All language subtitles for [CockNinjaStudios] Mary Sweet and Itty Bitty Pussy - My Mother Makes Me Get My Sister Pregnant.TR (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,183 --> 00:00:16,880 Siktiğimin pezevengi. 2 00:00:19,830 --> 00:00:21,909 İşten atıldığıma inanamıyorum. 3 00:00:21,934 --> 00:00:23,435 Lanet olsun. 4 00:00:33,990 --> 00:00:34,990 Ah. 5 00:00:35,110 --> 00:00:37,629 Selam anne. Erken geldin bugün. 6 00:00:37,630 --> 00:00:38,630 Evet. 7 00:00:39,230 --> 00:00:40,762 Erken geldim, çünkü... 8 00:00:42,056 --> 00:00:43,269 Berbat bir gün geçiriyorum. 9 00:00:45,409 --> 00:00:46,448 Neler oluyor? 10 00:00:47,590 --> 00:00:48,609 İşten attılar beni. 11 00:00:48,982 --> 00:00:50,282 - Ne? - Evet. 12 00:00:50,910 --> 00:00:53,269 - Hayır, olamaz. Neden? - Aynen... 13 00:00:53,270 --> 00:00:54,270 Biliyorum... 14 00:00:55,830 --> 00:00:59,429 Yeni şirket başımıza geçtiğinden beri sorun yaşıyordum. 15 00:00:59,430 --> 00:01:02,589 Ve daha genç görünümlü insanlar istiyorlardı. 16 00:01:02,590 --> 00:01:06,296 Ve bana bu aptal pantolonları falan giydiriyorlardı. 17 00:01:07,756 --> 00:01:11,395 "Presentabl" olmadığımı söylediler sadece. 18 00:01:12,270 --> 00:01:14,109 Tanrım, şimdi ne yapacağız? 19 00:01:14,134 --> 00:01:19,510 Önümüzdeki dokuz ay boyunca idare ederiz. 20 00:01:20,110 --> 00:01:22,029 Bana işsizlik maaşı verecekler. 21 00:01:22,230 --> 00:01:24,629 Bu yüzden bir süreliğine endişelenmeye gerek yok. 22 00:01:24,630 --> 00:01:25,749 Bu harika. 23 00:01:26,110 --> 00:01:27,429 Ama bitince ne yapacağız? 24 00:01:28,430 --> 00:01:30,509 Eve dönerken bunu biraz düşündüm. 25 00:01:30,510 --> 00:01:31,789 Ve bir plan yaptım. 26 00:01:33,470 --> 00:01:36,889 Ama erkek kardeşinle bana yardımcı olmanız gerekiyor. 27 00:01:38,190 --> 00:01:40,669 Bunu bir aile olarak halledeceğiz. 28 00:01:40,706 --> 00:01:43,269 İş bulmaya çalıştığımı biliyorsun. 29 00:01:43,910 --> 00:01:48,494 Evet. Evde yatıp internette enline alışveriş yapışından belli oluyor. 30 00:01:48,519 --> 00:01:50,229 Kimse beni işe almıyor. 31 00:01:50,230 --> 00:01:51,449 Ne yapmam gerekiyor başka? 32 00:01:51,750 --> 00:01:54,028 Bu konu hakkında düşündüm bile. 33 00:01:54,746 --> 00:01:57,669 Farklı bir yaklaşım izleyeceğiz. 34 00:01:57,670 --> 00:01:58,749 Şey yapacağız... 35 00:02:00,350 --> 00:02:01,529 Seni hamile bırakacağız. 36 00:02:01,756 --> 00:02:03,035 Ne? Dur biraz! 37 00:02:03,630 --> 00:02:05,029 - Ne?! - Evet... 38 00:02:05,110 --> 00:02:07,029 - Hayır! - Evet. 39 00:02:07,550 --> 00:02:09,429 - Biliyorsun... - Hayır, hayır, hayır! 40 00:02:09,430 --> 00:02:11,189 Şaka yapıyorsun değil mi? 41 00:02:11,830 --> 00:02:15,589 Yoldayken teyzeni aradım ve... Sadece beni dinle bir. 42 00:02:15,870 --> 00:02:17,469 Yoldayken teyzeni aradım. 43 00:02:17,470 --> 00:02:21,796 Ve onunla kuzenin hamile kaldığında yaptığı şey hakkında konuştum. 44 00:02:22,150 --> 00:02:26,029 Bebek doğduğunda bir sürü para kazandıklarını biliyorsun. 45 00:02:26,550 --> 00:02:28,036 Bu işten anlıyor yani... 46 00:02:28,470 --> 00:02:29,989 Bebekler para kazandırmaz! 47 00:02:29,990 --> 00:02:31,229 Satarsan kazandırır. 48 00:02:32,896 --> 00:02:33,896 Satmak mı? 49 00:02:34,216 --> 00:02:37,015 Şey, evet. Yani iyi bir anne olacağını sanmiyorsundur herhalde. 50 00:02:37,630 --> 00:02:39,099 Yani tatlım... Biliyorsun... 51 00:02:40,985 --> 00:02:43,349 Seni seviyorum ama anne olmaya hazır değilsin. 52 00:02:43,350 --> 00:02:46,029 Ve senin doğurduklarına bakacak falan değilim. 53 00:02:47,030 --> 00:02:51,340 Teyzen bana satabileceğimiz birinin numarasanı verebileceğini söyledi. 54 00:02:52,950 --> 00:02:55,405 Bu çok aptalca bir şey! 55 00:02:55,796 --> 00:02:56,796 Hey! 56 00:02:56,830 --> 00:02:58,012 Evi kaybetmek mi istiyorsun? 57 00:02:59,230 --> 00:03:01,149 Başka bir yolu olmalı! 58 00:03:01,775 --> 00:03:02,978 Daha iyi bir planın varsa... 59 00:03:03,002 --> 00:03:04,755 Bebek satamazsın! Yasadışı değil mi bu? 60 00:03:07,315 --> 00:03:10,629 Şey... Siyah beyaz bir dünyada yaşamadığımızı biliyorsun. 61 00:03:10,630 --> 00:03:14,429 Daha çok grinin tonlarındayız. 62 00:03:14,956 --> 00:03:16,943 Bu lafı pek sevmiyorum, ama... 63 00:03:18,283 --> 00:03:22,682 Başka bir aileye yardım ederek çok para kazanabilirsin. 64 00:03:22,707 --> 00:03:26,466 Dışarıda bunun için 50.000$ ödeyebilecek insanlar var. 65 00:03:27,110 --> 00:03:29,449 - Yani... - Köpek yavrusu değil bu! 66 00:03:29,750 --> 00:03:32,609 Aynen. Köpek yavrusu anca 400 falan eder. 67 00:03:33,649 --> 00:03:35,543 Fena bir fikir olmadığını biliyorsun. 68 00:03:36,450 --> 00:03:37,450 Düşünüyordum da... 69 00:03:38,150 --> 00:03:39,942 Bizim akrabalarda çok ikiz doğuyor. 70 00:03:42,350 --> 00:03:43,350 İkiz mi? 71 00:03:43,516 --> 00:03:46,375 Evet, ikiz ya da üçüz doğuracak olursan... 72 00:03:46,723 --> 00:03:48,920 Kedi gibi 4-5 tane doğurayım istersen. 73 00:03:49,390 --> 00:03:50,545 Sence doğurabilir misin? 74 00:03:50,569 --> 00:03:53,123 Hayır! Tanrım, şaka yapıyordum! 75 00:03:54,430 --> 00:03:55,989 Bu çok işe yarayabilir. 76 00:03:56,014 --> 00:03:57,453 Hayır, bu aptalca. 77 00:03:57,830 --> 00:04:01,589 Bunu ciddi ciddi düşündüğüne bile inanamıyorum. 78 00:04:01,590 --> 00:04:03,989 Ben 50.000 falan düşünüyordum. 79 00:04:03,990 --> 00:04:04,990 Ama... 80 00:04:05,630 --> 00:04:09,509 Ama üç tane doğuracak olursan 150.000 falan eder. 81 00:04:09,830 --> 00:04:12,229 Spor salonuna da yazdırabiliriz seni o zaman. 82 00:04:12,230 --> 00:04:13,749 Kilo almanı istemem. 83 00:04:13,750 --> 00:04:17,789 Çünkü dürüst olmak gerekirse pek de akıllı değilsin... 84 00:04:21,870 --> 00:04:22,870 Yani... 85 00:04:23,709 --> 00:04:24,709 Selam anne. 86 00:04:25,670 --> 00:04:28,629 - Niçin bu kadar erken döndün eve? - Geldiğine sevindim tatlım. 87 00:04:28,630 --> 00:04:29,630 Neler oluyor? 88 00:04:30,630 --> 00:04:32,089 Annem aptalca davranıyor. 89 00:04:32,950 --> 00:04:34,403 Bugün işten atıldım. 90 00:04:36,510 --> 00:04:37,510 Neden? 91 00:04:37,630 --> 00:04:39,838 Şirket yön değiştiriyor. 92 00:04:41,710 --> 00:04:44,607 Görünüşümden anlayabileceğin gibi önceden beri devam ediyor. 93 00:04:45,510 --> 00:04:49,469 Ben de tam orta yaş krizindeki kadınlar gibi görünüyorsun diyecektim. 94 00:04:49,543 --> 00:04:50,543 Biliyorum. 95 00:04:50,731 --> 00:04:53,469 Biliyorum. Ve benim prezentabl olmadığımı düşünüyorlar. 96 00:04:53,470 --> 00:04:57,219 Ki bunlar da çok çirkin kıyafetler zaten. 97 00:04:57,830 --> 00:05:02,509 Bu pantolonu bir daha giymeyeceğim. Nefret ediyorum bundan! 98 00:05:02,630 --> 00:05:03,630 Pekala... 99 00:05:04,830 --> 00:05:06,762 Bu pantolonu bir daha asla giymeyeceğim. 100 00:05:08,230 --> 00:05:09,709 Bunun için seni suçlayacak değilim. 101 00:05:11,270 --> 00:05:13,149 Yani işten atıldın ha? 102 00:05:13,630 --> 00:05:16,869 Evet. Ve ben de tam kız kardeşine diyordum ki... 103 00:05:17,310 --> 00:05:20,589 Sanırım ekstra işte çalışabilirim. 104 00:05:20,830 --> 00:05:23,829 Haftada on saat falan çalışıyorum şu an yani. 105 00:05:23,990 --> 00:05:26,829 Evet, biliyorum tatlım. Sen de para kazanma konusunda pek iyi değilsin. 106 00:05:26,854 --> 00:05:28,053 Ama bir planımız var. 107 00:05:28,643 --> 00:05:34,002 Ve 50.000’den 150.000'e kadar kazanabiliriz. 108 00:05:34,027 --> 00:05:36,029 Kardeşin işini doğru yaparsa. 109 00:05:36,030 --> 00:05:38,589 Tekrar kumarhaneye dönmeyeceğiz değil mi? 110 00:05:38,614 --> 00:05:39,614 Hayır. 111 00:05:39,723 --> 00:05:42,122 Çünkü son seferinde işe yaramamıştı. 112 00:05:42,390 --> 00:05:43,390 Hayır, bu... 113 00:05:44,206 --> 00:05:46,285 Bence bu çok iyi bir fikir. 114 00:05:46,310 --> 00:05:48,409 Tek yapmamız gereken kız kardeşini hamile bırakmak. 115 00:05:49,550 --> 00:05:51,429 Bu sorun olmayacaktır. Orospunun teki nasıl olsa. 116 00:05:51,430 --> 00:05:52,469 Siktir lan! 117 00:05:52,516 --> 00:05:54,715 - Olmaz! - Garantiye almamız lazım. 118 00:05:54,956 --> 00:05:56,755 Garantiye almamız lazım. 119 00:05:56,870 --> 00:06:00,965 Öylece dolanıp herhangi bir kişiyle sikişmesini bekleyemeyiz. 120 00:06:00,990 --> 00:06:01,990 Çünkü... 121 00:06:03,390 --> 00:06:07,789 Onu hamile bırakmak bize nasıl para kazandıracak anlamadım zaten. 122 00:06:07,790 --> 00:06:09,269 Bebeği satacağız. 123 00:06:09,270 --> 00:06:10,270 Ne?! 124 00:06:11,310 --> 00:06:13,229 Kardeşini bebek bakarken hayal edebiliyor musun? 125 00:06:13,254 --> 00:06:18,029 Hayır! Ama onu ya da seni hapishanede de hayal edemiyorum! 126 00:06:18,030 --> 00:06:19,746 Bunun yasal olduğunu sanmıyorum. 127 00:06:20,550 --> 00:06:22,669 Nedir bu yasallık merakınız anlamıyorum. 128 00:06:22,694 --> 00:06:26,909 Komşudan kaçak internet kullanırken hiçbir şey elemiyordunuz ama. 129 00:06:26,934 --> 00:06:29,513 O iş biraz farklı! Büyük bir suç değil! 130 00:06:30,430 --> 00:06:35,549 Bebek satmanın internet çalmaktan daha çok başımızı belaya sokacağına eminim. 131 00:06:37,630 --> 00:06:39,989 Teyzeniz kimi aramam gerektiğini söyledi. 132 00:06:40,390 --> 00:06:42,249 Sahibinden’de bir sürü bebek alıcısı ilanı var. 133 00:06:42,406 --> 00:06:44,465 - İnsanlar bebek almak istiyor. - Sahibinden mi? 134 00:06:44,536 --> 00:06:46,215 Sahibinden'de bebek mi? 135 00:06:46,510 --> 00:06:48,729 Bir sürü ilan var. İnsanlar bebek almak istiyor. 136 00:06:48,830 --> 00:06:49,949 - Evet. - Peki. 137 00:06:49,974 --> 00:06:51,827 Pekala. Sizden istediğim şey şu... 138 00:06:52,910 --> 00:06:54,589 Kardeşini hamile bırakmanı istiyorum. 139 00:06:56,510 --> 00:06:58,289 Lütfen şu an kafanın güzel olduğunu söyle. 140 00:06:59,470 --> 00:07:01,629 Beni hiç uyuşturucu kullanırken gördünüz mü? 141 00:07:02,030 --> 00:07:07,061 - Bunu yapmayacağım. Hayır! - Üzgünüm. Bu kadarı çok fazla. 142 00:07:07,086 --> 00:07:11,105 Ah, o zaman online alışveriş takıntınla ev kredisini ödemeye hazır mısın tatlım? 143 00:07:11,789 --> 00:07:13,602 Sokakta yaşarım daha iyi. 144 00:07:14,343 --> 00:07:16,045 O zaman eşyalarını toplamaya başla şekerim. 145 00:07:16,070 --> 00:07:19,629 Hatta bu bilgisayarı ben almıştım. Belki onu satmalıyım. 146 00:07:19,630 --> 00:07:22,229 - Hadi ama! - Bir aylık krediyi öder. 147 00:07:22,230 --> 00:07:25,429 İş bulmak için lazım bana o bilgisayar! 148 00:07:25,603 --> 00:07:27,402 Evet, ne iş yapacaksın sanki? 149 00:07:30,070 --> 00:07:32,429 Onun üzerine gitmeyi kes. Sen ne iş yapacaksın asıl? 150 00:07:32,430 --> 00:07:34,182 Oyun oynayarak mı para kazanacaksın? 151 00:07:36,230 --> 00:07:38,429 Bilmiyorum. Bunun başka bir yolu olmalı! 152 00:07:38,910 --> 00:07:40,909 Onu nasıl hamile bırakmam gerekiyor? 153 00:07:41,310 --> 00:07:42,829 Penisin var ya. 154 00:07:43,256 --> 00:07:44,295 Çalıştığını biliyorum. 155 00:07:44,320 --> 00:07:45,422 Çoraplarını ben yıkıyorum. 156 00:07:46,123 --> 00:07:48,943 - Aman Tanrım... - İğrençsin! 157 00:07:49,136 --> 00:07:51,215 - Şensin iğrenç! - Şensin! 158 00:07:51,240 --> 00:07:52,439 Pekala... 159 00:07:52,510 --> 00:07:53,510 Bu işi yapacağız. 160 00:07:53,803 --> 00:07:56,002 - Yapmayacağım. - Hayır. Düşündüm taşındım. 161 00:07:56,030 --> 00:07:59,017 - Bunu yapacağız. - Bence dua etmeliyiz. 162 00:08:01,363 --> 00:08:04,962 - Sanki bu tüm problemlerimizi çözecek. - Bence üçüzler için dua etmeliyiz. 163 00:08:05,490 --> 00:08:07,489 Bence üçüzler için dua etmeliyiz. 164 00:08:08,550 --> 00:08:11,149 - Kafayı yemişsin sen. - Bugün otuzbir çektin mi? 165 00:08:11,150 --> 00:08:12,829 Çünkü bolca döl lazım bana. 166 00:08:12,830 --> 00:08:15,949 Tüm dölün lazım bana. Çünkü kardeşini hamile bırakmalıyız. 167 00:08:16,670 --> 00:08:18,769 Anne, bunu asla yapamam! 168 00:08:19,259 --> 00:08:20,429 Yapamam! Hayır! 169 00:08:20,430 --> 00:08:21,748 Olmaz! 170 00:08:22,750 --> 00:08:25,429 Kardeşime sikim asla kalkmaz. 171 00:08:25,470 --> 00:08:28,509 Tatlım, yeteneklerimi küçümsüyorsun. 172 00:08:28,510 --> 00:08:29,989 Buraya gel. Ben kaldırırım. 173 00:08:29,990 --> 00:08:31,809 - Hayır, anne! - Bunu hemen şimdi yapacağız! 174 00:08:32,670 --> 00:08:34,072 Yarı çıplak oturuyor zaten! 175 00:08:36,070 --> 00:08:37,070 Gel. 176 00:08:37,110 --> 00:08:40,083 Bunun pek de iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum anne. 177 00:08:40,636 --> 00:08:43,456 - Lütfen. - Başka nasıl 50.000 kazanacağız? 178 00:08:44,396 --> 00:08:47,365 Direkt onu satsak olmaz mı yani bebek yerine? 179 00:08:47,390 --> 00:08:48,390 Aman Tanrım! 180 00:08:48,415 --> 00:08:50,914 Petrol zengini birine falan satarız. 181 00:08:52,543 --> 00:08:53,882 Ona ihtiyacımız var mı ki anne? 182 00:08:53,959 --> 00:08:56,069 - Hamilelik için mi? Evet. - Sana ihtiyacımız var mı asıl? 183 00:08:56,070 --> 00:08:58,326 Ben bu yaşta bebek doğuramam herhalde. 184 00:09:00,455 --> 00:09:03,269 Ve bu babanızda soru işaretleri uyandırır. 185 00:09:03,270 --> 00:09:05,229 Çünkü o benimle seks yapmıyor. 186 00:09:05,230 --> 00:09:07,429 Yani benim olmadığını anlar. Ya da onun. 187 00:09:07,696 --> 00:09:08,926 Yani benim olduğunu bilir. 188 00:09:09,643 --> 00:09:11,242 Ama ondan olmadığını anlar. 189 00:09:13,970 --> 00:09:15,569 Sana güveniyorum anne. 190 00:09:16,630 --> 00:09:19,057 Bugüne kadar hiç başarısız olmadık. 191 00:09:22,170 --> 00:09:23,232 Asla başarısız olmadık. 192 00:09:25,023 --> 00:09:26,182 Ne yapıyorsun anne? 193 00:09:26,207 --> 00:09:28,941 Bu konuda hiç rahat değilim! 194 00:09:29,576 --> 00:09:30,576 Anne, ben... 195 00:09:31,830 --> 00:09:33,189 Yapamam... 196 00:09:33,190 --> 00:09:34,529 Anne, lütfen... 197 00:09:36,296 --> 00:09:37,715 Anne, bu çok... 198 00:09:52,036 --> 00:09:53,783 Çıkar şu külotlunu tatlım. 199 00:10:13,746 --> 00:10:15,266 Bu konuda gerçekten de ciddisin. 200 00:10:17,543 --> 00:10:19,794 O kadar para kazanmanın başka yolunu biliyorsan... 201 00:10:20,283 --> 00:10:21,283 Hayır. 202 00:10:41,110 --> 00:10:42,274 Uzanabilir miyim anne? 203 00:10:42,723 --> 00:10:44,418 Evet, bence bu iyi bir fikir. 204 00:10:50,870 --> 00:10:52,169 Niye kaymıyorsun? 205 00:10:53,230 --> 00:10:54,333 Bu iyi olurdu. 206 00:10:54,937 --> 00:10:56,576 Henüz sana ihtiyacım yok. 207 00:10:58,163 --> 00:10:59,461 Sonra gelirsin. 208 00:11:02,310 --> 00:11:03,509 Kibar davran ona! 209 00:11:03,510 --> 00:11:04,950 Hamile biri o! 210 00:11:06,230 --> 00:11:08,229 - Yani neredeyse. - O da bana kibar olmalı. 211 00:11:08,230 --> 00:11:11,455 Sikimi ona sokup hamile bırakacak olan benim. 212 00:11:12,123 --> 00:11:13,589 Evimize para getiren o. 213 00:11:14,150 --> 00:11:15,749 Göt herifin tekisin! 214 00:11:15,774 --> 00:11:17,353 Ona para falan vermeyeceğim. 215 00:11:19,590 --> 00:11:20,939 Gel buraya. 216 00:11:21,890 --> 00:11:24,720 Memelerinle falan oyna. Atletini çıkar. 217 00:11:25,009 --> 00:11:26,260 Soyun en azından. 218 00:11:36,189 --> 00:11:37,708 Aman Tanrım... 219 00:11:47,990 --> 00:11:49,069 Göreyim. 220 00:11:49,129 --> 00:11:51,145 Ayağa kalk. Götünü görmek istiyorum. 221 00:11:52,097 --> 00:11:53,097 Gel böyle. 222 00:11:53,989 --> 00:11:55,317 Tanrım... 223 00:11:56,476 --> 00:11:58,195 Seni pis sapık. 224 00:12:00,249 --> 00:12:02,919 - Bunu nasıl yapmamı bekliyorsun? - İstemiyorum! 225 00:12:06,356 --> 00:12:07,595 Oh, anne... 226 00:12:20,290 --> 00:12:22,464 Yalan söyleme. Bu seni tahrik ediyor, değil mi? 227 00:12:26,075 --> 00:12:28,770 Niçin kendinle oynamıyorsun. Görmek istiyorum. 228 00:12:33,630 --> 00:12:34,796 Devam et. 229 00:12:37,350 --> 00:12:39,877 Anne, bu çok zevkli! 230 00:12:42,489 --> 00:12:45,043 Kardeşinin içine boşalcaksın. Dışarıya boşalma. 231 00:12:45,163 --> 00:12:46,729 Boşalmam. Söz. 232 00:13:08,603 --> 00:13:10,702 Bence şimdi sen sırtüstü yatmalısın. 233 00:13:11,030 --> 00:13:12,749 Çünkü amından akıp çıkmasını istemem. 234 00:13:12,877 --> 00:13:15,415 Öbür türlü üstüne oturmana izin verirdim, ama... 235 00:13:15,830 --> 00:13:17,002 Ama çıkmasını istemiyorum. 236 00:13:19,613 --> 00:13:20,826 Sana güveniyorum anne. 237 00:13:25,963 --> 00:13:27,527 Aman Tanrım... 238 00:13:37,330 --> 00:13:39,230 Amınla oynamaya devam et. islak olman gerekiyor. 239 00:13:40,902 --> 00:13:41,902 islaksın. 240 00:13:42,463 --> 00:13:43,837 Hem de nasıl. 241 00:13:44,289 --> 00:13:45,928 Hoşuna gidiyor. 242 00:13:51,682 --> 00:13:53,059 Aman Tanrım... 243 00:14:01,156 --> 00:14:02,836 Gel şimdi sen sıvazla kardeşini. 244 00:14:06,390 --> 00:14:09,432 Saçımı toplamam lazım. Yoksa engel oluyor. 245 00:14:09,750 --> 00:14:10,750 İyi. 246 00:14:19,230 --> 00:14:20,230 Teşekkürler. 247 00:14:23,853 --> 00:14:26,253 Anneme yardım etsene. Sen de oynaş biraz. 248 00:14:38,969 --> 00:14:42,123 Kendini okşamayı da unutma. islak kalman gerekiyor. 249 00:14:54,283 --> 00:14:56,165 İkiz hayal et de ikiz olsun. 250 00:14:58,683 --> 00:15:00,062 İkiz ya da üçüz hayal et. 251 00:15:01,790 --> 00:15:03,127 Ya da dördüz. 252 00:15:03,969 --> 00:15:06,490 - Aman Tanrım... - Bu epey para ederdi. 253 00:15:10,122 --> 00:15:11,401 Hazır olman gerekiyor. 254 00:15:11,849 --> 00:15:13,140 Benimle sikişmeye hazır mısın? 255 00:15:15,416 --> 00:15:16,755 Öyle bakma bana! 256 00:15:17,357 --> 00:15:18,586 Sen de kârlı çıkacaksın. 257 00:15:19,317 --> 00:15:20,734 Hepimiz için bu. 258 00:15:24,350 --> 00:15:26,189 Dur göreyim. Amını görmek istiyorum! 259 00:15:26,190 --> 00:15:27,190 Okşa. 260 00:15:30,710 --> 00:15:32,029 Göreyim. 261 00:15:32,543 --> 00:15:35,043 İttirme. Görmek istiyorum. 262 00:15:38,562 --> 00:15:39,562 Ayağa kalk. 263 00:15:41,430 --> 00:15:42,430 Görmek istiyorum. 264 00:15:45,030 --> 00:15:46,719 Küçücük ve çok güzel. 265 00:15:51,116 --> 00:15:52,495 Zevk almıyonmuşsun gibi davranma. 266 00:15:53,430 --> 00:15:55,155 - Aldığını biliyorsun. - Kapa çeneni. 267 00:16:04,070 --> 00:16:06,881 Kardeşin hazır tatlım. Yatağa yatma sırası sende şimdi. 268 00:16:07,356 --> 00:16:08,356 Ne? 269 00:16:08,430 --> 00:16:10,005 Yatağa yatma sırası sende şimdi. 270 00:16:10,030 --> 00:16:11,440 Seni hamile bırakacağız. 271 00:16:12,910 --> 00:16:14,677 Bunu yapmayı hiç istemiyorum anne. 272 00:16:14,890 --> 00:16:17,089 Ben de bu evde yaşamak istiyorum. 273 00:16:20,510 --> 00:16:21,510 Gel. 274 00:16:27,470 --> 00:16:28,629 Gel buraya. 275 00:16:37,276 --> 00:16:39,089 Daracık bu, anne. 276 00:16:43,710 --> 00:16:45,632 İkiz ya da üçüz hayal et. 277 00:16:49,230 --> 00:16:50,230 Tanrım... 278 00:16:51,870 --> 00:16:53,887 Zevk almaya çalış. 279 00:16:54,486 --> 00:16:57,253 Çünkü hamileyken kimse seninle seks yapmak istemeyecek. 280 00:17:00,883 --> 00:17:03,882 Aman Tanrım! Bu söylediğin korkunç bir şey! 281 00:17:05,727 --> 00:17:09,898 Doğruları söylüyorum tatlım. Belki birileri çıkabilir ama. 282 00:17:17,202 --> 00:17:20,309 Baba kim diye sorduklarında ne diyeceğiz? 283 00:17:21,030 --> 00:17:22,709 Senin yaşındaki çoğu kızın dediği şeyi. 284 00:17:22,710 --> 00:17:23,749 Bilmiyorum diyeceksin. 285 00:17:23,750 --> 00:17:25,205 Partide sarhoş olduğunu söyle. 286 00:17:27,750 --> 00:17:29,576 Herkes kaşar olduğumu düşünecek. 287 00:17:31,969 --> 00:17:35,184 Ailene yardım ediyorsun. İçini rahat tut. 288 00:17:38,125 --> 00:17:40,188 Aman Tanrım... 289 00:17:47,596 --> 00:17:49,522 Amı çok güzelmiş anne. 290 00:17:54,110 --> 00:17:56,269 Açıkçası birazcık kıskanıyorum. 291 00:17:58,430 --> 00:17:59,607 Kıskanmamalısın. 292 00:18:03,090 --> 00:18:04,090 Neden anne? 293 00:18:04,583 --> 00:18:06,561 Sen de mi sikimin nasıl olduğunu merak ediyorsun? 294 00:18:07,310 --> 00:18:08,540 Birazcık ediyorum. 295 00:18:08,690 --> 00:18:09,690 Evet. 296 00:18:16,163 --> 00:18:17,610 Seni de sikebilirim anne. 297 00:18:17,790 --> 00:18:19,525 O kadar uzun dayanabilir misin? 298 00:18:19,550 --> 00:18:22,672 Benim içime boşalmanı istemiyorum. Daha fazla çocuk istemiyorum. 299 00:18:23,150 --> 00:18:24,629 Dayanabilirim. 300 00:18:24,630 --> 00:18:25,630 Söz. 301 00:18:28,477 --> 00:18:29,477 Peki. 302 00:18:29,630 --> 00:18:31,465 Tabii. Tabii, istiyorum. 303 00:18:31,551 --> 00:18:32,751 Bitir şunu artık! 304 00:18:48,983 --> 00:18:50,572 Ah, anne... 305 00:18:51,617 --> 00:18:53,646 Seni sikmeme izin verdiğine inanamıyorum. 306 00:18:53,910 --> 00:18:55,028 Hasiktir... 307 00:18:55,663 --> 00:18:56,748 Tanrım... 308 00:19:01,630 --> 00:19:03,276 Bu belki üçüzlerde.. 309 00:19:04,376 --> 00:19:05,855 ...yardım eder. 310 00:19:06,170 --> 00:19:07,769 Sen de çok zevk veriyorsun anne. 311 00:19:07,794 --> 00:19:08,993 Tabii ki. 312 00:19:13,443 --> 00:19:15,630 Sakın yalan söyleme. Sen de bunu izlemeyi seviyorsun. 313 00:19:16,830 --> 00:19:18,116 Sevdiğini biliyorsun. 314 00:19:24,670 --> 00:19:25,936 Hasiktir... 315 00:19:28,336 --> 00:19:29,509 Tanrım, anne... 316 00:19:32,376 --> 00:19:35,354 - Babam sana hiç iyi bakmıyor, değil mi? - Bakmıyor. 317 00:19:47,270 --> 00:19:48,270 Siktir! 318 00:19:52,129 --> 00:19:54,208 - Aman Tanrım! - Sakın içime boşalma. 319 00:19:54,233 --> 00:19:56,709 - Boşalmayacağım. - Kız kardeşine boşaldığından emin ol. 320 00:19:56,710 --> 00:19:58,023 Endişelenme. İyiyim ben. 321 00:19:58,510 --> 00:19:59,996 Sadece çok hoşuma gidiyor. 322 00:20:11,350 --> 00:20:12,350 Siktir... 323 00:20:12,649 --> 00:20:13,768 Ah, anne... 324 00:20:14,270 --> 00:20:16,170 Bu senin şu ana kadarki en iyi fikrindi. 325 00:20:24,689 --> 00:20:27,585 Bir aile olarak hep beraber olmalıyız. Hepsi bundan ibaret. 326 00:20:28,517 --> 00:20:29,517 Evet. 327 00:20:39,062 --> 00:20:40,062 Siktir be! 328 00:20:42,142 --> 00:20:43,969 - Boşalacak mısın anne? - Evet! 329 00:20:54,083 --> 00:20:55,747 - Boşalma! Boşalma! - Boşalmıyorum. 330 00:21:01,230 --> 00:21:02,683 Evet, bunu sevdim. 331 00:21:03,090 --> 00:21:04,350 Bu beni çok rahatlattı. 332 00:21:17,030 --> 00:21:20,336 Domalabilir misin anne? Köpek pozisyonunda sikmek istiyorum seni. 333 00:21:20,670 --> 00:21:21,670 Tabii. 334 00:21:26,423 --> 00:21:27,747 Şu göte bak be. 335 00:21:28,236 --> 00:21:29,275 Hasiktir. 336 00:21:30,503 --> 00:21:31,503 Aman Tanrım... 337 00:21:35,750 --> 00:21:38,429 Bu kadar eğlenceli olacağını bilseydim... 338 00:21:38,976 --> 00:21:39,976 Bunu sevdim. 339 00:21:48,770 --> 00:21:50,237 islak kaldığından emin ol tatlım. 340 00:21:52,450 --> 00:21:53,450 Evet. 341 00:21:53,597 --> 00:21:54,597 islat onu anne. 342 00:21:56,957 --> 00:21:57,957 islat onu. 343 00:22:38,030 --> 00:22:39,923 Bu çok iyi görünüyor anne. 344 00:22:40,710 --> 00:22:42,347 Onu senin için ıslak tutuyorum. 345 00:23:04,470 --> 00:23:05,949 Getir şu sikini buraya hadi. 346 00:23:06,503 --> 00:23:08,255 Tekrar onu mu sikmemi istiyorsun anne? 347 00:23:08,816 --> 00:23:09,981 Evet, sanırım... 348 00:23:10,510 --> 00:23:11,510 Sanırım yapmalısın. 349 00:23:11,607 --> 00:23:13,909 - Tamam. - Yoksa ben devam et derdim. 350 00:23:13,910 --> 00:23:15,505 Onu benim için domaltır mısın? 351 00:23:16,323 --> 00:23:17,323 Tabii. 352 00:23:27,319 --> 00:23:28,805 Sırılsıklam etmişsin anne. 353 00:23:28,830 --> 00:23:29,830 Güzel. 354 00:23:38,076 --> 00:23:39,076 Hasiktir! 355 00:23:39,150 --> 00:23:41,090 İyi geçindiğinize sevindim. 356 00:23:51,703 --> 00:23:52,703 Hasiktir! 357 00:23:55,510 --> 00:23:57,509 - İçine mi boşalmam gerekiyor? - Evet! 358 00:23:57,796 --> 00:24:01,727 Çocuk böyle yapılır. Bunu dördüncü sınıftayken konuştuğumuzu sanıyordum! 359 00:24:06,536 --> 00:24:07,536 Bunu yapabilirsin! 360 00:24:07,676 --> 00:24:09,179 Devam et sadece! Devam et sadece! 361 00:24:10,803 --> 00:24:11,842 Tamam anne. 362 00:24:11,870 --> 00:24:12,870 Yapacağım. 363 00:24:13,740 --> 00:24:15,247 - Yapacağım. - Hadi yap! 364 00:24:16,510 --> 00:24:18,121 Hadi bebeğim, hadi. 365 00:24:27,937 --> 00:24:30,136 Hepsini içine boşalttığından emin ol. 366 00:24:34,016 --> 00:24:35,016 Siktir... 367 00:24:36,762 --> 00:24:38,688 Aferin. 368 00:24:40,969 --> 00:24:42,821 Birazı kaldı. 369 00:24:43,576 --> 00:24:44,576 Ama bence... 370 00:24:44,729 --> 00:24:45,853 ...eminim ki... 371 00:24:46,630 --> 00:24:47,630 Evet... 372 00:24:48,190 --> 00:24:52,109 Tüm gün yatmalı şimdi. Ki bu onun için sorun olmayacak. 373 00:24:52,110 --> 00:24:53,869 Çünkü tembel kaşarın teki. 374 00:24:53,870 --> 00:24:55,429 Bacaklarını yukarı kaldır tatlım. 375 00:24:55,430 --> 00:24:56,530 Bacaklarını yukarı kaldır. 376 00:24:57,270 --> 00:24:58,949 Bu seni hamile bırakır. 377 00:24:59,236 --> 00:25:00,236 İşte bu. 378 00:25:00,630 --> 00:25:02,429 Evet. Öyle kal. 379 00:25:03,350 --> 00:25:04,350 Bu seni hamile bırakır. 380 00:25:05,270 --> 00:25:07,686 - Aman Tanrım... - Bize biraz para kazandır. 381 00:25:07,711 --> 00:25:10,029 - Kapa çeneni. - Sormayı unuttum. 382 00:25:10,030 --> 00:25:12,189 Doğum kontrol hapı kullanmıyorsun değil mi? 383 00:25:12,190 --> 00:25:13,269 Tabii ki hayır. 384 00:25:13,270 --> 00:25:14,872 Zaten onu almak için param da yok. 385 00:25:14,897 --> 00:25:16,096 Ha, güzel. Güzel. 386 00:25:17,125 --> 00:25:18,125 İçime su serpti. 387 00:25:18,150 --> 00:25:20,749 - İyi bir iş çıkardım mı anne? - Çıkardın tatlım. Teşekkürler. 388 00:25:20,750 --> 00:25:22,936 Şimdi bu işe yaramazsa tekrar yapacağız. 389 00:25:23,590 --> 00:25:24,590 Bir hafta sonra. 390 00:25:25,790 --> 00:25:26,790 Hay sikeyim... 29068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.