All language subtitles for -2147483648engengLove.At.First.Night.S01E14.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,046 --> 00:02:02,326 Je suis content de t'avoir rencontrĂ©, Mueang. 2 00:02:05,686 --> 00:02:07,966 DĂ©couvrez votre rĂ©ponse lĂ -dedans. 3 00:02:10,446 --> 00:02:12,046 MĂȘme si tu es View 4 00:02:12,686 --> 00:02:14,006 ou Apo, 5 00:02:14,206 --> 00:02:15,486 Je les aime tous les deux. 6 00:02:15,782 --> 00:02:17,486 Nous sommes en couple maintenant. 7 00:02:17,797 --> 00:02:19,726 Puisque nous sommes d'accord, 8 00:02:20,086 --> 00:02:21,126 alors... 9 00:02:21,708 --> 00:02:23,526 - Rompons pour l'instant. - Rompons pour l'instant. 10 00:02:23,918 --> 00:02:25,846 Tu sais, dans ta vie jusqu'Ă  prĂ©sent, 11 00:02:25,927 --> 00:02:29,366 Je pense que c'est la meilleure dĂ©cision que vous ayez jamais prise. 12 00:02:30,406 --> 00:02:31,686 Qu'est-ce qui est mort maintenant ? 13 00:02:31,965 --> 00:02:33,646 L'amour entre vous et Miss Apo ! 14 00:02:33,836 --> 00:02:35,262 Avant de sortir officiellement ensemble, 15 00:02:35,398 --> 00:02:38,646 puis-je ĂȘtre votre premier candidat pour un petit ami ? 16 00:02:38,749 --> 00:02:40,014 D'accord. 17 00:02:40,335 --> 00:02:42,766 Bonjour Ă  tous. Tout de suite, 18 00:02:42,870 --> 00:02:45,486 Je suis au parc Phudin, Chanthaburi... 19 00:02:45,606 --> 00:02:46,606 HĂ©. 20 00:02:48,630 --> 00:02:50,886 - Je suis dĂ©solĂ©. - C'est d'accord. 21 00:02:52,766 --> 00:02:53,966 Phing. 22 00:02:55,053 --> 00:02:56,766 Tu ne m'as pas dit que tu venais. 23 00:02:57,606 --> 00:03:00,006 J'allais rendre visite Ă  Apo un moment. 24 00:03:00,606 --> 00:03:02,486 J'en suis tellement content. 25 00:03:03,412 --> 00:03:05,037 Je vais vous aider avec l'enregistrement. 26 00:03:05,957 --> 00:03:07,046 Ici. 27 00:03:10,070 --> 00:03:12,606 Ne tirez pas sur le visage des autres. Je ne veux pas ĂȘtre poursuivi. 28 00:03:12,718 --> 00:03:14,286 Compris. 29 00:03:15,797 --> 00:03:17,486 Pourquoi devais-je le voir ? 30 00:03:17,598 --> 00:03:21,046 - Nous vous y suivrons. - Allons-y. 31 00:03:21,332 --> 00:03:22,621 Merci. 32 00:03:22,829 --> 00:03:24,726 Vous ne serez plus dĂ©rangĂ©. 33 00:03:25,166 --> 00:03:26,846 La mission est enfin terminĂ©e. 34 00:03:27,093 --> 00:03:28,166 JE... 35 00:03:28,430 --> 00:03:29,990 Je vais retourner Ă  Bangkok maintenant. 36 00:03:30,126 --> 00:03:31,126 Je suis content pour toi. 37 00:03:33,846 --> 00:03:36,846 Excusez-moi, j'aimerais que vous le repreniez. 38 00:03:36,927 --> 00:03:39,046 Bien. Vous ĂȘtes vraiment beaucoup. 39 00:03:39,127 --> 00:03:41,246 - Oui comme ça. - Vous pouvez poser maintenant. 40 00:03:42,629 --> 00:03:44,166 Veuillez le vĂ©rifier Ă  nouveau. 41 00:03:48,150 --> 00:03:49,166 Comment c'est? 42 00:03:49,247 --> 00:03:50,672 Il n'y a rien de bon. 43 00:03:51,774 --> 00:03:53,446 Utilisez simplement l'application. 44 00:03:53,853 --> 00:03:55,686 Êtes-vous en train de dire 45 00:03:55,886 --> 00:03:57,846 c'est la faute de mon visage ? 46 00:03:59,462 --> 00:04:00,766 Je vais le prendre pour elle. 47 00:04:01,950 --> 00:04:03,166 Je pars. 48 00:04:03,676 --> 00:04:05,557 Merci d'avoir essayĂ©. 49 00:04:07,158 --> 00:04:08,526 Tu ne retournes pas Ă  Bangkok ? 50 00:04:09,806 --> 00:04:12,326 Je veux d’abord chĂ©rir mon dernier jour Ă  Chanthaburi. 51 00:04:15,357 --> 00:04:18,006 Donne-moi ton tĂ©lĂ©phone et pose pour moi. Je vais le prendre pour toi. 52 00:04:21,165 --> 00:04:24,046 Je veux un angle vers le haut. J'ai l'air trop grand quand c'est un angle droit. 53 00:04:24,325 --> 00:04:26,286 - Je sais que. - Est-ce bien? 54 00:04:26,367 --> 00:04:28,726 Un, deux... Changer de pose, hein ? 55 00:04:30,382 --> 00:04:31,646 D'accord. 56 00:04:50,142 --> 00:04:51,302 Laissez-moi voir. 57 00:04:59,244 --> 00:05:00,366 Bien. 58 00:05:00,663 --> 00:05:02,206 Je suis au milieu. 59 00:05:02,526 --> 00:05:05,006 Ma tĂȘte est toute intacte. 60 00:05:05,563 --> 00:05:06,806 Mon double menton ne se voit pas. 61 00:05:06,933 --> 00:05:09,446 Comment c'est? Suis-je assez bien ? 62 00:05:10,676 --> 00:05:12,606 Quel professionnel. 63 00:05:14,966 --> 00:05:16,446 OĂč allez-vous ensuite? 64 00:05:17,806 --> 00:05:20,326 Je n'ai pas de plan. Avez-vous une recommandation? 65 00:05:21,726 --> 00:05:22,846 Bien sĂ»r. 66 00:05:25,101 --> 00:05:27,926 Nous sommes lĂ . C'est le magasin dont je vous ai parlĂ©. 67 00:05:28,150 --> 00:05:30,126 - Devrions-nous entrer ? - Suivez-moi, s'il vous plaĂźt. 68 00:05:37,148 --> 00:05:39,006 - La vue est vraiment bonne. - OĂč? 69 00:05:44,902 --> 00:05:46,046 N'est-ce pas bon ? 70 00:05:47,116 --> 00:05:48,246 Oui. 71 00:05:48,398 --> 00:05:49,606 Mueang. 72 00:05:52,340 --> 00:05:53,486 Allons dans d'autres magasins. 73 00:05:55,129 --> 00:05:56,406 Ce magasin est bien. 74 00:05:57,966 --> 00:06:00,486 - Bonjour, Tin. Bonjour, Ing. - Bonjour. 75 00:06:00,573 --> 00:06:02,086 - Asseyez-vous. - Oui. 76 00:06:14,753 --> 00:06:16,086 - Commençons. - HĂ©. 77 00:06:16,166 --> 00:06:17,169 - ArrĂȘt. - Quoi? 78 00:06:17,250 --> 00:06:18,686 Attends un peu. 79 00:06:20,261 --> 00:06:21,806 Attendez. Tes mains. 80 00:06:21,894 --> 00:06:24,206 - Aie. - Emportez-le. 81 00:06:24,646 --> 00:06:27,446 (Ing, le maniaque de la photo) 82 00:06:27,790 --> 00:06:29,326 - Je peux le manger maintenant ? - C'est l'heure. 83 00:06:29,414 --> 00:06:30,486 D'accord. 84 00:06:30,901 --> 00:06:32,006 Allons creuser. 85 00:06:45,982 --> 00:06:49,412 (Mueang, celui qui prendra soin des autres) 86 00:06:56,412 --> 00:06:58,406 (Apo, celui qui ne fait que manger, pas parle) 87 00:07:02,061 --> 00:07:04,326 - J'Ă©tais lĂ  en premier. - J'Ă©tais lĂ  en premier. 88 00:07:04,420 --> 00:07:06,606 - Je l'ai dĂ©jĂ ... je vais le chercher maintenant. - HĂ©. 89 00:07:10,058 --> 00:07:11,726 Étain. HĂ©, Tin. 90 00:07:12,670 --> 00:07:15,766 - HĂ©! - C'est ça. C'est si facile. 91 00:07:17,725 --> 00:07:18,806 C'est bon. 92 00:07:18,902 --> 00:07:20,606 C'est 651 bahts. 93 00:07:20,918 --> 00:07:22,406 Comment devrions-nous le payer ? 94 00:07:22,566 --> 00:07:24,526 S'il vous plaĂźt, gĂ©rez-le pour moi. Je ne suis pas douĂ© pour ça. 95 00:07:24,607 --> 00:07:27,831 C'est toi qui as le plus mangĂ©. Tu devrais payer. 96 00:07:28,278 --> 00:07:29,566 Donne moi ça. 97 00:07:30,077 --> 00:07:31,286 Divisez-le par quatre. 98 00:07:32,806 --> 00:07:35,606 D'accord. Chacun paiera 162,75 bahts. 99 00:07:35,779 --> 00:07:39,446 (Étain, la calculatrice) 100 00:07:39,607 --> 00:07:41,406 Je payerai. Vous me transfĂ©rez l'argent plus tard. 101 00:07:41,502 --> 00:07:42,686 Je vais vous le transfĂ©rer. 102 00:07:42,901 --> 00:07:44,406 - D'accord. - D'accord. 103 00:07:46,413 --> 00:07:48,686 C'est bien quand nous sommes ensemble. Ce n'est pas cher. 104 00:07:48,806 --> 00:07:51,086 - Nous viendrons ici ensemble ensuite... - Attendez. 105 00:07:51,167 --> 00:07:52,566 Y a-t-il encore une prochaine fois ? 106 00:07:52,647 --> 00:07:55,526 Une fois me suffit dĂ©jĂ . C'est le dernier repas. 107 00:07:57,046 --> 00:07:58,926 Eh bien, c'est plutĂŽt amusant. 108 00:07:59,158 --> 00:08:01,926 Vraiment? D'accord. Nous reviendrons ici ensemble. 109 00:08:02,391 --> 00:08:04,166 C'est bon. Ouais. 110 00:08:04,286 --> 00:08:05,886 Nous pouvons Ă©galement venir ici plusieurs fois. 111 00:08:06,311 --> 00:08:08,126 On peut mĂȘme aller dans les autres magasins. 112 00:08:11,476 --> 00:08:12,686 N'ĂȘtes-vous pas confus ? 113 00:08:13,318 --> 00:08:14,999 Il est diffĂ©rent de tout Ă  l'heure. 114 00:08:18,726 --> 00:08:20,206 L'Ă©tain est plutĂŽt gentil. 115 00:08:20,510 --> 00:08:22,806 Ing est aussi drĂŽle d'une maniĂšre Ă©trange. 116 00:08:24,743 --> 00:08:26,366 Si vous trouvez ça drĂŽle, c'est bien. 117 00:08:26,805 --> 00:08:28,406 Au moins tu es heureux. 118 00:08:34,846 --> 00:08:36,006 Quel est le problĂšme? 119 00:08:40,702 --> 00:08:42,326 Je veux ĂȘtre heureux. 120 00:08:42,454 --> 00:08:44,326 J'en ai vraiment envie, mais... 121 00:08:44,909 --> 00:08:46,126 Il est difficile. 122 00:08:47,037 --> 00:08:49,726 Pourquoi ne pouvons-nous pas ĂȘtre aussi facilement heureux que lorsque nous Ă©tions enfants ? 123 00:08:50,038 --> 00:08:52,566 On se contenterait dĂ©jĂ  de cette glace seule. 124 00:08:54,325 --> 00:08:55,606 Bien... 125 00:08:57,365 --> 00:08:59,166 C'est le goĂ»t de vivre comme des adultes. 126 00:08:59,830 --> 00:09:01,526 Un enfant n'a pas grand-chose Ă  penser. 127 00:09:05,686 --> 00:09:07,806 C'est douloureux quand on grandit, n'est-ce pas ? 128 00:09:08,926 --> 00:09:10,006 Oui. 129 00:09:10,669 --> 00:09:12,326 C'est douloureux quand on grandit. 130 00:09:16,686 --> 00:09:17,846 Merci 131 00:09:18,166 --> 00:09:20,446 pour avoir survĂ©cu Ă  ta vie jusqu'Ă  ce que tu me rencontres. 132 00:09:22,638 --> 00:09:25,606 DĂ©sormais, vous n'aurez plus Ă  souffrir seul. 133 00:09:26,765 --> 00:09:28,286 Nous grandirons ensemble. 134 00:09:32,006 --> 00:09:33,446 Tu vas grandir avec moi ? 135 00:09:34,206 --> 00:09:35,206 Oui. 136 00:09:35,902 --> 00:09:37,126 Nous grandirons ensemble. 137 00:09:38,061 --> 00:09:39,646 Mais nous ne sommes plus des enfants. 138 00:09:40,013 --> 00:09:41,262 Pouvons-nous encore utiliser le mot « grandir » ? 139 00:09:41,366 --> 00:09:42,726 Nous devrions dire... 140 00:09:43,342 --> 00:09:44,846 Nous vieillirons ensemble. 141 00:09:45,910 --> 00:09:48,886 Nous pouvons toujours l'utiliser. Nous sommes encore des adolescents en retard, tu sais ? 142 00:09:50,726 --> 00:09:54,046 D'accord, les adolescents en retard. 143 00:09:54,918 --> 00:09:58,126 Alors grandissons ensemble. 144 00:10:34,060 --> 00:10:36,205 C'est la fin de la vidĂ©o d'aujourd'hui. 145 00:10:36,286 --> 00:10:38,126 Vous pouvez commenter oĂč vous voulez que j'aille ensuite 146 00:10:38,207 --> 00:10:40,081 sous cette vidĂ©o. 147 00:10:40,174 --> 00:10:42,456 Veuillez cliquer sur le bouton J'aime, vous abonner et partager la vidĂ©o. 148 00:10:42,537 --> 00:10:45,126 Je vais prendre congĂ© ici. Bye Bye. À plus tard. 149 00:10:47,350 --> 00:10:48,646 C'est fait, Phing. 150 00:10:48,790 --> 00:10:50,846 - Merci, Aum. - Vous ĂȘtes les bienvenus. 151 00:10:52,974 --> 00:10:54,326 Je vais y aller maintenant. 152 00:10:55,809 --> 00:10:57,046 Phing. 153 00:11:00,086 --> 00:11:01,406 Toi... 154 00:11:03,310 --> 00:11:04,886 Je ne t'abandonnerai pas facilement. 155 00:11:05,022 --> 00:11:08,046 Je suis prĂȘt Ă  me battre. Attendez moi s'il vous plait. 156 00:11:14,230 --> 00:11:15,886 Je me battrai pour toi, Phing. 157 00:11:16,878 --> 00:11:18,886 Je peux tout faire pour toi. 158 00:11:28,354 --> 00:11:33,006 L'odeur de la mer me manquera probablement Ă  mon retour. 159 00:11:36,126 --> 00:11:37,486 Revenez ici si vous le manquez. 160 00:11:43,539 --> 00:11:47,126 Je viens de comprendre pourquoi nous aimons paresser et regarder la mer. 161 00:11:48,070 --> 00:11:49,326 Cela peut ĂȘtre encore plus beau. 162 00:11:59,804 --> 00:12:01,286 Que fais-tu? 163 00:12:02,886 --> 00:12:04,206 C'est tellement beau. 164 00:12:04,621 --> 00:12:05,686 Essayez-le. 165 00:12:05,806 --> 00:12:08,606 - Est-ce que tu te moques de moi? - Non. Essayez-le. 166 00:12:27,126 --> 00:12:28,526 C'est vraiment trĂšs beau. 167 00:12:30,957 --> 00:12:32,286 C'est pourquoi 168 00:12:32,797 --> 00:12:34,486 Je veux le protĂ©ger. 169 00:12:35,149 --> 00:12:37,486 Au dĂ©but, je pensais 170 00:12:37,933 --> 00:12:42,733 vous seriez comme un idĂ©ologue qui ne se soucie pas de la rĂ©alitĂ©. 171 00:12:44,421 --> 00:12:46,646 Mais ce monde a besoin de gens comme vous. 172 00:12:48,006 --> 00:12:50,406 J'espĂšre que vous pourrez rĂ©aliser le monde que vous souhaitez voir. 173 00:13:13,414 --> 00:13:14,926 Est-ce ainsi qu'ils appellent 174 00:13:15,262 --> 00:13:17,446 ĂȘtre si mignon que ça me fait mal au cƓur ? 175 00:13:20,477 --> 00:13:22,806 Comment c'est? Quels sont les progrĂšs aujourd'hui ? 176 00:13:23,086 --> 00:13:25,046 Aum, regarde ça. 177 00:13:27,446 --> 00:13:28,646 Ta-da. 178 00:13:29,037 --> 00:13:30,566 Mon nouveau fond d'Ă©cran. 179 00:13:30,686 --> 00:13:33,606 Ouah. Vous traitez les photos trĂšs rapidement. 180 00:13:33,997 --> 00:13:35,126 Bien sĂ»r. 181 00:13:35,389 --> 00:13:36,646 Et c'est tout? 182 00:13:37,447 --> 00:13:39,046 Ce n'est pas seulement ça. 183 00:13:39,293 --> 00:13:42,206 J'ai appris Ă  la connaĂźtre davantage aujourd'hui. 184 00:13:43,246 --> 00:13:44,926 Chaque fois que je me sens heureux, 185 00:13:45,941 --> 00:13:48,326 quelque chose de mauvais arrivera toujours. 186 00:13:49,581 --> 00:13:52,126 Le pourboire que je lui ai donnĂ© fonctionnerait-il ? 187 00:14:00,070 --> 00:14:01,366 Qu'est-ce que c'est ça? 188 00:14:10,966 --> 00:14:13,086 Si tu as l'impression qu'ĂȘtre heureux est difficile, 189 00:14:13,175 --> 00:14:14,286 tu devrais commencer 190 00:14:14,367 --> 00:14:17,646 en se contentant d'abord de quelque chose de petit. 191 00:14:25,174 --> 00:14:27,526 Être satisfait de quelque chose de petit ? 192 00:14:41,603 --> 00:14:47,006 Bon travail, Apo. C'est Ă  la poubelle. Je vais vous applaudir. 193 00:14:47,230 --> 00:14:48,886 Elle est folle. 194 00:15:20,065 --> 00:15:22,886 Pourquoi es-tu d'humeur artistique quand il est deux heures du matin ? 195 00:15:23,365 --> 00:15:25,406 Je veux dormir. 196 00:15:56,621 --> 00:15:59,006 Din m'a dĂ©jĂ  parlĂ© de toi et de Mueang. 197 00:16:00,103 --> 00:16:02,446 - D'accord? - Je me sens mal pour toi, 198 00:16:02,846 --> 00:16:05,486 mais si tu veux ĂȘtre ma belle-niĂšce, 199 00:16:05,758 --> 00:16:07,446 tu dois d'abord passer par moi. 200 00:16:11,126 --> 00:16:12,806 Vous n'ĂȘtes obligĂ© de passer par personne. 201 00:16:15,126 --> 00:16:16,406 Vacarme. 202 00:16:17,237 --> 00:16:18,286 Qui es-tu? 203 00:16:18,374 --> 00:16:20,806 Ils sont amoureux. Ou est-ce que tu sors avec eux aussi ? 204 00:16:21,206 --> 00:16:24,846 J'essaie seulement de faire mon travail de tante. 205 00:16:25,006 --> 00:16:26,686 Faites d’abord votre travail en tant qu’employĂ©. 206 00:16:28,046 --> 00:16:30,046 Sita, prĂ©pare-moi la voiture. 207 00:16:30,405 --> 00:16:31,693 La voiture est prĂȘte. 208 00:16:32,005 --> 00:16:33,795 Ensuite, allons au bureau. 209 00:16:34,789 --> 00:16:35,846 C'est trop. 210 00:16:49,173 --> 00:16:52,966 Enfin, nous revenons Ă  la normale. 211 00:16:55,190 --> 00:16:56,566 C'est trop cool. 212 00:16:57,597 --> 00:16:59,006 Toutes nos fĂ©licitations, 213 00:16:59,126 --> 00:17:01,446 la vie Ă©changĂ©e est terminĂ©e. 214 00:17:01,789 --> 00:17:05,166 Je n'ai plus besoin d'ĂȘtre en enfer. 215 00:17:06,822 --> 00:17:10,606 Mueang ne va-t-il pas assister Ă  la rĂ©union d'aujourd'hui ? 216 00:17:11,221 --> 00:17:12,886 Pourquoi Mueang doit-il assister Ă  la rĂ©union ? 217 00:17:13,522 --> 00:17:18,006 Attendez. Ne vouliez-vous pas que M. Mueang hĂ©rite de votre entreprise ? 218 00:17:18,126 --> 00:17:19,446 Oui. 219 00:17:19,646 --> 00:17:21,246 Mais Ă  partir de maintenant, 220 00:17:21,366 --> 00:17:23,486 Je ne le forcerai plus. 221 00:17:23,606 --> 00:17:25,046 Je le laisserai faire ce qu'il veut. 222 00:17:34,639 --> 00:17:36,286 Oh, Mueang ? 223 00:17:37,517 --> 00:17:38,806 Pourquoi es-tu ici? 224 00:17:40,991 --> 00:17:42,446 Je suis lĂ  pour aider Ă  rĂ©soudre les problĂšmes. 225 00:17:42,841 --> 00:17:44,397 Aider Ă  rĂ©soudre les problĂšmes ? 226 00:17:44,614 --> 00:17:48,086 Oui. Si je te laisse faire ça seul, nous ferons faillite. 227 00:17:48,374 --> 00:17:49,566 C'est pourquoi 228 00:17:50,614 --> 00:17:51,886 Je suis lĂ  pour vous aider. 229 00:17:52,902 --> 00:17:55,486 Mueang, tu es sĂ©rieux en ce moment ? 230 00:17:55,654 --> 00:17:56,886 Oui. 231 00:17:57,204 --> 00:18:00,166 À partir de maintenant, je vais commencer Ă  travailler ici au bureau. 232 00:18:01,629 --> 00:18:02,846 Mueang. 233 00:18:03,254 --> 00:18:06,726 Je suis vraiment heureuse que tu aies finalement rĂ©ussi. 234 00:18:08,237 --> 00:18:10,166 S'il vous plaĂźt, aidez-moi dans le travail de votre pĂšre. 235 00:18:11,725 --> 00:18:14,006 Faut-il cĂ©lĂ©brer ? 236 00:18:16,072 --> 00:18:18,726 C'est assez. N'essayez pas d'agir comme si c'Ă©tait un moment Ă©mouvant. 237 00:18:19,069 --> 00:18:21,446 Mueang, merci. 238 00:18:23,437 --> 00:18:26,006 Je t'ai dit que ce n'Ă©tait pas un moment touchant. 239 00:18:26,674 --> 00:18:30,446 Eh bien, parlons de la cĂ©lĂ©bration plus tard. 240 00:18:32,373 --> 00:18:35,246 Je serai l'hĂŽte pour ça. 241 00:18:36,021 --> 00:18:37,126 Oui. 242 00:18:37,286 --> 00:18:38,766 Oubliez la cĂ©lĂ©bration. 243 00:18:38,847 --> 00:18:41,046 L'avenir de l'entreprise est plus important. 244 00:18:41,526 --> 00:18:42,686 Commençons. 245 00:18:43,653 --> 00:18:46,526 Bien sĂ»r. Nous allons commencer. 246 00:18:47,029 --> 00:18:48,566 D'accord. 247 00:18:48,989 --> 00:18:50,709 Le projet que j'aimerais prĂ©senter... 248 00:18:50,814 --> 00:18:53,406 - C'est bon. - Elle n'a pas parlĂ©. 249 00:18:57,718 --> 00:19:01,206 Eh bien, Ă  propos du projet que j'aimerais prĂ©senter aujourd'hui, 250 00:19:01,326 --> 00:19:03,766 J'aimerais dĂ©velopper le projet The Maze 251 00:19:03,870 --> 00:19:05,526 dans un centre d'apprentissage de Bo Phloi. 252 00:19:05,638 --> 00:19:07,717 Nous pouvons en faire un tourisme de conservation 253 00:19:07,798 --> 00:19:09,726 en permettant aux touristes d'extraire des pierres prĂ©cieuses de maniĂšre traditionnelle. 254 00:19:09,846 --> 00:19:13,006 Nous pouvons y installer un cafĂ© et une famille d'accueil 255 00:19:13,141 --> 00:19:14,916 pour que vous n'ayez pas Ă  fermer Bo Phloi. 256 00:19:15,022 --> 00:19:17,886 Nous pouvons Ă©galement gagner de l’argent grĂące Ă  cela. 257 00:19:28,800 --> 00:19:31,526 Qu'est-ce que tu en penses? 258 00:19:31,766 --> 00:19:34,046 C'est un oui de ma part. Bon travail. 259 00:19:34,349 --> 00:19:37,766 Tu es un gĂ©nie. Un cadeau du dieu. 260 00:19:39,286 --> 00:19:40,966 Vous la louez trop. 261 00:19:41,325 --> 00:19:43,086 C'est la pĂ©riode de la lune de miel. 262 00:19:52,230 --> 00:19:54,126 C'est intĂ©ressant. 263 00:19:55,166 --> 00:19:58,846 Si vous ĂȘtes d’accord avec cela, j’aimerais continuer Ă  le dĂ©velopper davantage. 264 00:19:59,006 --> 00:20:00,326 J'approuve. 265 00:20:22,038 --> 00:20:25,106 Vous avez essayĂ© de trouver un moyen de ne pas fermer Bo Phloi ? 266 00:20:27,014 --> 00:20:29,086 Quand je suis allĂ© en apprendre davantage sur Bo Phloi, 267 00:20:29,182 --> 00:20:31,646 J'ai fait cela pour recueillir des informations afin de parler avec M. Phudin. 268 00:20:35,069 --> 00:20:36,366 Excellent. 269 00:20:37,181 --> 00:20:39,046 Je ne suis pas si gĂ©nial. 270 00:20:39,684 --> 00:20:41,646 C'est ton charme. 271 00:20:43,846 --> 00:20:47,326 Vous pensez toujours aux autres. 272 00:20:49,574 --> 00:20:52,566 Je pense simplement que ce que faisait M. Phudin n'est pas bien. 273 00:20:52,686 --> 00:20:55,366 Nous devrions conserver la maniĂšre traditionnelle d’extraire les pierres prĂ©cieuses 274 00:20:55,566 --> 00:20:57,126 pour que la jeune gĂ©nĂ©ration puisse apprendre. 275 00:20:57,487 --> 00:20:58,766 Merci. 276 00:20:59,726 --> 00:21:02,246 Merci d'avoir protĂ©gĂ© mon rĂȘve. 277 00:21:03,542 --> 00:21:04,702 Merci. 278 00:21:05,926 --> 00:21:08,726 Je pensais dĂ©jĂ  que je t'aimais assez. 279 00:21:08,893 --> 00:21:11,726 Tu m'as fait tomber encore plus amoureux de toi. 280 00:21:14,598 --> 00:21:15,886 Comment pouvez vous faire ça? 281 00:21:16,046 --> 00:21:17,366 Tu es trop bon. 282 00:21:18,701 --> 00:21:21,886 Mueang, tu exagĂšres vraiment. 283 00:21:22,358 --> 00:21:24,406 Je ne suis pas. Je suis sĂ©rieux. 284 00:21:25,326 --> 00:21:26,806 J'ai un cadeau pour toi. 285 00:21:27,053 --> 00:21:30,766 Je l'ai fait hier soir. Je ne sais pas si ça te plaira. 286 00:21:46,486 --> 00:21:47,606 Qu'est ce que c'est? 287 00:21:47,813 --> 00:21:49,101 Ouvrez-le. 288 00:22:09,248 --> 00:22:11,606 aimes-tu cela ou pas? 289 00:22:12,166 --> 00:22:13,286 J'aime ça. 290 00:22:13,479 --> 00:22:15,206 J'aime vraiment ça. 291 00:22:15,917 --> 00:22:17,206 Puis-je les porter maintenant ? 292 00:22:19,132 --> 00:22:20,446 Puis-je les porter maintenant ? 293 00:22:23,793 --> 00:22:25,126 HĂ©. 294 00:22:29,766 --> 00:22:31,126 Tu es mignon. 295 00:22:35,646 --> 00:22:37,846 - Est-ce que tu le veux? - Oui. 296 00:22:37,942 --> 00:22:40,046 - D'accord. - Bonjour Boem. 297 00:22:40,406 --> 00:22:44,683 Je vous souhaite une bonne journĂ©e. Passe une bonne journĂ©e. 298 00:22:44,766 --> 00:22:45,766 DĂ©solĂ©. 299 00:22:46,893 --> 00:22:48,406 Ce sourire... 300 00:22:48,989 --> 00:22:50,606 Était-ce pour moi ? 301 00:22:51,164 --> 00:22:53,046 HĂ©. Salut frĂšre. 302 00:22:53,246 --> 00:22:54,566 Salut frĂšre. 303 00:22:57,206 --> 00:22:58,806 Le jeune maĂźtre m'a saluĂ©. 304 00:22:58,934 --> 00:23:01,241 - Quel est le numĂ©ro ? - Vous rĂȘviez d'Ăąmes sƓurs ? 305 00:23:01,326 --> 00:23:03,806 Non, vous devez interprĂ©ter votre rĂȘve pour obtenir le numĂ©ro. 306 00:23:04,502 --> 00:23:07,406 J'espĂšre que vous apprĂ©cierez votre travail. S'il vous plaĂźt, faites de votre mieux, mesdames. 307 00:23:07,654 --> 00:23:09,686 - Bien sĂ»r. - Accrochez-vous. 308 00:23:10,157 --> 00:23:12,086 - Est-ce que Jeune MaĂźtre vient de nous motiver ? - Oui. 309 00:23:14,086 --> 00:23:16,886 Cela doit ĂȘtre la huitiĂšme merveille du monde pour moi. 310 00:23:25,629 --> 00:23:27,406 Bonjour. Tu n'as pas faim, n'est-ce pas ? 311 00:23:29,189 --> 00:23:32,566 Ce n'est pas chaud ? Vous pouvez le faire Ă  l'ombre. 312 00:23:35,662 --> 00:23:36,886 Tout le monde. 313 00:23:37,141 --> 00:23:40,166 Si vous ĂȘtes fatiguĂ©, vous pouvez partir tĂŽt aujourd'hui. 314 00:23:40,326 --> 00:23:41,845 C'est une journĂ©e libre. 315 00:23:41,926 --> 00:23:43,246 Hein? 316 00:23:45,526 --> 00:23:46,766 Jour libre? 317 00:23:48,292 --> 00:23:50,046 Il n'est mĂȘme pas encore midi. 318 00:23:55,344 --> 00:23:57,918 Qu'est-ce qui ne va pas chez lui aujourd'hui ? 319 00:24:01,313 --> 00:24:02,766 Que se passe-t-il? 320 00:24:11,207 --> 00:24:13,326 Qu'est-ce qui ne va pas avec le Jeune MaĂźtre ? 321 00:24:13,948 --> 00:24:17,166 Il est Ă©trange aujourd'hui. Il est de bonne humeur. 322 00:24:22,397 --> 00:24:23,646 Qu'est ce que c'est? 323 00:24:40,655 --> 00:24:41,966 C'est mauvais. 324 00:24:43,584 --> 00:24:44,806 Non... 325 00:24:46,830 --> 00:24:48,086 Jeune maĂźtre. 326 00:24:48,925 --> 00:24:50,086 Jeune maĂźtre! 327 00:24:50,461 --> 00:24:51,686 Qu'est-ce que c'est? 328 00:24:52,093 --> 00:24:54,126 Il y a un cadavre lĂ -bas ! 329 00:24:55,382 --> 00:24:56,486 Quoi? 330 00:24:56,686 --> 00:24:57,886 Par ici, Jeune MaĂźtre. 331 00:24:58,078 --> 00:24:59,246 Par ici. 332 00:24:59,724 --> 00:25:01,076 C'est juste lĂ . 333 00:25:29,366 --> 00:25:32,446 N'est-ce pas celui qui a accompagnĂ© Mme Ing le jour de l'anniversaire de Mme Apo ? 334 00:25:37,526 --> 00:25:38,726 Il n'est pas mort. 335 00:25:39,767 --> 00:25:41,566 Nous devrions l'emmener Ă  l'hĂŽpital. 336 00:25:44,726 --> 00:25:45,886 Laissez-le rester lĂ . 337 00:25:45,982 --> 00:25:47,566 Vous ne pouvez pas faire ça, jeune maĂźtre. 338 00:25:47,718 --> 00:25:50,406 S'il meurt ici, nous aurons des ennuis. 339 00:25:59,968 --> 00:26:01,726 Il est trop lourd, jeune maĂźtre. 340 00:26:02,950 --> 00:26:04,677 Un deux trois. 341 00:26:09,522 --> 00:26:12,046 Il a l'air vraiment mauvais. 342 00:26:12,606 --> 00:26:14,486 Devons-nous en parler Ă  quelqu'un ? 343 00:26:14,646 --> 00:26:17,046 Non, je peux gĂ©rer ça moi-mĂȘme. 344 00:26:17,349 --> 00:26:18,494 Oui. 345 00:26:21,598 --> 00:26:22,806 RĂ©veillez-vous. 346 00:26:42,606 --> 00:26:44,846 Mon petit bonheur d'aujourd'hui. 347 00:26:54,653 --> 00:26:56,246 Toi. 348 00:26:58,686 --> 00:27:00,286 Comment suis-je arrivĂ© ici? 349 00:27:02,310 --> 00:27:03,806 Tu es dĂ©jĂ  mort. 350 00:27:05,196 --> 00:27:06,686 Mort? 351 00:27:08,541 --> 00:27:10,286 - Je suis mort? - Je rigole. 352 00:27:10,822 --> 00:27:13,286 Je t'ai vu allongĂ© lĂ , alors je suis venu te chercher. 353 00:27:16,838 --> 00:27:18,286 J'ai eu un peu de mal hier soir. 354 00:27:18,966 --> 00:27:20,606 Je n'ai pas demandĂ©. 355 00:27:21,206 --> 00:27:22,326 Puisque tu es rĂ©veillĂ© maintenant, 356 00:27:22,518 --> 00:27:23,646 tu peux partir. 357 00:27:23,774 --> 00:27:25,366 Attendez. 358 00:27:25,646 --> 00:27:27,606 Tu ne peux pas en parler Ă  Po. 359 00:27:28,284 --> 00:27:30,286 Bien. Je ne lui dirai pas. 360 00:27:30,415 --> 00:27:34,206 Ne dis pas Ă  Po que tu m'as trouvĂ© dans cet Ă©tat. 361 00:27:34,998 --> 00:27:36,286 Je sais que. 362 00:27:37,077 --> 00:27:38,526 Attendez. 363 00:27:39,700 --> 00:27:41,046 As-tu des vĂȘtements pour moi ? 364 00:27:41,926 --> 00:27:43,686 Revenez avec ce que vous avez. 365 00:27:44,006 --> 00:27:46,846 HĂ©, je te les rends. 366 00:28:08,446 --> 00:28:09,566 Prends ça, 367 00:28:09,830 --> 00:28:11,406 et ne le rends pas. 368 00:28:19,126 --> 00:28:20,886 C'est la sortie pour vous. 369 00:28:26,606 --> 00:28:27,806 Jeu? 370 00:28:28,166 --> 00:28:29,526 Mueang ? 371 00:28:45,486 --> 00:28:47,246 Pourquoi es-tu ici, Game ? 372 00:28:48,566 --> 00:28:49,766 Dis-lui simplement. 373 00:28:51,526 --> 00:28:53,606 - Pouvez-vous sortir en premier ? - Non. 374 00:28:59,222 --> 00:29:00,326 Mueang. 375 00:29:01,046 --> 00:29:03,086 Puis-je parler Ă  Game d'abord ? 376 00:29:03,262 --> 00:29:04,526 Pour que ce soit fini. 377 00:29:08,566 --> 00:29:09,726 Bien. 378 00:29:10,606 --> 00:29:11,806 Ne prenez pas trop de temps. 379 00:29:28,077 --> 00:29:29,326 Dis-moi. 380 00:29:29,846 --> 00:29:31,246 Mueang m'a aidĂ©. 381 00:29:31,495 --> 00:29:33,006 Mueang vous a aidĂ© ? 382 00:29:35,589 --> 00:29:37,126 As-tu du temps, Po ? 383 00:29:37,262 --> 00:29:38,886 C'est une longue histoire. 384 00:29:39,069 --> 00:29:41,606 Ma vie est comme une histoire Ă©pique. 385 00:29:41,949 --> 00:29:43,949 Je n'ai pas de temps pour toi. 386 00:29:44,119 --> 00:29:45,566 Donnez-moi juste l'histoire principale, s'il vous plaĂźt. 387 00:29:47,467 --> 00:29:50,886 (Bonjour, je m'appelle Game. Tu te souviens encore de moi ?) 388 00:29:51,126 --> 00:29:52,166 Tu es talentueux. 389 00:29:52,350 --> 00:29:55,566 Mais si je devais te comparer, je pense que je pourrais trouver quelqu'un de meilleur que toi. 390 00:29:55,822 --> 00:29:57,260 Tu ne peux pas me faire ça. 391 00:29:57,397 --> 00:29:58,606 Je peux. 392 00:29:59,166 --> 00:30:00,766 Je paierai votre compensation. 393 00:30:00,894 --> 00:30:02,526 Vous utilisez de l'argent pour me faire taire ? 394 00:30:02,806 --> 00:30:04,086 Et est-ce que ça marcherait ? 395 00:30:04,270 --> 00:30:06,526 (AprĂšs avoir Ă©tĂ© autant insultĂ©,) 396 00:30:06,806 --> 00:30:11,166 (comment a-t-elle pu oser essayer de me faire taire avec de l'argent ?) 397 00:30:11,486 --> 00:30:14,886 (Je suis tellement furieux. Que penses-tu que je ferais ensuite ?) 398 00:30:15,150 --> 00:30:17,406 (Je m'enfuis, bien sĂ»r.) 399 00:30:17,701 --> 00:30:18,966 (J'ai beaucoup d'argent.) 400 00:30:19,061 --> 00:30:21,446 (Je peux Ă  nouveau vivre ma propre vie.) 401 00:30:22,206 --> 00:30:24,166 (C'est Kirati,) 402 00:30:24,558 --> 00:30:26,646 (mon seul partisan.) 403 00:30:27,654 --> 00:30:29,046 Combien veux-tu? 404 00:30:29,277 --> 00:30:32,246 Cela dĂ©pend de toi, Kirati. 405 00:30:32,500 --> 00:30:35,366 (Ce qui est bien chez elle, c'est qu'elle transfĂšre l'argent rapidement.) 406 00:30:35,557 --> 00:30:36,726 VĂ©rifie ça. 407 00:30:41,926 --> 00:30:44,046 (Un total de 100 000 bahts a Ă©tĂ© transfĂ©rĂ© sur votre compte.) 408 00:30:44,262 --> 00:30:47,366 (HonnĂȘtement, cela ne me dĂ©range pas si je n'ai pas de travail.) 409 00:30:48,029 --> 00:30:50,606 (Si Kirati peut me payer, je pourrai vivre ma vie confortablement.) 410 00:30:50,806 --> 00:30:52,046 (Cependant,) 411 00:30:52,565 --> 00:30:54,686 (Je ne suis pas l'enfant prĂ©fĂ©rĂ© de Dieu.) 412 00:30:55,821 --> 00:30:56,833 Manquer. 413 00:30:56,918 --> 00:30:59,446 Oui, je ne prendrai plus soin de toi. 414 00:30:59,566 --> 00:31:01,966 Pourquoi donc? Est-ce que j'ai fait quelque chose de mal? 415 00:31:02,254 --> 00:31:05,006 Tu n'as rien fait de mal, mais je m'ennuyais juste. 416 00:31:06,005 --> 00:31:09,166 Quand tu dis que j'ai la peau Ă©paisse, tu es aussi extrĂȘmement ennuyeux. 417 00:31:09,326 --> 00:31:12,886 Ne sais-tu pas Ă  quel point je m'ennuyais quand j'Ă©tais avec toi ? 418 00:31:15,494 --> 00:31:16,766 (À ce moment lĂ ,) 419 00:31:17,164 --> 00:31:19,486 (J'ai commencĂ© Ă  croire au karma.) 420 00:31:19,686 --> 00:31:22,326 Prends soin de toi. Je pars. 421 00:31:26,310 --> 00:31:27,766 Manquer. 422 00:31:27,966 --> 00:31:30,366 Tu ne peux pas me remplacer comme ça. 423 00:31:33,549 --> 00:31:36,806 Manquer... 424 00:31:38,501 --> 00:31:41,646 Excusez-moi, je ne veux pas entendre de votre part une histoire sur les femmes. 425 00:31:43,773 --> 00:31:44,775 DĂ©solĂ©. 426 00:31:45,845 --> 00:31:48,006 Puisque je dois vous le dire, je veux tout vous dire. 427 00:31:48,453 --> 00:31:51,766 (AprĂšs avoir Ă©tĂ© larguĂ©, j'ai dĂ» trouver un travail.) 428 00:31:52,190 --> 00:31:56,886 (La seule chose qui me donne envie de continuer ma vie, c'est l'alcool.) 429 00:31:56,990 --> 00:31:59,486 Acclamations. 430 00:32:02,661 --> 00:32:05,526 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 431 00:32:06,133 --> 00:32:08,838 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 432 00:32:09,421 --> 00:32:12,086 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 433 00:32:13,326 --> 00:32:14,806 (Je travaille le matin) 434 00:32:16,309 --> 00:32:17,766 (et faire la fĂȘte le soir.) 435 00:32:18,470 --> 00:32:21,366 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 436 00:32:22,870 --> 00:32:26,006 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 437 00:32:27,676 --> 00:32:30,006 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 438 00:32:30,829 --> 00:32:33,366 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 439 00:32:33,509 --> 00:32:35,686 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 440 00:32:35,797 --> 00:32:38,086 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir.) 441 00:32:38,167 --> 00:32:39,486 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte...) 442 00:32:39,567 --> 00:32:41,366 (Je travaille le matin et je fais la fĂȘte le soir...) 443 00:32:41,447 --> 00:32:44,296 (Je travaille le matin... Finalement, j'ai Ă©tĂ© virĂ©.) 444 00:32:44,397 --> 00:32:47,394 Je suis allĂ© boire aprĂšs avoir Ă©tĂ© virĂ© hier. 445 00:32:47,475 --> 00:32:50,046 Quand je me suis rĂ©veillĂ© ce matin, j'Ă©tais dĂ©jĂ  chez Mueang. 446 00:32:50,526 --> 00:32:52,766 Votre vie Ă©tait-elle si mauvaise ? 447 00:32:53,246 --> 00:32:55,926 Je ne voulais pas que tu me voies dans cet Ă©tat. 448 00:32:57,774 --> 00:32:59,606 Je sais 449 00:33:00,166 --> 00:33:02,966 que je n'ai pas le droit de demander votre aide. 450 00:33:03,901 --> 00:33:06,286 Mais je n'ai pas du tout d'argent liquide sur moi. 451 00:33:06,636 --> 00:33:09,526 Puis-je au moins vous emprunter de l’argent pour mon transport ? 452 00:33:10,909 --> 00:33:12,246 Jeu. 453 00:33:19,326 --> 00:33:20,486 Mueang. 454 00:33:21,006 --> 00:33:23,086 Pouvez-vous me conduire au bureau ? 455 00:33:23,486 --> 00:33:24,606 Bien sĂ»r. 456 00:33:25,646 --> 00:33:27,166 Et cet homme Ă  quatre yeux ? 457 00:33:29,429 --> 00:33:30,686 Emmenez-le avec nous. 458 00:33:31,566 --> 00:33:33,846 Je vais l'emmener chez M. Phudin. 459 00:33:34,126 --> 00:33:35,486 Pourquoi ferais-tu ça? 460 00:33:36,166 --> 00:33:37,646 Je t'en parlerai dans la voiture. 461 00:33:54,366 --> 00:33:56,042 Jeu, s'il te plaĂźt, attends dans cette piĂšce. 462 00:33:56,166 --> 00:33:57,726 Je vais d'abord parler avec M. Phudin. 463 00:33:57,846 --> 00:33:59,366 Je vais vous dire ce que nous ferons. 464 00:34:23,662 --> 00:34:25,526 J'ai parlĂ© avec M. Phudin. 465 00:34:25,821 --> 00:34:27,846 Il vous considĂ©rerait comme candidat. 466 00:34:30,582 --> 00:34:31,792 Est-ce bon? 467 00:34:31,879 --> 00:34:34,246 - Vous pouvez y retourner si vous ne le pensez pas. - Oui. 468 00:34:35,702 --> 00:34:38,726 Jeu, M. Phudin ne voulait pas vous accepter. 469 00:34:38,854 --> 00:34:40,926 Il sait ce que tu m'as fait. 470 00:34:41,007 --> 00:34:43,566 Cependant, je lui ai demandĂ© de ne pas penser aux affaires privĂ©es. 471 00:34:43,646 --> 00:34:47,206 Vous devez utiliser votre propre talent pour le convaincre vous-mĂȘme. 472 00:34:49,310 --> 00:34:51,246 - Merci... - HĂ©. 473 00:34:53,741 --> 00:34:57,246 Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de me remercier. Je t'ai aidĂ© parce que j'avais pitiĂ©. 474 00:34:57,773 --> 00:34:59,606 C'Ă©tait trop pathĂ©tique de te voir dans cet Ă©tat. 475 00:35:03,958 --> 00:35:06,166 Jeu, va voir M. Phudin. 476 00:35:15,918 --> 00:35:17,166 Toi... 477 00:35:18,126 --> 00:35:19,606 Pourquoi te sentais-tu mal pour lui ? 478 00:35:20,190 --> 00:35:21,686 Je ne me sentais pas mal pour lui. 479 00:35:22,222 --> 00:35:23,606 Je l'ai plaint. 480 00:35:23,710 --> 00:35:26,686 Vous n'auriez pas dĂ» vous abaisser Ă  vous impliquer avec lui. 481 00:35:26,886 --> 00:35:32,006 Si j'avais su, je l'aurais laissĂ© se faire piquer par des vers et des fourmis. 482 00:35:33,189 --> 00:35:34,486 Mueang. 483 00:35:34,822 --> 00:35:36,126 Je suis d'accord avec ça. 484 00:35:36,230 --> 00:35:38,886 ConsidĂ©rez-le comme un mĂ©rite. 485 00:35:39,318 --> 00:35:41,094 Avec une personne aussi mauvaise ? 486 00:35:41,230 --> 00:35:43,366 Je ne l'ai aidĂ© qu'une fois. 487 00:35:43,566 --> 00:35:45,126 C'est Ă  lui de dĂ©cider Ă  partir de maintenant. 488 00:35:45,222 --> 00:35:46,926 Il doit lutter seul. 489 00:35:48,009 --> 00:35:50,006 Je pense que tu es trop gentil. 490 00:35:51,974 --> 00:35:53,726 N'as-tu pas dit 491 00:35:54,446 --> 00:35:56,846 J'Ă©tais mignon parce que j'Ă©tais toujours gentil avec les autres ? 492 00:35:57,616 --> 00:36:01,046 Je parlais de moi quand je disais ça. 493 00:36:04,406 --> 00:36:05,406 Écouter, 494 00:36:06,486 --> 00:36:08,366 tu ne peux pas ĂȘtre gentil avec moi seul ? 495 00:36:12,150 --> 00:36:13,526 Mueang. 496 00:36:14,173 --> 00:36:16,406 Je suis le plus gentil avec toi. 497 00:36:16,846 --> 00:36:18,206 Ne t'inquiĂšte pas. 498 00:36:18,780 --> 00:36:22,677 Tu es mon premier candidat pour ĂȘtre mon petit-ami. 499 00:36:26,414 --> 00:36:28,046 - D'accord. - D'accord? 500 00:36:35,684 --> 00:36:36,846 Jeune maĂźtre. 501 00:36:37,406 --> 00:36:38,726 Est-ce que cet homme 502 00:36:39,206 --> 00:36:40,806 vraiment l'ex de Miss Apo ? 503 00:36:42,517 --> 00:36:43,606 Il est. 504 00:36:43,886 --> 00:36:45,166 C'est dommage. 505 00:36:45,662 --> 00:36:46,966 Qu'est-ce qui ne va pas ? 506 00:36:47,486 --> 00:36:48,966 Vous ne savez pas ce qu'ils disent, Jeune MaĂźtre ? 507 00:36:49,149 --> 00:36:51,686 Les ex sont les personnes les plus dangereuses. 508 00:36:56,630 --> 00:36:59,606 Chaque fois que tout va bien, 509 00:36:59,742 --> 00:37:02,646 cette partie de notre vie aime toujours revenir. 510 00:37:03,021 --> 00:37:05,526 Je pense que cela arrive vraiment au mauvais moment. 511 00:37:06,765 --> 00:37:10,166 Vous pouvez presque commencer votre nouvelle vie avec Mme Apo. 512 00:37:10,741 --> 00:37:11,966 Qui sait? 513 00:37:12,423 --> 00:37:14,286 Mme Apo aurait pu l'aider 514 00:37:15,253 --> 00:37:18,286 parce qu'elle ressent encore quelque chose pour lui. 515 00:37:20,168 --> 00:37:23,366 Pourquoi essayez-vous d’attiser les flammes ? Tu veux que je te poignarde ? 516 00:37:23,486 --> 00:37:25,196 Je ne fais pas ça, jeune maĂźtre. 517 00:37:25,277 --> 00:37:28,246 Vous devez ĂȘtre prudent en ce moment, Jeune MaĂźtre. 518 00:37:28,635 --> 00:37:29,646 N'oublie pas 519 00:37:29,727 --> 00:37:33,006 que tu es juste un candidat, pas son petit ami. 520 00:37:33,182 --> 00:37:37,046 Vous pourriez perdre Mme Apo Ă  tout moment. 521 00:37:39,097 --> 00:37:41,166 Apo ne sera pas si stupide pour se laisser tromper Ă  nouveau. 522 00:37:41,286 --> 00:37:45,286 Jeune MaĂźtre, une vieille flamme prend facilement feu, vous savez ? 523 00:37:54,661 --> 00:37:56,446 SĂ©rieusement, jeune maĂźtre, 524 00:37:56,693 --> 00:37:58,206 tu n'es pas jaloux du tout ? 525 00:37:59,046 --> 00:38:00,326 Non. 526 00:38:00,654 --> 00:38:01,886 Je ne suis pas! 527 00:38:12,341 --> 00:38:13,926 Puis-je entrer? 528 00:38:20,621 --> 00:38:24,526 M. Phudin m'embauchera jusqu'Ă  ce que je trouve un nouvel emploi. 529 00:38:25,877 --> 00:38:27,966 Ne gĂąche pas mon nom. 530 00:38:31,029 --> 00:38:32,246 Po. 531 00:38:32,926 --> 00:38:35,238 Je veux m'excuser pour tout, 532 00:38:35,319 --> 00:38:38,446 et je tiens Ă  vous remercier de m'avoir aidĂ©. 533 00:38:38,751 --> 00:38:41,646 Je n'accepterai pas vos excuses et votre gratitude. 534 00:38:41,797 --> 00:38:43,566 Je ne t'ai pas pardonnĂ©. 535 00:38:43,726 --> 00:38:44,886 Je t'ai aidĂ© 536 00:38:45,078 --> 00:38:47,846 parce que je me sentais mal pour toi en tant que semblable. 537 00:38:48,085 --> 00:38:49,726 Je comprends. 538 00:38:50,485 --> 00:38:52,246 Mais je tiens vraiment Ă  vous remercier. 539 00:38:52,406 --> 00:38:56,166 Po, tu es le seul Ă  m'aider quand j'ai des ennuis. 540 00:38:56,769 --> 00:38:59,366 - Je suis tellement touchĂ©e... - Jeu. 541 00:38:59,686 --> 00:39:01,206 N'agissez pas comme si vous Ă©tiez touchĂ©. 542 00:39:01,406 --> 00:39:03,286 Travaillez dur pour M. Phudin 543 00:39:03,381 --> 00:39:05,166 et n'ayez plus d'ennuis. 544 00:39:05,317 --> 00:39:06,566 D'accord? 545 00:39:07,190 --> 00:39:08,366 D'accord. 546 00:39:36,574 --> 00:39:39,246 Comment ça va, Game ? Avez-vous obtenu une augmentation ? 547 00:39:41,365 --> 00:39:42,926 En regardant mon visage, qu'en penses-tu ? 548 00:39:44,869 --> 00:39:46,366 C'est bon, Game. 549 00:39:46,846 --> 00:39:49,166 Ce sera ton annĂ©e l'annĂ©e prochaine. 550 00:39:49,421 --> 00:39:51,486 Ne dis rien. Je veux ĂȘtre seul. 551 00:39:52,429 --> 00:39:53,886 Vous devriez y retourner. 552 00:40:16,021 --> 00:40:17,166 Êtes-vous toujours lĂ ? 553 00:40:18,037 --> 00:40:19,717 Tu m'attends jusqu'Ă  la nuit ? 554 00:40:23,236 --> 00:40:24,486 Tu es libre ou quoi ? 555 00:40:25,166 --> 00:40:26,926 Je t'ai dit de rentrer chez toi. 556 00:40:27,581 --> 00:40:29,886 Si tu veux un peu de motivation, 557 00:40:30,492 --> 00:40:32,126 Je serai toujours lĂ  pour toi. 558 00:40:34,531 --> 00:40:35,566 Jeu. 559 00:40:35,862 --> 00:40:36,926 Rappelez-vous ceci. 560 00:40:37,197 --> 00:40:39,446 Peu importe ce que tu dois traverser, 561 00:40:39,750 --> 00:40:42,126 Je te soutiendrai toujours, Game. 562 00:40:51,430 --> 00:40:52,806 Y a-t-il autre chose? 563 00:40:53,025 --> 00:40:55,326 - Non. - S'il vous plaĂźt, sortez alors. 564 00:41:30,637 --> 00:41:33,726 Je tremble. J'ai peut-ĂȘtre bu trop de cafĂ©. 565 00:41:38,966 --> 00:41:41,246 Quoi? Non... 566 00:41:43,286 --> 00:41:46,566 Non, ce n’est pas possible. Il n'y a pas moyen. 567 00:41:47,383 --> 00:41:49,566 Non, ça doit ĂȘtre ça. 568 00:41:55,374 --> 00:41:58,166 ChĂ©ri, pourquoi Tin parle tout seul ? 569 00:41:58,269 --> 00:42:01,406 L'avons-nous trop laissĂ© rester avec Mueang ? 570 00:42:01,862 --> 00:42:04,406 Quelque chose a dĂ» le distraire. 571 00:42:05,742 --> 00:42:06,989 Allons-y. 572 00:42:14,317 --> 00:42:15,566 Étain. 573 00:42:15,837 --> 00:42:17,357 Est-ce que tu vas bien? 574 00:42:22,686 --> 00:42:23,846 Papa maman. 575 00:42:24,469 --> 00:42:26,006 Puis-je vous demander quelque chose? 576 00:42:27,422 --> 00:42:29,646 Pouvons-nous vraiment aimer la personne que nous dĂ©testions ? 577 00:42:29,727 --> 00:42:31,406 Bien sĂ»r on peut. 578 00:42:31,645 --> 00:42:33,645 Quand tu les dĂ©testais pour la premiĂšre fois, 579 00:42:33,766 --> 00:42:36,446 c'Ă©tait parce que vous aviez trop de prĂ©jugĂ©s Ă  leur encontre. 580 00:42:36,582 --> 00:42:39,446 Quand tu sais enfin qu'ils ne sont pas aussi mauvais que tu le penses, 581 00:42:40,117 --> 00:42:41,846 vos sentiments peuvent changer pour les aimer Ă  la place. 582 00:42:43,246 --> 00:42:45,566 Tu parles d'Ing ? 583 00:42:46,501 --> 00:42:48,526 Êtes-vous fou? Ce n'est pas elle. 584 00:42:48,766 --> 00:42:49,846 Oh? 585 00:42:51,069 --> 00:42:53,526 Ce n'est pas elle. Je vous ai dit que ce n'Ă©tait pas comme ça. 586 00:42:53,607 --> 00:42:55,846 Si vous l'aimez, draguez-la. 587 00:42:55,942 --> 00:42:58,846 Elle ne le saurait pas si tu restais immobile. 588 00:43:00,846 --> 00:43:02,806 C'est assez. ArrĂȘte de me taquiner. 589 00:43:04,181 --> 00:43:05,686 Ne soyez pas tĂȘtu. 590 00:43:05,966 --> 00:43:07,766 Vous essayez toujours de trop utiliser votre cerveau. 591 00:43:07,886 --> 00:43:09,446 Vous devriez apprendre Ă  utiliser votre cƓur. 592 00:43:12,192 --> 00:43:16,646 Allez commander le cafĂ© au cafĂ©. Je te suivrai lĂ -bas quand j'aurai fini ici. 593 00:43:18,078 --> 00:43:19,486 Je dois les emballer. 594 00:43:48,486 --> 00:43:50,126 C'est fait. 595 00:43:51,486 --> 00:43:53,966 Pour ma dame. 596 00:43:54,626 --> 00:43:56,046 Merci. 597 00:44:05,215 --> 00:44:06,406 Comment c'est? 598 00:44:08,910 --> 00:44:10,094 C'est bon. 599 00:44:14,612 --> 00:44:16,486 Je n'ai pas du tout d'argent liquide sur moi. 600 00:44:17,053 --> 00:44:19,846 Puis-je au moins vous emprunter de l’argent pour mon transport ? 601 00:44:20,769 --> 00:44:22,526 S'agit-il vraiment de la mĂȘme personne ? 602 00:44:25,966 --> 00:44:28,646 Cela lui sert bien. Finalement, sa vie lui a donnĂ© une leçon. 603 00:44:42,373 --> 00:44:43,590 Je t'accompagnerai. 604 00:44:44,829 --> 00:44:46,926 C'est bon. Je peux rester ici tout seul. 605 00:44:49,558 --> 00:44:51,806 Ce bĂątiment est hantĂ©, tu sais ? 606 00:44:51,990 --> 00:44:54,966 Je n'ai pas vu de fantĂŽmes depuis que je travaille ici. 607 00:44:55,200 --> 00:44:56,806 Laissez-moi vous accompagner. 608 00:44:58,198 --> 00:44:59,606 Si vous ĂȘtes Ă  ce point libre, trĂšs bien. 609 00:45:40,430 --> 00:45:44,006 Quelqu'un m'a dit que j'Ă©tais l'enfant prĂ©fĂ©rĂ© de Dieu avec ce genre de visage. 610 00:45:46,157 --> 00:45:47,366 Qu'en penses-tu? 611 00:45:54,686 --> 00:45:56,006 Je ne suis pas beau ? 612 00:45:58,437 --> 00:45:59,606 Vous ĂȘtes beau. 613 00:46:10,854 --> 00:46:12,086 Vous pouvez regarder. 614 00:46:12,886 --> 00:46:14,126 Cela ne me dĂ©range pas. 615 00:46:18,062 --> 00:46:21,126 (Qu'est-ce qu'il a ? Pourquoi s'est-il contentĂ© de se fĂ©liciter ?) 616 00:46:22,794 --> 00:46:24,526 - Aum. - Oui? 617 00:46:25,126 --> 00:46:27,686 Si je veux qu'Apo ne fasse attention qu'Ă  moi, 618 00:46:27,902 --> 00:46:30,006 - Qu'est-ce que je dois faire? - SĂ©duisez-la beaucoup, Jeune MaĂźtre. 619 00:46:30,110 --> 00:46:31,701 Vous devez faire Mme Apo 620 00:46:31,782 --> 00:46:33,366 tombe amoureux de toi seul. 621 00:46:34,398 --> 00:46:36,486 - Essayez-le. Oui. - Comme ça? 622 00:46:42,742 --> 00:46:44,366 (Que fait-il?) 623 00:46:47,782 --> 00:46:50,846 Tu ne trouves pas qu'il fait chaud dans cette piĂšce ? 624 00:46:59,197 --> 00:47:00,566 Je suis tout mouillĂ©. 625 00:47:01,133 --> 00:47:02,686 (Pourquoi me le montre-t-il ?) 626 00:47:02,773 --> 00:47:03,926 HĂ©... 627 00:47:07,511 --> 00:47:11,808 Tu devrais prendre des photos de moi. Tu peux les regarder quand je te manque. 628 00:47:12,453 --> 00:47:14,717 (Est-ce que je suis tombĂ© amoureux d'un narcissique ?) 629 00:47:22,078 --> 00:47:23,926 Je peux le prendre. Je vais vous l'envoyer. 630 00:47:24,798 --> 00:47:26,126 Je vais compter. 631 00:47:32,189 --> 00:47:33,526 Venez ici. 632 00:47:38,791 --> 00:47:39,886 - Phing. - Hum ? 633 00:47:40,246 --> 00:47:41,646 Je sais 634 00:47:41,853 --> 00:47:43,686 que Mueang pense probablement qu'il est beau. 635 00:47:43,886 --> 00:47:45,846 Je l'ai entendu se fĂ©liciter, 636 00:47:46,046 --> 00:47:49,446 mais je ne pensais pas qu'il serait aussi narcissique. 637 00:47:50,406 --> 00:47:53,126 Cela pourrait ĂȘtre une malĂ©diction pour une belle personne. 638 00:47:54,581 --> 00:47:55,846 Devrais-je 639 00:47:56,125 --> 00:47:58,966 ĂȘtre heureux qu'il soit aussi confiant avec son visage ? 640 00:47:59,742 --> 00:48:01,046 Apo. 641 00:48:01,374 --> 00:48:03,374 Confiance et excĂšs de confiance 642 00:48:03,606 --> 00:48:04,926 sont diffĂ©rents. 643 00:48:05,677 --> 00:48:07,166 - Droite? - Oui. 644 00:48:07,406 --> 00:48:08,406 Po. 645 00:48:18,205 --> 00:48:20,806 Jeu, qu'est-ce que tu fais ici ? 646 00:48:22,126 --> 00:48:24,006 Comment sais-tu que je suis lĂ  ? 647 00:48:24,766 --> 00:48:26,126 Les gens du bureau me l'ont dit. 648 00:48:26,286 --> 00:48:29,286 Je veux juste te donner quelque chose pour te remercier. 649 00:48:29,742 --> 00:48:30,966 La remercier pour quoi ? 650 00:48:31,126 --> 00:48:32,806 Po ne te l'a pas dit ? 651 00:48:33,157 --> 00:48:35,206 Elle a demandĂ© Ă  M. Phudin de m'embaucher. 652 00:48:35,966 --> 00:48:37,086 Est-ce vrai? 653 00:48:38,006 --> 00:48:39,006 Oui. 654 00:48:39,581 --> 00:48:41,446 Êtes-vous fou? Pourquoi? 655 00:48:43,366 --> 00:48:44,726 Ne blĂąme pas Apo, Phing. 656 00:48:45,301 --> 00:48:48,326 Elle m'a simplement aidĂ© en tant que semblable humain. 657 00:48:48,566 --> 00:48:49,926 - N'est-ce pas vrai ? - Jeu. 658 00:48:50,269 --> 00:48:51,646 Je t'ai dit que nous avions fini 659 00:48:51,734 --> 00:48:53,326 aprĂšs t'avoir aidĂ©. 660 00:48:53,502 --> 00:48:54,870 Ne me dĂ©range pas. 661 00:48:54,959 --> 00:48:58,766 Je ne te dĂ©range pas. Je veux seulement cuisiner votre plat prĂ©fĂ©rĂ©. 662 00:49:08,950 --> 00:49:11,286 Jeune MaĂźtre, oĂč es-tu ? 663 00:49:11,445 --> 00:49:13,166 - OĂč est le Jeune MaĂźtre ? - Il est lĂ . 664 00:49:13,278 --> 00:49:14,366 Jeune maĂźtre. 665 00:49:14,454 --> 00:49:16,966 - Qu'est-ce qui ne va pas? - S'il vous plaĂźt, levez-vous ici tout de suite. 666 00:49:18,357 --> 00:49:20,486 - Aum, dĂ©pĂȘche-toi. Rapide! - Oui, Jeune MaĂźtre. 667 00:49:20,567 --> 00:49:22,047 Tu es trop lent. 668 00:49:24,440 --> 00:49:25,597 - HĂ©. - Qu'est-ce que c'est ça? 669 00:49:25,678 --> 00:49:27,766 Phing, qu'en est-il de Game et de Mme Apo ? 670 00:49:27,847 --> 00:49:30,846 - Ils sont Ă  l'intĂ©rieur. - Comment as-tu pu les laisser tranquilles ? 671 00:49:30,981 --> 00:49:33,246 J'allais te trouver. Pourquoi es-tu si lent ? 672 00:49:33,326 --> 00:49:35,086 Je suis lĂ . Dis-moi ce qui s'est passĂ©. 673 00:49:35,222 --> 00:49:36,686 Vous connaissez Game, n'est-ce pas ? 674 00:49:36,767 --> 00:49:37,920 Oui. 675 00:49:38,001 --> 00:49:39,646 D'aprĂšs son regard, 676 00:49:39,727 --> 00:49:41,726 Je pense qu'il veut se rĂ©concilier avec Po. 677 00:49:41,807 --> 00:49:43,326 Je le savais. 678 00:49:45,773 --> 00:49:48,526 Il ne pourra mĂȘme jamais toucher les coudes d'Apo. 679 00:49:48,677 --> 00:49:49,806 Mueang. 680 00:49:49,933 --> 00:49:52,006 Toi et moi devons arrĂȘter de nous battre pendant une journĂ©e. 681 00:49:52,087 --> 00:49:55,810 Nous devons travailler ensemble pour chasser Game pour le moment. 682 00:49:55,926 --> 00:49:59,166 D'accord. Pourquoi Apo ne l'a-t-il pas simplement chassĂ© ? 683 00:49:59,286 --> 00:50:01,926 Etes-vous sĂ»r de connaĂźtre vraiment Po ? 684 00:50:02,037 --> 00:50:04,926 Elle Ă©prouve rapidement de la sympathie pour les autres. 685 00:50:05,045 --> 00:50:06,853 MĂȘme si quelqu'un la poignardait avec un couteau, 686 00:50:06,958 --> 00:50:08,246 s'ils meurent, 687 00:50:08,358 --> 00:50:10,246 elle les aidera de toute façon. 688 00:50:10,350 --> 00:50:13,366 Si vous ne voulez pas que sa sympathie se dĂ©veloppe davantage, 689 00:50:13,486 --> 00:50:16,086 nous devons tous les trois travailler ensemble. 690 00:50:17,325 --> 00:50:19,086 D'accord. J'en suis. 691 00:50:19,325 --> 00:50:21,149 - J'y participe. - Allons-y. 692 00:50:21,775 --> 00:50:25,926 Nous voilĂ . Je sais que tu aimes les salades Ă©picĂ©es et aigre-douces. 693 00:50:26,406 --> 00:50:29,966 J'avais peur qu'il n'ait pas bon goĂ»t, alors je vais vous le cuisiner tout de suite. 694 00:50:32,565 --> 00:50:33,765 Apo aime-t-il les salades Ă©picĂ©es et aigre-douces ? 695 00:50:33,878 --> 00:50:36,206 Je ne l'ai jamais vue en avoir un auparavant. 696 00:50:36,606 --> 00:50:40,606 Il essaie de ramener la mĂ©moire avec ça. 697 00:50:41,653 --> 00:50:45,006 Jeu, emmenez-les tous et rentrez chez vous. 698 00:50:45,446 --> 00:50:46,686 Je n'irai pas. 699 00:50:47,318 --> 00:50:49,566 Laisse-moi faire quelque chose pour te remercier. 700 00:50:49,757 --> 00:50:52,166 Sinon, je ne pense pas pouvoir mourir paisiblement. 701 00:50:53,430 --> 00:50:54,646 Jeu. 702 00:50:54,806 --> 00:50:56,966 je ne veux pas savoir 703 00:50:57,062 --> 00:50:58,286 si tu mourras paisiblement ou non. 704 00:50:58,390 --> 00:50:59,926 Je m'en fiche. 705 00:51:00,142 --> 00:51:03,286 Mais je les ai dĂ©jĂ  achetĂ©s. Laisse-moi juste le cuisiner pour toi. 706 00:51:03,853 --> 00:51:05,606 Laissez simplement les ingrĂ©dients ici. 707 00:51:05,693 --> 00:51:08,126 Quant Ă  toi, tu devrais y retourner. 708 00:51:08,264 --> 00:51:11,286 J'ai dĂ©jĂ  perdu l'appĂ©tit en voyant ton visage. 709 00:51:11,557 --> 00:51:13,246 Tu ne veux pas tellement voir mon visage ? 710 00:51:13,350 --> 00:51:14,526 Oui. 711 00:51:15,750 --> 00:51:16,886 D'accord. 712 00:51:20,934 --> 00:51:22,254 Aujourd'hui, 713 00:51:25,807 --> 00:51:27,606 Je vais aussi cuisiner quelque chose. 714 00:51:31,908 --> 00:51:33,173 Je veux aussi savoir 715 00:51:33,326 --> 00:51:34,846 lequel Apo prĂ©fĂšre. 716 00:51:34,990 --> 00:51:36,206 Mueang. 717 00:51:37,126 --> 00:51:40,326 Si vous perdez, vous partirez et pourrirez dans votre maison. 718 00:51:40,622 --> 00:51:43,406 Et n'apparaissez plus jamais devant Apo. 719 00:51:44,886 --> 00:51:46,086 Bien. 720 00:51:46,613 --> 00:51:48,126 J'accepte votre dĂ©fi. 721 00:51:51,469 --> 00:51:53,006 Qu'est-ce qui ne va pas avec eux? 722 00:52:00,998 --> 00:52:02,046 Phing. 723 00:52:02,526 --> 00:52:04,766 Vous avez fait quelque chose Ă  Mueang, n'est-ce pas ? 724 00:52:04,934 --> 00:52:06,126 Calme-toi. 725 00:52:06,262 --> 00:52:07,566 Tu devrais juste rester tranquille. 726 00:52:07,703 --> 00:52:10,246 Laissez les deux hommes se battre. 727 00:52:12,878 --> 00:52:14,030 Ne les arrĂȘtez pas. 728 00:52:14,111 --> 00:52:17,006 Écoute, tu ne veux pas du tout rembourser Game ? 729 00:52:17,718 --> 00:52:20,846 Ne veux-tu pas Ă©craser sa fiertĂ© de nos propres mains ? 730 00:52:21,039 --> 00:52:22,446 Voir? Droite? 731 00:52:25,109 --> 00:52:27,486 (Il faut penser Ă  ce jour.) 732 00:52:27,717 --> 00:52:30,046 (Le goĂ»t qu'Apo aimait.) 733 00:52:35,574 --> 00:52:38,134 (Je ne peux utiliser que des ingrĂ©dients de premiĂšre qualitĂ©.) 734 00:52:41,974 --> 00:52:43,126 Bonjour. 735 00:52:46,909 --> 00:52:48,126 Homard. 736 00:52:48,309 --> 00:52:49,526 Le savez-vous ? 737 00:52:51,566 --> 00:52:52,686 Tu ne trouves pas que c'est trop ? 738 00:52:52,916 --> 00:52:54,006 Je peux le faire. 739 00:52:54,142 --> 00:52:55,246 Bonjour. 740 00:52:58,406 --> 00:53:00,566 Crabe royal taraba. 741 00:53:00,647 --> 00:53:02,006 Essayez-vous de rivaliser ? 742 00:53:03,038 --> 00:53:04,446 Eh bien, c'est mon point fort. 743 00:53:11,158 --> 00:53:13,846 - Mueang, fais de ton mieux. - Attrapez-le, Jeune MaĂźtre. 744 00:53:36,741 --> 00:53:40,006 Bon travail, jeune maĂźtre. Comme ça, Jeune MaĂźtre. 745 00:53:56,013 --> 00:53:58,206 Quand deux personnes qui aiment l'exagĂ©ration se rencontrent... 746 00:53:58,310 --> 00:53:59,766 Nous ne le saurons pas 747 00:53:59,877 --> 00:54:01,206 oĂč ça va se terminer. 748 00:54:02,278 --> 00:54:04,278 Laissez tout le monde l’essayer. 749 00:54:04,390 --> 00:54:06,006 Allez. 750 00:54:06,326 --> 00:54:10,086 - Allons-y. - Allons-y. 751 00:54:12,694 --> 00:54:15,606 - Viens ici s'il-te-plaĂźt. - Votez pour le numĂ©ro deux si vous aimez le mien. 752 00:54:15,687 --> 00:54:17,501 - Salade Ă©picĂ©e au homard. - Crabe taraba. 753 00:54:17,582 --> 00:54:19,486 N'oubliez pas de voter pour le numĂ©ro deux. Votez pour le jeu. 754 00:54:19,599 --> 00:54:22,886 - Si vous aimez celui-ci, votez pour le numĂ©ro un. - Crabe taraba. 755 00:54:22,974 --> 00:54:25,726 - S'il vous plaĂźt, cĂ©dez le passage. - Votez pour le numĂ©ro un. 756 00:54:25,846 --> 00:54:27,406 - Venez ici. - Ouah. 757 00:54:27,526 --> 00:54:30,006 J'aime les hommes qui vendent de la salade Ă©picĂ©e et aigre-douce. 758 00:54:30,382 --> 00:54:32,246 Le Jeune MaĂźtre a-t-il ouvert un hospice ou quoi ? 759 00:54:32,330 --> 00:54:34,646 Y a-t-il des Ă©vĂ©nements importants aujourd'hui ? 760 00:54:34,923 --> 00:54:36,198 Ils nous ont dit d'essayer leur nourriture. 761 00:54:36,326 --> 00:54:37,526 N'oubliez pas de voter. 762 00:54:37,607 --> 00:54:39,166 - D'accord. - D'accord. 763 00:54:39,247 --> 00:54:40,966 - Allons d'abord voir le Jeune MaĂźtre. - Bien sĂ»r. 764 00:54:41,047 --> 00:54:42,646 J'aimerais Ă©viter la file d'attente. 765 00:54:42,726 --> 00:54:45,048 - Prends-le. - Votez pour le numĂ©ro deux si vous aimez le mien. 766 00:54:45,133 --> 00:54:47,867 - Te voilĂ . N'oubliez pas, c'est le numĂ©ro deux. - DĂ©licieux. 767 00:54:47,966 --> 00:54:52,086 HĂ©, Poe, fils. Par ici. 768 00:54:52,206 --> 00:54:55,206 - Jeune MaĂźtre, je voterai certainement pour le numĂ©ro un. - Deux! 769 00:54:55,357 --> 00:54:58,446 - Aum, tu dois l'enregistrer pour moi. - Phing, que devons-nous faire ? 770 00:54:58,542 --> 00:55:00,366 C'est presque un festival maintenant... 771 00:55:00,447 --> 00:55:01,606 Accrochez-vous. Je dois faire mon travail. 772 00:55:01,687 --> 00:55:06,457 Tout le monde, il y a des hommes qui vendent de la salade Ă©picĂ©e et aigre derriĂšre moi. 773 00:55:06,537 --> 00:55:08,726 Nous verrons ce qui est plus Ă©picĂ© ici... 774 00:55:08,837 --> 00:55:12,926 - Les crevettes sont aussi grosses que ça. Regarder. - Votez pour le numĂ©ro deux. 775 00:55:13,007 --> 00:55:14,486 - Ouah. - Oh mon. 776 00:55:14,581 --> 00:55:16,766 - Venez ici. - Les crabes Taraba sont aussi gros que mon visage. 777 00:55:17,718 --> 00:55:18,886 J'en ai marre. 778 00:55:19,210 --> 00:55:22,766 Il y a un homme macho Ă  votre gauche... 779 00:55:23,750 --> 00:55:26,126 Jeune MaĂźtre, Mme Apo a disparu. 780 00:55:27,006 --> 00:55:28,806 Je pense que nous en avons fait trop. 781 00:55:28,918 --> 00:55:31,686 Apo est probablement ennuyĂ©. Elle n'aime pas le chaos. 782 00:55:32,613 --> 00:55:34,846 Alors, qui est le gagnant ici ? 783 00:55:35,783 --> 00:55:36,846 Laisse moi vĂ©rifier. 784 00:55:37,029 --> 00:55:38,355 - Comment c'est? - Attendez. 785 00:55:38,462 --> 00:55:39,686 Le site Web est en panne ? 786 00:55:41,046 --> 00:55:42,286 Il est bas? 787 00:55:44,744 --> 00:55:47,126 Rien. Tout cela ne sert Ă  rien. 788 00:55:47,230 --> 00:55:48,526 Une perte de temps. 789 00:55:48,766 --> 00:55:49,966 Pourquoi m'as-tu dĂ©fiĂ© ? 790 00:55:50,069 --> 00:55:52,846 HĂ©, il faut ĂȘtre deux pour danser le tango. 791 00:55:54,646 --> 00:55:56,786 Si vous me demandez lequel est le plus dĂ©licieux, 792 00:55:56,868 --> 00:55:58,846 Je dirai que celui de Mueang est plus dĂ©licieux. 793 00:56:00,309 --> 00:56:01,526 Voir? 794 00:56:02,326 --> 00:56:04,406 Oui. Le tien est vraiment mauvais, Game. 795 00:56:04,861 --> 00:56:06,926 Comment peux tu dire ca? 796 00:56:07,007 --> 00:56:08,606 - Ce n'est pas bon. - Oui. 797 00:56:12,664 --> 00:56:14,326 Oh, Po est lĂ . 798 00:56:22,070 --> 00:56:23,926 Muang, viens ici. 799 00:56:32,011 --> 00:56:33,206 Mueang. 800 00:56:33,422 --> 00:56:35,606 Pourquoi avez-vous dĂ» rivaliser avec Game ? 801 00:56:35,926 --> 00:56:39,246 Je veux prouver et voir qui est le meilleur. 802 00:56:39,781 --> 00:56:41,366 Et alors? 803 00:56:41,612 --> 00:56:42,814 Pour qu'il ait honte 804 00:56:42,895 --> 00:56:45,606 et ne vous dĂ©rangera plus. 805 00:56:45,766 --> 00:56:47,126 Tu ne voulais pas ça ? 806 00:56:49,206 --> 00:56:50,966 Puis-je ĂȘtre honnĂȘte avec vous? 807 00:56:53,038 --> 00:56:54,446 Ne fais plus ça. 808 00:56:55,604 --> 00:56:57,046 Je n'aime pas ça. 809 00:57:03,446 --> 00:57:05,366 (Ne recommencez pas. Je n'aime pas ça.) 810 00:57:05,447 --> 00:57:09,386 (Ne recommencez pas. Je n'aime pas ça.) 811 00:57:24,046 --> 00:57:25,326 C'est ton tour maintenant. 812 00:57:34,453 --> 00:57:36,526 Et nous deux ? 813 00:57:37,206 --> 00:57:38,486 Elle pourrait aussi nous appeler. 814 00:57:38,718 --> 00:57:40,100 Nous devrions partir. 815 00:57:40,181 --> 00:57:42,126 HĂ©, fais attention. 816 00:57:43,536 --> 00:57:47,126 Game, Ă  partir de maintenant, ne viens plus me voir. 817 00:57:47,422 --> 00:57:49,667 Po, s'il te plaĂźt, Ă©coute-moi. 818 00:57:49,831 --> 00:57:52,926 Je sais que tu es toujours en colĂšre contre moi, 819 00:57:53,502 --> 00:57:55,606 mais je me sens vraiment coupable pour toi. 820 00:57:56,718 --> 00:57:58,646 je ne veux pas savoir 821 00:57:58,766 --> 00:58:00,246 si vous vous sentez coupable. 822 00:58:01,549 --> 00:58:02,766 JE... 823 00:58:04,317 --> 00:58:06,246 Je veux juste ĂȘtre ton ami. 824 00:58:07,997 --> 00:58:09,246 Ami ? 825 00:58:09,668 --> 00:58:13,446 Avez-vous peur que cela ne soit pas beau parce que vous avez dĂ©jĂ  un mari ? 826 00:58:14,750 --> 00:58:16,406 Ce n'est pas liĂ© Ă  ça. 827 00:58:17,198 --> 00:58:20,446 M. Phudin et moi n'avons pas de relation aussi profonde. 828 00:58:20,661 --> 00:58:23,326 Je ne l'Ă©pouse que pour rembourser ma dette, sous certaines conditions. 829 00:58:23,454 --> 00:58:25,126 Tout est dĂ©jĂ  fini. 830 00:58:25,597 --> 00:58:27,246 Alors, en ce moment, 831 00:58:28,310 --> 00:58:29,686 Tu es seul? 832 00:58:32,070 --> 00:58:33,846 J'ai vraiment fait une erreur 833 00:58:34,430 --> 00:58:36,406 en t'aidant parce que je te plaignais. 834 00:58:37,213 --> 00:58:38,446 Partir! 835 00:59:09,277 --> 00:59:10,566 On t'a grondĂ©, n'est-ce pas ? 836 00:59:11,094 --> 00:59:12,366 Bien vous servir. 837 00:59:18,629 --> 00:59:19,726 Puis-je vous demander quelque chose? 838 00:59:19,893 --> 00:59:21,606 Apo et M. Phudin 839 00:59:22,213 --> 00:59:23,566 tu n'as plus de relation ? 840 00:59:25,102 --> 00:59:26,326 Pourquoi veux tu savoir? 841 00:59:27,420 --> 00:59:28,646 Je suis juste curieux. 842 00:59:30,166 --> 00:59:31,326 Non. 843 00:59:31,934 --> 00:59:33,566 Ils n'ont jamais rien eu. 844 00:59:38,029 --> 00:59:39,126 De quoi es-tu heureux ? 845 00:59:39,773 --> 00:59:41,406 Cela signifie que j'ai encore une chance. 846 00:59:42,062 --> 00:59:43,246 Quelle chance ? 847 00:59:43,886 --> 00:59:45,946 Une chance pour moi de me rĂ©concilier avec Apo. 848 00:59:47,422 --> 00:59:48,886 N'y pense pas. 849 00:59:49,806 --> 00:59:51,126 Pourquoi est-ce que je ne peux pas y penser ? 850 00:59:51,366 --> 00:59:52,446 Tu sais, 851 00:59:52,606 --> 00:59:55,206 Apo est toujours le mĂȘme. 852 00:59:56,350 --> 00:59:57,686 Sa personnalitĂ©, ses maniĂšres. 853 00:59:57,830 --> 01:00:01,086 Elle est toujours la mĂȘme que le premier jour oĂč je l'ai rencontrĂ©e. 854 01:00:01,549 --> 01:00:03,406 C'est moi qui ai changĂ©. 855 01:00:03,708 --> 01:00:05,766 Peu importe Ă  quel point j'ai changĂ©, 856 01:00:06,046 --> 01:00:07,766 c'est toujours la mĂȘme personne. 857 01:00:08,589 --> 01:00:11,326 La personne que je vois toujours quand je me retourne. 858 01:00:13,886 --> 01:00:16,166 Nous Ă©tions le bonheur l'un de l'autre. 859 01:00:16,823 --> 01:00:18,286 Elle ne peut pas m'oublier. 860 01:00:18,686 --> 01:00:20,446 Je suis vraiment revenu au bon moment. 861 01:00:22,294 --> 01:00:24,286 (Nous Ă©tions le bonheur l'un de l'autre.) 862 01:00:24,662 --> 01:00:26,662 (Nous Ă©tions le bonheur l'un de l'autre.) 863 01:00:26,789 --> 01:00:28,726 (Nous Ă©tions le bonheur l'un de l'autre.) 864 01:00:28,807 --> 01:00:31,446 (Nous Ă©tions le bonheur l'un de l'autre.) 865 01:00:31,527 --> 01:00:34,446 (Nous Ă©tions le bonheur l'un de l'autre.) 866 01:00:41,182 --> 01:00:42,342 Toi... 867 01:00:43,661 --> 01:00:44,886 Comment oses-tu? 868 01:00:45,646 --> 01:00:47,166 Le bonheur de chacun ? 869 01:00:47,445 --> 01:00:48,726 Tu ne sais pas 870 01:00:48,807 --> 01:00:51,046 que c'est toi qui as fait peur au bonheur Ă  Apo ? 871 01:00:51,283 --> 01:00:54,126 Comment as-tu osĂ© revenir lui voler son bonheur ? 872 01:00:55,414 --> 01:00:56,766 Quel homme Ă©goĂŻste. 873 01:00:56,997 --> 01:00:58,686 Tu n'es pas digne d'elle. 874 01:00:59,909 --> 01:01:01,126 Qu `est-ce qui t` arrive? 875 01:01:01,246 --> 01:01:02,606 Tu es encore curieux. 876 01:01:02,885 --> 01:01:05,366 Quelle est ta relation avec elle ? Pourquoi es-tu en colĂšre contre elle ? 877 01:01:06,286 --> 01:01:08,006 Dites-moi. Qu'est-ce que tu es? 878 01:01:08,286 --> 01:01:11,606 Vous n'ĂȘtes qu'un Ă©tranger. Ne soyez pas curieux. 879 01:01:19,109 --> 01:01:22,341 Ne touchez pas Ă  Mueang. 880 01:01:26,476 --> 01:01:28,846 J'ai Ă©tĂ© patient avec toi. 881 01:01:29,446 --> 01:01:31,286 Mais ma patience 882 01:01:31,566 --> 01:01:33,446 a enfin atteint sa limite. 883 01:01:39,206 --> 01:01:40,446 Po, calme-toi. 884 01:01:41,286 --> 01:01:42,686 Il cherchait d'abord le combat. 885 01:01:42,926 --> 01:01:44,406 J'ai tout entendu. 886 01:01:44,909 --> 01:01:46,486 N'y pense pas. 887 01:01:47,181 --> 01:01:48,566 Pourquoi est-ce que je ne peux pas y penser ? 888 01:01:48,846 --> 01:01:52,286 Vous savez, Apo est toujours le mĂȘme. 889 01:01:52,789 --> 01:01:54,606 Sa personnalitĂ©, ses maniĂšres. 890 01:01:54,923 --> 01:01:58,046 Elle est toujours la mĂȘme que le premier jour oĂč je l'ai rencontrĂ©e. 891 01:01:58,854 --> 01:02:00,486 C'est moi qui ai changĂ©. 892 01:02:01,005 --> 01:02:02,686 Peu importe Ă  quel point j'ai changĂ©, 893 01:02:02,982 --> 01:02:07,526 c'est toujours la mĂȘme personne. La personne que je vois toujours quand je me retourne. 894 01:02:09,310 --> 01:02:11,846 Nous Ă©tions le bonheur l'un de l'autre. 895 01:02:12,287 --> 01:02:13,966 Elle ne peut pas m'oublier. 896 01:02:14,559 --> 01:02:16,559 Je suis vraiment revenu au bon moment. 897 01:02:17,757 --> 01:02:19,086 Jeu, Ă©coute, 898 01:02:20,252 --> 01:02:22,846 Je n'ai jamais aimĂ© la salade Ă©picĂ©e et aigre-douce. Jamais. 899 01:02:24,110 --> 01:02:27,566 N'as-tu pas dit que tu aimais ma salade aigre-Ă©picĂ©e ? 900 01:02:27,710 --> 01:02:28,966 J'ai dit ça 901 01:02:29,110 --> 01:02:31,886 parce que c'Ă©tait le seul repas que tu m'as jamais prĂ©parĂ©. 902 01:02:32,221 --> 01:02:35,966 HonnĂȘtement, le goĂ»t Ă©tait tellement mauvais. 903 01:02:36,149 --> 01:02:37,246 Quand tu as dit 904 01:02:37,406 --> 01:02:39,526 tu m'as toujours vu quand tu te retournais, 905 01:02:39,638 --> 01:02:40,846 y as-tu pensĂ© ? 906 01:02:40,927 --> 01:02:42,966 Ça veut dire que tu m'as toujours laissĂ© derriĂšre. 907 01:02:43,205 --> 01:02:44,566 Chaque fois que j'avais besoin de toi, 908 01:02:44,647 --> 01:02:46,966 tu n'as jamais Ă©tĂ© lĂ  pour moi. 909 01:02:47,821 --> 01:02:49,246 Mais pour Mueang, 910 01:02:51,597 --> 01:02:53,989 il a toujours Ă©tĂ© lĂ  pour moi. 911 01:02:54,902 --> 01:02:58,406 Alors ne pensez pas pouvoir vous comparer Ă  Mueang. 912 01:03:02,093 --> 01:03:03,206 Tu es fou. 913 01:03:04,014 --> 01:03:05,766 Pourquoi dois-tu le protĂ©ger ? 914 01:03:06,013 --> 01:03:07,926 C'est parce qu'il est mon alliĂ©. 915 01:03:10,989 --> 01:03:12,046 Oh? 916 01:03:13,542 --> 01:03:14,806 Qu'est-ce qu'il est pour toi ? 917 01:03:15,037 --> 01:03:17,166 Je ne peux pas lui dire ce que je suis, 918 01:03:17,286 --> 01:03:20,366 mais ce que je peux vous dire maintenant, c'est merci. 919 01:03:20,677 --> 01:03:23,326 Merci d'ĂȘtre revenu et de m'avoir rassurĂ© 920 01:03:23,742 --> 01:03:25,646 que j'ai choisi d'aimer l'homme idĂ©al. 921 01:03:32,381 --> 01:03:34,381 Et rappelez-vous ceci. 922 01:03:34,806 --> 01:03:37,006 Tu peux ĂȘtre impoli avec moi, 923 01:03:42,934 --> 01:03:45,406 mais vous ne pouvez pas ĂȘtre impoli avec Mueang. 924 01:04:32,806 --> 01:04:34,246 Le jeu est parti. 925 01:04:40,966 --> 01:04:42,126 Quoi? 926 01:04:48,541 --> 01:04:52,366 Depuis ma naissance, je ne me suis jamais senti aussi petit. 927 01:04:55,478 --> 01:04:56,838 Tu Ă©tais tellement cool. 928 01:04:58,326 --> 01:04:59,526 Comment Ă©tais-je cool ? 929 01:05:00,519 --> 01:05:01,966 Tout. 930 01:05:02,166 --> 01:05:05,166 Je pensais l'enregistrer, mais c'est trop tard. 931 01:05:05,802 --> 01:05:07,566 Dieu merci pour cela. 932 01:05:08,366 --> 01:05:09,726 Était-ce votre forme finale ? 933 01:05:10,798 --> 01:05:13,806 Mais cela ne peut pas ĂȘtre comparĂ© au vĂŽtre. 934 01:05:15,910 --> 01:05:17,726 Vous ĂȘtes vraiment narcissique. 935 01:05:19,486 --> 01:05:20,566 Moi? 936 01:05:20,647 --> 01:05:21,806 Oui. 937 01:05:21,926 --> 01:05:25,046 Hier, vous vous ĂȘtes fĂ©licitĂ© pendant des heures. 938 01:05:27,446 --> 01:05:28,446 Bien... 939 01:05:29,189 --> 01:05:31,629 Je pensais que tu tomberais sous mon charme hier. 940 01:05:34,478 --> 01:05:36,086 Je l'ai fait 941 01:05:36,966 --> 01:05:38,966 parce que je voulais que tu fasses attention uniquement Ă  moi. 942 01:05:40,029 --> 01:05:42,209 Je ne voulais pas que tu fasses attention Ă  ton ex. 943 01:05:48,524 --> 01:05:49,806 Êtes-vous jaloux? 944 01:05:52,112 --> 01:05:53,486 Êtes-vous jaloux? 945 01:05:57,210 --> 01:05:58,326 Oui. 946 01:06:05,277 --> 01:06:06,646 Tu ne me fais pas confiance ? 947 01:06:06,863 --> 01:06:08,126 Je te fais confiance, 948 01:06:08,294 --> 01:06:09,926 mais je ne lui fais pas confiance. 949 01:06:11,366 --> 01:06:13,006 Si vous me faites confiance, 950 01:06:13,245 --> 01:06:15,086 tu dois me laisser m'en occuper. 951 01:06:16,259 --> 01:06:18,086 Il semblait que tu ne pouvais pas le supporter. 952 01:06:18,173 --> 01:06:20,046 C'est toi qui n'as pas pu le supporter. 953 01:06:20,237 --> 01:06:24,006 Si vous ne l'aviez pas dĂ©fiĂ©, il serait parti plus tĂŽt. 954 01:06:24,126 --> 01:06:26,186 - Vraiment? - Oui. 955 01:06:27,326 --> 01:06:29,726 Je ne le laisserai plus jamais profiter de moi. 956 01:06:31,664 --> 01:06:34,406 J'ai peur que tu te sentes encore mal pour lui. 957 01:06:36,206 --> 01:06:38,486 Personne ne peut ĂȘtre le mĂȘme pour toujours. 958 01:06:38,974 --> 01:06:40,246 Aujourd'hui, 959 01:06:40,854 --> 01:06:42,326 Je pense que j'ai grandi. 960 01:06:42,781 --> 01:06:46,166 Je garderai ma sympathie uniquement pour les personnes qui le mĂ©ritent. 961 01:06:51,870 --> 01:06:53,926 Apo, tu es tellement cool. 962 01:07:37,565 --> 01:07:40,926 Vous ne pouvez pas laisser cette maladie tranquille. Comment veux-tu que je t’aide ? 963 01:07:41,157 --> 01:07:42,766 Allons Ă  l'hĂŽpital. 964 01:07:43,039 --> 01:07:44,606 Po, s'il te plaĂźt, aide-moi. 965 01:07:44,734 --> 01:07:46,006 Qu'est-ce qui ne va pas, Om ? 966 01:07:48,020 --> 01:07:51,006 Retourner. Retournez vivre votre vie heureuse dans cette maison. 967 01:07:51,150 --> 01:07:52,606 J'y retournerai, tante Da, 968 01:07:52,782 --> 01:07:54,606 aprĂšs en avoir parlĂ©. 969 01:07:54,782 --> 01:07:58,246 - Non. - Maman, ne fais pas ça. 970 01:07:58,327 --> 01:07:59,413 J'en suis, 971 01:07:59,501 --> 01:08:01,069 mais il y a un petit problĂšme. 972 01:08:02,150 --> 01:08:04,046 Cela devient amusant. 973 01:08:04,959 --> 01:08:07,286 Je ne suis ni le reprĂ©sentant ni l'agent de qui que ce soit. 974 01:08:07,541 --> 01:08:12,046 Je n'utilise mes talents que pour M. Phudin, qui m'a embauchĂ©. 975 01:08:12,206 --> 01:08:13,726 Quelqu'un a dĂ» envoyer Game ici. 976 01:08:13,807 --> 01:08:14,992 Je pense que oui. 977 01:08:15,133 --> 01:08:16,366 Devons-nous l'avoir ? 71939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.