All language subtitles for -2147483648engengLove.At.First.Night.S01E13.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,086 --> 00:02:01,846 Is that Mueang's girlfriend? 2 00:02:01,990 --> 00:02:04,888 Probably. I've seen her come to see him several times. 3 00:02:05,007 --> 00:02:07,206 - Are you dating her right now? - Why did you ask me that? 4 00:02:07,325 --> 00:02:09,342 I'll take note of it if you're dating. 5 00:02:09,447 --> 00:02:11,646 Phing, I'm going back to Bangkok. 6 00:02:11,727 --> 00:02:13,366 I just want to let you know I'm not dating Ing. 7 00:02:13,565 --> 00:02:17,006 (All I know is from this moment on,) 8 00:02:18,062 --> 00:02:20,046 (my heartbeat) 9 00:02:20,574 --> 00:02:22,726 (will never be the same.) 10 00:02:22,814 --> 00:02:26,646 Don't wait until he's gone to realize that you want to say you love him. 11 00:02:27,246 --> 00:02:28,526 From now on, 12 00:02:28,902 --> 00:02:31,126 please smile a lot, Mueang. 13 00:02:32,966 --> 00:02:34,046 Dad. 14 00:02:34,310 --> 00:02:35,486 You called me "Dad?" 15 00:02:35,572 --> 00:02:37,566 We didn't really know each other back then. 16 00:02:38,038 --> 00:02:40,486 And I like her. 17 00:02:40,789 --> 00:02:42,766 It was one-sided, though. 18 00:02:43,526 --> 00:02:45,046 When I saw her here after that, 19 00:02:45,166 --> 00:02:47,966 I thought she was here to scam both of us. 20 00:02:49,621 --> 00:02:50,926 I... 21 00:02:51,662 --> 00:02:53,662 I should have told her that day. 22 00:02:53,933 --> 00:02:55,933 I shouldn't have let it drag on this far. 23 00:02:58,982 --> 00:03:02,466 We all have something we want to say. 24 00:03:03,126 --> 00:03:04,806 We just can't say it. 25 00:03:06,101 --> 00:03:08,686 But today, I will. 26 00:03:11,846 --> 00:03:13,446 I'm sorry, Mueang. 27 00:03:14,286 --> 00:03:16,766 I shouldn't have come up with that crazy plan. 28 00:03:17,469 --> 00:03:19,086 If it weren't for that plan, 29 00:03:19,918 --> 00:03:24,326 you would be having the best time of your life right now. 30 00:03:25,581 --> 00:03:27,766 You were having a good time in your life, 31 00:03:28,373 --> 00:03:30,166 and I took that from you. 32 00:03:32,789 --> 00:03:34,166 I'm sorry. 33 00:03:43,981 --> 00:03:45,726 If you feel guilty, 34 00:03:46,606 --> 00:03:49,006 just don't come up with any more messed up plans. 35 00:03:53,037 --> 00:03:55,037 Do you know why 36 00:03:55,126 --> 00:03:56,966 Apo agreed to my deal? 37 00:03:58,590 --> 00:04:00,926 Can I take some time to think about this? 38 00:04:10,902 --> 00:04:12,566 Do you know 39 00:04:13,502 --> 00:04:14,806 before we die, 40 00:04:14,983 --> 00:04:16,726 as parents, 41 00:04:16,918 --> 00:04:18,646 what we want the most? 42 00:04:19,126 --> 00:04:21,166 We want to be sure 43 00:04:21,334 --> 00:04:23,166 that when we're gone, 44 00:04:23,510 --> 00:04:24,886 our children 45 00:04:25,166 --> 00:04:26,486 will be fine, 46 00:04:27,406 --> 00:04:28,726 will live a good life, 47 00:04:29,293 --> 00:04:32,006 and will be happy. 48 00:04:32,734 --> 00:04:34,486 Even if 49 00:04:34,821 --> 00:04:36,006 my son 50 00:04:36,166 --> 00:04:37,766 never forgives me in this life, 51 00:04:38,509 --> 00:04:42,366 I still wish that my life work 52 00:04:42,743 --> 00:04:45,726 would give him a stable life. 53 00:04:48,806 --> 00:04:51,806 If your son knows how much you love him, 54 00:04:52,089 --> 00:04:53,966 he will surely forgive you. 55 00:04:55,947 --> 00:04:57,286 He doesn't know. 56 00:04:57,966 --> 00:05:00,286 Maybe he does, but he doesn't show it. 57 00:05:02,335 --> 00:05:03,486 Okay. 58 00:05:03,622 --> 00:05:06,286 Take your time and think about it. 59 00:05:12,214 --> 00:05:13,646 I agree. 60 00:05:15,006 --> 00:05:16,326 As a kid, 61 00:05:16,686 --> 00:05:19,806 I used to be so angry with my parents. 62 00:05:20,374 --> 00:05:23,894 I was living a good and happy life. 63 00:05:24,846 --> 00:05:28,166 Suddenly, they left me. 64 00:05:28,925 --> 00:05:31,446 They left me with a huge debt. 65 00:05:32,806 --> 00:05:35,486 I asked myself every day. 66 00:05:37,126 --> 00:05:39,726 "Does the world hate me?" 67 00:05:40,726 --> 00:05:43,246 "Why are there only bad things in my life?" 68 00:05:45,246 --> 00:05:48,646 When I got no answer, I just thought 69 00:05:49,566 --> 00:05:52,086 the world really hated me. 70 00:05:54,590 --> 00:05:57,286 Do you still think so? 71 00:06:00,013 --> 00:06:01,366 I don't. 72 00:06:02,046 --> 00:06:05,366 When I grew up, I realized 73 00:06:05,669 --> 00:06:08,406 my parents were just two people 74 00:06:09,006 --> 00:06:11,126 who never intended to hurt me. 75 00:06:13,662 --> 00:06:15,806 If they were here right now, 76 00:06:16,806 --> 00:06:19,606 they would be trying to make me happy. 77 00:06:22,262 --> 00:06:25,286 It's just they're not here to do that. 78 00:06:28,846 --> 00:06:31,086 Before my parents died, 79 00:06:32,709 --> 00:06:35,886 I never told them how much I loved them. 80 00:06:38,510 --> 00:06:41,046 I never thanked them 81 00:06:41,766 --> 00:06:45,806 for making those 12 years of my life a happy time. 82 00:06:49,989 --> 00:06:52,006 If I could turn back time, 83 00:06:52,918 --> 00:06:55,766 I would hold them tightly 84 00:06:57,014 --> 00:06:59,014 and thank them 85 00:06:59,390 --> 00:07:02,686 for always being a good family to me. 86 00:07:04,486 --> 00:07:05,926 Mr. Phudin. 87 00:07:06,886 --> 00:07:09,886 If you can still save your family, 88 00:07:12,326 --> 00:07:13,886 you must not give up. 89 00:07:21,030 --> 00:07:23,086 Paying off the debt is not all she wanted. 90 00:07:24,886 --> 00:07:27,606 She wanted to help you and me too. 91 00:07:29,254 --> 00:07:30,726 She's been good to us. 92 00:07:31,646 --> 00:07:33,126 She's been really good to us. 93 00:07:33,838 --> 00:07:35,206 She's so good that 94 00:07:35,726 --> 00:07:37,806 I don't know how to thank her. 95 00:07:39,246 --> 00:07:41,606 So where is she now? 96 00:07:44,046 --> 00:07:45,966 She's heading back to Bangkok. 97 00:07:47,190 --> 00:07:48,766 She can't go on. 98 00:07:49,309 --> 00:07:50,926 She doesn't want to wait for you. 99 00:07:52,077 --> 00:07:53,846 She doesn't want to hurt you. 100 00:07:54,669 --> 00:07:57,446 She's afraid you'd be angry 101 00:07:58,422 --> 00:08:01,846 and hate her so much that you'd never forgive her. 102 00:08:03,606 --> 00:08:06,286 I felt so guilty, 103 00:08:07,054 --> 00:08:08,886 so I let her go. 104 00:08:09,141 --> 00:08:10,326 Mueang. 105 00:08:10,558 --> 00:08:13,606 I'm really sorry for how things turned out. 106 00:08:36,366 --> 00:08:39,326 Young Master? How is Boss? 107 00:08:40,005 --> 00:08:41,326 He's fine. 108 00:08:41,486 --> 00:08:43,206 Tell the guys I'm heading to Bangkok. 109 00:08:43,454 --> 00:08:45,966 - Prepare my car. I'll pack up. - Yes. 110 00:09:05,087 --> 00:09:06,206 Mueang? 111 00:09:06,413 --> 00:09:08,046 How is Mr. Phudin? 112 00:09:34,311 --> 00:09:35,486 Mueang. 113 00:09:36,422 --> 00:09:38,006 Are you okay? 114 00:09:39,494 --> 00:09:40,686 I'm okay. 115 00:09:42,886 --> 00:09:44,326 I'm more than okay. 116 00:09:56,429 --> 00:09:58,366 I saw the photo on Twitter 117 00:09:58,942 --> 00:10:01,686 at the bus terminal, but I couldn't reach Mr. Phudin. 118 00:10:02,982 --> 00:10:04,366 When the truck crashed, 119 00:10:04,526 --> 00:10:06,966 he wasn't in there, so he was safe. 120 00:10:08,566 --> 00:10:09,886 He's all right. 121 00:10:12,492 --> 00:10:15,486 That's a relief. I was 122 00:10:16,309 --> 00:10:18,309 worried sick all the way here. 123 00:10:26,253 --> 00:10:27,366 Good. 124 00:10:29,686 --> 00:10:31,246 It's good you're back. 125 00:10:36,622 --> 00:10:40,006 Did Mr. Phudin tell you I'm going back to Bangkok? 126 00:10:46,582 --> 00:10:48,046 I know 127 00:10:48,493 --> 00:10:49,766 your wedding with my old man was fake. 128 00:10:50,230 --> 00:10:51,486 My old man knows 129 00:10:51,805 --> 00:10:53,366 about how we met before. 130 00:10:55,286 --> 00:10:58,166 So what did Mr. Phudin say? 131 00:10:59,606 --> 00:11:00,846 If it troubles you, 132 00:11:01,022 --> 00:11:02,646 you can go and talk to him. 133 00:11:03,253 --> 00:11:04,606 He's in his office. 134 00:11:07,766 --> 00:11:09,126 Okay. 135 00:11:31,734 --> 00:11:34,726 Mueang, please wait for me here. 136 00:11:35,549 --> 00:11:36,926 Don't go anywhere. 137 00:11:49,693 --> 00:11:51,766 Which car are you taking? 138 00:11:52,055 --> 00:11:53,206 I'm not going anymore. 139 00:12:08,126 --> 00:12:09,806 Mr. Phudin. 140 00:12:12,912 --> 00:12:14,406 Are you still here? 141 00:12:15,421 --> 00:12:19,806 Mueang said you knew about how we met before. 142 00:12:20,982 --> 00:12:23,766 I'm sorry. I'm really ashamed. 143 00:12:24,030 --> 00:12:26,446 It's me who should be ashamed. 144 00:12:26,886 --> 00:12:29,406 I didn't tell you because 145 00:12:30,398 --> 00:12:32,046 I was selfish. 146 00:12:32,286 --> 00:12:35,606 I didn't want the fact that I knew Mueang 147 00:12:35,726 --> 00:12:37,966 to get me fired from my job. 148 00:12:38,245 --> 00:12:39,886 I wanted to get this project done. 149 00:12:39,982 --> 00:12:42,366 I wanted to pay off the debt and leave. 150 00:12:42,502 --> 00:12:43,806 Look. 151 00:12:44,045 --> 00:12:45,806 You don't have to explain yourself. 152 00:12:46,037 --> 00:12:48,006 I'll make it up to you. 153 00:12:57,516 --> 00:12:58,806 Mueang. 154 00:12:58,997 --> 00:13:00,646 Why are you still here? 155 00:13:00,915 --> 00:13:03,006 Well, you told me to wait here. 156 00:13:04,373 --> 00:13:05,966 Sorry. 157 00:13:10,467 --> 00:13:12,046 How did it go with my old man? 158 00:13:13,430 --> 00:13:15,526 Then let's talk. 159 00:13:27,645 --> 00:13:28,846 Thank you. 160 00:13:30,606 --> 00:13:32,126 If it weren't for your effort, 161 00:13:32,366 --> 00:13:34,246 I would never have talked to my dad. 162 00:13:36,606 --> 00:13:38,086 Are you not angry? 163 00:13:38,406 --> 00:13:39,686 Angry for what? 164 00:13:40,182 --> 00:13:43,566 I lied to you about getting married to Mr. Phudin. 165 00:13:48,446 --> 00:13:50,126 The one who deserves the most sympathy 166 00:13:50,598 --> 00:13:52,046 is the one who knew everything 167 00:13:52,806 --> 00:13:54,486 but could say nothing at all. 168 00:14:00,558 --> 00:14:02,046 I'm sorry. 169 00:14:02,206 --> 00:14:04,206 I've always felt uncomfortable. 170 00:14:04,502 --> 00:14:07,686 If I had told you, that would have meant breaking my promise to Mr. Phudin. 171 00:14:07,806 --> 00:14:09,566 You don't have to explain. I understand. 172 00:14:09,647 --> 00:14:11,326 I understand it all now. 173 00:14:13,782 --> 00:14:15,806 We're actually like strangers. 174 00:14:16,518 --> 00:14:17,686 If I were you, 175 00:14:17,806 --> 00:14:20,166 I wouldn't have trusted a stranger with my secret. 176 00:14:24,621 --> 00:14:26,621 I'm glad you're not dramatic about this. 177 00:14:27,933 --> 00:14:29,606 I was dramatic about a lot. 178 00:14:29,933 --> 00:14:31,366 I'm sick and tired. 179 00:14:31,653 --> 00:14:32,726 Understand? 180 00:14:36,646 --> 00:14:37,646 So, 181 00:14:38,525 --> 00:14:39,726 what are you going to do? 182 00:14:41,429 --> 00:14:44,526 Mr. Phudin has relieved me of all debt. 183 00:14:45,806 --> 00:14:48,206 He also wants me to continue working, 184 00:14:48,557 --> 00:14:52,326 but how can I face all of you? 185 00:14:52,510 --> 00:14:54,006 Who wants to face you? 186 00:14:54,126 --> 00:14:55,926 Nobody wants a confrontation. 187 00:14:58,302 --> 00:14:59,766 Thank you. 188 00:15:01,966 --> 00:15:04,166 I'll still need time to think. 189 00:15:04,685 --> 00:15:05,886 Why would you think? 190 00:15:05,986 --> 00:15:06,794 Is your salary too low? 191 00:15:06,818 --> 00:15:08,161 Do other jobs pay better? 192 00:15:08,185 --> 00:15:09,726 I'll talk to my old man. 193 00:15:19,250 --> 00:15:25,159 Well, it's up to you. If you want to stay, then stay. 194 00:15:25,726 --> 00:15:28,566 If you don't want to, then leave. 195 00:15:29,197 --> 00:15:30,406 It's up to you. 196 00:15:31,446 --> 00:15:33,526 Do you want me to stay? 197 00:15:39,341 --> 00:15:42,566 If you don't have a job and have nothing to do, 198 00:15:43,006 --> 00:15:44,526 you can stay. 199 00:15:44,918 --> 00:15:46,206 I don't mind. 200 00:15:50,766 --> 00:15:52,006 Really? 201 00:16:46,006 --> 00:16:48,766 Congratulations, bro! Congrats! 202 00:16:48,894 --> 00:16:50,486 Whoa, man! 203 00:16:50,606 --> 00:16:51,886 Congrats! 204 00:16:51,967 --> 00:16:56,126 You finally talked to your dad and cleared the air with Ms. Apo. 205 00:16:57,965 --> 00:17:00,886 I'm confused. Things end well too easily. 206 00:17:01,006 --> 00:17:02,246 Isn't it good? 207 00:17:03,654 --> 00:17:05,726 Tin, let me ask you. 208 00:17:05,988 --> 00:17:08,686 Since Apo and my old man are not lovers, 209 00:17:08,845 --> 00:17:11,606 I can proceed with her now, can't I? 210 00:17:11,766 --> 00:17:12,926 You can. 211 00:17:13,326 --> 00:17:14,326 I'll be rooting for you. 212 00:17:14,486 --> 00:17:17,602 So, if I confess to her, 213 00:17:17,683 --> 00:17:18,766 would she be okay? 214 00:17:18,886 --> 00:17:20,126 Try it. 215 00:17:20,460 --> 00:17:21,806 Don't give up. 216 00:17:23,846 --> 00:17:25,526 Fight on! Don't give up. 217 00:17:27,726 --> 00:17:29,166 Who's giving up? 218 00:17:32,116 --> 00:17:34,438 Mueang, have you told Aum? 219 00:17:34,525 --> 00:17:35,525 I haven't. 220 00:17:35,766 --> 00:17:37,126 Tell him. 221 00:17:38,493 --> 00:17:40,806 Aum, come here. 222 00:17:43,264 --> 00:17:45,766 I got glitters all over me. 223 00:17:50,486 --> 00:17:51,886 (Beach Trip) 224 00:17:58,806 --> 00:18:01,553 (Are you sure you want to delete the file permanently?) 225 00:18:03,726 --> 00:18:07,446 (Restore files from Recycle Bin?) 226 00:18:11,246 --> 00:18:12,486 Do you remember this woman? 227 00:18:12,573 --> 00:18:15,486 This is the one you were looking for. 228 00:18:15,607 --> 00:18:16,806 She is. 229 00:18:22,565 --> 00:18:25,326 - She's Apo! - Well, well. 230 00:18:25,743 --> 00:18:29,846 - Is today April Fool's Day? - Well, well. 231 00:18:30,766 --> 00:18:33,086 - It's not even April! - It's not even April! 232 00:18:33,215 --> 00:18:34,446 Really? 233 00:18:36,324 --> 00:18:37,333 Apo! 234 00:18:37,414 --> 00:18:41,090 You're finally free of your debt! I'm so happy for you! 235 00:18:41,171 --> 00:18:43,846 You no longer have anything to fear, my girl! 236 00:18:46,246 --> 00:18:48,286 Mr. Phudin wants me to continue working. 237 00:18:48,430 --> 00:18:49,805 Don't take the job! 238 00:18:49,886 --> 00:18:51,566 Do you still want to stay there? 239 00:18:51,672 --> 00:18:53,269 (Just come back.) 240 00:18:53,366 --> 00:18:56,446 Mr. Phudin is okay with you leaving. You've done all your jobs. 241 00:18:59,014 --> 00:19:02,526 (Apo, what's wrong with you? Why don't you want to come back?) 242 00:19:02,726 --> 00:19:04,046 Don't tell me... 243 00:19:04,230 --> 00:19:05,726 What's the deal with you and Mueang? 244 00:19:06,966 --> 00:19:08,846 Have you fallen for him? 245 00:19:09,726 --> 00:19:10,966 (Have you?) 246 00:19:13,310 --> 00:19:14,926 Apo! 247 00:19:16,245 --> 00:19:19,406 You can't stop your feelings, can you? 248 00:19:19,885 --> 00:19:20,966 Apo! 249 00:19:21,047 --> 00:19:23,806 This is your warning. 250 00:19:23,974 --> 00:19:25,446 (You told me yourself) 251 00:19:25,590 --> 00:19:28,326 (the Apo that Mueang liked) 252 00:19:28,428 --> 00:19:30,773 (was the happy-go-lucky one at the beach) 253 00:19:31,051 --> 00:19:33,051 That's not the real you! 254 00:19:33,181 --> 00:19:35,837 The real Apo is dark, gloomy, and sad. 255 00:19:35,933 --> 00:19:38,366 Mueang will never like someone like that. 256 00:19:38,447 --> 00:19:40,806 You told me that yourself, remember? 257 00:19:42,926 --> 00:19:45,526 It's already good enough that he doesn't hate me. 258 00:19:47,277 --> 00:19:48,966 There's no way he'll like me. 259 00:19:50,549 --> 00:19:52,006 That's why you need to hypnotize yourself. 260 00:19:52,086 --> 00:19:54,926 Remember that! Put all of that into your brain! 261 00:20:23,006 --> 00:20:26,126 So have you made your decision? 262 00:20:29,865 --> 00:20:32,166 I won't be working here anymore. 263 00:20:34,766 --> 00:20:36,206 Are you sure? 264 00:20:38,446 --> 00:20:41,646 I have a job interview lined up. 265 00:20:43,686 --> 00:20:45,686 When are you leaving? 266 00:20:46,686 --> 00:20:48,206 I'll leave now. 267 00:20:48,302 --> 00:20:49,526 Now? 268 00:20:51,246 --> 00:20:52,606 How are you traveling? 269 00:20:53,046 --> 00:20:55,566 By bus, like I planned. 270 00:20:55,910 --> 00:20:57,566 Don't leave yet. 271 00:21:03,959 --> 00:21:05,166 I agree! 272 00:21:05,893 --> 00:21:09,606 Don't leave yet. My old man wants you to stay. 273 00:21:10,366 --> 00:21:12,566 It's really late now. 274 00:21:12,814 --> 00:21:14,846 Just stay here for tonight. 275 00:21:17,606 --> 00:21:19,086 I'll arrange your transport tomorrow. 276 00:21:26,766 --> 00:21:28,686 Why didn't you ask her to stay? 277 00:21:28,774 --> 00:21:31,766 Oh? That's up to her to decide. 278 00:21:32,398 --> 00:21:34,926 You suck! How could you have let her go? 279 00:21:35,014 --> 00:21:37,486 She'd just return to those blood-sucking leeches she calls family. 280 00:21:37,645 --> 00:21:40,126 The economy is bad. Jobs are hard to find. 281 00:21:40,207 --> 00:21:41,806 What can she do? Think! 282 00:21:41,966 --> 00:21:45,091 Look. You're asking me to force her against her will 283 00:21:45,198 --> 00:21:48,126 while you remain a coward yourself? 284 00:21:48,222 --> 00:21:50,222 You're not helping me! 285 00:21:51,022 --> 00:21:54,510 I thought they made up. Why are they still fighting? 286 00:21:55,174 --> 00:21:56,806 They've been at odds for ten-plus years. 287 00:21:56,903 --> 00:22:00,542 It's impossible to make up in just a few hours. 288 00:22:03,814 --> 00:22:05,486 First of all, 289 00:22:05,614 --> 00:22:07,446 I want to say congratulations 290 00:22:07,566 --> 00:22:10,366 on being single once again, Din! 291 00:22:13,182 --> 00:22:15,526 I'll say it one more time. 292 00:22:15,638 --> 00:22:17,126 You and Ms. Apo, 293 00:22:17,253 --> 00:22:19,366 the role of a couple you played, 294 00:22:19,446 --> 00:22:20,886 you didn't nail it at all. 295 00:22:20,990 --> 00:22:22,005 Really? 296 00:22:22,086 --> 00:22:23,926 I think a certain someone 297 00:22:24,007 --> 00:22:26,086 was totally convinced. 298 00:22:26,590 --> 00:22:29,246 Who? Who was that? Who? 299 00:22:30,006 --> 00:22:31,006 Me? 300 00:22:32,072 --> 00:22:34,366 I could tell! 301 00:22:35,350 --> 00:22:36,686 Look. Guys! 302 00:22:37,366 --> 00:22:40,086 If you guys felt guilty for having treated her badly, 303 00:22:40,246 --> 00:22:43,006 you all need to help convince her to stay, got it? 304 00:22:49,565 --> 00:22:50,726 Din? 305 00:22:51,317 --> 00:22:55,126 Why is Mueang suddenly worried about Apo's well-being? 306 00:22:55,430 --> 00:22:56,846 I'm confused. 307 00:22:57,230 --> 00:22:59,726 I think you need to ask him yourself. 308 00:23:08,862 --> 00:23:11,246 (Do you want me to stay?) 309 00:23:12,086 --> 00:23:15,166 If you don't have a job and have nothing to do, 310 00:23:15,782 --> 00:23:17,326 you can stay. 311 00:23:17,719 --> 00:23:18,926 I don't mind. 312 00:23:23,541 --> 00:23:24,686 Really? 313 00:23:31,126 --> 00:23:32,966 When are you leaving? 314 00:23:34,013 --> 00:23:35,566 I'll leave now. 315 00:23:35,806 --> 00:23:37,646 Don't leave yet. 316 00:23:40,070 --> 00:23:41,286 I agree! 317 00:23:42,006 --> 00:23:43,446 Don't leave yet. 318 00:23:44,014 --> 00:23:45,726 My old man wants you to stay. 319 00:23:51,525 --> 00:23:52,846 That reaction... 320 00:23:53,629 --> 00:23:55,886 Did he not want me to leave? 321 00:24:19,085 --> 00:24:21,246 I shouldn't stay anyway. 322 00:24:26,406 --> 00:24:29,926 Just tell her I don't want her to leave. That's all, isn't it? 323 00:24:31,726 --> 00:24:33,126 If she doesn't want to stay, 324 00:24:34,406 --> 00:24:35,806 that'd be embarrassing, wouldn't it? 325 00:24:44,246 --> 00:24:45,686 Why am I hiding? 326 00:24:46,014 --> 00:24:47,566 I said I wanted her to stay! 327 00:24:47,822 --> 00:24:49,446 What's wrong with me? 328 00:24:57,736 --> 00:24:59,766 You've decided to leave. 329 00:25:00,438 --> 00:25:02,086 You have to leave, Apo. 330 00:25:05,718 --> 00:25:07,166 If I don't want her to leave, 331 00:25:08,437 --> 00:25:09,806 what can I do? 332 00:25:35,894 --> 00:25:37,206 Is he asleep? 333 00:25:40,446 --> 00:25:42,006 He followed me back! 334 00:25:50,397 --> 00:25:52,286 All you have is weird photos. 335 00:26:10,325 --> 00:26:12,726 Mueang, why haven't you done anything yet? 336 00:26:12,941 --> 00:26:15,366 I've been thinking hard. 337 00:26:15,726 --> 00:26:18,406 It might be too late if you want Apo to stay. 338 00:26:18,566 --> 00:26:19,926 I know! 339 00:26:20,262 --> 00:26:21,917 You suck! 340 00:26:22,446 --> 00:26:23,477 That's uncalled for! 341 00:26:23,566 --> 00:26:24,846 You know what? 342 00:26:24,927 --> 00:26:27,166 I'll teach you a crash course. 343 00:26:30,772 --> 00:26:33,286 (How To Hit On a Girl - Daddy Version) 344 00:26:35,662 --> 00:26:37,804 (Phudol as Thief Mueang) 345 00:26:50,878 --> 00:26:54,406 (Hathaiyaporn as Lady Po) 346 00:26:54,492 --> 00:26:56,966 Apo! Don't run from me! 347 00:26:57,294 --> 00:26:58,846 Where are you going? 348 00:26:59,222 --> 00:27:00,686 - Apo, come on! - No! 349 00:27:00,767 --> 00:27:01,886 - Stop it! - Don't resist. 350 00:27:01,981 --> 00:27:03,406 Stop it! 351 00:27:04,390 --> 00:27:08,846 - Oh! Ouch! Come on, baby. - Ah! No! 352 00:27:08,927 --> 00:27:10,326 Come with me, Apo. 353 00:27:10,612 --> 00:27:11,766 Don't! 354 00:27:13,301 --> 00:27:15,686 - Come with me! - Stop! 355 00:27:19,406 --> 00:27:21,166 What are you doing, Mueang? 356 00:27:21,532 --> 00:27:22,966 You've been running so fast, 357 00:27:23,189 --> 00:27:24,846 you'll be tired to death. 358 00:27:26,358 --> 00:27:28,886 Dying here is worth it. Do you know why? 359 00:27:30,349 --> 00:27:32,349 I get to die in your arms. 360 00:27:34,009 --> 00:27:35,206 Idiot! 361 00:27:35,358 --> 00:27:37,806 Idiot! 362 00:27:37,893 --> 00:27:39,366 What a crazy thing to say. 363 00:27:39,558 --> 00:27:41,406 I'm crazy in love with you. 364 00:27:41,557 --> 00:27:42,886 My Apo. 365 00:27:43,334 --> 00:27:45,486 You're the most beautiful in town, you know? 366 00:27:55,590 --> 00:27:58,086 Cut! Whoa! This won't cut it! 367 00:27:58,213 --> 00:27:59,886 Are you mad? 368 00:28:00,008 --> 00:28:02,046 You want me to hold her? And kiss her? 369 00:28:02,167 --> 00:28:03,846 She can call the cops on me! 370 00:28:03,950 --> 00:28:06,366 What are you, a coward? 371 00:28:06,447 --> 00:28:07,886 No! That doesn't work! 372 00:28:07,967 --> 00:28:09,967 If you think you have a better plan, 373 00:28:10,094 --> 00:28:11,886 tell me. What are you going to do? 374 00:28:13,695 --> 00:28:14,886 What are you going to do? 375 00:28:18,619 --> 00:28:20,686 Please forget what I did. 376 00:28:20,781 --> 00:28:23,766 I really didn't know your plan with Din. 377 00:28:25,166 --> 00:28:26,446 It's fine. 378 00:28:27,101 --> 00:28:30,806 I told you I meant no harm to anyone. 379 00:28:31,197 --> 00:28:34,782 So you really won't take Mr. Phudin's job offer? 380 00:28:36,246 --> 00:28:37,366 I won't. 381 00:28:37,565 --> 00:28:39,966 I'm going to say goodbye to Mr. Phudin. 382 00:28:40,206 --> 00:28:41,286 Okay. 383 00:28:41,502 --> 00:28:43,806 Safe travel then. 384 00:28:44,126 --> 00:28:45,286 Bye. 385 00:28:46,982 --> 00:28:48,366 Bye. 386 00:28:48,949 --> 00:28:50,086 Goodbye. 387 00:28:55,847 --> 00:28:59,117 My rival is gone! 388 00:28:59,246 --> 00:29:04,949 Din's mine to hit on, finally! 389 00:29:05,029 --> 00:29:08,406 I'm really going to miss her singing. 390 00:29:12,101 --> 00:29:13,406 Mrs. Sita. 391 00:29:13,566 --> 00:29:17,526 Do you think it's wrong if the woman confesses first? 392 00:29:18,366 --> 00:29:19,526 Not at all. 393 00:29:19,726 --> 00:29:20,726 Right? 394 00:29:20,978 --> 00:29:23,086 If you like someone, just tell them. 395 00:29:23,622 --> 00:29:26,606 We women have been brave since ancient days. 396 00:29:27,084 --> 00:29:29,926 (How To Hit On a Boy - Mommy Version) 397 00:29:30,197 --> 00:29:33,326 How did I get stuck in here with you? 398 00:29:34,181 --> 00:29:35,526 It's late in the night. 399 00:29:35,886 --> 00:29:37,206 Aren't you tired? 400 00:29:37,446 --> 00:29:39,966 I've let you have the soft bed. 401 00:29:42,231 --> 00:29:43,806 How can I sleep 402 00:29:43,974 --> 00:29:46,566 when my body's aching all over? 403 00:29:46,679 --> 00:29:48,966 I want to be "featuring" with you. 404 00:29:51,596 --> 00:29:55,006 "Featuring?" How can a woman say that? 405 00:29:55,214 --> 00:29:56,646 Have you no shame? 406 00:29:59,925 --> 00:30:01,566 When you get angry, 407 00:30:01,814 --> 00:30:03,646 you're even cooler! 408 00:30:03,727 --> 00:30:04,966 Oops! 409 00:30:06,173 --> 00:30:08,806 Oh, no! 410 00:30:11,015 --> 00:30:14,726 Hey! What's that smirk on your face? 411 00:30:15,965 --> 00:30:17,486 When I'm with you, 412 00:30:17,789 --> 00:30:19,086 I'm filled with so much joy 413 00:30:19,167 --> 00:30:20,726 it overflows from my heart 414 00:30:20,813 --> 00:30:22,726 and gets into my brain. 415 00:30:25,305 --> 00:30:27,060 I can't even lie down. 416 00:30:27,164 --> 00:30:28,870 It's choking me up. 417 00:30:33,095 --> 00:30:34,766 You're overacting. 418 00:30:35,134 --> 00:30:37,606 You're making me want to pull your hair off. 419 00:30:43,421 --> 00:30:46,382 You're crazy. What's so funny? 420 00:30:48,846 --> 00:30:50,566 You're crazy. 421 00:30:52,629 --> 00:30:54,646 I like that! 422 00:30:59,088 --> 00:31:00,686 Is that too much? 423 00:31:09,637 --> 00:31:11,637 - How are you? - How am I? 424 00:31:11,942 --> 00:31:13,606 Are you still stressed out about the other day? 425 00:31:15,448 --> 00:31:16,766 Not really. 426 00:31:16,894 --> 00:31:18,806 So where's Mueang? 427 00:31:18,949 --> 00:31:20,086 Wait. 428 00:31:20,349 --> 00:31:22,886 You can't leave until you receive the latest update. 429 00:31:23,726 --> 00:31:25,406 You might have missed some news. 430 00:31:27,687 --> 00:31:29,806 So Mueang likes Apo? 431 00:31:29,894 --> 00:31:32,966 He does. I told you because no matter how hard you try, 432 00:31:33,174 --> 00:31:34,566 he won't like you. 433 00:31:37,006 --> 00:31:38,686 - Okay. I understand. - Whoa! 434 00:31:39,669 --> 00:31:41,006 Aren't you shocked? 435 00:31:41,413 --> 00:31:44,726 No. They can like each other for all I care. 436 00:31:44,886 --> 00:31:47,686 I just need to find a way to get that necklace. 437 00:31:47,838 --> 00:31:48,926 Yeah. 438 00:31:49,190 --> 00:31:50,526 You're simple. 439 00:31:51,246 --> 00:31:54,246 If I can help Apo and Mueang get together, 440 00:31:54,861 --> 00:31:57,446 he will be so impressed that he will give me the necklace, right? 441 00:31:57,527 --> 00:31:58,726 That's a wishful thinking again. 442 00:31:58,814 --> 00:32:00,766 Okay. Change of plan. Let's do that. 443 00:32:04,942 --> 00:32:06,166 Deal? 444 00:32:07,206 --> 00:32:08,446 Okay. 445 00:32:22,126 --> 00:32:23,126 (Mr. Phudin) 446 00:32:24,873 --> 00:32:28,926 (The number you dialed cannot be reached at the moment.) 447 00:32:31,211 --> 00:32:33,486 Where's Mr. Phudin? 448 00:32:33,814 --> 00:32:35,046 Young Master. 449 00:32:35,430 --> 00:32:37,166 Would you like to try this? 450 00:32:37,366 --> 00:32:38,766 It's the best way. 451 00:32:42,646 --> 00:32:44,956 (How To Hit On a Girl - Modern Version) 452 00:32:53,517 --> 00:32:55,366 Should I say goodbye to him? 453 00:33:07,606 --> 00:33:09,046 (Hi!) 454 00:33:11,960 --> 00:33:13,766 She read it so fast! 455 00:33:16,326 --> 00:33:18,446 (Did you text the wrong person?) 456 00:33:20,246 --> 00:33:21,726 (I didn't.) 457 00:33:35,582 --> 00:33:36,726 Mueang. 458 00:33:38,486 --> 00:33:41,126 Why did you call me out here? 459 00:33:45,413 --> 00:33:46,646 Sorry. 460 00:33:46,981 --> 00:33:48,846 I know you're leaving, 461 00:33:50,326 --> 00:33:51,926 but I can't let you leave yet. 462 00:33:53,462 --> 00:33:54,686 What's the matter? 463 00:33:55,966 --> 00:33:57,246 Well, I... 464 00:34:01,533 --> 00:34:02,726 I... 465 00:34:10,798 --> 00:34:12,326 I want to wish you luck. 466 00:34:17,662 --> 00:34:20,086 I just want to say goodbye before you go. 467 00:34:25,134 --> 00:34:26,206 Oh. 468 00:34:27,846 --> 00:34:29,206 Is that all? 469 00:34:30,733 --> 00:34:31,846 That's all. 470 00:34:35,918 --> 00:34:37,126 Okay. 471 00:34:38,349 --> 00:34:40,726 I'm glad we ended things this way. 472 00:34:46,349 --> 00:34:48,349 Throughout my time here, 473 00:34:50,769 --> 00:34:52,886 I have had so many emotions. 474 00:34:54,181 --> 00:34:55,621 I used to think that 475 00:34:56,086 --> 00:34:58,126 we shouldn't have met at the beach. 476 00:34:58,726 --> 00:35:00,046 But right now, 477 00:35:02,046 --> 00:35:04,166 I'm still glad that it happened. 478 00:35:08,758 --> 00:35:12,046 The trouble I went through before I met you, 479 00:35:15,806 --> 00:35:17,246 I think it was worth it. 480 00:35:25,062 --> 00:35:27,246 I'm glad I met you, Mueang. 481 00:35:30,638 --> 00:35:32,486 I wish you luck too. 482 00:36:12,085 --> 00:36:13,246 Apo. 483 00:36:15,669 --> 00:36:17,806 Mr. Phudin. 484 00:36:17,982 --> 00:36:20,326 Where have you been? I couldn't reach you. 485 00:36:21,462 --> 00:36:23,486 Take a walk with me before you go. 486 00:36:25,742 --> 00:36:26,846 Okay. 487 00:36:31,941 --> 00:36:33,446 So many things happened. 488 00:36:36,446 --> 00:36:37,686 Yeah. 489 00:36:38,398 --> 00:36:41,246 I keep thinking back to where it began. 490 00:36:41,350 --> 00:36:43,286 What would I have done differently? 491 00:36:44,166 --> 00:36:46,846 I realized there was only one way it could have turned out. 492 00:36:48,766 --> 00:36:50,166 What way? 493 00:36:51,501 --> 00:36:53,126 Everything that happened 494 00:36:53,333 --> 00:36:56,646 might have been our destiny. 495 00:36:59,133 --> 00:37:03,086 It's a weird destiny. 496 00:37:03,973 --> 00:37:06,326 It is. It's really weird. 497 00:37:08,406 --> 00:37:10,686 I stole my son's happiness. 498 00:37:12,126 --> 00:37:14,126 It's time I give it back to him. 499 00:37:15,563 --> 00:37:18,406 I want you to reconsider one more time 500 00:37:19,126 --> 00:37:20,566 whether you stay 501 00:37:21,005 --> 00:37:22,406 or go back home. 502 00:37:25,781 --> 00:37:27,686 Find out your answer in there. 503 00:37:33,733 --> 00:37:35,086 Go. 504 00:38:14,222 --> 00:38:15,702 Mueang? 505 00:38:29,206 --> 00:38:30,846 I haven't finished talking. 506 00:38:31,686 --> 00:38:33,086 I was going to say 507 00:38:34,166 --> 00:38:37,326 I never regret meeting you back at the beach. 508 00:39:00,846 --> 00:39:02,126 Those seven days 509 00:39:03,213 --> 00:39:05,806 were the happiest days of my life. 510 00:39:08,607 --> 00:39:10,006 Even now, 511 00:39:11,502 --> 00:39:13,101 I still feel the same. 512 00:39:22,086 --> 00:39:23,366 Mueang. 513 00:39:25,694 --> 00:39:28,126 The girl you met at the beach 514 00:39:31,254 --> 00:39:33,606 was just the person I wanted to be. 515 00:39:36,253 --> 00:39:40,046 I wanted to smile and laugh and be free. 516 00:39:43,415 --> 00:39:45,046 It wasn't me. 517 00:39:45,509 --> 00:39:47,326 Both of you are you, right? 518 00:39:49,526 --> 00:39:50,966 Even if you're View 519 00:39:51,718 --> 00:39:53,046 or Apo, 520 00:39:53,703 --> 00:39:56,646 Kasalong and Songpeeb, Munin and Muta, 521 00:39:57,205 --> 00:39:58,446 or whoever you are, 522 00:39:58,670 --> 00:39:59,766 it doesn't matter. 523 00:40:01,606 --> 00:40:02,966 I like all of them. 524 00:40:20,751 --> 00:40:22,006 Are 525 00:40:24,126 --> 00:40:26,086 you honestly saying that? 526 00:40:29,309 --> 00:40:30,486 Honestly. 527 00:40:41,317 --> 00:40:42,726 You like me? 528 00:40:46,501 --> 00:40:49,446 Why couldn't I tell? 529 00:40:52,097 --> 00:40:54,486 Maybe I was too good at acting. 530 00:40:57,037 --> 00:40:58,446 You were. 531 00:40:59,926 --> 00:41:01,086 I 532 00:41:02,149 --> 00:41:03,806 always thought 533 00:41:04,206 --> 00:41:05,926 you hated me. 534 00:41:08,206 --> 00:41:09,806 I wanted to hate you. 535 00:41:12,701 --> 00:41:14,366 I tried to. 536 00:41:16,926 --> 00:41:18,246 I couldn't. 537 00:41:54,166 --> 00:41:55,446 Why are you crying? 538 00:41:59,350 --> 00:42:00,846 I didn't think... 539 00:42:02,246 --> 00:42:04,366 I didn't think you'd feel the same way. 540 00:42:27,686 --> 00:42:28,886 So 541 00:42:31,598 --> 00:42:33,046 do you like me too? 542 00:42:46,590 --> 00:42:49,166 Do you remember what you said to me? 543 00:42:52,806 --> 00:42:54,846 Stop living for others 544 00:42:55,486 --> 00:42:57,726 and start living for yourself. 545 00:43:01,429 --> 00:43:03,526 I just don't want to be selfish. 546 00:43:04,407 --> 00:43:06,286 I'm not telling you to be selfish. 547 00:43:06,862 --> 00:43:09,126 I just want you to love yourself. 548 00:43:10,510 --> 00:43:11,646 Do you know how to do that? 549 00:43:13,843 --> 00:43:15,446 If you don't even know how to love yourself, 550 00:43:15,590 --> 00:43:17,366 don't expect to find happiness in this life. 551 00:43:19,086 --> 00:43:22,526 You made me want to love myself. 552 00:43:25,694 --> 00:43:28,566 Maybe I'm still learning how to do that, but 553 00:43:29,941 --> 00:43:31,526 I'm trying. 554 00:43:34,613 --> 00:43:35,926 So... 555 00:43:41,348 --> 00:43:43,566 So you like me? 556 00:43:47,778 --> 00:43:49,526 You like me? 557 00:43:54,805 --> 00:43:56,326 Is that true? 558 00:45:47,757 --> 00:45:49,326 Ms. Apo is leaving, isn't she? 559 00:45:50,326 --> 00:45:52,486 What are you standing there for? 560 00:45:52,669 --> 00:45:54,366 What does this have to do with you? 561 00:45:54,454 --> 00:45:55,846 I have my skills. 562 00:45:55,927 --> 00:45:57,006 What skills? 563 00:45:57,166 --> 00:45:58,766 Skills of a bridesmaid. 564 00:45:58,926 --> 00:46:01,526 I have helped so many couples get married. 565 00:46:02,806 --> 00:46:05,446 Do you want to tell Apo how you feel? 566 00:46:06,645 --> 00:46:09,126 Tin, did you tell this girl? 567 00:46:10,373 --> 00:46:11,917 It's not a secret, is it? 568 00:46:12,968 --> 00:46:14,486 Trust me. 569 00:46:20,677 --> 00:46:21,806 Right here. 570 00:46:23,501 --> 00:46:25,941 Pretend to take photos of the Fun Park like you're working. 571 00:46:26,646 --> 00:46:27,966 - Yeah. - Here. 572 00:46:28,367 --> 00:46:30,246 Okay. This is a good spot. 573 00:46:31,966 --> 00:46:33,126 Do your best, Mueang. 574 00:46:34,646 --> 00:46:36,446 - Let's go. - Yeah. 575 00:46:52,630 --> 00:46:53,846 Mueang! 576 00:46:54,502 --> 00:46:56,446 Why did you... 577 00:46:57,621 --> 00:46:58,766 Have you lost your mind? 578 00:46:59,101 --> 00:47:00,486 Why did you say goodbye like that? 579 00:47:00,757 --> 00:47:02,084 Were you listening? 580 00:47:02,165 --> 00:47:04,646 Yeah. We were hiding behind that tree. 581 00:47:04,926 --> 00:47:06,806 It didn't even cover us. You didn't see us? 582 00:47:07,132 --> 00:47:08,246 I didn't. 583 00:47:08,846 --> 00:47:12,206 See? I told you. When a person focuses on something, 584 00:47:12,486 --> 00:47:13,726 they lose sight of everything else. 585 00:47:13,807 --> 00:47:15,746 Okay, Mueang. It's okay. Let's try again. 586 00:47:21,030 --> 00:47:22,366 Uncle Din. 587 00:47:22,550 --> 00:47:23,886 Stop hiding. 588 00:47:23,997 --> 00:47:26,166 Please intercept Ms. Apo now! 589 00:47:29,126 --> 00:47:31,726 Where should he lead Ms. Apo? 590 00:47:38,541 --> 00:47:39,926 Oh! 591 00:47:44,350 --> 00:47:46,486 My effort is worth that necklace. 592 00:47:46,838 --> 00:47:48,366 You seem to be having fun. 593 00:47:49,094 --> 00:47:52,406 What fun? It's boring being an extra. 594 00:47:52,614 --> 00:47:54,326 You're an extra in someone's story, 595 00:47:54,534 --> 00:47:56,046 but you're the lead in yours. 596 00:47:56,174 --> 00:47:59,006 When your time comes, you'll get to shine. 597 00:48:00,566 --> 00:48:01,766 I hope so. 598 00:48:23,572 --> 00:48:24,886 Can I ask you something? 599 00:48:25,861 --> 00:48:27,246 So, are we 600 00:48:29,518 --> 00:48:31,206 a couple now? 601 00:48:37,262 --> 00:48:41,126 I'm not rushing. I'm just asking. 602 00:50:23,894 --> 00:50:25,686 We're in a relationship now. 603 00:51:12,758 --> 00:51:15,354 (One hour after being in a relationship) 604 00:51:33,286 --> 00:51:37,406 What was that? Just now? 605 00:51:42,021 --> 00:51:43,486 What have I done? 606 00:51:43,686 --> 00:51:45,766 Why did I say yes so quickly? 607 00:51:45,926 --> 00:51:47,366 Am I that down bad? 608 00:51:50,094 --> 00:51:51,606 No! 609 00:51:51,797 --> 00:51:53,326 This is not right. 610 00:51:53,549 --> 00:51:55,606 My consciousness, where are you? 611 00:51:55,926 --> 00:51:59,886 Is my brain still here? It's not. It's gone! 612 00:52:03,997 --> 00:52:06,077 - This is too sudden, Apo! - This is too sudden, Mueang! 613 00:52:23,366 --> 00:52:24,646 Mueang. 614 00:52:25,806 --> 00:52:27,846 I want to talk about last night. 615 00:52:28,795 --> 00:52:29,795 Me too. 616 00:52:30,197 --> 00:52:31,686 Yeah. About last night, 617 00:52:32,510 --> 00:52:33,806 I'm sorry. 618 00:52:34,557 --> 00:52:35,806 I rushed too soon. 619 00:52:37,005 --> 00:52:39,606 Me too. You don't have to apologize. 620 00:52:40,254 --> 00:52:42,726 I rushed too. I was reckless. 621 00:52:43,518 --> 00:52:45,526 We were caught in the moment, right? 622 00:52:49,770 --> 00:52:51,086 So 623 00:52:51,534 --> 00:52:53,926 we shouldn't start dating yet. 624 00:52:54,039 --> 00:52:56,326 Let's just take it slow, okay? 625 00:52:57,398 --> 00:52:58,606 Of course! 626 00:52:59,035 --> 00:53:01,886 I don't want anything superficial. 627 00:53:02,838 --> 00:53:04,646 Am I too conservative? 628 00:53:04,774 --> 00:53:07,726 I mean, I don't want it to seem 629 00:53:08,566 --> 00:53:10,526 easy and quick. 630 00:53:11,486 --> 00:53:13,606 I want it slow 631 00:53:14,014 --> 00:53:15,246 and steady. 632 00:53:18,806 --> 00:53:20,446 Are you thinking what I'm thinking? 633 00:53:24,844 --> 00:53:26,286 I'm thinking what you're thinking. 634 00:53:27,406 --> 00:53:31,126 From my experience, every time I do something without thinking, 635 00:53:31,278 --> 00:53:33,046 it never ends well. 636 00:53:34,246 --> 00:53:36,526 I want to learn more about you. 637 00:53:37,532 --> 00:53:41,557 I don't want to jump in and ruin it like my past relationships. 638 00:53:42,941 --> 00:53:45,726 I understand. I really understand. 639 00:53:45,846 --> 00:53:48,046 Don't worry. 640 00:53:48,255 --> 00:53:50,206 I will never do that. 641 00:53:56,950 --> 00:53:58,166 Okay. 642 00:53:58,717 --> 00:54:02,086 Since we agree, then... 643 00:54:02,614 --> 00:54:04,582 - Let's break up for now. - Let's break up for now. 644 00:54:31,781 --> 00:54:35,938 (RIP. It was one of the shortest relationships in TV history.) 645 00:54:36,019 --> 00:54:38,408 (It ended way too soon.) 646 00:54:38,615 --> 00:54:41,566 Why do we have so many moments of silence this month? 647 00:54:51,326 --> 00:54:52,590 What's dead now? 648 00:54:52,813 --> 00:54:54,686 The love between you and Ms. Apo! 649 00:54:56,338 --> 00:54:58,726 Hey! You guys, listen. 650 00:54:58,941 --> 00:55:00,366 Nothing's dead. 651 00:55:00,542 --> 00:55:02,766 Everything is proceeding step by step. 652 00:55:03,166 --> 00:55:04,686 She and I are not dating yet, 653 00:55:04,798 --> 00:55:06,326 but I told her how I feel. 654 00:55:06,446 --> 00:55:08,526 I know she feels the same way. 655 00:55:08,622 --> 00:55:10,366 I'm already so happy! 656 00:55:10,638 --> 00:55:12,446 How are you happy? 657 00:55:12,766 --> 00:55:16,286 If you don't start dating, someone might steal her. 658 00:55:18,445 --> 00:55:20,286 I looked around here. 659 00:55:20,406 --> 00:55:22,126 Nobody can be my rival. 660 00:55:27,990 --> 00:55:30,966 You're confident. I'm happy for you. 661 00:55:31,974 --> 00:55:34,206 Of course! My young master 662 00:55:34,373 --> 00:55:35,925 is the hottest around here. 663 00:55:38,539 --> 00:55:39,566 What's with you? 664 00:55:39,647 --> 00:55:41,206 It's because you always flatter him. 665 00:55:41,287 --> 00:55:43,573 He turned out this way because of you! 666 00:55:43,654 --> 00:55:46,166 He's my young master. Of course, I flatter him. 667 00:55:46,270 --> 00:55:47,646 Hello! 668 00:55:48,350 --> 00:55:50,366 Hello! How did it go? 669 00:55:50,510 --> 00:55:51,766 There she is. 670 00:55:53,269 --> 00:55:54,766 Where is my reward? 671 00:55:58,173 --> 00:56:01,646 Finally, this meeting is happening 672 00:56:01,845 --> 00:56:03,086 because of me 673 00:56:03,645 --> 00:56:06,446 and me. I think you should seal the deal already. 674 00:56:09,942 --> 00:56:12,766 Tin told me you didn't like me. 675 00:56:13,086 --> 00:56:15,606 You just want something from me. 676 00:56:16,286 --> 00:56:20,486 Yes. I want your mom's Siamese ruby necklace. 677 00:56:21,566 --> 00:56:23,086 I'm not selling. 678 00:56:23,549 --> 00:56:24,886 See? I told you. 679 00:56:25,766 --> 00:56:27,726 Can you mine a new one for me then? 680 00:56:27,886 --> 00:56:29,722 There's no place left to mine. 681 00:56:29,837 --> 00:56:32,446 Didn't my dad tell you? Don't you get it? 682 00:56:32,646 --> 00:56:34,126 Dig deeper! 683 00:56:34,253 --> 00:56:36,214 - Just dig deeper! - Whoa! 684 00:56:36,311 --> 00:56:38,806 - You're not making sense. - Sit down. 685 00:56:39,262 --> 00:56:42,446 How is she not making sense? You're speaking the same language. 686 00:56:42,910 --> 00:56:45,286 Talk nicely like civilized people. 687 00:56:45,413 --> 00:56:46,686 I don't want to be your translator. 688 00:56:48,661 --> 00:56:50,006 Okay. 689 00:56:50,189 --> 00:56:52,486 You're lucky I'm in a good mood. 690 00:56:53,654 --> 00:56:55,646 We have a necklace similar to my mom's. 691 00:56:55,798 --> 00:56:58,746 - You do? - Yeah, but it's not exactly the same. 692 00:56:59,198 --> 00:57:00,366 Then I want to see it. 693 00:57:00,447 --> 00:57:02,060 Okay. I'll send you some photos. 694 00:57:02,141 --> 00:57:03,686 And stop messing with me. 695 00:57:04,062 --> 00:57:06,726 Fine. I don't want to mess with you anyway. 696 00:57:09,782 --> 00:57:11,406 You can indeed talk nicely. 697 00:57:20,877 --> 00:57:22,206 You got what you wanted. 698 00:57:22,966 --> 00:57:25,606 I need to see it first. If I like it, then okay. 699 00:57:26,646 --> 00:57:28,166 You sure are a whale. 700 00:57:28,334 --> 00:57:29,966 I'll spare no expense. 701 00:57:33,926 --> 00:57:35,246 Thank you too. 702 00:57:35,846 --> 00:57:37,646 I'll finally leave you alone. 703 00:57:38,166 --> 00:57:39,726 Mission accomplished. 704 00:57:40,101 --> 00:57:42,846 I'll be in Bangkok for a long time. 705 00:57:43,102 --> 00:57:44,446 Congrats. 706 00:58:12,415 --> 00:58:15,366 "Do you have time today? Have lunch with me." 707 00:58:15,886 --> 00:58:18,406 - Phing. - As I thought, you're attached to your man. 708 00:58:20,741 --> 00:58:23,366 How did you get here? 709 00:58:23,590 --> 00:58:25,526 I got here by public van. 710 00:58:26,046 --> 00:58:28,086 You were gone, so I came looking for you. 711 00:58:28,309 --> 00:58:30,246 You respond to his texts quickly! 712 00:58:30,598 --> 00:58:33,246 What about mine? You didn't even read it. 713 00:58:34,581 --> 00:58:35,926 Sorry. 714 00:58:36,885 --> 00:58:40,346 I'm lucky the maid recognized me and let me in. 715 00:58:45,053 --> 00:58:47,997 What level have you reached? Tell me. 716 00:58:53,983 --> 00:58:55,286 Well, 717 00:58:55,785 --> 00:58:57,446 this level. 718 00:58:59,965 --> 00:59:01,926 Apo! You know, 719 00:59:02,038 --> 00:59:06,766 in your life so far, I think this is the best decision you've ever made. 720 00:59:07,696 --> 00:59:09,086 I'm about to cry! 721 00:59:09,342 --> 00:59:12,846 Good job not rushing into a relationship with Mueang! 722 00:59:12,980 --> 00:59:16,246 You deserve a beauty queen sash from me! 723 00:59:17,486 --> 00:59:20,126 - That's too much. - How? 724 00:59:20,230 --> 00:59:22,086 Stop. 725 00:59:22,277 --> 00:59:25,326 Look. I'm really impressed. 726 00:59:25,806 --> 00:59:28,566 I don't want you to regret it like with Game. 727 00:59:28,646 --> 00:59:32,646 You have to learn about Mueang slowly and carefully. 728 00:59:32,758 --> 00:59:34,166 No quick decision! 729 00:59:34,342 --> 00:59:35,446 You did the right thing. 730 00:59:35,575 --> 00:59:39,606 You're smart. I'm proud of you. You finally grew up. 731 00:59:40,350 --> 00:59:41,846 Thanks. 732 00:59:42,574 --> 00:59:44,726 It's rare for you to praise me. 733 00:59:46,990 --> 00:59:48,166 Wait. 734 00:59:51,389 --> 00:59:54,086 I'm still not sure about your taste in men. 735 00:59:56,246 --> 00:59:58,046 Let me scan him. 736 01:00:02,949 --> 01:00:04,526 Hey! What are you doing? 737 01:00:04,607 --> 01:00:07,126 - Phing? What are you doing? - Help! 738 01:00:07,246 --> 01:00:10,446 - Why are you following me? - Apo, let me go! 739 01:00:10,798 --> 01:00:12,918 Help me! Hey, you! 740 01:00:15,630 --> 01:00:17,166 Why are you sniffing me? 741 01:00:17,716 --> 01:00:19,126 The smell of sweat. 742 01:00:20,022 --> 01:00:21,406 Yeah, it is. 743 01:00:21,566 --> 01:00:23,566 Stop sniffing. You're giving me the creeps. 744 01:00:26,637 --> 01:00:30,406 Sorry. Phing is a handful. 745 01:00:31,406 --> 01:00:34,063 That's enough, dear, okay? 746 01:00:37,246 --> 01:00:38,646 From now on, 747 01:00:38,862 --> 01:00:42,646 please know that I'm watching you. 748 01:00:45,518 --> 01:00:47,886 Watch me all you want. Just don't sniff me. 749 01:00:57,190 --> 01:00:58,466 Should we go? 750 01:00:58,924 --> 01:01:00,716 What a double standard! 751 01:01:02,617 --> 01:01:04,446 - Let's go. - Where? 752 01:01:04,606 --> 01:01:05,806 On a date! 753 01:01:05,966 --> 01:01:07,286 Don't follow us! 754 01:01:09,502 --> 01:01:10,726 Let's go. 755 01:01:16,413 --> 01:01:19,286 I don't like this at all! 756 01:01:32,542 --> 01:01:34,926 Buy whatever you want, I'll pay. 757 01:01:36,342 --> 01:01:37,726 Let's split the bill. 758 01:01:38,150 --> 01:01:39,166 Okay. 759 01:01:39,518 --> 01:01:42,086 Then let's go. 760 01:01:49,461 --> 01:01:50,926 Thank you. 761 01:01:51,229 --> 01:01:53,286 - I hope your business is good. - Thank you. 762 01:01:53,389 --> 01:01:56,006 One, two, three. 763 01:02:02,229 --> 01:02:03,486 You're cute. 764 01:02:03,606 --> 01:02:05,046 Eat up. 765 01:02:11,517 --> 01:02:12,766 It's leaking. 766 01:02:19,102 --> 01:02:21,566 One, two... So cute. 767 01:02:26,371 --> 01:02:27,966 These look like you and me. 768 01:02:28,245 --> 01:02:30,166 This is you. She's got a bandana too. 769 01:02:44,366 --> 01:02:46,526 - One, two, three. - Let me see. 770 01:02:47,102 --> 01:02:48,526 Let's see. 771 01:02:50,830 --> 01:02:52,086 Nice. 772 01:02:53,630 --> 01:02:55,046 Thanks. 773 01:02:57,189 --> 01:02:59,006 So cute. 774 01:02:59,368 --> 01:03:01,046 That's too much. 775 01:03:01,917 --> 01:03:04,206 She's too cute to handle. 776 01:03:06,430 --> 01:03:07,966 Mueang, come on. 777 01:03:08,086 --> 01:03:09,446 Yes, ma'am. 778 01:03:17,605 --> 01:03:19,086 One, two, three. 779 01:03:23,806 --> 01:03:27,406 Come on. One, two, three! 780 01:03:29,197 --> 01:03:31,726 One, two, three! 781 01:03:35,822 --> 01:03:37,206 One, two, three! 782 01:04:07,637 --> 01:04:09,006 Are you not having fun? 783 01:04:13,294 --> 01:04:14,566 I am. 784 01:04:15,006 --> 01:04:17,806 So why don't you look happy? 785 01:04:22,813 --> 01:04:24,166 Seriously? 786 01:04:25,718 --> 01:04:27,166 I'm afraid. 787 01:04:27,886 --> 01:04:29,086 Of what? 788 01:04:32,029 --> 01:04:35,269 I'm afraid my happiness won't last. 789 01:04:37,277 --> 01:04:39,277 Every time I'm happy, 790 01:04:39,966 --> 01:04:42,326 bad things always happen. 791 01:04:50,446 --> 01:04:51,766 Let's go over there. 792 01:05:04,286 --> 01:05:05,486 Apo! 793 01:05:15,046 --> 01:05:16,206 Don't come! 794 01:05:16,493 --> 01:05:17,646 Stop right there. 795 01:05:17,861 --> 01:05:19,046 I'm embarrassed. 796 01:05:21,086 --> 01:05:22,966 So why are you yelling? 797 01:05:28,773 --> 01:05:30,526 Before we officially date, 798 01:05:32,486 --> 01:05:35,886 can I be your first candidate for a boyfriend? 799 01:05:39,110 --> 01:05:41,110 I want to make you happy. 800 01:05:42,525 --> 01:05:43,926 From now on, 801 01:05:45,170 --> 01:05:47,166 let's be happy together. 802 01:05:48,230 --> 01:05:49,726 Don't be afraid of anything. 803 01:05:50,766 --> 01:05:52,126 Your happiness, 804 01:05:52,398 --> 01:05:53,966 I'll be the one who protects it. 805 01:06:28,934 --> 01:06:30,446 Okay! 806 01:06:33,286 --> 01:06:35,646 I'll be happy from now on. 807 01:06:36,437 --> 01:06:37,686 But... 808 01:06:38,581 --> 01:06:40,806 You're not my first candidate. 809 01:06:43,398 --> 01:06:45,686 My first candidate is Gong Yoo. 810 01:06:49,406 --> 01:06:50,686 Okay! 811 01:06:51,350 --> 01:06:53,046 Next is Lee Min Ho, 812 01:06:54,902 --> 01:06:56,526 then Nam Joo Hyuk. 813 01:06:59,071 --> 01:07:00,286 Okay! 814 01:07:01,157 --> 01:07:02,686 I'm fine with being the fourth. 815 01:07:07,830 --> 01:07:09,166 Thanks. 816 01:07:39,966 --> 01:07:44,366 Thank you for making it through your life until you met me. From now on, 817 01:07:44,484 --> 01:07:47,606 you won't have to suffer alone anymore. We'll grow together. 818 01:07:48,110 --> 01:07:49,766 Let's grow together. 819 01:07:50,045 --> 01:07:51,286 Game? 820 01:07:53,574 --> 01:07:57,326 - Is that man really Ms. Apo's ex? - He is. 821 01:07:57,470 --> 01:08:00,166 We used to be each other's happiness. 822 01:08:00,710 --> 01:08:02,006 She can't forget me. 823 01:08:02,087 --> 01:08:03,526 Don't you know what they say, Young Master? 824 01:08:03,686 --> 01:08:06,046 Exes are the most dangerous sort of people. 825 01:08:06,245 --> 01:08:07,726 Aren't you jealous at all? 826 01:08:08,046 --> 01:08:09,206 I'm not! 827 01:08:15,206 --> 01:08:17,286 - Young Master! - What is it? 828 01:08:17,413 --> 01:08:19,686 - There's a dead body over there! - What? 54107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.