Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:35,740
=Orange Soda=
2
00:00:35,740 --> 00:00:38,740
=Episode 11=
3
00:01:01,640 --> 00:01:02,600
Why did you come?
4
00:01:07,590 --> 00:01:09,230
I just realized I hadn't sent you flowers.
5
00:01:09,560 --> 00:01:10,590
Did I disturb your sleep?
6
00:01:24,510 --> 00:01:26,190
Have you considered
which city to go for college?
7
00:01:28,200 --> 00:01:29,040
No.
8
00:01:31,950 --> 00:01:36,120
Do you want to go to Hechuan?
9
00:01:38,280 --> 00:01:39,120
Why?
10
00:01:40,350 --> 00:01:41,640
It's close to here.
11
00:01:42,400 --> 00:01:45,000
You can visit your mom and grandma
any time you want.
12
00:01:45,710 --> 00:01:48,040
And the food there suit your taste.
13
00:01:48,310 --> 00:01:49,640
The city is full of plane trees.
14
00:01:50,510 --> 00:01:52,280
It's Hechuan's feature.
15
00:01:53,040 --> 00:01:54,320
And its scenery is beautiful in summer.
16
00:01:56,680 --> 00:01:58,590
Sounds good.
17
00:02:00,280 --> 00:02:01,120
So
18
00:02:02,350 --> 00:02:03,790
we can go to Hechuan University together.
19
00:02:05,000 --> 00:02:05,840
But...
20
00:02:06,640 --> 00:02:09,000
But the admission score...
21
00:02:09,870 --> 00:02:12,190
With your grades,
you can definitely make it.
22
00:02:17,430 --> 00:02:19,470
I'll take you to an old restaurant
23
00:02:19,520 --> 00:02:21,360
near Hechuan University.
24
00:02:21,870 --> 00:02:23,620
Their duck blood and vermicelli soup
is quite tasty.
25
00:02:24,030 --> 00:02:27,310
After that, we can go to
Xuanwu Lake for a walk.
26
00:02:28,190 --> 00:02:29,030
Strolling around.
27
00:02:40,120 --> 00:02:40,960
Hello.
28
00:03:10,630 --> 00:03:11,470
Cheng Wanyue.
29
00:03:21,960 --> 00:03:22,800
Yuzhou.
30
00:03:27,630 --> 00:03:29,560
Cheng Wanyue, you...
31
00:03:32,520 --> 00:03:33,360
Yuzhou.
32
00:03:37,520 --> 00:03:39,400
What should I do?
33
00:03:39,400 --> 00:03:40,240
It'll be fine.
34
00:03:41,000 --> 00:03:41,960
It'll definitely be fine.
35
00:03:53,960 --> 00:03:54,800
Cheng Yuzhou.
36
00:03:55,430 --> 00:03:56,430
I've made up my mind.
37
00:03:58,680 --> 00:04:00,000
Before going to Hechuan,
38
00:04:01,840 --> 00:04:02,910
I want to treat Yu
39
00:04:03,590 --> 00:04:05,240
and everyone to hot pot.
40
00:04:11,680 --> 00:04:13,710
But I don't want to tell them now.
41
00:04:17,720 --> 00:04:18,560
OK.
42
00:04:19,310 --> 00:04:20,830
I don't want everyone to feel sad
43
00:04:20,870 --> 00:04:23,000
in our last meeting.
44
00:04:25,120 --> 00:04:26,920
Can you keep it a secret for me?
45
00:04:28,190 --> 00:04:29,030
Sure.
46
00:04:35,870 --> 00:04:36,710
Have some more.
47
00:04:40,920 --> 00:04:41,760
Cheng Wanyue.
48
00:04:41,920 --> 00:04:43,680
Why do you want to move suddenly?
49
00:04:45,040 --> 00:04:47,120
What? My cousin can come here,
50
00:04:47,270 --> 00:04:48,430
and I can't go to Hechuan?
51
00:04:50,750 --> 00:04:52,190
It's not that, Wanyue.
52
00:04:53,120 --> 00:04:55,430
I didn't know you would move out.
53
00:05:03,190 --> 00:05:05,800
My dad got promoted.
54
00:05:06,000 --> 00:05:07,600
We were supposed to move earlier,
55
00:05:07,920 --> 00:05:10,120
but I wanted to stay here longer.
56
00:05:10,720 --> 00:05:12,600
Yu, don't be sad today.
57
00:05:13,120 --> 00:05:14,950
Be happy together with me.
58
00:05:20,800 --> 00:05:22,120
Have some more.
59
00:05:22,480 --> 00:05:23,320
Come on.
60
00:05:27,870 --> 00:05:28,710
By the way,
61
00:05:28,720 --> 00:05:30,190
where do you want to go to college?
62
00:05:31,070 --> 00:05:33,310
Wherever I'm admitted.
63
00:05:35,120 --> 00:05:36,750
Yu, what about you?
64
00:05:37,000 --> 00:05:37,920
What do you want to major in?
65
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
I...
66
00:05:40,720 --> 00:05:42,190
I want to study broadcasting.
67
00:05:43,310 --> 00:05:44,750
Where do you want to study that?
68
00:05:46,240 --> 00:05:47,310
Hechuan University is fine.
69
00:05:47,870 --> 00:05:49,630
Their radio and broadcasting major
is quite good.
70
00:05:54,310 --> 00:05:57,070
You're going there together?
71
00:05:59,240 --> 00:06:00,720
I'm following her.
72
00:06:01,160 --> 00:06:02,310
I will be left alone here.
73
00:06:04,830 --> 00:06:05,830
What am I supposed to do?
74
00:06:07,040 --> 00:06:08,120
I won't leave you alone.
75
00:06:08,620 --> 00:06:11,400
♪Hiding all the possibilities
in my heart♪
76
00:06:11,480 --> 00:06:12,320
Yan Ci is here.
77
00:06:12,510 --> 00:06:13,350
Sit here.
78
00:06:13,870 --> 00:06:15,750
Yan Ci, where have you been?
79
00:06:19,510 --> 00:06:21,160
What's wrong with you?
80
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
What's wrong with me?
81
00:06:24,870 --> 00:06:25,750
Do you even care?
82
00:06:25,750 --> 00:06:28,680
♪Yesterday passed by,
the people tomorrow♪
83
00:06:28,680 --> 00:06:30,870
Just go to Hechuan.
84
00:06:33,390 --> 00:06:35,240
Even if I die, it's none of your business.
85
00:06:36,190 --> 00:06:37,720
Just like my parents' death.
86
00:06:39,680 --> 00:06:41,240
It's none of your mom's business.
87
00:06:42,120 --> 00:06:43,070
What do you mean?
88
00:06:43,830 --> 00:06:45,360
When can you ever forgive her?
89
00:06:45,360 --> 00:06:46,480
Until she dies!
90
00:06:46,480 --> 00:06:49,050
♪Whoever stays will become silent♪
91
00:06:49,050 --> 00:06:50,890
♪No matter how the story ends♪
92
00:06:51,630 --> 00:06:52,470
Yan Ci.
93
00:06:54,480 --> 00:06:55,320
Yu.
94
00:06:59,680 --> 00:07:03,650
♪Love♪
95
00:07:26,100 --> 00:07:32,350
♪Away from summer, the flock of geese♪
96
00:07:32,820 --> 00:07:38,190
♪Flies south
only for the warmth to continue♪
97
00:07:39,820 --> 00:07:46,170
♪We all know to look forward,
wounds always heal♪
98
00:07:46,650 --> 00:07:51,830
♪It's just a matter of time
to get used to it♪
99
00:07:53,100 --> 00:07:55,750
♪When memories become uncertain♪
100
00:07:56,550 --> 00:07:59,130
♪I hide all the possibilities♪
101
00:08:00,000 --> 00:08:05,080
♪I care for you from a distance♪
102
00:08:06,810 --> 00:08:09,440
♪I miss you but we're no longer close♪
103
00:08:10,140 --> 00:08:13,160
♪Do you feel the same way?♪
104
00:08:13,590 --> 00:08:17,150
♪After yesterday passed, will you♪
105
00:08:17,150 --> 00:08:19,600
♪Appear again in my future?♪
106
00:08:19,940 --> 00:08:21,280
(The right of communication
through information network)
107
00:08:21,300 --> 00:08:22,780
(exclusively belongs to Tencent.)
6942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.