Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,610
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:07,310 --> 00:00:08,350
(CEO)
3
00:00:08,380 --> 00:00:09,380
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:12,180 --> 00:00:14,020
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:20,790 --> 00:00:23,930
(Lovely Runner)
6
00:00:24,100 --> 00:00:26,530
(Gold Videos and DVDs)
7
00:00:26,660 --> 00:00:27,970
(The Terminator 2)
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,240
You came like him?
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,400
No.
10
00:00:32,640 --> 00:00:35,010
I'm not saying I'm the Terminator.
11
00:00:35,010 --> 00:00:37,640
I just gave an example to explain time travel.
12
00:00:37,640 --> 00:00:40,880
So you came from the future?
13
00:00:40,880 --> 00:00:41,880
Yes.
14
00:00:42,280 --> 00:00:44,650
I pressed the button here.
15
00:00:44,650 --> 00:00:46,380
And I came to 2008 just like that.
16
00:00:50,090 --> 00:00:53,730
So are you saying this is my watch from 2023?
17
00:00:53,930 --> 00:00:54,930
Yes.
18
00:00:55,490 --> 00:00:58,500
Why did my watch suddenly become a time machine?
19
00:01:01,700 --> 00:01:03,540
I think it's the deity's will that this time,
20
00:01:04,170 --> 00:01:07,070
I save you, just like you saved me in the past.
21
00:01:07,340 --> 00:01:09,510
I gained the power after you died.
22
00:01:10,410 --> 00:01:11,880
How can I say that?
23
00:01:13,610 --> 00:01:14,680
I know.
24
00:01:16,350 --> 00:01:17,680
It's very interesting.
25
00:01:18,250 --> 00:01:21,290
And why do you have my watch in the future?
26
00:01:22,990 --> 00:01:25,190
I bought it through an auction for 3,000 dollars.
27
00:01:25,220 --> 00:01:26,460
- What? - What?
28
00:01:26,960 --> 00:01:29,160
Why would I put an old watch like this for auction...
29
00:01:29,160 --> 00:01:30,800
and why would you pay as much as 3,000 dollars? What did I become?
30
00:01:31,530 --> 00:01:32,800
I said I was a fan.
31
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
A fan of what?
32
00:01:34,170 --> 00:01:36,970
You were in a very famous band called Eclipse.
33
00:01:37,040 --> 00:01:39,040
That's why I know "Sonaki."
34
00:01:42,910 --> 00:01:44,210
I can't tell you about that.
35
00:01:44,210 --> 00:01:46,440
- Why not? - Because time stops.
36
00:01:47,180 --> 00:01:48,510
Stop it then.
37
00:01:49,480 --> 00:01:52,420
It stopped just now, but you can't notice it...
38
00:01:52,550 --> 00:01:54,190
while time stops.
39
00:01:54,390 --> 00:01:56,190
So you control time as you want?
40
00:01:56,190 --> 00:01:58,190
No, I can't do that.
41
00:02:00,930 --> 00:02:03,600
All the things I'm saying are ridiculous and unbelievable, right?
42
00:02:03,600 --> 00:02:04,630
Yes.
43
00:02:05,000 --> 00:02:06,300
I knew it.
44
00:02:06,360 --> 00:02:08,400
That's why I couldn't say it to anyone.
45
00:02:10,000 --> 00:02:11,370
Okay. Let's say what you said is true.
46
00:02:12,670 --> 00:02:14,140
What are you here to change this time?
47
00:02:14,970 --> 00:02:17,010
You said you would make sure to change it this time.
48
00:02:17,010 --> 00:02:19,180
Change what?
49
00:02:19,240 --> 00:02:20,880
I said I wouldn't change anything.
50
00:02:20,880 --> 00:02:23,150
I must've said it wrong because I was drunk.
51
00:02:23,850 --> 00:02:24,920
You won't make a change?
52
00:02:25,250 --> 00:02:28,020
My careless words and actions here...
53
00:02:28,220 --> 00:02:31,160
might change my future or someone else's.
54
00:02:34,730 --> 00:02:36,160
This is my last chance.
55
00:02:37,860 --> 00:02:39,400
I can't come again when I go back.
56
00:02:41,600 --> 00:02:44,070
That's why I was going to stay quiet until I go back.
57
00:02:44,200 --> 00:02:46,240
Is that why you ran away like that whenever you saw me?
58
00:02:46,700 --> 00:02:49,070
I said I was sorry...
59
00:02:49,140 --> 00:02:51,410
for confusing and shaking you for no reason before.
60
00:02:53,410 --> 00:02:54,980
I'm not going to do that this time.
61
00:02:56,980 --> 00:02:58,580
I don't want to confuse you.
62
00:02:58,920 --> 00:02:59,950
Why?
63
00:02:59,980 --> 00:03:02,290
Do you think I'll misunderstand your feelings and ask you out?
64
00:03:04,060 --> 00:03:06,720
If that's why, you don't have to waste your energy on running away.
65
00:03:07,290 --> 00:03:09,460
I'm going to take a leave of absence and go to the US.
66
00:03:10,830 --> 00:03:12,860
- What? - I want to try rehab again.
67
00:03:13,630 --> 00:03:15,470
I'll leave so that you don't feel uncomfortable.
68
00:03:15,470 --> 00:03:18,500
And even if we bump into each other, I'll pretend that I don't know you.
69
00:03:18,500 --> 00:03:21,640
So don't make such a ridiculous excuse like that.
70
00:03:24,140 --> 00:03:25,140
Hey...
71
00:03:25,740 --> 00:03:26,740
Rehab?
72
00:03:29,250 --> 00:03:31,080
Sun Jae is leaving?
73
00:03:36,590 --> 00:03:38,720
(Episode 10)
74
00:03:38,790 --> 00:03:41,890
(Spearhead PE)
75
00:03:46,700 --> 00:03:48,500
She came from the future?
76
00:03:53,270 --> 00:03:55,710
Hey, what are you thinking?
77
00:03:56,710 --> 00:03:58,980
Have you guys watched "The Terminator?"
78
00:03:59,840 --> 00:04:01,080
- I have. - Why?
79
00:04:01,080 --> 00:04:03,150
Is time travel possible in real life?
80
00:04:04,150 --> 00:04:07,520
It might be possible if science advances tremendously in the future.
81
00:04:07,820 --> 00:04:09,650
Don't you guys know Einstein's theory of relativity?
82
00:04:09,650 --> 00:04:11,060
Have you not heard about wormholes?
83
00:04:11,660 --> 00:04:13,660
You know what people say when talking about time travel.
84
00:04:13,860 --> 00:04:14,890
What do they say?
85
00:04:15,430 --> 00:04:16,760
If I know that, I'm Einstein.
86
00:04:16,760 --> 00:04:17,760
Come on.
87
00:04:18,760 --> 00:04:19,800
But why do you ask?
88
00:04:21,130 --> 00:04:22,530
What would you do...
89
00:04:23,230 --> 00:04:25,070
if someone you like says she came from the future?
90
00:04:25,070 --> 00:04:26,670
I should give up right away.
91
00:04:26,670 --> 00:04:28,770
What kind of stupid refusal is that?
92
00:04:28,770 --> 00:04:30,810
Is that a new refusal method that is trending these days?
93
00:04:30,810 --> 00:04:33,310
She should just say she doesn't like you. Is she teasing you?
94
00:04:34,550 --> 00:04:36,150
- Is that so? - But...
95
00:04:36,410 --> 00:04:39,550
if someone I don't like says she likes me, I'll refuse like that.
96
00:04:39,550 --> 00:04:42,790
Hey, you'll be able to time travel before someone says she likes you.
97
00:04:43,150 --> 00:04:44,160
Idiot.
98
00:04:44,660 --> 00:04:47,060
Anyway, you should give up.
99
00:04:51,460 --> 00:04:53,870
He's leaving for rehab out of nowhere?
100
00:04:55,600 --> 00:04:57,440
Did the past change again because of me?
101
00:04:59,270 --> 00:05:01,510
Yes. It's actually better this way.
102
00:05:02,510 --> 00:05:04,080
While Sun Jae is far away,
103
00:05:04,740 --> 00:05:07,080
he will never bump into that man.
104
00:05:12,550 --> 00:05:13,550
Sir.
105
00:05:15,020 --> 00:05:16,050
Really?
106
00:05:16,490 --> 00:05:17,720
Yes.
107
00:05:18,460 --> 00:05:20,220
The vocalist?
108
00:05:20,860 --> 00:05:22,530
Of course, he can.
109
00:05:22,630 --> 00:05:24,330
Thank you.
110
00:05:26,060 --> 00:05:27,170
What is it about?
111
00:05:29,300 --> 00:05:31,240
- Well... - What's the matter?
112
00:05:32,240 --> 00:05:33,770
I sent the video of our performance...
113
00:05:33,770 --> 00:05:35,740
to "Superstar K."
114
00:05:36,710 --> 00:05:37,980
We passed the primary screening.
115
00:05:38,310 --> 00:05:39,740
They asked us to participate in the regional preliminary.
116
00:05:45,150 --> 00:05:46,180
Are you serious?
117
00:05:46,380 --> 00:05:47,920
I should call Dong Seob too.
118
00:05:48,050 --> 00:05:49,420
No.
119
00:05:50,520 --> 00:05:52,620
(Superstar K)
120
00:05:54,830 --> 00:05:56,460
When I sent the video of our performance,
121
00:05:56,460 --> 00:05:58,500
I also sent this just in case.
122
00:05:59,000 --> 00:06:01,300
They said they would let us pass the screening...
123
00:06:01,700 --> 00:06:03,070
if Sun Jae becomes our vocalist instead of Dong Seob.
124
00:06:06,340 --> 00:06:07,340
Why?
125
00:06:07,540 --> 00:06:08,770
Did he agree to become our vocalist?
126
00:06:09,210 --> 00:06:10,310
Well...
127
00:06:11,640 --> 00:06:12,840
We should persuade him now.
128
00:06:13,910 --> 00:06:16,810
(Gold Videos and DVDs)
129
00:06:22,990 --> 00:06:24,520
Your son is here.
130
00:06:24,520 --> 00:06:26,490
Who is this?
131
00:06:26,490 --> 00:06:28,390
A future superstar is here.
132
00:06:28,390 --> 00:06:30,760
Take a seat. I just have to get a bowl of rice.
133
00:06:31,400 --> 00:06:34,770
I heard you've been busy performing every day.
134
00:06:34,770 --> 00:06:35,800
What brought you here?
135
00:06:35,800 --> 00:06:37,200
I have something to say to Sun Jae.
136
00:06:37,300 --> 00:06:38,340
You do?
137
00:06:38,670 --> 00:06:39,670
What thing to say?
138
00:06:40,500 --> 00:06:42,010
Let's talk later.
139
00:06:42,840 --> 00:06:44,210
Father,
140
00:06:44,410 --> 00:06:46,680
how did you know I would come? You made galbi.
141
00:06:48,210 --> 00:06:49,780
Did you close the restaurant early to come home?
142
00:06:50,010 --> 00:06:52,650
I closed it early to meet Coach An.
143
00:06:53,550 --> 00:06:55,320
Oh, right. Sun Jae,
144
00:06:55,420 --> 00:06:57,090
I heard you decided to go to the US.
145
00:06:59,060 --> 00:07:00,420
- What? - The US?
146
00:07:00,590 --> 00:07:03,360
Sol who lives next door told me.
147
00:07:03,360 --> 00:07:05,600
You said you wanted to try rehab.
148
00:07:05,900 --> 00:07:08,800
Yes. That's the right decision.
149
00:07:09,570 --> 00:07:10,940
Father, the thing is...
150
00:07:11,340 --> 00:07:15,070
Sol worried about you so much.
151
00:07:15,240 --> 00:07:17,880
She said I should send you to the US...
152
00:07:17,880 --> 00:07:19,810
for treatment as soon as possible.
153
00:07:20,580 --> 00:07:22,980
I thought she was my daughter-in-law or something.
154
00:07:24,380 --> 00:07:26,680
She told you to send me as soon as possible?
155
00:07:26,680 --> 00:07:28,490
Yes. That's why I told Coach An...
156
00:07:28,620 --> 00:07:32,360
to schedule the treatment as soon as possible.
157
00:07:33,060 --> 00:07:34,090
Hurry up and eat. Why aren't you...
158
00:07:36,330 --> 00:07:37,660
The meat is burnt!
159
00:07:41,070 --> 00:07:42,300
Why do you suddenly want to get rehabilitation?
160
00:07:42,370 --> 00:07:43,900
You studied so hard to go to university.
161
00:07:44,670 --> 00:07:45,700
I know.
162
00:07:47,610 --> 00:07:49,510
I don't know why I studied so hard to go to university.
163
00:07:49,840 --> 00:07:52,040
You haven't swum for more than six months after the surgery.
164
00:07:52,040 --> 00:07:53,840
If I'm going to get rehabilitation, this is the right time.
165
00:07:54,180 --> 00:07:56,850
Everyone wants to send me to the US.
166
00:07:57,720 --> 00:07:58,920
I'll give it a try for the last time.
167
00:08:00,450 --> 00:08:03,150
What if I say I can never let you go?
168
00:08:06,360 --> 00:08:07,490
Do you love me?
169
00:08:09,190 --> 00:08:11,800
Darn it. It's driving me crazy.
170
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
What's the matter?
171
00:08:12,960 --> 00:08:14,670
You told me to take a leave of absence and move on with my life.
172
00:08:15,600 --> 00:08:18,370
Are you going because of Sol, by any chance?
173
00:08:20,000 --> 00:08:21,710
Because I told you to keep her out of sight before?
174
00:08:23,270 --> 00:08:24,480
Are you crazy?
175
00:08:24,840 --> 00:08:27,350
Why do you let her control your life?
176
00:08:27,350 --> 00:08:28,980
She doesn't control my life. You're overreacting.
177
00:08:29,750 --> 00:08:32,320
And why are you mad?
178
00:08:32,480 --> 00:08:33,520
It isn't your life.
179
00:08:34,720 --> 00:08:36,950
My life is also at stake.
180
00:08:37,220 --> 00:08:39,120
Why is your life at stake?
181
00:08:42,160 --> 00:08:44,430
You said you had something to say. What is it?
182
00:08:44,600 --> 00:08:45,860
I don't know. Darn it.
183
00:08:45,860 --> 00:08:48,600
(Kangmok Police Station)
184
00:08:49,200 --> 00:08:51,900
I called you because we should confirm the victim's statement.
185
00:08:53,000 --> 00:08:54,210
It must've been scary.
186
00:08:54,640 --> 00:08:55,710
Thank you for plucking up your courage and reporting to us...
187
00:08:55,710 --> 00:08:56,770
before it's too late.
188
00:08:59,610 --> 00:09:00,910
Last year,
189
00:09:01,180 --> 00:09:03,710
you passed out in front of the Juyang Reservoir police box...
190
00:09:03,710 --> 00:09:05,250
on the day you were kidnapped, didn't you?
191
00:09:05,650 --> 00:09:09,150
Yes. Thank you for taking me to the hospital that day.
192
00:09:10,150 --> 00:09:13,290
I see. I didn't expect that you would lose your memory.
193
00:09:13,720 --> 00:09:15,530
I should've looked into it more back then.
194
00:09:16,090 --> 00:09:17,160
It's all right.
195
00:09:20,970 --> 00:09:23,470
I heard the deserted house where the crime happened...
196
00:09:23,970 --> 00:09:25,700
had been burnt down.
197
00:09:26,270 --> 00:09:29,070
Does it mean no evidence was found?
198
00:09:29,070 --> 00:09:30,240
Well, no.
199
00:09:30,710 --> 00:09:32,380
Fortunately, we found a bloodstain...
200
00:09:32,380 --> 00:09:34,380
on the interior wall of the house, untouched by the fire,
201
00:09:34,580 --> 00:09:37,580
which matched the DNA of the body found at Juyang Reservoir.
202
00:09:37,980 --> 00:09:39,020
You did?
203
00:09:40,020 --> 00:09:41,150
That's great.
204
00:09:41,320 --> 00:09:43,890
He's a wanted murder suspect. He'll be caught soon.
205
00:09:44,190 --> 00:09:46,060
- Don't worry too much. - Okay.
206
00:09:47,220 --> 00:09:49,230
By the way, you said you had been dragged away in a taxi...
207
00:09:49,990 --> 00:09:52,330
on the day of the incident,
208
00:09:53,060 --> 00:09:54,570
but according to your statement,
209
00:09:54,570 --> 00:09:55,600
he chased you down in a truck when you were escaping...
210
00:09:55,600 --> 00:09:56,800
from the crime scene.
211
00:09:57,170 --> 00:09:58,170
Oh, yes.
212
00:09:58,470 --> 00:10:01,870
I took the key to the cab when I ran away.
213
00:10:02,040 --> 00:10:03,070
I see.
214
00:10:03,910 --> 00:10:06,040
Is there something else you remember about the truck?
215
00:10:06,640 --> 00:10:07,950
Given his behavioural characteristics,
216
00:10:07,950 --> 00:10:10,080
it's highly likely that he's currently fleeing in a vehicle.
217
00:10:10,280 --> 00:10:12,050
There was no information about the truck...
218
00:10:12,280 --> 00:10:13,750
in the case record.
219
00:10:15,250 --> 00:10:18,520
No. I was out of my mind that day.
220
00:10:21,190 --> 00:10:23,630
I think there was a license plate,
221
00:10:23,860 --> 00:10:25,960
but I don't remember well.
222
00:10:26,860 --> 00:10:29,170
Can you pick the car the most similar to the truck...
223
00:10:30,030 --> 00:10:31,840
among these then?
224
00:10:43,610 --> 00:10:44,620
The white one.
225
00:10:44,980 --> 00:10:47,280
It was stained, but it was a white truck.
226
00:10:49,390 --> 00:10:51,620
It's a relief that some evidence was found.
227
00:10:52,520 --> 00:10:53,760
- Hey! - Oh, my goodness!
228
00:10:54,460 --> 00:10:56,290
You said I shouldn't act like I know you in school.
229
00:10:56,460 --> 00:10:57,500
Do you have a one-dollar bill?
230
00:10:58,600 --> 00:11:00,330
My gosh.
231
00:11:01,330 --> 00:11:02,370
(Hyun Ju)
232
00:11:03,230 --> 00:11:04,270
(Hyun Ju)
233
00:11:06,140 --> 00:11:09,610
Why isn't he picking up my call?
234
00:11:14,610 --> 00:11:16,950
What? Where did he go?
235
00:11:21,920 --> 00:11:23,690
You were with Geum just now, weren't you?
236
00:11:23,690 --> 00:11:25,220
Yes. He was with me just now.
237
00:11:25,760 --> 00:11:27,290
So this is what he's going for.
238
00:11:28,490 --> 00:11:29,830
Hey, it's Sun Jae.
239
00:11:30,660 --> 00:11:32,130
Where did she go?
240
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
I guess Sun Jae takes this class too.
241
00:11:35,230 --> 00:11:37,200
I haven't seen him before because there are so many students.
242
00:11:37,500 --> 00:11:40,570
Did he apply for the class because of you?
243
00:11:40,700 --> 00:11:42,340
You're saying nonsense again.
244
00:11:43,170 --> 00:11:44,510
Even though it's an elective,
245
00:11:44,510 --> 00:11:46,840
why would a Physical Education major take Understanding of Film Music?
246
00:11:47,040 --> 00:11:49,580
He always liked both films and music.
247
00:11:49,580 --> 00:11:50,580
Does he...
248
00:11:51,350 --> 00:11:53,380
still like you?
249
00:11:53,380 --> 00:11:54,820
- It's good to see you. - I guess not.
250
00:11:55,090 --> 00:11:56,190
Who is she? His girlfriend?
251
00:11:56,650 --> 00:11:58,320
She also stuck with him during the field trip, right?
252
00:12:03,590 --> 00:12:04,800
I squeezed out too much cream.
253
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
Let me rub some on you.
254
00:12:08,600 --> 00:12:09,800
What are you doing?
255
00:12:10,470 --> 00:12:12,040
I don't like my hands sticky.
256
00:12:12,970 --> 00:12:14,770
You have very big hands.
257
00:12:16,240 --> 00:12:17,270
Do you want to compare it with mine?
258
00:12:17,410 --> 00:12:19,080
Do you have to compare them to know which is big or small?
259
00:12:19,080 --> 00:12:20,610
Hey, look at what she's doing.
260
00:12:20,610 --> 00:12:22,080
I think she likes Sun Jae.
261
00:12:22,480 --> 00:12:24,010
She's using the technique...
262
00:12:24,010 --> 00:12:26,480
girls use to seduce guys.
263
00:12:27,790 --> 00:12:28,990
That's cute.
264
00:12:29,290 --> 00:12:30,350
That's cute?
265
00:12:31,060 --> 00:12:34,290
Well, guys will find it extremely cute.
266
00:12:35,160 --> 00:12:37,560
A silent film is a film...
267
00:12:37,730 --> 00:12:40,300
without recorded sound, especially dialogue.
268
00:12:40,800 --> 00:12:42,970
People tried to synchronize sound with the film...
269
00:12:43,070 --> 00:12:44,970
from the beginning,
270
00:12:45,400 --> 00:12:49,140
but all the films were silent until the late 1920s...
271
00:12:49,270 --> 00:12:51,710
due to technical limitations.
272
00:12:52,510 --> 00:12:55,350
As popular culture was formed in the 1920s,
273
00:12:55,510 --> 00:12:58,380
centered in Gyeongseong, silent films...
274
00:12:58,680 --> 00:13:01,620
(Karaoke)
275
00:13:01,620 --> 00:13:02,990
(3 alcohol accompaniments for 10 dollars!)
276
00:13:04,120 --> 00:13:06,190
Gosh, you're young.
277
00:13:06,890 --> 00:13:08,460
You drank so much during the field trip.
278
00:13:08,460 --> 00:13:09,930
Can you drink again only after a few days?
279
00:13:10,690 --> 00:13:12,400
We should keep drinking.
280
00:13:12,400 --> 00:13:14,470
This is why we studied so hard in high school, isn't it?
281
00:13:14,470 --> 00:13:15,470
Cheers.
282
00:13:21,610 --> 00:13:22,870
It's sweet.
283
00:13:27,510 --> 00:13:29,580
By the way, how is...
284
00:13:30,250 --> 00:13:31,380
Geum doing these days?
285
00:13:31,920 --> 00:13:34,720
Is he still crying over his ex-girlfriend?
286
00:13:35,890 --> 00:13:37,150
Ask him if you're curious.
287
00:13:37,720 --> 00:13:40,060
I can ask him only when I can reach him.
288
00:13:40,890 --> 00:13:42,160
I'm not that curious.
289
00:13:42,160 --> 00:13:44,700
I just asked because it came to my mind.
290
00:13:48,130 --> 00:13:50,000
Why did we have to come here?
291
00:13:50,000 --> 00:13:51,870
You can take a seat here.
292
00:13:51,870 --> 00:13:53,340
- Thank you. - Thank you.
293
00:13:53,340 --> 00:13:56,010
Feel free to order anything you need.
294
00:13:56,070 --> 00:13:57,470
- Okay. - Thank you.
295
00:13:58,340 --> 00:14:00,010
- Cheers. - Cheers.
296
00:14:00,010 --> 00:14:02,080
(Jungo)
297
00:14:05,120 --> 00:14:07,450
Sun Jae, can you please...
298
00:14:07,450 --> 00:14:09,750
go to an audition with me before you go to the US?
299
00:14:09,750 --> 00:14:10,820
What audition?
300
00:14:12,590 --> 00:14:13,960
Why would I go there?
301
00:14:13,960 --> 00:14:14,990
Hey, where...
302
00:14:16,230 --> 00:14:17,230
What?
303
00:14:18,030 --> 00:14:19,260
Why can't you find it?
304
00:14:20,760 --> 00:14:21,770
Fine.
305
00:14:24,130 --> 00:14:25,440
I'll bring Cho Rong.
306
00:14:25,870 --> 00:14:27,840
What should I do with this girl with a terrible sense of direction?
307
00:14:28,610 --> 00:14:29,610
See you later.
308
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
What?
309
00:14:37,510 --> 00:14:39,220
Hyun Ju. Are you sleeping?
310
00:14:39,750 --> 00:14:41,290
Hey.
311
00:14:42,220 --> 00:14:43,790
Why does he...
312
00:14:44,050 --> 00:14:46,390
keep ignoring my calls?
313
00:14:47,190 --> 00:14:49,530
I might have to just barge into his house.
314
00:14:50,730 --> 00:14:52,160
Let's go now. Okay?
315
00:14:52,400 --> 00:14:54,430
Come out while I'm paying. All right?
316
00:14:56,630 --> 00:14:57,630
Gosh.
317
00:14:58,540 --> 00:14:59,540
My goodness.
318
00:15:00,800 --> 00:15:01,840
Darn it.
319
00:15:05,080 --> 00:15:07,810
- Hey. - Stand up.
320
00:15:08,110 --> 00:15:09,450
- Stand up. - Hurry up.
321
00:15:09,510 --> 00:15:11,250
- Happy birthday - Happy birthday
322
00:15:13,020 --> 00:15:16,490
- Happy birthday - Happy birthday
323
00:15:16,490 --> 00:15:20,190
- Happy birthday! - Happy birthday to you
324
00:15:23,360 --> 00:15:24,630
- Tada. - I'm sorry.
325
00:15:24,960 --> 00:15:26,030
What are you doing?
326
00:15:26,460 --> 00:15:27,560
When did you switch seats?
327
00:15:27,770 --> 00:15:29,130
It's too hot over there.
328
00:15:34,970 --> 00:15:36,070
I feel hot.
329
00:15:37,010 --> 00:15:38,140
Gosh, what do I do?
330
00:15:38,580 --> 00:15:40,380
What do I do? Am I drunk?
331
00:15:41,580 --> 00:15:42,580
My cheeks are red, aren't they?
332
00:15:42,580 --> 00:15:43,810
You should go home if you're drunk.
333
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
I'm not that drunk.
334
00:15:46,080 --> 00:15:47,320
What's wrong with her?
335
00:15:49,990 --> 00:15:51,020
It's bitter.
336
00:15:51,290 --> 00:15:52,520
Why do you drink when you're drunk?
337
00:15:53,760 --> 00:15:56,530
By the way, why isn't he coming?
338
00:15:56,760 --> 00:15:58,360
- Sun Jae. - Yes?
339
00:15:58,360 --> 00:16:01,700
Are you really going to take a leave of absence to go to the US?
340
00:16:03,000 --> 00:16:04,330
I guess the rumour spread already.
341
00:16:04,900 --> 00:16:06,100
Should I apply...
342
00:16:06,100 --> 00:16:08,210
for the exchange student program to follow you?
343
00:16:09,240 --> 00:16:10,340
Why would you follow me?
344
00:16:10,540 --> 00:16:11,810
You're not very perceptive.
345
00:16:12,740 --> 00:16:14,080
I like you.
346
00:16:15,350 --> 00:16:17,610
Sun Jae, would you like to go out with me?
347
00:16:19,450 --> 00:16:21,590
Why? Do you not like me?
348
00:16:23,290 --> 00:16:24,590
Do you hate me that much?
349
00:16:24,720 --> 00:16:26,790
Are you doing this because you don't even want to see me?
350
00:16:35,000 --> 00:16:37,600
I turned right after turning left. And then I...
351
00:16:40,440 --> 00:16:42,740
Sorry. Did we interrupt you?
352
00:16:42,970 --> 00:16:44,610
- Interrupt? Interrupt what? - Yes.
353
00:16:44,680 --> 00:16:46,480
Let's sit somewhere else.
354
00:16:46,480 --> 00:16:47,680
Yes. Let's sit somewhere else.
355
00:16:51,010 --> 00:16:53,080
Aren't you hearing something?
356
00:16:58,260 --> 00:16:59,720
Gosh.
357
00:16:59,720 --> 00:17:01,060
Why is she wearing a trash can on her head?
358
00:17:01,260 --> 00:17:02,290
Sol!
359
00:17:03,630 --> 00:17:05,230
She's drunk.
360
00:17:07,730 --> 00:17:08,970
(Beer and Soju, Karaoke Where You Can Drink)
361
00:17:09,900 --> 00:17:10,900
Oh, my gosh.
362
00:17:15,040 --> 00:17:16,910
Thank you for the trash can. I'm sorry.
363
00:17:17,770 --> 00:17:18,780
Darn it.
364
00:17:18,880 --> 00:17:20,910
(Beer and Soju, Karaoke Where You Can Drink)
365
00:17:21,410 --> 00:17:22,450
Gosh.
366
00:17:24,180 --> 00:17:25,380
Hey.
367
00:17:26,150 --> 00:17:27,280
It was Sol, right?
368
00:17:28,790 --> 00:17:29,790
I feel bad for her.
369
00:17:29,920 --> 00:17:32,360
She must've seen you guys kissing under the table.
370
00:17:33,360 --> 00:17:34,990
- Kiss? - You didn't kiss?
371
00:17:39,100 --> 00:17:40,130
What are you doing?
372
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
Well...
373
00:17:42,300 --> 00:17:43,570
You have an eyelash on your face.
374
00:17:44,300 --> 00:17:45,670
Turning left or right...
375
00:17:48,140 --> 00:17:50,440
- Did it look like we were kissing? - Yes. It was a perfect angle.
376
00:17:52,880 --> 00:17:54,810
If you didn't, she totally misunderstood you.
377
00:17:54,810 --> 00:17:56,210
She might be heartbroken and cry.
378
00:17:56,380 --> 00:17:58,080
Hey, why would she be heartbroken?
379
00:17:58,620 --> 00:18:00,080
She's not even interested in me.
380
00:18:00,080 --> 00:18:03,520
What? I thought she liked you.
381
00:18:03,720 --> 00:18:05,290
I saw her running with tears...
382
00:18:05,290 --> 00:18:07,260
after hearing that you injured your shoulder last year.
383
00:18:08,860 --> 00:18:11,300
It's a misunderstanding. You're the only one who thinks so.
384
00:18:11,430 --> 00:18:13,060
My instincts are right.
385
00:18:13,230 --> 00:18:15,900
Why do you think she was hiding under the table like that?
386
00:18:16,400 --> 00:18:18,870
She must be so jealous right now.
387
00:18:21,200 --> 00:18:22,240
Jealous?
388
00:18:22,270 --> 00:18:25,780
You said I was your first love!
389
00:18:33,250 --> 00:18:35,520
You dated another girl just fine.
390
00:18:35,520 --> 00:18:37,850
You couldn't forget about your 1st love for 10 years? That's nonsense.
391
00:18:37,850 --> 00:18:39,220
That's possible!
392
00:18:40,020 --> 00:18:41,060
I...
393
00:18:43,130 --> 00:18:45,230
still can't forget about Chae Won.
394
00:18:46,460 --> 00:18:49,670
You just couldn't date anyone because there was no one to see.
395
00:18:49,800 --> 00:18:52,740
It's not that there's no one to see.
396
00:18:53,800 --> 00:18:58,010
It's because I don't like anyone other than Chae Won!
397
00:18:58,010 --> 00:19:00,740
A man should have conservative lips.
398
00:19:01,140 --> 00:19:05,580
You can't let some random girl kiss you. Okay?
399
00:19:05,580 --> 00:19:06,850
What do you mean I let her kiss me?
400
00:19:08,220 --> 00:19:10,850
Hyun Ju kissed me out of nowhere. What could I have done?
401
00:19:11,020 --> 00:19:14,490
You can't just let it happen when she kisses you.
402
00:19:14,860 --> 00:19:18,030
"No. You can't do this." Can't you say that?
403
00:19:18,460 --> 00:19:20,430
You accepted it because you liked it.
404
00:19:20,430 --> 00:19:22,830
Well, I didn't hate it.
405
00:19:23,870 --> 00:19:26,870
It was like an unexpected gift.
406
00:19:26,870 --> 00:19:29,210
Did you like the gift?
407
00:19:29,970 --> 00:19:31,610
Did you like it?
408
00:19:32,840 --> 00:19:35,110
Did you like it?
409
00:19:35,110 --> 00:19:36,450
(Gold Videos and DVDs)
410
00:19:41,220 --> 00:19:44,860
Right. I don't deserve to feel jealous.
411
00:19:45,360 --> 00:19:47,520
I'm fine as long as you're happy!
412
00:19:47,520 --> 00:19:50,060
Okay. Yes.
413
00:19:53,430 --> 00:19:55,370
Whatever!
414
00:20:01,170 --> 00:20:02,270
Darn it.
415
00:20:10,750 --> 00:20:11,780
(Gold Videos and DVDs)
416
00:20:13,280 --> 00:20:14,650
- Sorry. - It's you, right?
417
00:20:14,990 --> 00:20:16,050
It's not me.
418
00:20:16,090 --> 00:20:18,420
My brother was kicking his feet, being all drunk.
419
00:20:18,760 --> 00:20:21,190
Not that. The person who was running out of the bar,
420
00:20:21,460 --> 00:20:22,830
wearing a trash can on her head.
421
00:20:24,630 --> 00:20:25,800
Wasn't it you?
422
00:20:29,170 --> 00:20:30,570
- No, it wasn't. - Yes, it was.
423
00:20:30,570 --> 00:20:31,840
- Never. - Did you see it?
424
00:20:31,840 --> 00:20:34,070
No. I didn't see it because I had my eyes closed.
425
00:20:34,200 --> 00:20:35,940
I have no relish for peeking at others kissing.
426
00:20:36,610 --> 00:20:37,670
You saw it.
427
00:20:41,510 --> 00:20:44,080
She must be super jealous right now.
428
00:20:44,950 --> 00:20:46,250
I'll get going.
429
00:20:47,320 --> 00:20:48,390
How does it feel?
430
00:20:49,390 --> 00:20:51,020
- What? - Are you fine with it?
431
00:20:52,260 --> 00:20:53,460
About what?
432
00:20:53,460 --> 00:20:54,620
Wasn't it upsetting...
433
00:20:54,890 --> 00:20:56,560
even when you saw me kissing another girl?
434
00:21:00,030 --> 00:21:01,870
There's nothing to be upset about.
435
00:21:04,330 --> 00:21:05,470
Are you really okay...
436
00:21:05,840 --> 00:21:08,740
even if I go far away?
437
00:21:09,140 --> 00:21:11,240
That you want to send me away as quickly as possible?
438
00:21:16,610 --> 00:21:18,150
Okay. I got it.
439
00:21:19,120 --> 00:21:20,220
But...
440
00:21:20,320 --> 00:21:21,750
let me ask you one last thing.
441
00:21:22,550 --> 00:21:24,620
I don't care about time travel.
442
00:21:25,220 --> 00:21:28,160
It doesn't matter which time zone you are from.
443
00:21:28,430 --> 00:21:31,060
Whether you're from the past or the future,
444
00:21:31,060 --> 00:21:32,200
you are still the same to me.
445
00:21:33,430 --> 00:21:34,560
How about you?
446
00:21:35,570 --> 00:21:37,330
In all those times you have lived,
447
00:21:37,900 --> 00:21:39,440
was there any time that you liked me?
448
00:21:41,670 --> 00:21:43,040
Not even for a moment?
449
00:21:44,610 --> 00:21:47,210
I don't deserve to like you.
450
00:21:51,980 --> 00:21:54,150
No, there wasn't.
451
00:22:46,300 --> 00:22:48,410
I wanted to tell you if I ever got a chance...
452
00:22:49,510 --> 00:22:50,810
to see you again.
453
00:22:53,440 --> 00:22:55,010
That I liked you too.
454
00:22:56,180 --> 00:22:57,450
That I missed you.
455
00:22:59,650 --> 00:23:02,550
I missed you with all of my heart, Sun Jae.
456
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Here.
457
00:23:18,200 --> 00:23:20,170
Why do you keep asking me to bring your underpants?
458
00:23:20,170 --> 00:23:21,440
I'm a busy man.
459
00:23:21,440 --> 00:23:23,040
Do you want me to go commando, then?
460
00:23:23,040 --> 00:23:24,910
Also, why aren't you getting back my underpants?
461
00:23:24,910 --> 00:23:26,310
Why do you want to get them back?
462
00:23:26,310 --> 00:23:27,840
Just buy new ones.
463
00:23:28,210 --> 00:23:29,210
I'll get going.
464
00:23:29,210 --> 00:23:30,950
Get back home early.
465
00:23:31,380 --> 00:23:32,450
Captain.
466
00:23:33,420 --> 00:23:34,520
You're here.
467
00:23:34,890 --> 00:23:36,420
The white truck which the kidnap victim,
468
00:23:36,420 --> 00:23:37,520
- Im Sol, identified... - Yes.
469
00:23:38,490 --> 00:23:39,490
"Im Sol?"
470
00:23:40,120 --> 00:23:41,320
Did you say, "Im Sol?"
471
00:23:41,490 --> 00:23:42,830
Why would I participate in an audition?
472
00:23:46,060 --> 00:23:48,000
Hey, are you joining the army tomorrow?
473
00:23:49,270 --> 00:23:50,270
No.
474
00:23:51,500 --> 00:23:53,240
It's to show how determined I am.
475
00:24:04,650 --> 00:24:05,680
You're here.
476
00:24:16,130 --> 00:24:17,230
What happened to your hair?
477
00:24:17,660 --> 00:24:19,200
Do you know why I shaved my head?
478
00:24:19,600 --> 00:24:20,700
Why?
479
00:24:21,030 --> 00:24:22,070
Sun Jae.
480
00:24:25,300 --> 00:24:26,400
I...
481
00:24:33,380 --> 00:24:34,640
want to...
482
00:24:36,680 --> 00:24:37,850
do music.
483
00:24:41,480 --> 00:24:42,590
You.
484
00:24:44,050 --> 00:24:45,460
Were you this serious?
485
00:24:46,590 --> 00:24:47,620
My friend.
486
00:24:48,630 --> 00:24:49,890
Will you take...
487
00:24:50,890 --> 00:24:52,160
the audition with me?
488
00:24:58,030 --> 00:24:59,100
Okay!
489
00:24:59,640 --> 00:25:00,700
Let's do it!
490
00:25:02,510 --> 00:25:03,540
Let's do it together.
491
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
The music.
492
00:25:05,940 --> 00:25:07,780
Yes. The music.
493
00:25:07,810 --> 00:25:09,550
Hey, stop crying.
494
00:25:09,950 --> 00:25:12,020
Stop crying, jerk!
495
00:25:14,280 --> 00:25:16,850
Why is your hair so short?
496
00:25:23,290 --> 00:25:24,290
Sun Jae.
497
00:25:24,290 --> 00:25:25,400
You're here.
498
00:25:26,130 --> 00:25:27,330
I heard the audition is next week.
499
00:25:28,470 --> 00:25:30,500
- What? - Hyun Su called and asked me.
500
00:25:31,770 --> 00:25:33,000
I was going to talk about it.
501
00:25:33,000 --> 00:25:34,070
I'll do it.
502
00:25:34,740 --> 00:25:36,070
I heard you're about to get fired from the club.
503
00:25:36,570 --> 00:25:37,870
It'll be better if you are on the air, won't it?
504
00:25:39,480 --> 00:25:41,410
This easily?
505
00:25:44,250 --> 00:25:45,580
Even if we fail the audition, it's not my problem.
506
00:25:46,050 --> 00:25:47,880
I won't be excellent after practising for a few days.
507
00:25:48,550 --> 00:25:49,990
I'll be there after the morning class.
508
00:25:50,620 --> 00:25:51,720
See you later.
509
00:25:52,860 --> 00:25:53,920
Okay.
510
00:25:54,060 --> 00:25:55,730
- Get there safely. - Okay.
511
00:25:57,190 --> 00:25:58,360
Get there safely.
512
00:26:08,610 --> 00:26:09,670
Darn it.
513
00:26:10,910 --> 00:26:12,080
He should have told me earlier.
514
00:26:14,710 --> 00:26:16,610
Where did Hyun Ju go?
515
00:26:17,750 --> 00:26:20,250
It's amazing. Someone's boyfriend is here with flowers.
516
00:26:20,250 --> 00:26:21,720
Goodness. He's so handsome.
517
00:26:22,450 --> 00:26:24,190
Does he go to our school?
518
00:26:32,560 --> 00:26:34,000
How did you...
519
00:26:34,160 --> 00:26:36,070
Why are you here?
520
00:26:36,070 --> 00:26:37,730
I'm here to get back the underpants you took.
521
00:26:40,870 --> 00:26:42,970
- This way. - Where are you going?
522
00:26:46,080 --> 00:26:48,040
I told you not to come here.
523
00:26:48,410 --> 00:26:50,180
How long did you wait for me?
524
00:26:50,210 --> 00:26:51,850
- For a minute. - Lying.
525
00:26:52,020 --> 00:26:53,920
- For five minutes. - I'm not a fool!
526
00:26:53,920 --> 00:26:55,920
How long did you wait?
527
00:26:56,890 --> 00:26:58,990
I waited for you until 87,000 leaves fell from that tree.
528
00:27:01,260 --> 00:27:02,360
You're insane.
529
00:27:02,460 --> 00:27:03,860
Tae Seong who is crazy about you...
530
00:27:04,260 --> 00:27:06,500
has waited for you ever since we broke up.
531
00:27:06,730 --> 00:27:08,900
Why? Why did you do that?
532
00:27:10,730 --> 00:27:11,800
Did you...
533
00:27:12,300 --> 00:27:13,540
like me?
534
00:27:13,700 --> 00:27:14,700
No.
535
00:27:14,700 --> 00:27:16,940
Why did you wait for me, then?
536
00:27:16,940 --> 00:27:18,010
I loved you...
537
00:27:18,710 --> 00:27:19,710
to death.
538
00:27:20,740 --> 00:27:21,880
I loved you insanely...
539
00:27:22,280 --> 00:27:24,010
until the universe burst into pieces!
540
00:27:24,950 --> 00:27:25,980
Tae Seong.
541
00:27:29,090 --> 00:27:30,250
I told you.
542
00:27:30,490 --> 00:27:31,490
Im Sol.
543
00:27:31,490 --> 00:27:33,120
You're my star forever!
544
00:27:36,160 --> 00:27:37,360
Son of a gun!
545
00:27:38,230 --> 00:27:40,560
I just wanted a bite.
546
00:27:42,230 --> 00:27:44,000
How pathetic is this?
547
00:27:44,030 --> 00:27:46,340
"Pathetic?" Okay. I'm sorry.
548
00:27:46,470 --> 00:27:48,510
I'm sorry for being pathetic. Gosh.
549
00:27:51,210 --> 00:27:52,210
What are you doing?
550
00:27:54,780 --> 00:27:55,910
What's with the flowers?
551
00:27:56,050 --> 00:27:58,080
Flowers won't make me go back to you.
552
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
- Let's not jump the gun here. - What?
553
00:28:01,250 --> 00:28:02,990
These aren't for you. They are mine.
554
00:28:03,690 --> 00:28:04,850
Before I came here,
555
00:28:05,320 --> 00:28:06,390
someone asked me out.
556
00:28:09,190 --> 00:28:10,260
Good for you.
557
00:28:12,400 --> 00:28:14,000
Here it is.
558
00:28:16,230 --> 00:28:17,230
(Yeonseo University)
559
00:28:18,270 --> 00:28:19,270
What about the underpants?
560
00:28:19,270 --> 00:28:20,770
Why would I carry them with me?
561
00:28:22,810 --> 00:28:24,770
Did you come all the way to get back the underpants?
562
00:28:24,770 --> 00:28:27,610
No way. I didn't come here to give you that.
563
00:28:29,480 --> 00:28:30,580
What is it, then?
564
00:28:31,450 --> 00:28:32,520
Well.
565
00:28:34,080 --> 00:28:35,390
I was going to look the other way,
566
00:28:35,750 --> 00:28:37,190
but that's not who I am.
567
00:28:38,420 --> 00:28:39,590
I came because I was worried.
568
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
I heard...
569
00:28:42,130 --> 00:28:43,460
you got kidnapped last year.
570
00:28:47,000 --> 00:28:50,030
You're Detective Kim's son.
571
00:28:52,470 --> 00:28:53,970
Why did you live like that before, then?
572
00:28:53,970 --> 00:28:56,110
Gosh. My ex-girlfriend speaks so nicely.
573
00:28:56,310 --> 00:28:58,680
Anyway, don't tell anyone because it's a secret.
574
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
Okay?
575
00:28:59,680 --> 00:29:01,440
Don't tell me you didn't tell your family...
576
00:29:01,710 --> 00:29:03,080
after such a big incident.
577
00:29:03,280 --> 00:29:05,220
What's the point? I'd just make the worry.
578
00:29:06,620 --> 00:29:09,050
By the way, are you all right?
579
00:29:09,950 --> 00:29:11,420
Did you get hurt back then?
580
00:29:12,560 --> 00:29:14,360
I'm sitting here like this because I'm fine.
581
00:29:15,960 --> 00:29:17,560
My dad is good at what he does.
582
00:29:17,930 --> 00:29:19,360
He lost Mom,
583
00:29:20,000 --> 00:29:21,330
but he is good at catching bad guys.
584
00:29:22,300 --> 00:29:24,830
The perp will get caught soon, so don't worry about it.
585
00:29:28,140 --> 00:29:29,440
Okay. Thanks...
586
00:29:29,940 --> 00:29:31,140
for worrying about me.
587
00:29:42,720 --> 00:29:43,850
Actually,
588
00:29:43,850 --> 00:29:46,620
I'm saying this to you because you're Detective Kim's son.
589
00:29:47,220 --> 00:29:48,860
Can you do me a favour?
590
00:29:49,030 --> 00:29:50,090
"A favour?"
591
00:29:50,590 --> 00:29:52,260
The perp of the Juyang Reservoir homicide case gets caught...
592
00:29:52,260 --> 00:29:54,360
as Sun Jae saves me.
593
00:29:54,760 --> 00:29:56,400
When he's about to get released from jail...
594
00:30:00,540 --> 00:30:03,570
Later, in the year 2023,
595
00:30:03,640 --> 00:30:05,810
please tell your father...
596
00:30:06,380 --> 00:30:07,540
that he has to protect Sun Jae,
597
00:30:08,310 --> 00:30:09,780
not me.
598
00:30:10,580 --> 00:30:11,710
What are you talking about?
599
00:30:12,150 --> 00:30:13,280
Protect what?
600
00:30:14,650 --> 00:30:16,090
I can't tell you in detail.
601
00:30:16,690 --> 00:30:18,890
Just tell him what I said.
602
00:30:19,390 --> 00:30:20,490
Does that have to do...
603
00:30:20,920 --> 00:30:23,060
with the perp of the Juyang Reservoir case?
604
00:30:24,060 --> 00:30:26,300
You're surprisingly perceptive.
605
00:30:26,300 --> 00:30:28,700
My dad is on that case, and you were the victim.
606
00:30:28,870 --> 00:30:30,570
You wouldn't ask me a random favour.
607
00:30:31,500 --> 00:30:34,470
You would have made a good detective if you studied hard.
608
00:30:34,540 --> 00:30:36,910
But why the year 2023?
609
00:30:37,870 --> 00:30:38,940
Well...
610
00:30:40,840 --> 00:30:42,310
I can't tell you the reason.
611
00:30:42,310 --> 00:30:43,850
Why don't you tell him yourself in 2023,
612
00:30:44,080 --> 00:30:45,420
instead of asking me to do it?
613
00:30:46,450 --> 00:30:49,220
When it comes, it won't be me, but the past me.
614
00:30:49,790 --> 00:30:51,990
And she has no idea.
615
00:30:54,020 --> 00:30:56,790
Ex-girlfriend, will you explain so that I can understand?
616
00:30:57,590 --> 00:30:59,630
Well, it's...
617
00:31:04,700 --> 00:31:07,570
Right. What's the point of hiding when Sun Jae found out about it too?
618
00:31:10,770 --> 00:31:12,180
Actually, I...
619
00:31:18,080 --> 00:31:19,180
am from the future.
620
00:31:27,420 --> 00:31:31,290
You are a gift
621
00:31:32,060 --> 00:31:36,030
- From the sky - She's so drunk.
622
00:31:55,350 --> 00:31:56,420
In Hyuk.
623
00:31:57,350 --> 00:31:58,350
Are you sure...
624
00:31:59,390 --> 00:32:01,090
you didn't play this song to Sol?
625
00:32:01,260 --> 00:32:02,290
To Sol?
626
00:32:02,730 --> 00:32:03,860
Why would I play it for her?
627
00:32:04,830 --> 00:32:07,430
Why? Was I supposed to play it to her?
628
00:32:09,770 --> 00:32:11,370
How did she know the song, then?
629
00:32:12,000 --> 00:32:14,070
Did she really listen to it in the future?
630
00:32:23,810 --> 00:32:26,150
It's not going to be easy to find...
631
00:32:26,150 --> 00:32:27,680
because almost all households have a truck like that.
632
00:32:28,280 --> 00:32:31,090
Gosh. It's a shame there are no security cameras around here.
633
00:32:31,090 --> 00:32:32,390
There's one in front of the police box.
634
00:32:32,860 --> 00:32:34,660
Send me all the footage from that camera.
635
00:32:34,660 --> 00:32:35,660
Pardon?
636
00:32:36,030 --> 00:32:38,260
I don't think the footage from six months ago...
637
00:32:38,260 --> 00:32:40,160
is still there because it's been a while.
638
00:32:40,160 --> 00:32:43,100
No. I'm talking about the day of the fire.
639
00:32:43,270 --> 00:32:44,900
If he drove the truck, the camera should have caught it.
640
00:32:46,140 --> 00:32:47,170
"The market at dawn?"
641
00:32:47,300 --> 00:32:48,910
Don't wait for me. Just go to bed.
642
00:32:48,970 --> 00:32:51,170
- You can't come home tonight, then. - Hey, Sun Jae.
643
00:32:51,510 --> 00:32:53,880
- I have good news. - "Good news?"
644
00:32:53,880 --> 00:32:56,580
The rehabilitation center in the US.
645
00:32:56,610 --> 00:32:59,850
Fortunately, an athlete before us cancelled his appointment.
646
00:32:59,880 --> 00:33:01,520
That means you can get treated right away.
647
00:33:01,520 --> 00:33:04,090
So I made the appointment without hesitation.
648
00:33:04,090 --> 00:33:06,860
I heard we had to wait for months.
649
00:33:06,860 --> 00:33:08,490
This must be fate.
650
00:33:08,660 --> 00:33:11,660
Hey. I've been busy all day...
651
00:33:11,660 --> 00:33:13,560
getting the flight tickets and all.
652
00:33:13,560 --> 00:33:14,900
Check it when you get home.
653
00:33:14,900 --> 00:33:18,500
Also, don't forget to take a leave of absence tomorrow.
654
00:33:18,630 --> 00:33:21,170
When do I leave the country?
655
00:33:21,170 --> 00:33:22,970
What? It's...
656
00:33:23,740 --> 00:33:25,740
- It's very soon, but... - My goodness!
657
00:33:25,740 --> 00:33:27,540
- What? - Gosh.
658
00:33:27,540 --> 00:33:29,510
I'll trust you. Just tell me.
659
00:33:30,580 --> 00:33:32,080
Which team will win the Korean Series this year?
660
00:33:32,110 --> 00:33:33,380
I don't remember.
661
00:33:33,380 --> 00:33:34,920
Even if I do, I can't tell you.
662
00:33:34,920 --> 00:33:36,520
How can I trust you, then?
663
00:33:39,960 --> 00:33:41,920
It's up to you to believe me or not.
664
00:33:42,090 --> 00:33:44,690
But remember what I told you for 15 years...
665
00:33:45,060 --> 00:33:46,800
and tell Detective Kim about it.
666
00:33:47,660 --> 00:33:50,000
It's to save someone's life. Okay?
667
00:33:51,200 --> 00:33:53,970
Does something happen to future Sun Jae?
668
00:33:55,270 --> 00:33:56,470
Did he get hurt badly?
669
00:33:57,370 --> 00:34:00,340
I said I can't tell you what happens in the future.
670
00:34:01,880 --> 00:34:04,580
How can you ask your ex-boyfriend to protect another guy?
671
00:34:05,210 --> 00:34:06,320
You're making me jealous.
672
00:34:06,980 --> 00:34:10,090
Gosh. Flirting is so natural to you.
673
00:34:10,190 --> 00:34:11,490
Goodness. What a ladies' man.
674
00:34:12,520 --> 00:34:14,820
By the way, this area is a bit dark.
675
00:34:16,960 --> 00:34:18,830
Here. Hold it.
676
00:34:19,460 --> 00:34:20,860
I'm not going to hold your hand.
677
00:34:21,060 --> 00:34:22,160
I'm not talking about my hand.
678
00:34:23,130 --> 00:34:24,570
Hold this, at least.
679
00:34:29,540 --> 00:34:31,470
Stop joking around and go.
680
00:34:31,470 --> 00:34:32,880
How far are you going to follow me?
681
00:34:33,910 --> 00:34:35,180
I'll take you home.
682
00:34:35,680 --> 00:34:36,880
That guy hasn't been arrested yet.
683
00:34:37,350 --> 00:34:38,650
What if he comes looking for you?
684
00:34:40,250 --> 00:34:42,490
It's okay. It won't happen yet.
685
00:34:42,620 --> 00:34:43,620
"Yet?"
686
00:34:48,590 --> 00:34:49,630
Yes, Mom.
687
00:34:51,230 --> 00:34:52,230
What?
688
00:34:59,800 --> 00:35:00,940
Why are you so late?
689
00:35:00,940 --> 00:35:02,370
What is happening?
690
00:35:02,370 --> 00:35:03,470
For goodness' sake!
691
00:35:04,840 --> 00:35:06,340
Look who's here.
692
00:35:06,440 --> 00:35:08,440
It's Sol's ex-boyfriend, Tae Seong.
693
00:35:08,440 --> 00:35:09,580
- Mom. - Hello.
694
00:35:09,950 --> 00:35:12,420
Gosh. It was the fire the other day, and it's water today.
695
00:35:12,520 --> 00:35:15,120
I get to see you whenever we have a problem.
696
00:35:15,220 --> 00:35:16,250
I love it.
697
00:35:16,490 --> 00:35:17,520
It's cold.
698
00:35:17,520 --> 00:35:20,220
Why is Sun Jae collecting water like that?
699
00:35:20,390 --> 00:35:23,960
I asked him to come to help us.
700
00:35:23,960 --> 00:35:26,660
- Grandma. - Do we let it get flooded, then?
701
00:35:26,960 --> 00:35:28,000
Unbelievable.
702
00:35:28,330 --> 00:35:30,770
Geum went to get Mr. Kim who fixed the water pipe before,
703
00:35:30,770 --> 00:35:33,070
so we just need to wait a little. My goodness!
704
00:35:33,140 --> 00:35:35,170
Still. This is crazy.
705
00:35:40,580 --> 00:35:42,650
Hey. I'll do it. Give it to me.
706
00:35:43,610 --> 00:35:44,610
Forget it.
707
00:35:46,080 --> 00:35:48,950
Hey, can't you see your mom's arms are hurting?
708
00:35:49,390 --> 00:35:50,390
You hold it.
709
00:35:52,720 --> 00:35:53,760
I'll do it.
710
00:35:53,760 --> 00:35:55,890
Will you, Tae Seong? Do you have some time?
711
00:35:56,730 --> 00:35:57,860
Time is all I have.
712
00:35:58,390 --> 00:35:59,930
I love it.
713
00:36:00,060 --> 00:36:01,800
- Mom! - What?
714
00:36:03,170 --> 00:36:04,170
Gosh. I love it.
715
00:36:08,300 --> 00:36:11,440
Why is the water coming out nonstop?
716
00:36:11,540 --> 00:36:12,610
Did other pipes break, too?
717
00:36:13,210 --> 00:36:14,410
For goodness' sake.
718
00:36:15,680 --> 00:36:16,680
Gosh.
719
00:36:18,850 --> 00:36:20,080
Hey, Sol. Here.
720
00:36:24,220 --> 00:36:25,960
Send them home now.
721
00:36:25,960 --> 00:36:28,060
They came forward to help us.
722
00:36:28,060 --> 00:36:29,430
I didn't call them.
723
00:36:34,460 --> 00:36:35,500
Good.
724
00:36:37,470 --> 00:36:39,000
I need to throw the water away.
725
00:36:40,900 --> 00:36:42,770
- Gosh. - Hold this for a second.
726
00:36:43,540 --> 00:36:44,810
- What? - Hold it.
727
00:36:49,910 --> 00:36:50,950
I'll carry it for you.
728
00:36:52,050 --> 00:36:53,080
Gosh.
729
00:36:53,980 --> 00:36:55,450
He's so amiable.
730
00:36:55,480 --> 00:36:57,020
Gosh. Why did they break up?
731
00:36:57,850 --> 00:36:59,990
- Mom! - What?
732
00:37:05,360 --> 00:37:07,700
Gosh, Tae Seong. With your pretty face,
733
00:37:07,830 --> 00:37:09,730
you get things done pretty well.
734
00:37:09,730 --> 00:37:10,930
I'm pretty, indeed, Mother.
735
00:37:11,500 --> 00:37:12,500
"Mother?"
736
00:37:14,040 --> 00:37:15,200
Come and hold it.
737
00:37:23,280 --> 00:37:24,310
"Mother?"
738
00:37:25,050 --> 00:37:26,180
I can't call her Father, can I?
739
00:37:30,290 --> 00:37:31,290
Mom.
740
00:37:31,890 --> 00:37:34,260
Look at our Sun Jae's arms.
741
00:37:34,260 --> 00:37:36,930
Because he used to swim, they are so robust.
742
00:37:37,860 --> 00:37:39,360
You can't compare my muscles...
743
00:37:40,160 --> 00:37:42,330
to the one who just hangs around.
744
00:37:43,070 --> 00:37:44,170
"Who just hangs around?"
745
00:37:44,670 --> 00:37:45,700
Am I wrong?
746
00:37:48,940 --> 00:37:51,140
Bok Soon, Mr. Kim is here,
747
00:37:51,310 --> 00:37:53,080
so go upstairs right away.
748
00:37:53,140 --> 00:37:54,180
- Is he here? - Yes.
749
00:37:54,580 --> 00:37:57,350
Sol. Let's go to the rooftop to grab a big bucket.
750
00:37:57,350 --> 00:37:58,350
Grandma.
751
00:37:58,350 --> 00:38:00,750
- Mom, that's not it. - I know.
752
00:38:00,750 --> 00:38:02,180
- Come on. - Gosh.
753
00:38:02,180 --> 00:38:04,290
My goodness.
754
00:38:09,830 --> 00:38:11,130
The water splashed all over me.
755
00:38:11,130 --> 00:38:12,560
It was wet already, so why do you care?
756
00:38:16,030 --> 00:38:17,300
- Gosh. - Hey.
757
00:38:17,300 --> 00:38:18,700
It was wet already, so why bother?
758
00:38:21,500 --> 00:38:23,570
Hey, hold it for a second again.
759
00:38:34,920 --> 00:38:37,190
Gosh. She mopped it hard. Kim Tae Seong!
760
00:38:37,350 --> 00:38:38,390
Darn it.
761
00:38:39,420 --> 00:38:40,590
Do it right.
762
00:38:41,560 --> 00:38:42,590
What do you mean?
763
00:38:42,590 --> 00:38:44,290
If you're not going to help, leave.
764
00:38:44,890 --> 00:38:45,930
Are you her son-in-law or what?
765
00:38:46,260 --> 00:38:47,830
Who are you to tell me what to do?
766
00:38:48,230 --> 00:38:50,170
Who are you to follow Sol here to collect water?
767
00:38:50,170 --> 00:38:51,170
Her ex-boyfriend?
768
00:38:51,870 --> 00:38:54,070
You're neither her friend nor her ex-boyfriend.
769
00:38:54,840 --> 00:38:55,870
I'm her neighbour,
770
00:38:56,810 --> 00:38:58,470
which is closer than a distant relative.
771
00:39:00,010 --> 00:39:02,710
No. Since you got dumped, you're worse than a stranger.
772
00:39:05,050 --> 00:39:07,280
Darn it, In Hyuk. You're a man with a big mouth.
773
00:39:07,650 --> 00:39:09,150
I did go out with her once.
774
00:39:10,250 --> 00:39:12,520
You didn't go out with her. You used her.
775
00:39:15,660 --> 00:39:16,860
How can you be sure?
776
00:39:18,290 --> 00:39:20,330
- What? - What if I really liked her?
777
00:39:27,240 --> 00:39:28,270
What are you doing?
778
00:39:31,640 --> 00:39:32,740
I'm not doing anything with you.
779
00:39:32,840 --> 00:39:34,210
If I were to do something, I'd do it with Sol.
780
00:39:35,040 --> 00:39:36,250
For goodness' sake.
781
00:39:38,180 --> 00:39:39,720
Stop playing with Sol.
782
00:39:39,880 --> 00:39:41,380
What do you know about her?
783
00:39:43,150 --> 00:39:44,150
Darn it.
784
00:40:09,950 --> 00:40:11,680
Grandma. Which pipe burst?
785
00:40:11,780 --> 00:40:13,880
It was the pipe in the boiler room.
786
00:40:13,920 --> 00:40:15,890
Mr. Kim is fixing it right now.
787
00:40:15,890 --> 00:40:18,250
Let's go downstairs and clean things up.
788
00:40:18,250 --> 00:40:19,290
- Yes. - Right.
789
00:40:35,040 --> 00:40:36,040
No.
790
00:40:40,580 --> 00:40:42,110
Sun Jae. Kim Tae Seong!
791
00:41:03,730 --> 00:41:05,300
Please stop it!
792
00:41:05,300 --> 00:41:07,700
Oh, my. This is so scary.
793
00:41:07,740 --> 00:41:09,570
At this rate, it will be the end of us.
794
00:41:09,740 --> 00:41:13,480
This is going to kill all of us!
795
00:41:45,940 --> 00:41:48,610
(Gold Videos and DVDs)
796
00:41:48,610 --> 00:41:50,510
(Return Box)
797
00:41:57,050 --> 00:41:59,050
Hey, how could you let go of my hand?
798
00:41:59,120 --> 00:42:00,560
I saved you.
799
00:42:00,560 --> 00:42:01,720
You little...
800
00:42:01,890 --> 00:42:03,030
- You... - Gosh.
801
00:42:03,390 --> 00:42:05,660
Goodness. Thank you so much for your help.
802
00:42:05,660 --> 00:42:07,400
- Thank you. - I don't know how to thank you.
803
00:42:07,400 --> 00:42:09,260
You know what? Come upstairs and eat with us before you go.
804
00:42:09,370 --> 00:42:12,170
- Mom. It's already past midnight. - What?
805
00:42:12,200 --> 00:42:13,500
It's already that late?
806
00:42:14,370 --> 00:42:15,840
Oh, no. I feel awful.
807
00:42:15,870 --> 00:42:17,410
Then I guess you'll have to come back.
808
00:42:17,440 --> 00:42:18,610
I'll cook you something nice.
809
00:42:18,870 --> 00:42:21,010
Okay. Call me anytime.
810
00:42:21,310 --> 00:42:23,110
Hold on. Oh, no.
811
00:42:23,280 --> 00:42:24,850
The bus must have stopped running.
812
00:42:24,850 --> 00:42:26,050
How will you get home, Tae Seong?
813
00:42:26,050 --> 00:42:28,050
You should sleep over. Your clothes are wet too anyway.
814
00:42:28,380 --> 00:42:29,720
I would be happy to.
815
00:42:32,020 --> 00:42:33,120
He shouldn't.
816
00:42:33,560 --> 00:42:35,690
He's right, Mom. Sol is a grown woman now.
817
00:42:35,690 --> 00:42:37,590
Why do you keep letting guys sleepover at our house?
818
00:42:37,590 --> 00:42:39,330
Gosh, I'll be in the house the whole night.
819
00:42:39,330 --> 00:42:40,530
Nothing is going to happen.
820
00:42:40,530 --> 00:42:42,330
Besides, Tae Seong isn't like that.
821
00:42:46,770 --> 00:42:47,970
Some things happen no matter what...
822
00:42:49,070 --> 00:42:50,540
if they are bound to happen.
823
00:42:53,810 --> 00:42:55,680
Then I don't know what to do. I feel awful.
824
00:42:55,740 --> 00:42:56,750
I can just sleep over.
825
00:42:56,750 --> 00:42:58,080
- It won't be uncomfortable for me. - Right?
826
00:42:58,080 --> 00:42:59,210
He can sleep over at my house.
827
00:43:01,150 --> 00:43:02,550
Yes. That will be better.
828
00:43:02,850 --> 00:43:03,920
Yes.
829
00:43:03,990 --> 00:43:07,020
But you guys are on good terms, right?
830
00:43:07,060 --> 00:43:09,390
You guys didn't have a fight or anything just now. Right?
831
00:43:16,870 --> 00:43:19,230
Gosh. That's silly. We're very close.
832
00:43:20,170 --> 00:43:21,640
- We are? - Yes.
833
00:43:29,980 --> 00:43:31,150
Do you have water?
834
00:43:36,550 --> 00:43:37,750
Gosh.
835
00:43:37,920 --> 00:43:40,220
First place. Another first place.
836
00:43:41,460 --> 00:43:43,030
What's up with this Good Samaritan Award?
837
00:43:47,000 --> 00:43:48,060
Hey.
838
00:43:50,200 --> 00:43:52,130
- Do you not have any ice? - Just drink it, will you?
839
00:43:52,230 --> 00:43:53,240
Fine.
840
00:43:57,910 --> 00:43:59,310
So must you sleep over here?
841
00:43:59,310 --> 00:44:01,210
You said you would let me. Didn't you?
842
00:44:02,080 --> 00:44:03,280
You changed your mind?
843
00:44:03,380 --> 00:44:04,480
I thought we were close.
844
00:44:09,450 --> 00:44:11,850
Hey. Then be quiet and go to sleep now.
845
00:44:12,150 --> 00:44:13,790
But I can't sleep on the floor.
846
00:44:14,220 --> 00:44:16,160
- Don't you have a bed in your room? - Do you have a death wish?
847
00:44:16,160 --> 00:44:17,430
I was joking.
848
00:44:17,590 --> 00:44:19,530
Do you think I want to sleep on the same bed with you?
849
00:44:19,600 --> 00:44:21,030
I'm going to sleep on the sofa.
850
00:44:25,630 --> 00:44:27,070
Gosh. That jerk.
851
00:44:34,080 --> 00:44:35,180
All right.
852
00:44:38,810 --> 00:44:39,880
What are you doing here?
853
00:44:41,750 --> 00:44:42,780
What?
854
00:44:43,390 --> 00:44:44,490
Are you a night watch?
855
00:44:44,850 --> 00:44:46,160
Are you worried that I might sneak into...
856
00:44:46,360 --> 00:44:48,020
Sol's house when you go to sleep?
857
00:44:48,120 --> 00:44:50,130
I can't say that possibility hasn't crossed my mind.
858
00:44:51,930 --> 00:44:53,500
You and Sol must think...
859
00:44:53,500 --> 00:44:55,430
that I'm some kind of jerk who doesn't know any better.
860
00:44:55,630 --> 00:44:57,300
If you know that, leave as soon as you wake up.
861
00:44:59,970 --> 00:45:01,440
Are you that slow?
862
00:45:01,940 --> 00:45:03,440
Or are you blind?
863
00:45:06,940 --> 00:45:08,510
You say you like her, but you have no idea about her feelings.
864
00:45:09,440 --> 00:45:11,210
I don't get why...
865
00:45:11,210 --> 00:45:12,610
you feel threatened by me.
866
00:45:14,020 --> 00:45:15,020
What?
867
00:45:15,020 --> 00:45:17,990
Don't waste your energy, getting jealous of me for no reason.
868
00:45:18,220 --> 00:45:19,790
Just focus on protecting yourself.
869
00:45:20,820 --> 00:45:23,660
Otherwise, why would she come to me and ask me to protect you?
870
00:45:23,790 --> 00:45:25,060
You have a big build too.
871
00:45:25,060 --> 00:45:26,860
What do you mean?
872
00:45:26,900 --> 00:45:28,330
She'll scold me if I give you any more details.
873
00:45:29,130 --> 00:45:30,670
You can ask her yourself.
874
00:45:40,310 --> 00:45:41,480
What's this?
875
00:45:43,350 --> 00:45:44,380
Are you leaving?
876
00:45:45,610 --> 00:45:46,950
(To Los Angeles)
877
00:45:50,720 --> 00:45:52,690
(Date April 10, Name: Ryu Sun Jae, To Los Angeles)
878
00:45:52,890 --> 00:45:56,190
Fortunately, an athlete before us cancelled his appointment.
879
00:45:56,190 --> 00:45:57,890
That means you can get treated right away.
880
00:45:57,890 --> 00:46:00,260
So I made the appointment without hesitation.
881
00:46:02,700 --> 00:46:04,200
Why am I leaving all of a sudden like this?
882
00:46:06,540 --> 00:46:07,600
(Juyang Reservoir Murder)
883
00:46:13,010 --> 00:46:14,380
("Will Juyang Reservoir Murder Case Turn into Cold Case?")
884
00:46:17,550 --> 00:46:19,050
("Dead Body Case at Juyang Reservoir Faces Difficulty")
885
00:46:25,250 --> 00:46:26,890
(As the case is taking a long time, people are concerned...)
886
00:46:41,100 --> 00:46:44,140
You're watching the mega-scale national audition, "Superstar K."
887
00:46:44,510 --> 00:46:46,980
I'm sensing some intense heat from people to survive on the show.
888
00:46:47,010 --> 00:46:52,350
Who will be the one and only superstar that will lead Korea?
889
00:46:53,320 --> 00:46:55,520
- K! - "Superstar K."
890
00:46:55,580 --> 00:46:57,490
(Seo In Guk)
891
00:47:02,020 --> 00:47:03,060
I'm so jealous.
892
00:47:03,160 --> 00:47:04,230
He must have passed.
893
00:47:04,390 --> 00:47:05,860
I hope we get the T-shirt too.
894
00:47:08,400 --> 00:47:10,570
By the way, are you wearing a wig?
895
00:47:10,830 --> 00:47:12,030
It looks like real hair.
896
00:47:12,830 --> 00:47:14,470
I cut my hair short. How could I come here with my hair?
897
00:47:15,270 --> 00:47:17,470
Once I'm on TV, the clip will stay online forever.
898
00:47:18,840 --> 00:47:20,880
- When will Sun Jae get here? - What?
899
00:47:22,310 --> 00:47:23,480
Oh, that.
900
00:47:24,080 --> 00:47:25,880
He'll be here soon. Yes. He's coming.
901
00:47:27,420 --> 00:47:28,480
Darn it.
902
00:47:31,950 --> 00:47:33,960
(Yeonseo University)
903
00:47:35,060 --> 00:47:36,060
My dear sister.
904
00:47:36,060 --> 00:47:37,760
Could you find my assignment in my department lounge...
905
00:47:37,760 --> 00:47:39,230
and submit it to my professor? Pretty please?
906
00:47:40,060 --> 00:47:41,330
Gosh, that nuisance.
907
00:47:46,570 --> 00:47:47,670
Is this the place?
908
00:47:49,370 --> 00:47:50,770
Is Sun Jae flying out of Korea today?
909
00:47:52,610 --> 00:47:54,410
Why is he leaving so suddenly without saying goodbye?
910
00:47:54,440 --> 00:47:55,710
It's not sudden.
911
00:47:55,710 --> 00:47:57,950
The coach has been asking him to go through rehab since last year.
912
00:47:57,950 --> 00:47:59,550
Gosh. Maybe, we should've greeted him at the airport.
913
00:47:59,650 --> 00:48:01,080
You mean to see him off?
914
00:48:01,150 --> 00:48:03,820
Besides, the plane leaves at 7:30pm. So he'll depart in 1 hour.
915
00:48:04,420 --> 00:48:05,690
We're already late.
916
00:48:06,220 --> 00:48:07,290
That cold-hearted jerk.
917
00:48:11,490 --> 00:48:12,630
Sun Jae.
918
00:48:13,330 --> 00:48:14,730
Gosh. I barely managed to check in your luggage.
919
00:48:14,730 --> 00:48:16,770
It was 23kg. We were pretty close to the weight limit.
920
00:48:16,770 --> 00:48:20,100
- What? - I wrapped gochujang carefully.
921
00:48:20,100 --> 00:48:22,240
Be careful with that, so it doesn't explode.
922
00:48:22,400 --> 00:48:24,170
- The seaweed and laver flakes... - Dad.
923
00:48:24,540 --> 00:48:26,410
Am I emigrating? Besides,
924
00:48:26,640 --> 00:48:28,280
they'll put me on their meal plan.
925
00:48:28,280 --> 00:48:29,540
Shut it, you jerk.
926
00:48:29,540 --> 00:48:31,450
You'll be shedding tears of love...
927
00:48:31,450 --> 00:48:33,050
at the thought of me whenever you eat.
928
00:48:33,580 --> 00:48:36,620
Right. As soon as you arrive, call Coach An right away. Okay?
929
00:48:36,790 --> 00:48:38,450
He'll pick you up personally.
930
00:48:38,490 --> 00:48:39,620
I got it.
931
00:48:39,620 --> 00:48:40,860
Gosh.
932
00:48:41,220 --> 00:48:42,420
If you're worried, come with me.
933
00:48:42,420 --> 00:48:44,060
I would love to go with you...
934
00:48:44,060 --> 00:48:45,860
if I didn't have to run the restaurant.
935
00:48:46,130 --> 00:48:48,900
Actually, we're getting meat today. I have to inspect it.
936
00:48:48,900 --> 00:48:50,500
I can't be here right now.
937
00:48:50,500 --> 00:48:51,600
Exactly.
938
00:48:51,930 --> 00:48:53,200
Go back to the restaurant now.
939
00:48:54,300 --> 00:48:55,970
Right. You're an adult now.
940
00:48:55,970 --> 00:48:58,010
You can get on the plane on your own, right?
941
00:48:58,640 --> 00:49:01,480
Okay. Gosh. I'm so proud of you, my son.
942
00:49:02,410 --> 00:49:04,380
- I believe in you. - Okay.
943
00:49:04,380 --> 00:49:06,650
- Okay. Have a safe trip. - Okay.
944
00:49:07,380 --> 00:49:08,850
Right. You know that...
945
00:49:09,320 --> 00:49:10,890
you have to take off your shoes for international flights, right?
946
00:49:10,890 --> 00:49:12,420
- Of course, I do. - Okay.
947
00:49:13,490 --> 00:49:14,560
("Superstar K")
948
00:49:16,120 --> 00:49:17,530
We're up next.
949
00:49:19,130 --> 00:49:20,960
Why isn't Sun Jae here already?
950
00:49:22,630 --> 00:49:23,730
Baek In Hyuk.
951
00:49:24,470 --> 00:49:25,530
You.
952
00:49:28,200 --> 00:49:29,500
Tell me the truth.
953
00:49:32,310 --> 00:49:33,380
Well,
954
00:49:34,640 --> 00:49:36,380
the truth is Sun Jae can't make it.
955
00:49:37,480 --> 00:49:38,610
- What? - What?
956
00:49:40,480 --> 00:49:42,350
- Hello. We're Eclipse! - Hello. We're Eclipse!
957
00:49:45,020 --> 00:49:46,960
By the way, there are four people in your band.
958
00:49:47,090 --> 00:49:48,420
Where's the last member?
959
00:49:49,460 --> 00:49:51,690
Right. The vocalist. How come the vocalist isn't here?
960
00:49:52,890 --> 00:49:54,060
I'll bring him right now.
961
00:49:54,130 --> 00:49:55,260
Wait. Give me a second.
962
00:49:56,570 --> 00:49:58,300
- It'll only take a second. - What's up with these guys?
963
00:50:07,580 --> 00:50:10,180
Hello. I'm Baek In Hyuk, the vocalist.
964
00:50:16,690 --> 00:50:18,320
This is an announcement...
965
00:50:18,620 --> 00:50:20,760
for passengers on international flights.
966
00:50:54,790 --> 00:50:56,990
(April 10, 7:40pm)
967
00:51:01,560 --> 00:51:03,270
He really left.
968
00:51:05,300 --> 00:51:06,500
What a relief.
969
00:51:19,850 --> 00:51:21,920
I don't care about time travel.
970
00:51:22,280 --> 00:51:25,090
It doesn't matter which time zone you are from.
971
00:51:25,190 --> 00:51:27,060
In all those times you have lived,
972
00:51:27,490 --> 00:51:28,920
was there any time that you liked me?
973
00:51:31,290 --> 00:51:32,660
Not even for a moment?
974
00:51:32,930 --> 00:51:34,060
No,
975
00:51:34,360 --> 00:51:35,400
there wasn't.
976
00:51:35,860 --> 00:51:37,470
I'm sorry that I lied.
977
00:51:38,370 --> 00:51:39,730
Sun Jae,
978
00:51:39,970 --> 00:51:42,600
but I'm more afraid of losing you again...
979
00:51:42,900 --> 00:51:45,540
for the rest of my life than losing your affection.
980
00:51:46,780 --> 00:51:49,910
So the only thing I can do is to push you away like a coward.
981
00:52:08,160 --> 00:52:09,530
We passed!
982
00:52:11,070 --> 00:52:13,500
Sun Jae! Your song helped us pass!
983
00:52:14,070 --> 00:52:15,600
Hey, we should bow to Sun Jae.
984
00:52:15,600 --> 00:52:17,810
Shall we? Which direction faces the US?
985
00:52:17,940 --> 00:52:19,070
Who cares? Let's just do it.
986
00:52:19,070 --> 00:52:20,780
- Thank you, Sun Jae! - Thank you!
987
00:52:25,450 --> 00:52:28,280
I just need to find a way for me to stay safe.
988
00:52:42,160 --> 00:52:44,370
Do you think you can remember anything else about the truck?
989
00:52:44,500 --> 00:52:45,930
Given the behavioural characteristic of the culprit,
990
00:52:46,030 --> 00:52:47,840
he might be on the run with his car.
991
00:53:22,700 --> 00:53:23,870
Sun Jae.
992
00:53:23,970 --> 00:53:25,070
Why...
993
00:53:25,740 --> 00:53:26,840
Why are you running?
994
00:53:26,880 --> 00:53:28,680
Why are you here?
995
00:53:38,690 --> 00:53:40,460
No. Don't come close.
996
00:53:40,520 --> 00:53:41,620
Don't come.
997
00:53:41,620 --> 00:53:43,220
I told you not to come close!
998
00:54:25,900 --> 00:54:27,940
Why didn't you go?
999
00:54:31,270 --> 00:54:32,410
I'm going...
1000
00:54:32,840 --> 00:54:33,910
anywhere.
1001
00:54:36,810 --> 00:54:38,010
Why not?
1002
00:54:38,610 --> 00:54:40,620
You should've gone to the US.
1003
00:54:40,950 --> 00:54:44,190
Why didn't you leave Korea? You can't be here!
1004
00:54:45,850 --> 00:54:47,060
You like me!
1005
00:54:50,090 --> 00:54:51,260
I figured it all out.
1006
00:54:53,460 --> 00:54:55,160
Why you keep pushing me away.
1007
00:54:56,000 --> 00:54:57,070
I...
1008
00:54:58,870 --> 00:55:00,000
figured out everything.
1009
00:55:03,870 --> 00:55:05,010
So...
1010
00:55:05,510 --> 00:55:06,910
I'm here to change your mind.
1011
00:55:32,930 --> 00:55:34,500
Don't waste your energy,
1012
00:55:34,500 --> 00:55:36,000
getting jealous of me for no reason.
1013
00:55:36,470 --> 00:55:37,940
Just focus on protecting yourself.
1014
00:55:38,310 --> 00:55:41,180
Otherwise, why would she come to me and ask me to protect you?
1015
00:55:48,680 --> 00:55:51,290
(Your own time capsules all over the world)
1016
00:55:53,320 --> 00:55:54,760
(Would you like to travel with us?)
1017
00:55:56,560 --> 00:55:58,390
(Time capsules)
1018
00:56:15,210 --> 00:56:18,480
Midnight on January 1, 2023, on the Hangang Bridge.
1019
00:56:18,880 --> 00:56:20,620
Don't forget that. Okay?
1020
00:56:21,480 --> 00:56:22,720
Why that day?
1021
00:56:22,850 --> 00:56:25,390
The present will be meaningful only if I give it to you that day.
1022
00:56:33,630 --> 00:56:35,230
Time that passes again.
1023
00:56:35,660 --> 00:56:37,130
This is my gift.
1024
00:56:38,000 --> 00:56:39,400
Will this gift...
1025
00:56:39,670 --> 00:56:42,170
reach you in the future?
1026
00:56:42,900 --> 00:56:45,840
I'm desperately praying that it will,
1027
00:56:46,370 --> 00:56:48,080
writing this letter.
1028
00:56:48,710 --> 00:56:50,880
If you're reading this,
1029
00:56:51,510 --> 00:56:53,380
I want to say this.
1030
00:56:54,020 --> 00:56:56,380
Sun Jae, thank you...
1031
00:56:57,320 --> 00:56:58,520
for living.
1032
00:57:19,570 --> 00:57:22,080
"Time that passes again."
1033
00:57:23,040 --> 00:57:24,410
Why are you worried about me?
1034
00:57:24,580 --> 00:57:25,880
Because I want to protect you!
1035
00:57:25,880 --> 00:57:26,920
Why?
1036
00:57:27,020 --> 00:57:28,180
Why do you want to protect me?
1037
00:57:28,380 --> 00:57:29,620
It's not like I'm going to die.
1038
00:57:42,960 --> 00:57:44,230
You're here to save me.
1039
00:57:49,600 --> 00:57:50,940
In 2023,
1040
00:57:55,980 --> 00:57:57,150
I'll die, right?
1041
00:58:03,620 --> 00:58:04,650
Could...
1042
00:58:05,990 --> 00:58:07,060
the reason for my death...
1043
00:58:08,390 --> 00:58:09,590
be you?
1044
00:58:11,760 --> 00:58:12,830
While saving you?
1045
00:58:15,060 --> 00:58:16,200
No.
1046
00:58:16,600 --> 00:58:19,070
That's not it, Sun Jae.
1047
00:58:19,470 --> 00:58:21,900
I... I mean...
1048
00:58:45,230 --> 00:58:46,490
If that's the reason...
1049
00:58:49,030 --> 00:58:50,130
Sol.
1050
00:58:53,170 --> 00:58:54,570
Stop running away from me.
1051
00:58:58,140 --> 00:58:59,310
Just pursue your feelings for me.
1052
00:59:07,320 --> 00:59:08,780
If I end up dying to save you,
1053
00:59:12,890 --> 00:59:13,990
I'll be fine with that.
1054
00:59:15,620 --> 00:59:16,690
That doesn't matter.
1055
01:00:05,670 --> 01:00:08,710
("Ryu Sun Jae Gets Attacked, Culprit on the Run")
1056
01:00:09,110 --> 01:00:14,850
("Eclipse Releases 'Destiny, ' 5th Full-length Album")
1057
01:00:30,100 --> 01:00:32,970
(Lovely Runner)
1058
01:00:33,370 --> 01:00:35,500
I think your son got a girlfriend.
1059
01:00:35,500 --> 01:00:36,870
Gosh, he was...
1060
01:00:37,870 --> 01:00:39,570
I don't want to waste even a second of it.
1061
01:00:40,210 --> 01:00:41,940
So don't hide your feelings.
1062
01:00:42,240 --> 01:00:43,410
Don't hide from me.
1063
01:00:43,510 --> 01:00:44,710
Let's just be true to our feelings.
1064
01:00:44,710 --> 01:00:46,250
He must have taken the local paths that don't have security cameras.
1065
01:00:46,410 --> 01:00:48,050
He might be planning his next crime.
1066
01:00:48,850 --> 01:00:50,620
I came to tell you proactively to be careful.
1067
01:00:50,920 --> 01:00:52,620
Don't come to see Sol again.
1068
01:00:52,920 --> 01:00:54,560
She's my girlfriend now.
1069
01:00:55,820 --> 01:00:57,060
You caught him?
1070
01:00:57,060 --> 01:00:59,190
Don't you ever push me again.
1071
01:00:59,930 --> 01:01:01,300
I'll be running diligently...
1072
01:01:01,700 --> 01:01:03,930
to Year 2023 where you will be.74121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.