,880 He's busy, too. 310 00:17:23,880 --> 00:17:26,492 We should only call him if it's an emergency. 311 00:17:26,492 --> 00:17:28,140 Oh. 312 00:17:28,140 --> 00:17:29,687 Then let's call Yaya. 313 00:17:31,633 --> 00:17:32,466 All right. 314 00:17:42,252 --> 00:17:43,085 Hi, Yaya. 315 00:17:44,476 --> 00:17:45,309 I'm good. 316 00:17:46,732 --> 00:17:47,649 Okay. Here. 317 00:17:50,080 --> 00:17:51,470 Hi, Yaya. 318 00:17:51,470 --> 00:17:54,380 Matia mou, what your little sister doing awake? 319 00:17:54,380 --> 00:17:56,460 It's after bedtime, right? 320 00:17:56,460 --> 00:17:57,293 Yeah, but... 321 00:17:57,293 --> 00:17:59,440 What, you have an excuse? 322 00:17:59,440 --> 00:18:01,314 Sort of. I mean... 323 00:18:01,314 --> 00:18:04,173 Matia mou, what I'm going to say? 324 00:18:04,173 --> 00:18:06,270 You're going to tell me not to make excuses. 325 00:18:06,270 --> 00:18:07,940 I'll put her to bed now. 326 00:18:07,940 --> 00:18:09,133 Good girl. 327 00:18:09,133 --> 00:18:11,340 And you don't stay up late. 328 00:18:11,340 --> 00:18:13,340 Nothing good happens late. 329 00:18:13,340 --> 00:18:14,740 Okay. 330 00:18:14,740 --> 00:18:15,573 Matia mou, go. 331 00:18:23,660 --> 00:18:25,718 Hi. 332 00:18:25,718 --> 00:18:27,023 Hi. 333 00:18:28,970 --> 00:18:30,323 How were the girls? 334 00:18:31,318 --> 00:18:32,340 They were fine, 335 00:18:32,340 --> 00:18:33,870 no problems. 336 00:18:33,870 --> 00:18:38,110 Think they even remember my name? 337 00:18:38,110 --> 00:18:39,003 They love you. 338 00:18:40,140 --> 00:18:43,750 Sweetie, could you please remove my shoes at some point? 339 00:19:02,660 --> 00:19:04,320 It's $5.00. 340 00:19:04,320 --> 00:19:05,380 I get a dollar a week. 341 00:19:05,380 --> 00:19:07,063 I'll pay you the rest in two weeks. 342 00:19:09,750 --> 00:19:11,450 At least you can do a little math. 343 00:19:13,180 --> 00:19:15,030 It's lucky for you I'm such a softie. 344 00:19:16,380 --> 00:19:18,840 But if anybody else wants to play, you scram. 345 00:19:18,840 --> 00:19:19,673 You got it? 346 00:19:19,673 --> 00:19:21,200 I'm not too worried about that. 347 00:19:21,200 --> 00:19:22,540 You hear me? 348 00:19:22,540 --> 00:19:24,720 Yeah, I scram. 349 00:19:24,720 --> 00:19:26,550 Whatever that means. 350 00:19:26,550 --> 00:19:27,830 Okay. 351 00:19:27,830 --> 00:19:29,206 I'm Norman. 352 00:19:29,206 --> 00:19:30,039 What's your name? 353 00:19:30,039 --> 00:19:31,190 Max. 354 00:19:31,190 --> 00:19:32,640 What's with names these days? 355 00:19:33,740 --> 00:19:35,850 It's like roll call at a tenement in 1920. 356 00:19:35,850 --> 00:19:37,843 Max, Samuel, Zachary, Nathan. 357 00:19:39,510 --> 00:19:40,927 I'm gonna call you Shmuel. 358 00:19:42,050 --> 00:19:43,950 I don't know if you noticed. 359 00:19:43,950 --> 00:19:44,783 I'm a girl. 360 00:19:44,783 --> 00:19:46,110 Come back tomorrow, Shmuel. 361 00:19:47,300 --> 00:19:48,700 What? 362 00:19:48,700 --> 00:19:49,860 You, (speaking in foreign language). 363 00:19:52,410 --> 00:19:53,710 Why are you speaking Spanish? 364 00:19:53,710 --> 00:19:56,480 Because you don't seem to understand English. 365 00:19:56,480 --> 00:19:58,600 And don't use that Google to learn anything. 366 00:19:58,600 --> 00:19:59,890 You told me before to use it. 367 00:19:59,890 --> 00:20:02,980 You want to learn my way or their way? 368 00:20:02,980 --> 00:20:04,100 Who's "they"? 369 00:20:04,100 --> 00:20:06,437 Everybody else. 370 00:20:06,437 --> 00:20:07,800 I don't know. 371 00:20:07,800 --> 00:20:09,450 Whose way is better? 372 00:20:09,450 --> 00:20:11,110 You want your money back? 373 00:20:11,110 --> 00:20:11,943 Okay. 374 00:20:11,943 --> 00:20:13,380 I won't use that Google. 375 00:20:13,380 --> 00:20:16,438 Or that Bingo or that Skitter. 376 00:20:16,438 --> 00:20:17,960 I have no idea what you're talking about. 377 00:20:17,960 --> 00:20:19,053 Just don't. 378 00:20:20,358 --> 00:20:21,358 I'll know if you do. 379 00:20:22,982 --> 00:20:23,843 Now get out of here. 380 00:20:34,130 --> 00:20:36,213 Come on. You can help me with this. 381 00:20:36,213 --> 00:20:37,710 Just play along, okay? 382 00:20:37,710 --> 00:20:38,630 Don't say anything. 383 00:20:38,630 --> 00:20:39,463 Just look cute. 384 00:20:44,640 --> 00:20:45,473 Hey! 385 00:20:46,420 --> 00:20:47,800 Hey! 386 00:20:47,800 --> 00:20:50,060 Look little sis, it's Jeremy Lin! 387 00:20:50,060 --> 00:20:50,970 No, I'm not. 388 00:20:50,970 --> 00:20:53,600 It's Jeremy Lin, your favorite person in the whole world. 389 00:20:53,600 --> 00:20:56,710 You were so sad when he left the Knicks, but here he is! 390 00:20:56,710 --> 00:20:57,980 Look, I'm not Jeremy... 391 00:20:57,980 --> 00:20:59,120 Jeremy, it's so great that you're here. 392 00:20:59,120 --> 00:21:01,310 My poor sister, she's been so sick. 393 00:21:01,310 --> 00:21:03,860 Look, could you just give her an autograph? 394 00:21:03,860 --> 00:21:04,790 It'll mean the world to her. 395 00:21:04,790 --> 00:21:06,113 Look, uh, I... 396 00:21:06,113 --> 00:21:08,803 Just one autograph to make a sick little girl happy. 397 00:21:10,699 --> 00:21:11,532 Okay. 398 00:21:17,100 --> 00:21:17,933 Here you go. 399 00:21:17,933 --> 00:21:19,430 Thank you so much, Jeremy. 400 00:21:19,430 --> 00:21:20,280 Hang on a minute. 401 00:21:22,001 --> 00:21:23,670 That's not how you spell "Jeremy." 402 00:21:23,670 --> 00:21:25,120 You're not really Jeremy Lin! 403 00:21:26,982 --> 00:21:29,520 Now look what you've done, fake Jeremy! 404 00:21:29,520 --> 00:21:30,840 You've broken my little sister's heart. 405 00:21:30,840 --> 00:21:32,440 Are you happy now? 406 00:21:32,440 --> 00:21:34,390 No. I, I was trying to tell you I'm not. 407 00:21:34,390 --> 00:21:37,130 Look, you gotta make this right. 408 00:21:37,130 --> 00:21:39,833 Give me some money so I could buy my sister some candy. 409 00:21:40,730 --> 00:21:43,180 I don't know who you think you are, 410 00:21:43,180 --> 00:21:45,410 impersonating Jeremy Lin in public 411 00:21:45,410 --> 00:21:47,277 and misleading a little girl. 412 00:21:47,277 --> 00:21:48,110 Here. 413 00:21:48,110 --> 00:21:49,281 Here's a five, okay? 414 00:21:49,281 --> 00:21:50,278 Okay? 415 00:21:50,278 --> 00:21:51,273 I saw a 10 in there. 416 00:21:53,340 --> 00:21:54,173 Fine, 10. 417 00:21:58,410 --> 00:22:00,210 Give me half, or I'll tell your mom. 418 00:22:02,350 --> 00:22:04,170 Here is two. 419 00:22:04,170 --> 00:22:06,070 You didn't have to do anything. 420 00:22:06,070 --> 00:22:08,170 Give me half, or I'll tell both your moms. 421 00:22:10,010 --> 00:22:10,843 Fine. 422 00:22:12,510 --> 00:22:15,277 Hey, how's that new fancy-pants school of yours? 423 00:22:15,277 --> 00:22:17,302 No way it's better than PS 41. 424 00:22:17,302 --> 00:22:18,900 I don't think it's better, 425 00:22:18,900 --> 00:22:20,210 but it's different. 426 00:22:20,210 --> 00:22:21,480 Are the kids smarter? 427 00:22:21,480 --> 00:22:25,300 No, but they're more the same. 428 00:22:25,300 --> 00:22:26,133 Of course they are. 429 00:22:26,133 --> 00:22:27,520 They're all girls. 430 00:22:27,520 --> 00:22:28,970 Yeah, but... 431 00:22:28,970 --> 00:22:30,720 they're all the same kind of girls. 432 00:23:09,270 --> 00:23:11,530 Hey, look. It's little orphan Annie. 433 00:23:11,530 --> 00:23:13,630 Annie, I'd like you to meet my friend Mel. 434 00:23:14,820 --> 00:23:16,820 Except he's not really a friend of mine. 435 00:23:18,200 --> 00:23:19,700 And his name's not really Mel. 436 00:23:21,680 --> 00:23:22,930 I got my allowance early. 437 00:23:27,010 --> 00:23:28,662 Scram. 438 00:23:28,662 --> 00:23:29,495 I was winning. 439 00:23:29,495 --> 00:23:32,000 Bull oney, you were winning. 440 00:23:32,000 --> 00:23:34,310 I was six moves from checkmating you. 441 00:23:34,310 --> 00:23:36,413 I was four moves from checkmating you. 442 00:23:37,383 --> 00:23:39,070 Oh, you couldn't beat me 443 00:23:39,070 --> 00:23:41,583 if I gave you a bullwhip and Jake LaMotta. 444 00:23:44,400 --> 00:23:47,930 I've been beating that guy since before you were born. 445 00:23:47,930 --> 00:23:48,983 That's not very long. 446 00:23:50,040 --> 00:23:52,550 Okay, since before your father was born. 447 00:23:52,550 --> 00:23:54,550 You got an answer for everything? 448 00:23:54,550 --> 00:23:55,724 Most things. 449 00:23:55,724 --> 00:23:57,360 Great. 450 00:23:57,360 --> 00:23:59,453 Lucky for you I love kids so much. 451 00:24:00,450 --> 00:24:01,283 Okay. 452 00:24:01,283 --> 00:24:02,116 Let's get started. 453 00:24:03,046 --> 00:24:04,760 What do you know about chess? 454 00:24:04,760 --> 00:24:06,501 Not much. 455 00:24:06,501 --> 00:24:08,601 Do you know how the different pieces move? 456 00:24:09,920 --> 00:24:10,793 Not really. 457 00:24:11,717 --> 00:24:13,617 Do you know what each piece is called? 458 00:24:15,200 --> 00:24:16,290 Not precisely. 459 00:24:16,290 --> 00:24:17,463 Not precisely. 460 00:24:18,490 --> 00:24:19,630 Do you know anything about chess? 461 00:24:19,630 --> 00:24:22,200 I know it's a good game for smart people. 462 00:24:22,200 --> 00:24:25,233 Now that is the first sensible thing I've heard you say. 463 00:24:26,438 --> 00:24:27,423 Okay. 464 00:24:30,000 --> 00:24:31,773 This is called a pawn. 465 00:24:33,100 --> 00:24:35,190 It's barely worth the space it occupies, 466 00:24:35,190 --> 00:24:36,303 a lot like a kid. 467 00:24:38,100 --> 00:24:40,490 Like a kid, a pawn can't move very fast, 468 00:24:40,490 --> 00:24:42,700 only one space at a time, 469 00:24:42,700 --> 00:24:44,650 except for its first move, 470 00:24:44,650 --> 00:24:45,600 when it can go two. 471 00:24:46,817 --> 00:24:51,250 Like a kid, excited at first, then lazy. 472 00:24:51,250 --> 00:24:53,053 Lucky for me you love kids so much. 473 00:24:55,036 --> 00:24:55,986 You're a cocky kid. 474 00:24:57,537 --> 00:24:59,670 Where'd you say you're from? 475 00:24:59,670 --> 00:25:01,453 Over there, in the Village. 476 00:25:02,400 --> 00:25:03,500 I grew up in Brooklyn. 477 00:25:04,410 --> 00:25:07,063 Now Brooklyn's a place yuppies move to. 478 00:25:08,232 --> 00:25:11,160 I didn't think there were any city kids left. 479 00:25:11,160 --> 00:25:12,876 What are you talking about? 480 00:25:12,876 --> 00:25:14,094 There are lots of city. 481 00:25:14,094 --> 00:25:16,694 Just living in the city doesn't make you a city kid. 482 00:25:18,310 --> 00:25:20,070 These kids might as well be in Westchester. 483 00:25:20,070 --> 00:25:21,883 Their nannies take 'em everywhere. 484 00:25:23,460 --> 00:25:25,900 A city kid, he's cocky, 485 00:25:25,900 --> 00:25:27,197 but not too cocky, 486 00:25:28,076 --> 00:25:29,580 knows how to play things. 487 00:25:29,580 --> 00:25:32,723 And a city kid sees the way it all goes together. 488 00:25:34,320 --> 00:25:36,410 You know what I'm talking about? 489 00:25:36,410 --> 00:25:38,071 I think so. 490 00:25:38,071 --> 00:25:39,890 Well, we'll find out. 491 00:25:39,890 --> 00:25:40,930 You know why all the best players 492 00:25:40,930 --> 00:25:42,214 are city kids? 493 00:25:42,214 --> 00:25:43,400 No. 494 00:25:43,400 --> 00:25:45,100 Because they're used to different kinds of people 495 00:25:45,100 --> 00:25:47,500 bumping into each other every day 496 00:25:47,500 --> 00:25:50,763 in different ways, always changing, 497 00:25:51,960 --> 00:25:53,110 just like a chessboard. 498 00:25:54,210 --> 00:25:55,830 What do you mean? 499 00:25:55,830 --> 00:25:59,940 For instance, I already told you pawns are like kids. 500 00:25:59,940 --> 00:26:04,523 So this pawn is you. 501 00:26:06,927 --> 00:26:08,110 You just started a new school, 502 00:26:08,110 --> 00:26:09,600 so you move forward. 503 00:26:09,600 --> 00:26:11,660 How'd you know I started a new school? 504 00:26:11,660 --> 00:26:12,670 Your fancy new duds, 505 00:26:12,670 --> 00:26:14,430 and you don't look very comfortable in 'em. 506 00:26:14,430 --> 00:26:16,773 Only, you're not sure about this new school, 507 00:26:17,690 --> 00:26:21,033 so you only go one square forward instead of two. 508 00:26:22,060 --> 00:26:25,120 Once you take your hand off the piece, your move is done. 509 00:26:25,120 --> 00:26:26,480 It's my turn. 510 00:26:26,480 --> 00:26:28,191 I'm playing against you? 511 00:26:28,191 --> 00:26:29,412 You're not playing yet. 512 00:26:29,412 --> 00:26:31,280 You're just moving the pieces. 513 00:26:31,280 --> 00:26:32,760 Come back tomorrow. 514 00:26:32,760 --> 00:26:34,840 One move a day is plenty. 515 00:26:34,840 --> 00:26:36,440 One move a day? 516 00:26:36,440 --> 00:26:37,273 Come on! 517 00:26:38,692 --> 00:26:39,525 Go. 518 00:26:48,351 --> 00:26:51,684 Okay, class, open to page 41, geography. 519 00:26:53,820 --> 00:26:57,370 Today we're talking about the United States of America, 520 00:26:57,370 --> 00:26:59,130 but we're talking about all of the Americas, 521 00:26:59,130 --> 00:26:59,963 which includes. 522 00:27:00,810 --> 00:27:02,023 Hold on just one second. 523 00:27:06,052 --> 00:27:07,290 Hi. 524 00:27:07,290 --> 00:27:08,123 Hi. Yes. 525 00:27:09,850 --> 00:27:10,852 Go away. Go away. 526 00:27:10,852 --> 00:27:11,850 Go away. Go away. 527 00:27:11,850 --> 00:27:12,852 Go away. Go away. 528 00:27:12,852 --> 00:27:13,685 Go away. 529 00:27:17,754 --> 00:27:18,587 Thank God. 530 00:27:20,710 --> 00:27:24,293 Max, your father wants you to wait for him here after class. 531 00:27:25,680 --> 00:27:27,230 Class! 532 00:27:27,230 --> 00:27:29,110 Girls, enough! 533 00:27:29,110 --> 00:27:31,243 Let's get back to the lesson, okay? 534 00:27:38,074 --> 00:27:39,760 You know, my bedroom window's stuck. 535 00:27:39,760 --> 00:27:42,060 Maybe your dad can come over later and fix it. 536 00:27:52,873 --> 00:27:53,706 Maxie. 537 00:27:57,135 --> 00:27:57,968 It's Yaya. 538 00:28:50,018 --> 00:28:50,938 Hi. 539 00:28:50,938 --> 00:28:53,060 Listen, honey, I know you're having a tough time, 540 00:28:53,060 --> 00:28:53,950 but it'll get better. 541 00:28:53,950 --> 00:28:55,003 I promise. 542 00:28:57,270 --> 00:28:58,710 I was just thinking about 543 00:28:58,710 --> 00:29:01,333 how things always change, you know? 544 00:29:03,760 --> 00:29:06,443 I was thinking about how we're all born, 545 00:29:07,360 --> 00:29:10,373 and then we get older and older, until... 546 00:29:14,474 --> 00:29:17,057 I can't stop thinking about it. 547 00:29:18,060 --> 00:29:18,903 I see. 548 00:29:20,970 --> 00:29:23,640 Well, you know I'm always gonna be here for you, 549 00:29:23,640 --> 00:29:25,703 and Mama's always gonna be here for you. 550 00:29:27,930 --> 00:29:29,463 Not always. 551 00:29:34,350 --> 00:29:38,323 As long as you need us, we'll be here. 552 00:29:44,100 --> 00:29:45,400 I'm gonna sit over there for a bit 553 00:29:45,400 --> 00:29:46,600 if that's okay with you. 554 00:29:48,911 --> 00:29:49,744 All right? 555 00:30:17,190 --> 00:30:18,246 That's right. 556 00:30:18,246 --> 00:30:20,180 Another kid's coming at you. 557 00:30:20,180 --> 00:30:21,030 What do you mean? 558 00:30:23,110 --> 00:30:24,483 This is you, right? 559 00:30:25,770 --> 00:30:27,640 You've stepped out on your own, 560 00:30:27,640 --> 00:30:29,880 out onto an island a little bit, 561 00:30:29,880 --> 00:30:32,350 and you could move further on your own, 562 00:30:32,350 --> 00:30:33,860 but that'd be stupid, right? 563 00:30:33,860 --> 00:30:35,420 Even you can see that. 564 00:30:35,420 --> 00:30:38,243 So you take your best friend, 565 00:30:39,200 --> 00:30:40,467 bring her up next to you. 566 00:30:41,366 --> 00:30:42,700 I don't have a best friend. 567 00:30:42,700 --> 00:30:44,900 Then any friend you have at that new school. 568 00:30:45,807 --> 00:30:47,809 I don't have any. 569 00:30:47,809 --> 00:30:50,507 You don't have any? 570 00:30:50,507 --> 00:30:52,037 Then you better get some. 571 00:30:52,037 --> 00:30:54,593 You can't win a chess game with just one piece. 572 00:30:55,500 --> 00:30:57,073 Well, there's my little sister. 573 00:30:58,350 --> 00:30:59,653 That's pathetic. 574 00:31:01,720 --> 00:31:03,170 But you gotta move something. 575 00:31:05,320 --> 00:31:08,020 Not that your little sis can help you much over there. 576 00:31:09,480 --> 00:31:13,113 Look, your board is your city, 577 00:31:14,486 --> 00:31:15,560 and your city is your board. 578 00:31:15,560 --> 00:31:17,146 You understand? 579 00:31:17,146 --> 00:31:20,188 No. 580 00:31:20,188 --> 00:31:21,202 Never mind. 581 00:31:21,202 --> 00:31:22,207 That's enough for today. 582 00:31:22,207 --> 00:31:23,040 Get out of here. 583 00:31:49,350 --> 00:31:51,330 You can't just keep moving your little sister. 584 00:31:51,330 --> 00:31:54,110 Well, I'm thinking about going back to my old school. 585 00:31:54,110 --> 00:31:55,810 I have friends there. 586 00:31:55,810 --> 00:31:58,250 They kicking you out of that fancy new place? 587 00:31:58,250 --> 00:32:01,463 No, I just don't know if it's the right school for me. 588 00:32:03,130 --> 00:32:04,100 So you're just gonna quit 589 00:32:04,100 --> 00:32:06,390 before you give it a fair chance. 590 00:32:06,390 --> 00:32:07,223 Right. 591 00:32:07,223 --> 00:32:08,280 That's a great idea. 592 00:32:08,280 --> 00:32:11,590 You're behind, so you should quit now. 593 00:32:11,590 --> 00:32:13,040 I didn't say I was quitting. 594 00:32:13,040 --> 00:32:16,513 Thinking about quitting is the same as quitting. 595 00:32:17,703 --> 00:32:20,823 Maybe you should just go play checkers instead. 596 00:32:23,169 --> 00:32:25,263 They play a lot of checkers in Westchester. 597 00:32:37,880 --> 00:32:40,730 Did you ever notice that Miss Bailes looks like a walrus? 598 00:32:41,990 --> 00:32:44,120 Heh. Not before, 599 00:32:44,120 --> 00:32:47,443 but now I won't be able to observe her without laughing. 600 00:32:48,560 --> 00:32:49,573 Thanks a lot. 601 00:33:03,340 --> 00:33:04,310 That's Becky. 602 00:33:04,310 --> 00:33:05,213 She's got my back. 603 00:33:08,290 --> 00:33:10,780 One final thing about pawns. 604 00:33:10,780 --> 00:33:13,790 If a pawn manages to do something great, 605 00:33:13,790 --> 00:33:16,580 if it gets all the way to the other side, 606 00:33:16,580 --> 00:33:20,428 then it changes, turns into a queen. 607 00:33:20,428 --> 00:33:24,640 So a worthless little kid can turn into a queen. 608 00:33:24,640 --> 00:33:26,250 Interesting. 609 00:33:26,250 --> 00:33:27,083 Don't get too excited. 610 00:33:27,083 --> 00:33:28,363 It almost never happens. 611 00:33:29,330 --> 00:33:32,653 Okay, now that you're actually moving more than one piece, 612 00:33:33,970 --> 00:33:35,470 you gotta think strategically. 613 00:33:36,321 --> 00:33:37,980 Strategically? 614 00:33:37,980 --> 00:33:39,080 Yeah, you need a plan. 615 00:33:42,270 --> 00:33:46,188 When you walk out the door, you have a plan, right? 616 00:33:46,188 --> 00:33:47,330 You don't just walk outside 617 00:33:47,330 --> 00:33:48,880 and wander around, do you? 618 00:33:48,880 --> 00:33:50,166 Uh, no. 619 00:33:50,166 --> 00:33:51,164 No. 620 00:33:51,164 --> 00:33:52,583 So, what's your plan? 621 00:33:54,310 --> 00:33:55,960 Um... 622 00:33:55,960 --> 00:33:57,933 to move me and my friends forward? 623 00:33:59,702 --> 00:34:01,206 All right. 624 00:34:01,206 --> 00:34:02,706 I guess that's a plan, barely, 625 00:34:04,060 --> 00:34:06,360 but you gotta keep an eye on the board, 626 00:34:06,360 --> 00:34:08,993 come up with a new plan if things change. 627 00:34:11,500 --> 00:34:12,853 But things always change. 628 00:34:14,000 --> 00:34:14,833 That's right. 629 00:34:15,770 --> 00:34:16,833 Things always change. 630 00:34:18,040 --> 00:34:19,960 So what do you do about that? 631 00:34:19,960 --> 00:34:22,653 I mean, what if you don't want things to change? 632 00:34:24,180 --> 00:34:25,013 Tough. 633 00:34:26,160 --> 00:34:27,040 Forget it. 634 00:34:27,040 --> 00:34:28,690 I don't know why I would ask you. 635 00:34:31,110 --> 00:34:31,943 Hey, listen. 636 00:34:33,290 --> 00:34:34,633 Change isn't a bad thing. 637 00:34:36,380 --> 00:34:37,653 Sometimes it is. 638 00:34:46,806 --> 00:34:48,625 Man, when was the last time we had a date night? 639 00:34:48,625 --> 00:34:50,730 I don't know. 1998? 640 00:34:50,730 --> 00:34:52,210 Oh, it feels that way, doesn't it? 641 00:34:52,210 --> 00:34:53,570 It probably has been a year. 642 00:34:53,570 --> 00:34:55,050 That's so bad. 643 00:34:55,050 --> 00:34:55,883 No, it's not bad. 644 00:34:55,883 --> 00:34:56,716 We're busy. 645 00:34:56,716 --> 00:34:58,340 Yeah. Everybody's busy, but you make time 646 00:34:58,340 --> 00:35:00,110 for the things that are important, 647 00:35:00,110 --> 00:35:01,000 and, you know, I can certainly 648 00:35:01,000 --> 00:35:03,263 take a night off every six months. 649 00:35:09,460 --> 00:35:10,810 You're not worried about the babysitter, are you? 650 00:35:10,810 --> 00:35:11,760 No. No, no, no. 651 00:35:11,760 --> 00:35:13,286 She's fine. 652 00:35:13,286 --> 00:35:14,284 Come on. 653 00:35:14,284 --> 00:35:15,286 Okay. 654 00:35:15,286 --> 00:35:17,422 I told you not to move! 655 00:35:17,422 --> 00:35:18,943 You're a closet. 656 00:35:20,580 --> 00:35:21,783 Closets don't move. 657 00:35:22,726 --> 00:35:24,640 She's right. 658 00:35:24,640 --> 00:35:25,673 Closets don't move. 659 00:35:59,023 --> 00:36:00,540 Dad? 660 00:36:00,540 --> 00:36:01,373 Mom? 661 00:36:02,790 --> 00:36:04,480 Are you asleep? 662 00:36:04,480 --> 00:36:05,623 Why don't you answer? 663 00:36:11,201 --> 00:36:12,204 Yaya? 664 00:36:12,204 --> 00:36:13,420 Shh. 665 00:36:13,420 --> 00:36:15,193 Don't wake up your sister. 666 00:36:16,130 --> 00:36:17,833 Go back to sleep. 667 00:36:19,142 --> 00:36:21,803 But you're dead. 668 00:36:22,920 --> 00:36:24,773 Tell me something I don't know. 669 00:36:27,600 --> 00:36:28,800 What are you doing here? 670 00:36:30,420 --> 00:36:32,363 Sitting with you. 671 00:36:33,621 --> 00:36:35,760 What, that's a problem? 672 00:36:35,760 --> 00:36:36,963 Uh, no. No. 673 00:36:37,940 --> 00:36:39,833 I got no other plans, 674 00:36:41,230 --> 00:36:42,730 and I gotta keep an eye 675 00:36:42,730 --> 00:36:44,923 on that lazy father of yours. 676 00:36:45,930 --> 00:36:47,839 He's not lazy. 677 00:36:47,839 --> 00:36:49,090 Well... Heh. 678 00:36:49,090 --> 00:36:50,753 Go back to sleep. 679 00:37:03,300 --> 00:37:04,520 Yaya? 680 00:37:04,520 --> 00:37:07,807 Still here. 681 00:37:07,807 --> 00:37:10,973 You know, if you were anyone else sitting there, 682 00:37:10,973 --> 00:37:13,193 I'd be pretty scared right now. 683 00:37:14,430 --> 00:37:16,163 I mean, you're dead. 684 00:37:17,500 --> 00:37:19,450 That would be really scary, 685 00:37:19,450 --> 00:37:21,500 to have a dead person sitting in my room. 686 00:37:22,890 --> 00:37:27,243 Mm, yes, that would be really scary. 687 00:37:28,700 --> 00:37:31,567 So are you a ghost? 688 00:37:31,567 --> 00:37:32,400 No. No, no. 689 00:37:33,776 --> 00:37:35,440 You know better than that. 690 00:37:35,440 --> 00:37:38,173 I'm just a pigment of your imagination. 691 00:37:39,070 --> 00:37:42,240 I always thought the word was "figment." 692 00:37:42,240 --> 00:37:45,713 Maxine, you don't correct Yayas. 693 00:37:47,380 --> 00:37:48,213 Okay. 694 00:37:51,190 --> 00:37:55,798 Well, good night, Yaya. 695 00:37:55,798 --> 00:37:57,631 Good night, matia mou. 696 00:38:00,829 --> 00:38:02,007 ♪ Tic, tac, toe ♪ 697 00:38:02,007 --> 00:38:03,869 ♪ Gimme an X, gimme an O ♪ 698 00:38:03,869 --> 00:38:06,668 ♪ Gimme a three in a row ♪ 699 00:38:06,668 --> 00:38:09,501 ♪ Row, ship, boat ♪ 700 00:38:10,460 --> 00:38:11,733 Hey, that's weird. 701 00:38:12,810 --> 00:38:14,270 Look at Olive. 702 00:38:14,270 --> 00:38:15,830 Yeah. 703 00:38:15,830 --> 00:38:17,000 Why isn't she with the rest 704 00:38:17,000 --> 00:38:18,973 of her catastrophic friends? 705 00:38:20,550 --> 00:38:21,750 Go over and talk to her. 706 00:38:22,652 --> 00:38:23,630 Why? 707 00:38:23,630 --> 00:38:26,363 You go over and talk to her if you want. 708 00:38:27,210 --> 00:38:28,420 No, you do it. 709 00:38:28,420 --> 00:38:29,630 You're prettier than me. 710 00:38:29,630 --> 00:38:30,780 She'll like you better. 711 00:38:31,973 --> 00:38:32,806 Okay. 712 00:38:35,053 --> 00:38:36,460 Tell her you like her drawings. 713 00:38:36,460 --> 00:38:37,460 She's proud of them. 714 00:38:43,992 --> 00:38:44,995 Cool. 715 00:38:44,995 --> 00:38:46,078 Cool animals. 716 00:39:09,870 --> 00:39:12,663 So, any ideas on your move? 717 00:39:13,630 --> 00:39:15,600 Why do you seem so excited today? 718 00:39:15,600 --> 00:39:17,210 You're never excited. 719 00:39:17,210 --> 00:39:18,533 Because I see a piece 720 00:39:18,533 --> 00:39:20,833 that's been left out alone to fend for itself. 721 00:39:23,640 --> 00:39:25,767 So what are you gonna do? 722 00:39:27,040 --> 00:39:28,090 Becky's gonna take it 723 00:39:29,571 --> 00:39:30,571 like she took Olive. 724 00:39:37,920 --> 00:39:39,530 Wow. 725 00:39:39,530 --> 00:39:41,200 Downtown. 726 00:39:41,200 --> 00:39:44,800 I've been downtown, like, twice in my life. 727 00:39:44,800 --> 00:39:46,070 What's it like down there? 728 00:39:46,070 --> 00:39:48,160 It must be mesmerizing. 729 00:39:48,160 --> 00:39:49,300 It's nice. 730 00:39:49,300 --> 00:39:51,760 I mean, it's a little busier than it is up here. 731 00:39:51,760 --> 00:39:53,740 I wish I lived downtown. 732 00:39:53,740 --> 00:39:55,587 And I cannot believe your parents 733 00:39:55,587 --> 00:39:59,050 let you ride home on the subway by yourself. 734 00:39:59,050 --> 00:40:01,340 That is totally scintillating. 735 00:40:01,340 --> 00:40:02,173 I guess. 736 00:40:02,173 --> 00:40:04,550 There's no way my mom would let me do that. 737 00:40:04,550 --> 00:40:06,890 I'm not allowed on the streets without a grown-up, 738 00:40:06,890 --> 00:40:09,150 and she won't let me ride the subway at all. 739 00:40:09,150 --> 00:40:11,160 You've never been on the subway? 740 00:40:11,160 --> 00:40:13,672 Nobody I know gets to ride the subway. 741 00:40:13,672 --> 00:40:15,890 So do you want to come over to my place 742 00:40:15,890 --> 00:40:18,051 with your nanny on Friday? 743 00:40:18,051 --> 00:40:21,540 Uh, why don't we go somewhere fun instead? 744 00:40:21,540 --> 00:40:23,192 Home is so boring. 745 00:40:23,192 --> 00:40:25,180 Yeah, that's a stunning idea! 746 00:40:25,180 --> 00:40:27,230 Your nanny can take us and drop me off at home 747 00:40:27,230 --> 00:40:28,531 when we're done. 748 00:40:28,531 --> 00:40:30,320 Uh, my nanny's no fun. 749 00:40:30,320 --> 00:40:32,140 She doesn't do anything. 750 00:40:32,140 --> 00:40:33,573 It's got to be your nanny. 751 00:40:34,910 --> 00:40:35,750 Okay. 752 00:40:35,750 --> 00:40:36,583 Becky! 753 00:40:38,530 --> 00:40:39,423 Gotta go. 754 00:40:40,290 --> 00:40:41,891 Your dad has a nice car. 755 00:40:41,891 --> 00:40:43,003 Dad? 756 00:40:44,550 --> 00:40:45,383 You're funny. 757 00:40:53,075 --> 00:40:54,380 The rook, 758 00:40:54,380 --> 00:40:56,480 also known as a castle. 759 00:40:56,480 --> 00:40:57,690 Cool. 760 00:40:57,690 --> 00:40:59,933 A good piece, useful piece. 761 00:40:59,933 --> 00:41:01,593 Now go learn about it. 762 00:41:02,880 --> 00:41:04,355 What are you talking about? 763 00:41:04,355 --> 00:41:05,640 Go out there. 764 00:41:05,640 --> 00:41:07,152 Find a castle. 765 00:41:07,152 --> 00:41:08,523 Learn how the piece moves. 766 00:41:09,590 --> 00:41:11,110 Let me get this straight. 767 00:41:11,110 --> 00:41:15,010 To learn how this piece moves on a chessboard, 768 00:41:15,010 --> 00:41:17,651 I'm supposed to go look around New York City for a castle? 769 00:41:17,651 --> 00:41:19,310 Right. 770 00:41:19,310 --> 00:41:22,650 And somehow that's going to teach me something? 771 00:41:22,650 --> 00:41:24,250 Yeah, if you got your eyes open. 772 00:41:25,920 --> 00:41:27,230 Look, you can learn my way, 773 00:41:27,230 --> 00:41:29,310 or you can learn from somebody else. 774 00:41:29,310 --> 00:41:30,829 Well, can you at least give me a hint 775 00:41:30,829 --> 00:41:32,490 about what I'm looking for? 776 00:41:32,490 --> 00:41:33,323 A hint? 777 00:41:33,323 --> 00:41:35,710 You mean, like, is it bigger than a bread box? 778 00:41:35,710 --> 00:41:37,730 Bigger than an Xbox? 779 00:41:37,730 --> 00:41:38,630 What's an Xbox? 780 00:41:38,630 --> 00:41:39,630 What's a bread box? 781 00:41:39,630 --> 00:41:40,690 Oh, get out of here. 782 00:41:45,608 --> 00:41:46,441 Xbox. 783 00:42:05,285 --> 00:42:08,465 It's gonna take a little imagination. 784 00:42:08,465 --> 00:42:09,850 Do you have a little imagination? 785 00:42:09,850 --> 00:42:11,460 I'm a 10-year-old girl. 786 00:42:11,460 --> 00:42:12,293 What do you think? 787 00:42:12,293 --> 00:42:14,550 Then stop being so literal. 788 00:42:14,550 --> 00:42:17,420 Chess player needs to think creatively. 789 00:42:17,420 --> 00:42:19,704 And don't come back till you find it. 790 00:42:19,704 --> 00:42:21,453 You need to be inspired. 791 00:42:22,740 --> 00:42:23,573 Inspired? 792 00:42:34,180 --> 00:42:36,950 Sweetie, I am sorry, but we just can't do it. 793 00:42:36,950 --> 00:42:39,181 And I gotta get back to work, so kiss. 794 00:42:39,181 --> 00:42:40,080 Come on. 795 00:42:40,080 --> 00:42:40,913 Just one day. 796 00:42:40,913 --> 00:42:42,621 Honey, we can't afford a nanny. 797 00:42:42,621 --> 00:42:43,454 We just can't. 798 00:42:43,454 --> 00:42:45,580 Don't you want me to have playdates? 799 00:42:45,580 --> 00:42:46,840 Or would you rather I just be a hermit 800 00:42:46,840 --> 00:42:47,940 for the rest of my life? 801 00:42:47,940 --> 00:42:50,100 Of course we want you to have playdates. 802 00:42:50,100 --> 00:42:52,110 Well, other parents don't let their kids 803 00:42:52,110 --> 00:42:53,260 walk the streets alone. 804 00:42:55,160 --> 00:42:56,980 Look, it's great that you trust me. 805 00:42:56,980 --> 00:42:58,600 This isn't about you. 806 00:42:58,600 --> 00:43:00,680 I can't have a playdate without a nanny. 807 00:43:00,680 --> 00:43:02,480 Okay, Here's an idea. 808 00:43:02,480 --> 00:43:05,100 What if my sister picked you up one day? 809 00:43:05,100 --> 00:43:07,600 She said she'd be happy to do it if we ever needed her. 810 00:43:07,600 --> 00:43:10,125 No. No one has their aunt pick them up. 811 00:43:10,125 --> 00:43:11,920 That's so uncool. 812 00:43:11,920 --> 00:43:13,480 What do you care what people think? 813 00:43:13,480 --> 00:43:14,690 That doesn't matter. 814 00:43:14,690 --> 00:43:16,163 Dad, I'm 10 years old. 815 00:43:16,163 --> 00:43:17,660 It matters. 816 00:43:17,660 --> 00:43:19,320 I need a nanny to pick me up, 817 00:43:19,320 --> 00:43:21,070 not my Aunt Diane. 818 00:43:21,070 --> 00:43:23,403 Why can't Aunt Diane be your nanny? 819 00:43:34,140 --> 00:43:36,050 Are you sure your nanny is coming today, Max? 820 00:43:36,050 --> 00:43:38,150 You could always just come over to our house. 821 00:43:38,150 --> 00:43:40,160 Oh, no, she's definitely coming. 822 00:43:40,160 --> 00:43:41,263 She's very reliable. 823 00:43:42,870 --> 00:43:45,930 Mom, you don't have to remain here. 824 00:43:45,930 --> 00:43:47,110 I'm sorry, honey. 825 00:43:47,110 --> 00:43:49,310 I know it's embarrassing to you, 826 00:43:49,310 --> 00:43:50,890 but I don't let my daughter walk the streets 827 00:43:50,890 --> 00:43:52,200 with someone I haven't met. 828 00:43:52,200 --> 00:43:53,033 Hey, Max! 829 00:43:58,860 --> 00:43:59,693 Come on. 830 00:43:59,693 --> 00:44:00,640 You have to be my nanny. 831 00:44:00,640 --> 00:44:03,400 Oh, yeah, I heard, so I'm not your aunt. 832 00:44:03,400 --> 00:44:04,300 I'm just your nanny. 833 00:44:04,300 --> 00:44:05,464 Got it. 834 00:44:05,464 --> 00:44:06,297 And you can't be American. 835 00:44:06,297 --> 00:44:07,820 Nannies are never American, 836 00:44:07,820 --> 00:44:09,690 unless they're young dancers. 837 00:44:09,690 --> 00:44:11,690 I've got a dancer's body. 838 00:44:11,690 --> 00:44:13,170 They're in their 20s. 839 00:44:13,170 --> 00:44:14,803 I've got a dancer's body, okay? 840 00:44:18,180 --> 00:44:19,860 This is my nanny, Diane. 841 00:44:19,860 --> 00:44:21,960 Hi, Diane. 842 00:44:21,960 --> 00:44:23,290 Uh, (speaking in foreign language). 843 00:44:25,420 --> 00:44:27,233 Oh, no. No. 844 00:44:28,200 --> 00:44:29,520 (speaking in foreign language) 845 00:44:29,520 --> 00:44:33,320 Oh. Well, where are you from? 846 00:44:33,320 --> 00:44:34,860 Oh, I from. 847 00:44:34,860 --> 00:44:36,800 Eh, I from Kazakhstan. 848 00:44:42,696 --> 00:44:45,276 (speaking in foreign language) 849 00:44:45,276 --> 00:44:50,276 Um... Ahem. 850 00:44:50,870 --> 00:44:53,130 So, Diane, 851 00:44:53,130 --> 00:44:56,020 where do you take the girls today? 852 00:44:56,020 --> 00:44:57,960 Uh, I take girls, 853 00:44:57,960 --> 00:45:00,950 eh, wherever they want to go, 854 00:45:00,950 --> 00:45:03,000 except if it not safe. 855 00:45:03,000 --> 00:45:04,453 Then I do not take them. 856 00:45:06,450 --> 00:45:07,583 Excuse me one second. 857 00:45:10,413 --> 00:45:11,496 Is she drunk? 858 00:45:15,800 --> 00:45:18,063 Well, have fun. 859 00:45:21,130 --> 00:45:22,980 Call me at the first sign of trouble. 860 00:45:29,261 --> 00:45:31,844 (upbeat music) 861 00:46:07,039 --> 00:46:08,197 I mean, can you believe it? 862 00:46:08,197 --> 00:46:09,735 You know, I can't believe he'd do it. 863 00:46:09,735 --> 00:46:12,485 I still have to throw things out. 864 00:46:13,414 --> 00:46:15,664 He's watching the decluttering show, I guess. 865 00:46:21,390 --> 00:46:23,263 Oh, I gotta refill my MetroCard. 866 00:46:25,520 --> 00:46:26,713 I forgot my wallet. 867 00:46:27,861 --> 00:46:29,083 Do you have any money? 868 00:46:30,390 --> 00:46:31,223 Jeez. 869 00:46:32,060 --> 00:46:33,220 Your mom's going to kill me. 870 00:46:33,220 --> 00:46:34,260 Okay. 871 00:46:34,260 --> 00:46:36,830 My student MetroCard can be used once every 17 minutes, 872 00:46:36,830 --> 00:46:38,080 so we'll just wait for that. 873 00:46:38,080 --> 00:46:40,550 No. I'm not gonna use your student MetroCard, okay? 874 00:46:40,550 --> 00:46:41,433 That's illegal. 875 00:46:42,380 --> 00:46:43,213 Come on. 876 00:46:43,213 --> 00:46:44,046 No one's watching. 877 00:46:44,046 --> 00:46:46,143 They have cameras everywhere. 878 00:46:46,143 --> 00:46:48,410 There aren't any cameras here. 879 00:46:48,410 --> 00:46:50,320 No, they disguise them, see? 880 00:46:50,320 --> 00:46:51,630 You can't trust 'em. 881 00:46:51,630 --> 00:46:52,463 You don't realize that. 882 00:46:52,463 --> 00:46:53,860 You didn't live through the '60s. 883 00:46:53,860 --> 00:46:54,803 Neither did you. 884 00:46:56,500 --> 00:46:57,420 Come on already. 885 00:46:57,420 --> 00:46:58,603 No, put that away! 886 00:46:59,800 --> 00:47:01,863 Okay. Then ask for some money. 887 00:47:04,330 --> 00:47:05,163 Excuse me. 888 00:47:07,230 --> 00:47:09,023 This is ridiculous. 889 00:47:09,023 --> 00:47:10,683 Excuse me! 890 00:47:11,560 --> 00:47:14,080 My aunt needs to borrow a couple dollars. 891 00:47:14,080 --> 00:47:15,670 You should be ashamed of yourself, 892 00:47:15,670 --> 00:47:18,390 bringing your little girl out here to beg! 893 00:47:18,390 --> 00:47:19,503 Disgraceful. 894 00:47:28,930 --> 00:47:31,200 I could've taken the subway by myself. 895 00:47:31,200 --> 00:47:32,560 I do it every day. 896 00:47:32,560 --> 00:47:34,070 No. Not when I'm supposed to be watching you. 897 00:47:34,070 --> 00:47:35,147 I'd never hear the end of it. 898 00:47:35,147 --> 00:47:37,410 "Diane, just 'cause you decided not to have kids 899 00:47:37,410 --> 00:47:38,873 doesn't mean you can just..." 900 00:47:40,270 --> 00:47:41,810 What? 901 00:47:41,810 --> 00:47:43,660 Inspired. 902 00:47:43,660 --> 00:47:44,493 What? 903 00:47:45,439 --> 00:47:47,359 It's a castle. 904 00:47:47,359 --> 00:47:48,192 Heh. 905 00:47:48,192 --> 00:47:49,910 No, that's a church. 906 00:47:49,910 --> 00:47:51,810 You don't have much of an imagination. 907 00:48:34,080 --> 00:48:34,943 This is strange. 908 00:48:36,840 --> 00:48:37,673 Yeah. 909 00:48:47,670 --> 00:48:49,763 I'm going to move him to here. 910 00:48:49,763 --> 00:48:51,713 Then next turn, I can capture the pawn. 911 00:48:53,976 --> 00:48:55,420 Good. 912 00:48:55,420 --> 00:48:57,930 Now I want you to learn how to move the knight. 913 00:48:57,930 --> 00:49:01,130 Listen, Norman, this has been, 914 00:49:01,130 --> 00:49:03,780 uh, interesting, 915 00:49:03,780 --> 00:49:05,110 but you could save us both some time 916 00:49:05,110 --> 00:49:06,260 by just telling me how. 917 00:49:08,970 --> 00:49:12,380 I could teach you all the rules of chess in two minutes, 918 00:49:12,380 --> 00:49:13,680 but the rules are nothing. 919 00:49:14,520 --> 00:49:16,733 What's important is how you see the board. 920 00:49:19,920 --> 00:49:21,270 Now tell me about the rook. 921 00:49:22,290 --> 00:49:24,880 It sweeps across the board in straight lines. 922 00:49:24,880 --> 00:49:28,750 See? I'm teaching you how to see the whole board, 923 00:49:28,750 --> 00:49:30,610 not just a single piece. 924 00:49:30,610 --> 00:49:32,283 Anybody can move a piece. 925 00:49:33,140 --> 00:49:34,890 Takes a city kid to make sense 926 00:49:34,890 --> 00:49:37,083 of what seems like chaos. 927 00:49:38,810 --> 00:49:42,980 And I could tell you that this is a good move, 928 00:49:42,980 --> 00:49:44,930 but you would learn absolutely nothing. 929 00:49:46,530 --> 00:49:49,000 Is it better to earn five bucks 930 00:49:49,000 --> 00:49:50,620 or to find it in the street? 931 00:49:50,620 --> 00:49:52,440 Finding it in the street would be okay, 932 00:49:52,440 --> 00:49:53,950 especially if it kept me from running around 933 00:49:53,950 --> 00:49:56,020 like a crazy person. 934 00:49:56,020 --> 00:49:57,580 You're not a crazy person. 935 00:49:57,580 --> 00:49:58,763 You're a weird person, 936 00:50:00,430 --> 00:50:02,500 like most good chess players. 937 00:50:02,500 --> 00:50:04,240 I'm not a good chess player. 938 00:50:04,240 --> 00:50:06,943 Not yet, but you might be someday 939 00:50:06,943 --> 00:50:08,563 if you learn my way. 940 00:50:10,400 --> 00:50:12,530 I gotta admit that was a pretty cool way 941 00:50:12,530 --> 00:50:13,730 to learn about the rook. 942 00:50:15,002 --> 00:50:16,963 How did you do that, anyway? 943 00:50:17,823 --> 00:50:18,656 Eh. 944 00:50:21,350 --> 00:50:22,750 So tell me about the knight. 945 00:50:24,550 --> 00:50:25,970 An unusual piece. 946 00:50:25,970 --> 00:50:27,323 Moves very strangely. 947 00:50:28,463 --> 00:50:30,110 How? 948 00:50:30,110 --> 00:50:33,190 Your board, your city. 949 00:50:33,190 --> 00:50:34,323 So what am I supposed to do, 950 00:50:34,323 --> 00:50:36,940 go look for a knight or a horse? 951 00:50:36,940 --> 00:50:38,180 Figure it out yourself. 952 00:50:38,180 --> 00:50:39,423 That's the whole point. 953 00:50:42,260 --> 00:50:44,837 Don't let life happen to you. 954 00:50:44,837 --> 00:50:46,373 You happen to life. 955 00:50:48,965 --> 00:50:49,823 Now get out of here. 956 00:50:51,910 --> 00:50:52,743 Scram. 957 00:50:59,786 --> 00:51:02,369 (upbeat music) 958 00:51:17,560 --> 00:51:18,743 You look like a knight. 959 00:51:20,420 --> 00:51:21,253 Okay. 960 00:51:22,590 --> 00:51:24,350 Can I ask you a question? 961 00:51:24,350 --> 00:51:26,270 Yeah, her name's Andromeda. 962 00:51:26,270 --> 00:51:27,842 Who? 963 00:51:27,842 --> 00:51:29,279 It's the horse. 964 00:51:29,279 --> 00:51:31,510 That's what you were gonna ask me, right? 965 00:51:31,510 --> 00:51:32,893 Um, no. 966 00:51:33,750 --> 00:51:36,933 I wanted to ask how you, uh, move. 967 00:51:37,861 --> 00:51:39,230 How I move? 968 00:51:39,230 --> 00:51:40,690 Yeah. 969 00:51:40,690 --> 00:51:43,293 Do you have a special way you move? 970 00:51:44,850 --> 00:51:47,400 I don't know what you're talking about, kid. 971 00:51:47,400 --> 00:51:48,470 Right. 972 00:51:48,470 --> 00:51:49,953 Well, sorry. 973 00:51:52,710 --> 00:51:56,663 Max, that would've been too easy, 974 00:51:58,080 --> 00:51:59,670 but here's a clue. 975 00:51:59,670 --> 00:52:02,170 You look for horses that really move. 976 00:52:34,287 --> 00:52:35,420 Hey, bug, stop running back and forth. 977 00:52:35,420 --> 00:52:37,820 You know how much Mr. Shawn downstairs hates it. 978 00:52:41,983 --> 00:52:42,816 Hey, Bug! 979 00:52:42,816 --> 00:52:44,180 Do you want us all to go to jail? 980 00:52:44,180 --> 00:52:47,293 Kids don't go to jail, Papa, they go to juvie. 981 00:52:49,570 --> 00:52:51,263 30,000. 982 00:52:51,263 --> 00:52:53,130 What's that, a math problem? 983 00:52:53,130 --> 00:52:54,470 Sort of. 984 00:52:54,470 --> 00:52:55,540 How long do you think it would take 985 00:52:55,540 --> 00:52:57,193 to count to 30,000, Papa? 986 00:52:58,121 --> 00:52:59,340 I don't know. 987 00:52:59,340 --> 00:53:00,823 Couple hours, maybe, why? 988 00:53:02,630 --> 00:53:05,630 Because that's how many days an average person lives 30,000. 989 00:53:07,970 --> 00:53:09,490 That's it. 990 00:53:09,490 --> 00:53:13,313 And I've already used up, like 4,000 days, almost. 991 00:53:16,030 --> 00:53:17,150 Maxie, I... 992 00:53:18,320 --> 00:53:20,170 I don't know what to tell you, honey. 993 00:53:21,221 --> 00:53:22,661 Nothing, Papa. 994 00:53:22,661 --> 00:53:23,494 Nothing. 995 00:53:27,056 --> 00:53:28,063 Papa. 996 00:53:28,063 --> 00:53:29,061 Yeah, Maxie. 997 00:53:29,061 --> 00:53:30,183 Where are those horses racing? 998 00:53:31,250 --> 00:53:33,213 Oh, that's from today's races at Aqueduct. 999 00:53:34,110 --> 00:53:35,730 Where's Aqueduct? 1000 00:53:35,730 --> 00:53:36,593 It's in Queens. 1001 00:53:42,570 --> 00:53:44,010 This is ridiculous. 1002 00:53:44,010 --> 00:53:45,440 Look, I asked you because I thought 1003 00:53:45,440 --> 00:53:46,620 you wouldn't be scared to do this. 1004 00:53:46,620 --> 00:53:48,180 If you want to go back. 1005 00:53:48,180 --> 00:53:50,640 Please, don't play your fourth-grade mind games on me. 1006 00:53:50,640 --> 00:53:51,473 Let's go. 1007 00:53:58,303 --> 00:54:00,794 So what's happening at PS 41 these days? 1008 00:54:00,794 --> 00:54:02,830 Same as usual. 1009 00:54:02,830 --> 00:54:04,880 Oh, uh, there's a new gym teacher. 1010 00:54:04,880 --> 00:54:05,970 Coach Z left? 1011 00:54:05,970 --> 00:54:06,803 Yeah. 1012 00:54:06,803 --> 00:54:08,680 And, uh, the new gym teacher's a girl. 1013 00:54:08,680 --> 00:54:11,520 Wow, that's cool. 1014 00:54:11,520 --> 00:54:13,519 No, it's lame. 1015 00:54:13,519 --> 00:54:15,903 Whoever heard of a girl gym teacher? 1016 00:54:16,810 --> 00:54:18,610 Oh, and the chess team 1017 00:54:18,610 --> 00:54:20,780 just finished second at city championships. 1018 00:54:20,780 --> 00:54:21,720 Really? 1019 00:54:21,720 --> 00:54:23,599 Maybe I'll play against them someday. 1020 00:54:23,599 --> 00:54:24,432 Heh. 1021 00:54:24,432 --> 00:54:25,265 They'll kick your butt. 1022 00:54:25,265 --> 00:54:26,098 They're good. 1023 00:54:35,730 --> 00:54:36,973 I said I was sorry. 1024 00:54:38,620 --> 00:54:40,266 Could have made us some fake IDs. 1025 00:54:40,266 --> 00:54:41,870 I'm sorry. 1026 00:54:41,870 --> 00:54:44,870 I didn't realize you had to be 18 to get in. 1027 00:54:44,870 --> 00:54:49,210 Well, will you at least tell me now why we came here? 1028 00:54:49,210 --> 00:54:52,050 We came to watch the horses. 1029 00:54:52,050 --> 00:54:54,300 Of course we came here to watch the horses. 1030 00:54:54,300 --> 00:54:55,680 Why? 1031 00:54:55,680 --> 00:54:58,330 To see how they move, 1032 00:54:58,330 --> 00:54:59,413 what direction. 1033 00:55:00,490 --> 00:55:04,200 They move around the track in a circle. 1034 00:55:04,200 --> 00:55:06,562 Well, it's not exactly a circle. 1035 00:55:06,562 --> 00:55:07,395 Okay. An oval. 1036 00:55:10,520 --> 00:55:13,020 Please don't tell me that's all you needed to know. 1037 00:55:17,540 --> 00:55:19,170 Only $1.00! 1038 00:55:19,170 --> 00:55:20,003 Get it here! 1039 00:55:20,003 --> 00:55:20,836 Get it now! 1040 00:55:20,836 --> 00:55:24,130 Get it while it's still on ice, ladies and gentlemen. 1041 00:55:24,130 --> 00:55:27,043 So, moving in an oval. 1042 00:55:30,082 --> 00:55:31,570 You know, some people might think it was a bad idea 1043 00:55:31,570 --> 00:55:34,040 to send a 10 year-old-kid to a racetrack. 1044 00:55:34,040 --> 00:55:35,450 I didn't send you to a racetrack. 1045 00:55:35,450 --> 00:55:37,320 You sent yourself. 1046 00:55:37,320 --> 00:55:38,900 It's a small horse. 1047 00:55:38,900 --> 00:55:41,240 You have to make a small oval. 1048 00:55:41,240 --> 00:55:43,433 Think of a horse in the city. 1049 00:55:45,648 --> 00:55:46,481 It can't cut through a block. 1050 00:55:46,481 --> 00:55:48,883 It's gotta make turns at the corner. 1051 00:55:50,190 --> 00:55:51,490 Try going a different way. 1052 00:55:57,070 --> 00:55:58,033 Okay. I got it. 1053 00:55:59,112 --> 00:55:59,945 What's next? 1054 00:56:25,123 --> 00:56:27,580 I want to see your diarrhea. 1055 00:56:27,580 --> 00:56:28,413 You mean diary. 1056 00:56:45,663 --> 00:56:50,300 Mmm, macaroni and dirt, my favorite. 1057 00:56:50,300 --> 00:56:53,980 Not macaroni and dirt, Papa, macaroni and cheese! 1058 00:56:53,980 --> 00:56:56,550 Mm-mm-mm. I saw Mama cooking it this morning, 1059 00:56:56,550 --> 00:56:59,683 and this is definitely macaroni and dirt. 1060 00:56:59,683 --> 00:57:01,083 You're silly, Papa. 1061 00:57:02,780 --> 00:57:07,350 Papa, why doesn't Mama eat dinner with us anymore? 1062 00:57:07,350 --> 00:57:09,320 Because Mama's gotta work, bug. 1063 00:57:09,320 --> 00:57:11,230 What's Mama's work? 1064 00:57:11,230 --> 00:57:14,040 I've told you before, bug, she cooks for people. 1065 00:57:14,040 --> 00:57:15,600 She cooks for us. 1066 00:57:15,600 --> 00:57:18,780 Why does she have to cook for other people, too? 1067 00:57:18,780 --> 00:57:21,860 Well, it's complicated, honey. 1068 00:57:21,860 --> 00:57:23,730 It's not that complicated. 1069 00:57:23,730 --> 00:57:26,330 Jez, other people give her money to cook for them. 1070 00:57:26,330 --> 00:57:27,800 Unless you have any money to give her, 1071 00:57:27,800 --> 00:57:29,560 she can't just cook for you. 1072 00:57:29,560 --> 00:57:30,810 I have some money. 1073 00:57:30,810 --> 00:57:31,730 No, you don't. 1074 00:57:31,730 --> 00:57:32,563 Yes, I do. 1075 00:57:32,563 --> 00:57:35,107 I have a nickel and a penny and a dollar. 1076 00:57:35,107 --> 00:57:35,940 That's not real money. 1077 00:57:35,940 --> 00:57:36,907 That's just like. 1078 00:57:36,907 --> 00:57:38,120 Jesus, Max, stop! 1079 00:57:38,120 --> 00:57:39,933 Yeah, Max, cheeses! 1080 00:57:41,010 --> 00:57:42,957 Hey, hey, both of you! 1081 00:57:43,819 --> 00:57:45,383 The important thing is that both of you girls know 1082 00:57:45,383 --> 00:57:46,610 that your Mama loves you more 1083 00:57:46,610 --> 00:57:49,267 than anything in the world, okay? 1084 00:57:49,267 --> 00:57:52,488 And when you eat the food that she cooks for you, 1085 00:57:52,488 --> 00:57:55,033 it's like you're eating her love. 1086 00:57:57,420 --> 00:57:59,328 That's kinda gross. 1087 00:57:59,328 --> 00:58:01,245 I'm not hungry anymore. 1088 00:58:07,750 --> 00:58:08,583 Okay. 1089 00:58:08,583 --> 00:58:09,416 You're ready. 1090 00:58:10,510 --> 00:58:13,010 Make your own move, any piece you like. 1091 00:58:13,010 --> 00:58:14,534 Are we going to play? 1092 00:58:14,534 --> 00:58:16,400 No, we're just going to work on openings, 1093 00:58:16,400 --> 00:58:18,690 just the first five moves. 1094 00:58:18,690 --> 00:58:21,210 But I'm ready to play a real game. 1095 00:58:21,210 --> 00:58:23,510 I know how to move all the pieces. 1096 00:58:23,510 --> 00:58:25,030 Fine. If you're ready to play a real game, 1097 00:58:25,030 --> 00:58:27,253 then you don't need me anymore. 1098 00:58:29,060 --> 00:58:30,660 I know how to drive a car. 1099 00:58:30,660 --> 00:58:32,660 Doesn't mean I'm ready for the Indy 500. 1100 00:58:35,100 --> 00:58:36,213 What do I move first? 1101 00:58:37,068 --> 00:58:38,450 What are you, two years old? 1102 00:58:38,450 --> 00:58:40,093 Pick a piece, and move it. 1103 00:58:44,010 --> 00:58:45,420 Brilliant move. 1104 00:58:45,420 --> 00:58:47,620 People will be talking about it for decades. 1105 00:58:55,470 --> 00:58:59,880 Now, we already talked about the Earth and the moon, right? 1106 00:58:59,880 --> 00:59:04,880 The sun is 4.5 billion years old. 1107 00:59:05,940 --> 00:59:08,483 Know what else is 4.5 billion years old? 1108 00:59:09,332 --> 00:59:10,290 What? 1109 00:59:10,290 --> 00:59:11,243 Those shoes. 1110 00:59:20,280 --> 00:59:23,880 Hey, do you want do some more exploring today? 1111 00:59:23,880 --> 00:59:25,830 Well, I kinda have to play chess today. 1112 00:59:26,890 --> 00:59:28,340 I can play chess. 1113 00:59:28,340 --> 00:59:29,380 For real? 1114 00:59:29,380 --> 00:59:31,686 Like, can you play well? 1115 00:59:31,686 --> 00:59:34,010 No, but I can play a little. 1116 00:59:34,010 --> 00:59:36,390 Great. Will your mom let you come? 1117 00:59:36,390 --> 00:59:39,023 I told her your ludicrous nanny was picking us up. 1118 00:59:40,040 --> 00:59:42,463 I don't think that word means what you think it means. 1119 00:59:45,756 --> 00:59:48,090 You ever think about how random things are? 1120 00:59:48,090 --> 00:59:50,413 I mean, Isabella could have been my best friend 1121 00:59:50,413 --> 00:59:51,513 instead of you. 1122 00:59:55,490 --> 00:59:56,573 I doubt that. 1123 00:59:58,230 --> 01:00:00,680 What I'm saying is that everything in life 1124 01:00:00,680 --> 01:00:01,660 is just... 1125 01:00:01,660 --> 01:00:03,373 I don't know, luck. 1126 01:00:04,450 --> 01:00:06,450 Those people could have been my parents. 1127 01:00:10,440 --> 01:00:12,240 That could have been my grandmother. 1128 01:00:16,697 --> 01:00:18,097 Or I might have had two dads 1129 01:00:20,264 --> 01:00:21,723 and maybe lived somewhere else. 1130 01:00:25,100 --> 01:00:27,150 For that matter, I could have been a boy. 1131 01:00:30,953 --> 01:00:32,020 Eww. 1132 01:00:32,020 --> 01:00:34,510 I mean, why is your name Becky? 1133 01:00:34,510 --> 01:00:36,830 Because Rebecca is too long and boring. 1134 01:00:36,830 --> 01:00:38,320 What's your point? 1135 01:00:38,320 --> 01:00:39,673 Nothing. Come on. 1136 01:00:46,937 --> 01:00:48,107 Great. 1137 01:00:48,107 --> 01:00:49,860 Two six-year-olds. 1138 01:00:49,860 --> 01:00:51,300 That should equal one 12 year-old. 1139 01:00:51,300 --> 01:00:52,800 We're not six years. 1140 01:00:52,800 --> 01:00:54,270 Don't bother. 1141 01:00:54,270 --> 01:00:55,770 Here's how I'm starting today. 1142 01:00:58,220 --> 01:01:00,190 Pawn to E3. 1143 01:01:00,190 --> 01:01:02,907 Almost as earthshaking as your last opening. 1144 01:01:02,907 --> 01:01:03,910 E3? 1145 01:01:03,910 --> 01:01:05,660 That's how you describe moves. 1146 01:01:05,660 --> 01:01:08,057 The squares go across from A to H, 1147 01:01:08,057 --> 01:01:10,207 and the squares up and down go from 1 to 8, 1148 01:01:11,348 --> 01:01:13,130 so that square is E3. 1149 01:01:13,130 --> 01:01:15,150 Hey, I'm impressed. 1150 01:01:15,150 --> 01:01:17,050 You can count to eight. 1151 01:01:17,050 --> 01:01:17,883 Just ignore him. 1152 01:01:33,400 --> 01:01:34,303 Not terrible. 1153 01:01:37,430 --> 01:01:40,513 Actually, not terrible. 1154 01:01:48,585 --> 01:01:49,418 Papa! 1155 01:01:54,747 --> 01:01:56,060 Max? 1156 01:01:56,060 --> 01:01:56,893 Max. 1157 01:01:59,120 --> 01:01:59,953 Hey. 1158 01:02:01,960 --> 01:02:02,793 Come on, Maxie. 1159 01:02:02,793 --> 01:02:03,626 Talk to me. 1160 01:02:13,140 --> 01:02:15,820 Did you know that the sun is 4.5 billion years old 1161 01:02:15,820 --> 01:02:18,913 and that in another 5 billion years, it'll burn out? 1162 01:02:21,110 --> 01:02:23,610 I don't think we need to worry about that, honey. 1163 01:02:23,610 --> 01:02:24,443 Why not? 1164 01:02:26,200 --> 01:02:27,743 Because we won't be here. 1165 01:02:28,610 --> 01:02:29,943 But where will I be, Dad? 1166 01:02:31,035 --> 01:02:32,883 Where will I be in 5 billion years? 1167 01:02:35,840 --> 01:02:36,963 I don't know, honey. 1168 01:02:38,930 --> 01:02:40,910 But I can promise you one thing. 1169 01:02:40,910 --> 01:02:45,053 Wherever you are, I'm gonna be there, too. 1170 01:02:46,070 --> 01:02:46,903 Huh? 1171 01:02:51,536 --> 01:02:53,912 How 'bout a little beard scratch? 1172 01:02:53,912 --> 01:02:54,745 Heh. 1173 01:03:03,520 --> 01:03:04,820 Dad. 1174 01:03:04,820 --> 01:03:06,150 Yeah, honey? 1175 01:03:06,150 --> 01:03:08,393 I wish I didn't think about these things. 1176 01:03:09,640 --> 01:03:11,170 I know, honey. 1177 01:03:11,170 --> 01:03:12,993 I think about 'em sometimes, too. 1178 01:03:14,820 --> 01:03:16,270 But you know when I never do? 1179 01:03:17,690 --> 01:03:19,390 When I'm with you and your sister. 1180 01:03:20,643 --> 01:03:22,203 That must mean something, right? 1181 01:03:29,680 --> 01:03:30,663 Good night, sweetie. 1182 01:03:59,840 --> 01:04:00,673 Hey. 1183 01:04:01,720 --> 01:04:02,970 Hey! 1184 01:04:02,970 --> 01:04:03,803 What's going on? 1185 01:04:04,720 --> 01:04:06,847 I told him we could only play the first five moves, 1186 01:04:06,847 --> 01:04:08,513 but he wouldn't stop. 1187 01:04:09,477 --> 01:04:10,933 We'll stop when I'm ahead. 1188 01:04:12,750 --> 01:04:15,540 It doesn't look like that is ever gonna happen. 1189 01:04:15,540 --> 01:04:16,373 Scram. 1190 01:04:17,510 --> 01:04:18,343 Scram! 1191 01:04:19,450 --> 01:04:20,283 Come on! 1192 01:04:22,180 --> 01:04:23,013 All right, 1193 01:04:23,013 --> 01:04:25,203 we're gonna play the first 20 moves each. 1194 01:04:27,340 --> 01:04:28,740 Try not to lose before then. 1195 01:04:36,378 --> 01:04:37,278 Hello. 1196 01:04:37,278 --> 01:04:38,111 Hey. 1197 01:04:40,380 --> 01:04:42,155 How were the girls? 1198 01:04:42,155 --> 01:04:42,988 Oh, fine. 1199 01:04:45,560 --> 01:04:47,240 Do you remember when Max was born, 1200 01:04:47,240 --> 01:04:49,210 like five minutes ago? 1201 01:04:49,210 --> 01:04:51,610 I remember three minutes ago, when Jez was born. 1202 01:04:54,840 --> 01:04:56,390 They're closing the restaurant. 1203 01:04:57,960 --> 01:04:59,210 When? 1204 01:04:59,210 --> 01:05:01,150 It's already done. 1205 01:05:01,150 --> 01:05:03,500 You know, apparently they've been losing money. 1206 01:05:05,740 --> 01:05:08,963 But they offered me a job at their other place. 1207 01:05:10,140 --> 01:05:11,053 In Boston? 1208 01:05:12,450 --> 01:05:15,330 No, no, no. You could get a job at another restaurant here. 1209 01:05:15,330 --> 01:05:16,556 There's nothing out there. 1210 01:05:16,556 --> 01:05:18,180 You know how many people were coming in every day 1211 01:05:18,180 --> 01:05:19,020 looking for work? 1212 01:05:19,020 --> 01:05:20,130 It's just. 1213 01:05:20,130 --> 01:05:22,833 We are really lucky they offered me this Boston gig. 1214 01:05:24,420 --> 01:05:26,400 Well, then you could not work for a while, then. 1215 01:05:26,400 --> 01:05:28,900 Yeah, so we can not pay Max's tuition for a while. 1216 01:05:30,820 --> 01:05:32,160 I know how to rotate my schedule. 1217 01:05:32,160 --> 01:05:33,390 I can come back twice a month. 1218 01:05:33,390 --> 01:05:36,260 The Chinese bus is only $15. 1219 01:05:36,260 --> 01:05:37,860 They need me to start next week. 1220 01:05:41,240 --> 01:05:43,407 Well, you thought of everything then. 1221 01:05:45,240 --> 01:05:46,323 Are you mad at me? 1222 01:05:47,870 --> 01:05:49,060 You think I want to do this? 1223 01:05:49,060 --> 01:05:50,373 You know, I think you don't want to talk about it, 1224 01:05:50,373 --> 01:05:51,630 is what I think. 1225 01:05:51,630 --> 01:05:54,060 What is the point of going round and round? 1226 01:05:54,060 --> 01:05:55,790 You're gonna change your mind five times 1227 01:05:55,790 --> 01:05:58,193 when we both know this is the right thing to do. 1228 01:05:59,800 --> 01:06:00,908 Great. Fine. 1229 01:06:00,908 --> 01:06:02,260 Fine. It's not like the kids 1230 01:06:02,260 --> 01:06:04,060 see you around here anyway, so fine. 1231 01:06:05,320 --> 01:06:06,153 Oh. 1232 01:06:11,490 --> 01:06:13,343 If you had a decent job, 1233 01:06:14,520 --> 01:06:15,950 I wouldn't have to do this. 1234 01:06:33,129 --> 01:06:33,962 Mama? 1235 01:06:34,890 --> 01:06:38,785 Who's awake down there? 1236 01:06:38,785 --> 01:06:40,368 What are you doing? 1237 01:06:44,427 --> 01:06:47,373 You have tiger scratches. 1238 01:06:50,470 --> 01:06:52,503 I also have a secret I want to tell you. 1239 01:06:54,730 --> 01:06:56,993 I love somebody in this room. 1240 01:06:58,062 --> 01:06:58,895 Is it me? 1241 01:06:59,769 --> 01:07:01,617 You guessed it. 1242 01:07:01,617 --> 01:07:04,693 Actually, I love two people in this room. 1243 01:07:05,590 --> 01:07:07,987 I love you, and I love Max. 1244 01:07:09,653 --> 01:07:13,147 You also love yourself, so that's three people. 1245 01:07:13,147 --> 01:07:16,320 Right, but I love you and Max 1246 01:07:16,320 --> 01:07:19,313 and Papa even more than I love myself. 1247 01:07:22,200 --> 01:07:23,530 Me, too, Mama. 1248 01:07:23,530 --> 01:07:26,670 I can't stop loving you. 1249 01:07:26,670 --> 01:07:27,883 Ohh. 1250 01:07:27,883 --> 01:07:29,683 How'd I get so lucky? 1251 01:07:31,580 --> 01:07:33,990 Tell me a story, Mama. 1252 01:07:33,990 --> 01:07:35,407 Okay. What about? 1253 01:07:37,215 --> 01:07:42,215 About Cinderella, Ariel, Spider-Man, and Max. 1254 01:07:44,487 --> 01:07:45,723 And Max, okay. 1255 01:07:46,760 --> 01:07:51,760 Well, one day, Cinderella, Ariel, and Max 1256 01:07:52,000 --> 01:07:54,190 were walking through the park, 1257 01:07:54,190 --> 01:07:58,090 and all of a sudden, Spider-Man went swinging by. 1258 01:07:58,090 --> 01:08:00,423 And Spider-Man stopped as soon as he saw Max, 1259 01:08:00,423 --> 01:08:04,907 because he knew he needed her for a very important mission. 1260 01:09:06,790 --> 01:09:08,090 I wouldn't have done that. 1261 01:09:09,140 --> 01:09:11,630 So you've learned how to move the pieces. 1262 01:09:11,630 --> 01:09:13,500 I've been taking lessons. 1263 01:09:13,500 --> 01:09:14,960 I'm ready to play you. 1264 01:09:14,960 --> 01:09:16,180 Who've you been studying with? 1265 01:09:16,180 --> 01:09:18,520 He can't be better than my teacher, 1266 01:09:18,520 --> 01:09:19,880 Vadim Alexeyevich. 1267 01:09:19,880 --> 01:09:21,510 I'm sure you know who that is. 1268 01:09:21,510 --> 01:09:23,020 He teaches me in Russian. 1269 01:09:23,020 --> 01:09:24,540 You speak Russian? 1270 01:09:24,540 --> 01:09:25,520 Not really, 1271 01:09:25,520 --> 01:09:28,510 but he's such a genius, it doesn't even matter. 1272 01:09:28,510 --> 01:09:31,410 Anyway, why should I play you? 1273 01:09:31,410 --> 01:09:32,750 What's in it for me? 1274 01:09:32,750 --> 01:09:35,960 At this school, I'm here, and you're here. 1275 01:09:35,960 --> 01:09:36,990 You're scared. 1276 01:09:36,990 --> 01:09:38,500 Please. 1277 01:09:38,500 --> 01:09:39,630 Okay. 1278 01:09:39,630 --> 01:09:41,330 If you win, I'll leave the school. 1279 01:09:43,030 --> 01:09:44,600 And if you win, 1280 01:09:44,600 --> 01:09:47,540 which could only happen if I go into a coma. 1281 01:09:47,540 --> 01:09:48,900 Then you have to leave the school. 1282 01:09:48,900 --> 01:09:50,790 Not a chance. 1283 01:09:50,790 --> 01:09:51,730 Okay. 1284 01:09:51,730 --> 01:09:53,503 Then you have to stop bothering me. 1285 01:09:54,380 --> 01:09:56,460 That's pretty broad. 1286 01:09:56,460 --> 01:09:58,160 I'll stop insulting you in public. 1287 01:09:59,450 --> 01:10:00,363 That's acceptable. 1288 01:10:06,840 --> 01:10:08,297 Okay. 1289 01:10:08,297 --> 01:10:10,400 Today I'm gonna go first. 1290 01:10:10,400 --> 01:10:12,619 Listen, Norman, I need to tell you something. 1291 01:10:12,619 --> 01:10:13,580 Tell me later. 1292 01:10:13,580 --> 01:10:14,413 Move first. 1293 01:10:15,480 --> 01:10:17,590 I'm going to play a real chess match. 1294 01:10:17,590 --> 01:10:18,560 The hell you are. 1295 01:10:18,560 --> 01:10:19,880 No, I am. 1296 01:10:19,880 --> 01:10:21,830 I'm going to play against someone else. 1297 01:10:23,006 --> 01:10:23,839 What? 1298 01:10:23,839 --> 01:10:26,174 I'm going to play a real chess match 1299 01:10:26,174 --> 01:10:27,420 against someone else. 1300 01:10:27,420 --> 01:10:29,505 I told you you weren't ready. 1301 01:10:29,505 --> 01:10:31,123 Well, I thought I was. 1302 01:10:34,579 --> 01:10:36,579 Then I guess we're done. 1303 01:11:08,006 --> 01:11:08,919 Hey, Maxie. 1304 01:11:08,919 --> 01:11:09,752 How was school today? 1305 01:11:09,752 --> 01:11:10,863 It was fine. 1306 01:11:11,860 --> 01:11:13,334 Yeah? What'd you do? 1307 01:11:13,334 --> 01:11:15,540 The usual, 1308 01:11:15,540 --> 01:11:17,188 nothing. 1309 01:11:17,188 --> 01:11:18,583 I see. 1310 01:11:20,270 --> 01:11:23,593 Hey, Maxie, do you like your new school? 1311 01:11:24,729 --> 01:11:27,553 You're not supposed to like school, Papa. 1312 01:11:27,553 --> 01:11:28,386 Oh, really? 1313 01:11:28,386 --> 01:11:30,343 At best, you're supposed to tolerate it. 1314 01:11:31,420 --> 01:11:32,253 Okay, then. 1315 01:11:32,253 --> 01:11:34,393 Do you tolerate your new school? 1316 01:11:35,420 --> 01:11:36,253 I tolerate it. 1317 01:11:37,257 --> 01:11:39,303 That's good, 1318 01:11:39,303 --> 01:11:40,513 I guess. 1319 01:11:41,500 --> 01:11:43,960 You know, parents, they always think 1320 01:11:43,960 --> 01:11:46,110 they know better than their kids. 1321 01:11:46,110 --> 01:11:46,943 Duh. 1322 01:11:46,943 --> 01:11:49,680 And they do for a while, 1323 01:11:49,680 --> 01:11:52,870 but pretty soon you're gonna be coming home 1324 01:11:52,870 --> 01:11:55,760 with math homework that I don't understand, 1325 01:11:55,760 --> 01:11:58,620 that you're gonna know the right answer way before I do. 1326 01:11:58,620 --> 01:12:00,033 You know what I mean? 1327 01:12:01,280 --> 01:12:03,283 I'm only doing multiplication. 1328 01:12:04,490 --> 01:12:05,803 It's a metaphor. 1329 01:12:06,720 --> 01:12:08,280 Oh. 1330 01:12:08,280 --> 01:12:09,430 I don't like metaphors. 1331 01:12:13,320 --> 01:12:14,153 All right, listen. 1332 01:12:14,153 --> 01:12:15,350 I'll be back in a few minutes, okay, honey? 1333 01:12:15,350 --> 01:12:16,933 You call me if you need me. 1334 01:12:34,550 --> 01:12:35,403 Sleep. 1335 01:12:36,570 --> 01:12:38,230 Sleep, matia mou. 1336 01:12:39,876 --> 01:12:41,576 I might have made a mistake, Yaya. 1337 01:12:43,188 --> 01:12:44,523 Everybody makes mistakes. 1338 01:12:47,020 --> 01:12:48,823 Your mother married your father. 1339 01:12:50,600 --> 01:12:51,950 Why do you keep doing that? 1340 01:12:53,700 --> 01:12:55,081 Habit. 1341 01:12:55,081 --> 01:12:57,620 Don't worry about it. 1342 01:12:57,620 --> 01:13:00,453 Make the best choice you can. 1343 01:13:01,710 --> 01:13:04,650 That's what your mother did when she went to Boston. 1344 01:13:04,650 --> 01:13:06,253 She made her best. 1345 01:13:07,570 --> 01:13:11,193 You make a choice, then go on. 1346 01:13:12,180 --> 01:13:13,243 Life's too short. 1347 01:13:14,920 --> 01:13:16,053 Compared to what? 1348 01:13:17,617 --> 01:13:19,120 What do you mean? 1349 01:13:19,120 --> 01:13:20,990 I mean, compare our lives 1350 01:13:20,990 --> 01:13:23,260 to the life of a spider. 1351 01:13:23,260 --> 01:13:25,310 They must think we live forever. 1352 01:13:25,310 --> 01:13:28,130 Huh. You're right, matia mou. 1353 01:13:30,625 --> 01:13:34,513 Life is also very, very long. 1354 01:13:37,760 --> 01:13:38,983 So what should I do? 1355 01:13:40,860 --> 01:13:43,163 You know what I'm gonna say. 1356 01:13:45,490 --> 01:13:47,140 Yes. 1357 01:13:47,140 --> 01:13:49,520 Now go to sleep, matia mou. 1358 01:13:55,411 --> 01:13:57,244 Karaniecta, matia mou. 1359 01:14:23,890 --> 01:14:26,550 Look, it's my life, not yours. 1360 01:14:26,550 --> 01:14:28,700 I'm entitled to play against somebody else. 1361 01:14:30,970 --> 01:14:33,483 Seriously, the silent treatment? 1362 01:14:34,370 --> 01:14:35,783 Now who's the six-year-old? 1363 01:14:38,160 --> 01:14:40,870 I need to start making my own decisions, 1364 01:14:40,870 --> 01:14:43,710 but I'm sorry that I didn't tell you in advance, Norman. 1365 01:14:43,710 --> 01:14:44,660 That was a mistake. 1366 01:14:45,930 --> 01:14:47,563 This is not what I expected. 1367 01:14:49,090 --> 01:14:51,260 This is your great teacher? 1368 01:14:51,260 --> 01:14:52,210 She called you Norman. 1369 01:14:52,210 --> 01:14:53,310 What's your last name? 1370 01:14:55,610 --> 01:14:56,900 It doesn't speak. 1371 01:14:56,900 --> 01:14:58,240 Why am I not surprised? 1372 01:14:58,240 --> 01:15:01,240 His name is Norman Wallach. 1373 01:15:01,240 --> 01:15:03,830 (speaking in foreign language) 1374 01:15:03,830 --> 01:15:05,750 That's my Tibetan nanny, Tashi. 1375 01:15:05,750 --> 01:15:08,200 My parents insist I only speak Mandarin with her. 1376 01:15:13,585 --> 01:15:15,840 I have tae kwon do class now. 1377 01:15:15,840 --> 01:15:17,920 Let's play tomorrow here. 1378 01:15:17,920 --> 01:15:19,570 I want Norman to see me beat you. 1379 01:15:21,760 --> 01:15:22,860 I'll bring the clocks. 1380 01:15:28,170 --> 01:15:30,193 She's the one you're gonna play against? 1381 01:15:32,990 --> 01:15:34,980 You gotta beat her. 1382 01:15:34,980 --> 01:15:36,510 Tell me about it. 1383 01:15:36,510 --> 01:15:38,890 She said she's bringing clocks. 1384 01:15:38,890 --> 01:15:40,200 What does that mean? 1385 01:15:40,200 --> 01:15:41,720 Chess clocks. 1386 01:15:41,720 --> 01:15:42,553 You only get a certain 1387 01:15:42,553 --> 01:15:43,790 amount of time to make all your moves. 1388 01:15:43,790 --> 01:15:45,930 It makes the game move faster. 1389 01:15:45,930 --> 01:15:47,490 I always liked that you can control 1390 01:15:47,490 --> 01:15:49,360 how fast the game changed. 1391 01:15:49,360 --> 01:15:52,590 Hey, look, chess is change. 1392 01:15:52,590 --> 01:15:55,763 It'd be pretty boring if the pieces never moved. 1393 01:15:55,763 --> 01:15:58,983 But sometimes you want things to stay the same. 1394 01:16:01,630 --> 01:16:04,028 You know that great pizza place on West 11th? 1395 01:16:04,028 --> 01:16:04,861 Sure. 1396 01:16:05,972 --> 01:16:07,690 I been there a hundred times. 1397 01:16:07,690 --> 01:16:09,659 Seems like that place has been around forever. 1398 01:16:09,659 --> 01:16:10,780 Yeah, it has been. 1399 01:16:10,780 --> 01:16:12,760 But sooner or later, it'll close. 1400 01:16:12,760 --> 01:16:14,932 Every place has to, eventually. 1401 01:16:14,932 --> 01:16:17,733 You just have to enjoy it while it's here. 1402 01:16:23,210 --> 01:16:25,020 Enough with the metaphors. 1403 01:16:25,020 --> 01:16:26,530 Then listen. 1404 01:16:26,530 --> 01:16:29,540 You can't just use the same pieces you always use. 1405 01:16:29,540 --> 01:16:31,090 Find new ones. 1406 01:16:31,090 --> 01:16:32,390 Look for one that could be 1407 01:16:32,390 --> 01:16:34,393 more valuable than you think it is. 1408 01:16:43,897 --> 01:16:44,980 You can't lose. 1409 01:16:44,980 --> 01:16:45,813 You think you're gonna lose, 1410 01:16:45,813 --> 01:16:48,163 give me a signal, and I'll knock the board over. 1411 01:16:49,278 --> 01:16:50,111 I'm serious. 1412 01:16:52,160 --> 01:16:52,993 Back in a sec. 1413 01:16:55,530 --> 01:16:56,363 Here's the plan. 1414 01:16:56,363 --> 01:16:58,238 I'm going to pretend to be blind, and you ask. 1415 01:16:58,238 --> 01:16:59,071 No. 1416 01:16:59,071 --> 01:17:00,890 Come on, I'll go 50-50 with you. 1417 01:17:00,890 --> 01:17:01,996 You're underutilized. 1418 01:17:01,996 --> 01:17:03,540 Huh? 1419 01:17:03,540 --> 01:17:04,373 Come with me. 1420 01:17:17,275 --> 01:17:20,025 All right, 6 to 1 1/2. 1421 01:17:21,160 --> 01:17:22,173 That can't be right. 1422 01:17:27,033 --> 01:17:28,783 All right, 164 to 41. 1423 01:17:29,880 --> 01:17:30,849 What? 1424 01:17:30,849 --> 01:17:32,472 Ooh! 1425 01:17:32,472 --> 01:17:33,305 What's the count? 1426 01:17:33,305 --> 01:17:36,763 It's, uh, 10,016 to 2,504. 1427 01:17:37,650 --> 01:17:38,700 Or it's eight to two. 1428 01:17:39,724 --> 01:17:41,470 It's about as simple as I'm gonna make it. 1429 01:17:41,470 --> 01:17:42,770 This is B-ball, after all. 1430 01:17:44,880 --> 01:17:45,713 I don't get it. 1431 01:17:47,840 --> 01:17:49,740 The city is going to help me beat her. 1432 01:18:21,600 --> 01:18:23,073 Go ahead. You're first. 1433 01:18:24,910 --> 01:18:25,810 It's eight to two. 1434 01:18:26,870 --> 01:18:28,761 This is B-ball, after all. 1435 01:18:28,761 --> 01:18:29,594 So, B4. 1436 01:18:37,238 --> 01:18:39,190 You know, that pawn is you. 1437 01:18:39,190 --> 01:18:40,387 What? 1438 01:18:40,387 --> 01:18:41,260 (speaking in foreign language) 1439 01:18:41,260 --> 01:18:42,480 He's not allowed to coach you. 1440 01:18:42,480 --> 01:18:43,450 It doesn't matter. 1441 01:18:43,450 --> 01:18:45,050 I have no idea what he's saying. 1442 01:19:28,870 --> 01:19:32,940 Remember, your board, your city. 1443 01:19:32,940 --> 01:19:35,080 That's the stupidest thing I've ever heard. 1444 01:19:35,080 --> 01:19:36,510 You're a sucky teacher. 1445 01:19:36,510 --> 01:19:38,940 Go back to the suburbs where you belong. 1446 01:19:38,940 --> 01:19:40,017 I'm from the Upper West Side, if you. 1447 01:19:40,017 --> 01:19:42,713 Like I said, go back to the suburbs. 1448 01:19:43,610 --> 01:19:46,340 I'm sure they never heard of the Mexican defense there. 1449 01:19:46,340 --> 01:19:48,590 There's no such thing as the Mexican defense. 1450 01:19:48,590 --> 01:19:49,423 Says you. 1451 01:19:54,342 --> 01:19:58,259 (singing in foreign language) 1452 01:20:05,628 --> 01:20:06,545 C, C, C, C. 1453 01:20:08,215 --> 01:20:09,048 C4. 1454 01:20:49,656 --> 01:20:50,989 Pawn takes pawn. 1455 01:21:02,164 --> 01:21:06,081 (speaking in foreign language) 1456 01:21:07,387 --> 01:21:09,300 I wish I understood him. 1457 01:21:09,300 --> 01:21:10,820 Checkmate in three moves. 1458 01:21:10,820 --> 01:21:13,703 Unless you find the one move that wins the game for you. 1459 01:21:16,320 --> 01:21:17,970 Hey, he said it. 1460 01:21:17,970 --> 01:21:19,819 I'm just translating. 1461 01:21:19,819 --> 01:21:21,110 You don't speak Russian. 1462 01:21:21,110 --> 01:21:22,430 Oh. 1463 01:21:22,430 --> 01:21:26,347 (speaking in foreign language) 1464 01:21:28,099 --> 01:21:29,553 I don't see it. 1465 01:21:29,553 --> 01:21:30,456 Look harder. 1466 01:21:30,456 --> 01:21:31,408 I don't see it. 1467 01:21:31,408 --> 01:21:32,308 Look harder. 1468 01:21:32,308 --> 01:21:33,720 You have 20 seconds to make your move, 1469 01:21:33,720 --> 01:21:34,750 or you lose. 1470 01:21:50,203 --> 01:21:52,120 I do not get that. 1471 01:21:52,120 --> 01:21:53,078 10 seconds. 1472 01:21:53,078 --> 01:21:54,745 Take responsibility. 1473 01:21:55,590 --> 01:21:57,113 You happen to life. 1474 01:21:58,820 --> 01:22:00,030 Of course. 1475 01:22:00,030 --> 01:22:01,970 I'm going to turn into a queen. 1476 01:22:01,970 --> 01:22:03,968 My pawn will become a queen in two moves. 1477 01:22:03,968 --> 01:22:06,500 Then checkmate. 1478 01:22:06,500 --> 01:22:07,400 She can't stop me. 1479 01:22:10,642 --> 01:22:11,853 You're gonna win! 1480 01:22:11,853 --> 01:22:12,853 Put it down! 1481 01:22:19,090 --> 01:22:22,120 What's wrong? Is there a problem with the move? 1482 01:22:22,120 --> 01:22:22,953 No. 1483 01:22:28,530 --> 01:22:29,840 Congratulations. 1484 01:22:29,840 --> 01:22:31,040 Enjoy school without me. 1485 01:22:46,304 --> 01:22:47,721 Very good player. 1486 01:22:54,583 --> 01:22:56,166 I don't understand. 1487 01:22:57,090 --> 01:22:58,543 She's coming back to PS 41. 1488 01:22:59,620 --> 01:23:01,380 Just when I was about to win, 1489 01:23:01,380 --> 01:23:03,530 I realized that I didn't want to. 1490 01:23:03,530 --> 01:23:05,140 You didn't want to win? 1491 01:23:05,140 --> 01:23:08,260 No, I didn't want to go back to the Blackstone Academy. 1492 01:23:08,260 --> 01:23:11,930 Nothing against it, it's just I've got a fantastic school 1493 01:23:11,930 --> 01:23:14,170 that's a five-minute-walk from my house. 1494 01:23:14,170 --> 01:23:15,353 I love it there. 1495 01:23:15,353 --> 01:23:17,053 It's my neighborhood school. 1496 01:23:18,737 --> 01:23:21,103 That's what a real city kid would do, isn't it? 1497 01:23:22,660 --> 01:23:25,740 Plus they've got the second-best chess team in the city. 1498 01:23:25,740 --> 01:23:27,698 Maybe I can put them over the top. 1499 01:23:27,698 --> 01:23:28,612 Yeah. 1500 01:23:28,612 --> 01:23:30,211 Yes, I do. 1501 01:23:30,211 --> 01:23:31,044 You do not. 1502 01:23:31,044 --> 01:23:33,330 That means your wish will, in fact, come true 1503 01:23:33,330 --> 01:23:34,929 18 years from now. 1504 01:23:34,929 --> 01:23:35,846 - Mama! 1505 01:23:35,846 --> 01:23:36,945 You're back! 1506 01:23:36,945 --> 01:23:38,195 Ohh! Hi, honey! 1507 01:23:41,730 --> 01:23:44,213 Oh, I couldn't be away from my girls. 1508 01:24:28,510 --> 01:24:29,900 Yaya. 1509 01:24:29,900 --> 01:24:31,647 What, you're surprised? 1510 01:24:33,170 --> 01:24:35,650 I wasn't sure I'd see you again. 1511 01:24:35,650 --> 01:24:37,083 This is the last time. 1512 01:24:38,000 --> 01:24:39,603 You don't need me no more. 1513 01:24:40,760 --> 01:24:41,593 I'll always need you. 1514 01:24:41,593 --> 01:24:44,860 Oh, no, that didn't come out right, 1515 01:24:44,860 --> 01:24:46,153 but you know what I mean. 1516 01:24:48,100 --> 01:24:49,730 Thank you, Yaya. 1517 01:24:49,730 --> 01:24:52,400 Everything worked out okay with your help. 1518 01:24:52,400 --> 01:24:53,943 You did it all yourself. 1519 01:24:55,330 --> 01:24:59,573 But I want to answer that question of yours. 1520 01:25:00,610 --> 01:25:02,859 About why things have to change? 1521 01:25:02,859 --> 01:25:03,692 Hmm. 1522 01:25:03,692 --> 01:25:04,983 I think I know the answer. 1523 01:25:06,380 --> 01:25:07,253 Tell me, matia mou. 1524 01:25:09,180 --> 01:25:10,970 Because sometimes a great old pizza place 1525 01:25:10,970 --> 01:25:14,043 has to close so that a new one can open. 1526 01:25:16,200 --> 01:25:17,733 I hate metaphors. 1527 01:25:22,660 --> 01:25:25,023 Say hello to Norman for me. 1528 01:25:47,179 --> 01:25:48,585 What do they want? 1529 01:25:48,585 --> 01:25:49,660 They're trying to convince me to come back 1530 01:25:49,660 --> 01:25:52,533 to the Blackstone Academy after I graduate from PS 41. 1531 01:25:53,780 --> 01:25:55,530 You'll have your choice of schools. 1532 01:25:57,010 --> 01:25:58,553 They also want you to teach them. 1533 01:25:59,528 --> 01:26:00,893 They're not city kids. 1534 01:26:01,750 --> 01:26:03,450 Maybe we can teach them how to be. 1535 01:26:06,240 --> 01:26:08,293 I guess I could teach you all together. 1536 01:26:10,380 --> 01:26:13,473 Three six-year-olds almost makes a grown-up. 1537 01:26:14,750 --> 01:26:15,583 We're not six. 1538 01:26:15,583 --> 01:26:16,416 He knows. 1539 01:26:18,470 --> 01:26:20,310 We'll start tomorrow. 1540 01:26:20,310 --> 01:26:21,420 Three kids at once. 1541 01:26:21,420 --> 01:26:22,523 I must be an idiot. 1542 01:26:23,666 --> 01:26:25,516 It's lucky for you I'm such a softie. 1543 01:26:28,460 --> 01:26:29,323 Get out of here! 1544 01:26:32,460 --> 01:26:33,293 Hey, Shmuel! 1545 01:26:36,600 --> 01:26:38,200 Don't worry about the next game. 1546 01:26:39,120 --> 01:26:40,263 Enjoy this one. 1547 01:26:41,576 --> 01:26:42,910 Know what I mean? 1548 01:26:42,910 --> 01:26:44,050 Yeah. 1549 01:26:44,050 --> 01:26:45,580 I'll try. 1550 01:26:45,580 --> 01:26:48,523 I'm going to enjoy beating you, that's for sure. 1551 01:26:49,900 --> 01:26:51,430 You couldn't beat me 1552 01:26:51,430 --> 01:26:55,710 if I gave you a bag of oranges, three hammers, 1553 01:26:55,710 --> 01:26:58,810 a baseball bat, and the Brooklyn Dodgers! 1554 01:27:07,422 --> 01:27:10,033 Anybody want to play some chess? 1555 01:27:10,033 --> 01:27:12,616 (upbeat music) 1556 01:28:40,112 --> 01:28:41,753 (upbeat music) 1557 01:28:41,753 --> 01:28:44,753 (singer vocalizing) 1558 01:29:03,241 --> 01:29:06,100 ♪ Four months ago I thought ♪ 1559 01:29:06,100 --> 01:29:08,639 ♪ How sad if I could not ♪ 1560 01:29:08,639 --> 01:29:13,639 ♪ Take everything you taught me and walk on ♪ 1561 01:29:14,281 --> 01:29:16,601 ♪ Learn to live today ♪ 1562 01:29:16,601 --> 01:29:20,121 ♪ Tomorrow's just too late ♪ 1563 01:29:20,121 --> 01:29:25,079 ♪ And when all is said and done ♪ 1564 01:29:25,079 --> 01:29:27,321 ♪ I finally have learned somehow ♪ 1565 01:29:27,321 --> 01:29:29,961 ♪ To live in the here and now ♪ 1566 01:29:29,961 --> 01:29:34,961 ♪ Things will never, ever be the same ♪ 1567 01:29:35,460 --> 01:29:38,164 ♪ The world goes round and round ♪ 1568 01:29:38,164 --> 01:29:40,623 ♪ You can't stop or slow it down ♪ 1569 01:29:40,623 --> 01:29:44,759 ♪ I've grown since you went away ♪ 1570 01:29:44,759 --> 01:29:46,703 ♪ Hey, hey ♪ 1571 01:29:46,703 --> 01:29:50,281 ♪ And life begins today ♪ 1572 01:29:50,281 --> 01:29:51,945 ♪ Hey, hey ♪ 1573 01:29:51,945 --> 01:29:56,945 ♪ Life begins today ♪ 1574 01:30:00,105 --> 01:30:02,564 ♪ I feel a little stronger now ♪ 1575 01:30:02,564 --> 01:30:05,263 ♪ I feel a little wiser now ♪ 1576 01:30:05,263 --> 01:30:10,263 ♪ I know that I can make it through it now ♪ 1577 01:30:10,921 --> 01:30:13,204 ♪ I finally have learned somehow ♪ 1578 01:30:13,204 --> 01:30:15,801 ♪ To live in the here and now ♪ 1579 01:30:15,801 --> 01:30:20,801 ♪ And things will never, ever be the same ♪ 1580 01:30:21,321 --> 01:30:23,797 ♪ The world goes round and round ♪ 1581 01:30:23,797 --> 01:30:26,681 ♪ You can't stop or slow it down ♪ 1582 01:30:26,681 --> 01:30:30,479 ♪ I've grown since you went away, yeah yeah ♪ 1583 01:30:30,479 --> 01:30:32,143 ♪ Hey, hey ♪ 1584 01:30:32,143 --> 01:30:37,143 ♪ And life begins today ♪ 1585 01:30:37,961 --> 01:30:41,940 ♪ Life begins today ♪ 1586 01:30:41,940 --> 01:30:46,383 ♪ Oh yeah, life begins today ♪ 1587 01:30:46,383 --> 01:30:48,601 ♪ Hey, hey ♪ 1588 01:30:48,601 --> 01:30:52,143 ♪ Life begins today ♪ 1589 01:30:52,143 --> 01:30:57,143 ♪ Oh yeah ♪ 1590 01:30:57,300 --> 01:30:59,140 ♪ Hey, hey ♪ 1591 01:30:59,140 --> 01:31:04,140 ♪ Life begins today ♪ 1592 01:31:08,377 --> 01:31:10,297 ♪ Hey, hey ♪ 1593 01:31:10,297 --> 01:31:13,017 ♪ Life begins today ♪ 1594 01:31:13,017 --> 01:31:18,017 (upbeat music) (singing in foreign language) 99354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.