All language subtitles for -2147483648engengOrange.Soda.S01E11.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:35,740 =Orange Soda= 2 00:00:35,740 --> 00:00:38,740 =Episode 11= 3 00:01:01,640 --> 00:01:02,600 Why did you come? 4 00:01:07,590 --> 00:01:09,230 I just realized I hadn't sent you flowers. 5 00:01:09,560 --> 00:01:10,590 Did I disturb your sleep? 6 00:01:24,510 --> 00:01:26,190 Have you considered which city to go for college? 7 00:01:28,200 --> 00:01:29,040 No. 8 00:01:31,950 --> 00:01:36,120 Do you want to go to Hechuan? 9 00:01:38,280 --> 00:01:39,120 Why? 10 00:01:40,350 --> 00:01:41,640 It's close to here. 11 00:01:42,400 --> 00:01:45,000 You can visit your mom and grandma any time you want. 12 00:01:45,710 --> 00:01:48,040 And the food there suit your taste. 13 00:01:48,310 --> 00:01:49,640 The city is full of plane trees. 14 00:01:50,510 --> 00:01:52,280 It's Hechuan's feature. 15 00:01:53,040 --> 00:01:54,320 And its scenery is beautiful in summer. 16 00:01:56,680 --> 00:01:58,590 Sounds good. 17 00:02:00,280 --> 00:02:01,120 So 18 00:02:02,350 --> 00:02:03,790 we can go to Hechuan University together. 19 00:02:05,000 --> 00:02:05,840 But... 20 00:02:06,640 --> 00:02:09,000 But the admission score... 21 00:02:09,870 --> 00:02:12,190 With your grades, you can definitely make it. 22 00:02:17,430 --> 00:02:19,470 I'll take you to an old restaurant 23 00:02:19,520 --> 00:02:21,360 near Hechuan University. 24 00:02:21,870 --> 00:02:23,620 Their duck blood and vermicelli soup is quite tasty. 25 00:02:24,030 --> 00:02:27,310 After that, we can go to Xuanwu Lake for a walk. 26 00:02:28,190 --> 00:02:29,030 Strolling around. 27 00:02:40,120 --> 00:02:40,960 Hello. 28 00:03:10,630 --> 00:03:11,470 Cheng Wanyue. 29 00:03:21,960 --> 00:03:22,800 Yuzhou. 30 00:03:27,630 --> 00:03:29,560 Cheng Wanyue, you... 31 00:03:32,520 --> 00:03:33,360 Yuzhou. 32 00:03:37,520 --> 00:03:39,400 What should I do? 33 00:03:39,400 --> 00:03:40,240 It'll be fine. 34 00:03:41,000 --> 00:03:41,960 It'll definitely be fine. 35 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 Cheng Yuzhou. 36 00:03:55,430 --> 00:03:56,430 I've made up my mind. 37 00:03:58,680 --> 00:04:00,000 Before going to Hechuan, 38 00:04:01,840 --> 00:04:02,910 I want to treat Yu 39 00:04:03,590 --> 00:04:05,240 and everyone to hot pot. 40 00:04:11,680 --> 00:04:13,710 But I don't want to tell them now. 41 00:04:17,720 --> 00:04:18,560 OK. 42 00:04:19,310 --> 00:04:20,830 I don't want everyone to feel sad 43 00:04:20,870 --> 00:04:23,000 in our last meeting. 44 00:04:25,120 --> 00:04:26,920 Can you keep it a secret for me? 45 00:04:28,190 --> 00:04:29,030 Sure. 46 00:04:35,870 --> 00:04:36,710 Have some more. 47 00:04:40,920 --> 00:04:41,760 Cheng Wanyue. 48 00:04:41,920 --> 00:04:43,680 Why do you want to move suddenly? 49 00:04:45,040 --> 00:04:47,120 What? My cousin can come here, 50 00:04:47,270 --> 00:04:48,430 and I can't go to Hechuan? 51 00:04:50,750 --> 00:04:52,190 It's not that, Wanyue. 52 00:04:53,120 --> 00:04:55,430 I didn't know you would move out. 53 00:05:03,190 --> 00:05:05,800 My dad got promoted. 54 00:05:06,000 --> 00:05:07,600 We were supposed to move earlier, 55 00:05:07,920 --> 00:05:10,120 but I wanted to stay here longer. 56 00:05:10,720 --> 00:05:12,600 Yu, don't be sad today. 57 00:05:13,120 --> 00:05:14,950 Be happy together with me. 58 00:05:20,800 --> 00:05:22,120 Have some more. 59 00:05:22,480 --> 00:05:23,320 Come on. 60 00:05:27,870 --> 00:05:28,710 By the way, 61 00:05:28,720 --> 00:05:30,190 where do you want to go to college? 62 00:05:31,070 --> 00:05:33,310 Wherever I'm admitted. 63 00:05:35,120 --> 00:05:36,750 Yu, what about you? 64 00:05:37,000 --> 00:05:37,920 What do you want to major in? 65 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 I... 66 00:05:40,720 --> 00:05:42,190 I want to study broadcasting. 67 00:05:43,310 --> 00:05:44,750 Where do you want to study that? 68 00:05:46,240 --> 00:05:47,310 Hechuan University is fine. 69 00:05:47,870 --> 00:05:49,630 Their radio and broadcasting major is quite good. 70 00:05:54,310 --> 00:05:57,070 You're going there together? 71 00:05:59,240 --> 00:06:00,720 I'm following her. 72 00:06:01,160 --> 00:06:02,310 I will be left alone here. 73 00:06:04,830 --> 00:06:05,830 What am I supposed to do? 74 00:06:07,040 --> 00:06:08,120 I won't leave you alone. 75 00:06:08,620 --> 00:06:11,400 ♪Hiding all the possibilities in my heart♪ 76 00:06:11,480 --> 00:06:12,320 Yan Ci is here. 77 00:06:12,510 --> 00:06:13,350 Sit here. 78 00:06:13,870 --> 00:06:15,750 Yan Ci, where have you been? 79 00:06:19,510 --> 00:06:21,160 What's wrong with you? 80 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 What's wrong with me? 81 00:06:24,870 --> 00:06:25,750 Do you even care? 82 00:06:25,750 --> 00:06:28,680 ♪Yesterday passed by, the people tomorrow♪ 83 00:06:28,680 --> 00:06:30,870 Just go to Hechuan. 84 00:06:33,390 --> 00:06:35,240 Even if I die, it's none of your business. 85 00:06:36,190 --> 00:06:37,720 Just like my parents' death. 86 00:06:39,680 --> 00:06:41,240 It's none of your mom's business. 87 00:06:42,120 --> 00:06:43,070 What do you mean? 88 00:06:43,830 --> 00:06:45,360 When can you ever forgive her? 89 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 Until she dies! 90 00:06:46,480 --> 00:06:49,050 ♪Whoever stays will become silent♪ 91 00:06:49,050 --> 00:06:50,890 ♪No matter how the story ends♪ 92 00:06:51,630 --> 00:06:52,470 Yan Ci. 93 00:06:54,480 --> 00:06:55,320 Yu. 94 00:06:59,680 --> 00:07:03,650 ♪Love♪ 95 00:07:26,100 --> 00:07:32,350 ♪Away from summer, the flock of geese♪ 96 00:07:32,820 --> 00:07:38,190 ♪Flies south only for the warmth to continue♪ 97 00:07:39,820 --> 00:07:46,170 ♪We all know to look forward, wounds always heal♪ 98 00:07:46,650 --> 00:07:51,830 ♪It's just a matter of time to get used to it♪ 99 00:07:53,100 --> 00:07:55,750 ♪When memories become uncertain♪ 100 00:07:56,550 --> 00:07:59,130 ♪I hide all the possibilities♪ 101 00:08:00,000 --> 00:08:05,080 ♪I care for you from a distance♪ 102 00:08:06,810 --> 00:08:09,440 ♪I miss you but we're no longer close♪ 103 00:08:10,140 --> 00:08:13,160 ♪Do you feel the same way?♪ 104 00:08:13,590 --> 00:08:17,150 ♪After yesterday passed, will you♪ 105 00:08:17,150 --> 00:08:19,600 ♪Appear again in my future?♪ 106 00:08:19,940 --> 00:08:21,280 (The right of communication through information network) 107 00:08:21,300 --> 00:08:22,780 (exclusively belongs to Tencent.) 6942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.