All language subtitles for those.who.kill.s01e01-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,228 --> 00:00:38,083 - Katrine. - I didn't know you liked sports. 2 00:00:39,268 --> 00:00:43,523 Sure. As long as I don't have to do it. But I could still kick your ass. 3 00:00:44,988 --> 00:00:46,501 Right. Of course. 4 00:00:48,548 --> 00:00:50,766 We've dug up a body in the wood. 5 00:00:54,868 --> 00:00:58,588 I want you to be in charge of the case. Are you ready for it? 6 00:00:59,028 --> 00:01:01,280 - Yes. - Really? In that outfit? 7 00:01:04,108 --> 00:01:05,223 I'm ready. 8 00:01:06,588 --> 00:01:09,443 If you do a good job, it won't be your last. 9 00:01:09,748 --> 00:01:12,763 Take Søndergård with you. But you're in charge. 10 00:01:14,148 --> 00:01:17,663 Don't mess it up. It isn't a big case. It's pure routine. 11 00:01:19,028 --> 00:01:21,747 Take a look around and do it by the book. 12 00:01:21,748 --> 00:01:24,603 Talk to Mia. She's out there securing leads. 13 00:01:28,108 --> 00:01:30,429 I'll go take a look at that camp. 14 00:01:31,508 --> 00:01:33,624 Mia, what have you got for me? 15 00:01:33,868 --> 00:01:37,690 One body. Dead for four to six years. I've sent in DNA samples. 16 00:01:38,788 --> 00:01:40,642 Look at the crossed arms. 17 00:01:56,308 --> 00:02:00,563 - I think we should wait a while. - I'll check if there's anyone around. 18 00:02:16,028 --> 00:02:17,848 What are you doing here? 19 00:02:18,508 --> 00:02:20,055 This is the police! 20 00:02:21,628 --> 00:02:23,983 - Don't shoot! - Drop your weapon! 21 00:02:27,788 --> 00:02:30,109 - Are you okay? Answer me! - Yes. 22 00:02:30,468 --> 00:02:31,457 Get up. 23 00:02:33,428 --> 00:02:36,079 It's 3:40 p.m., and you're under arrest. 24 00:02:42,148 --> 00:02:46,300 He's only been out of jail for a week. He's not involved in the murder. 25 00:02:46,548 --> 00:02:50,598 - He pointed a gun at Søndergård. - He's just a pusher who got lost. 26 00:02:51,908 --> 00:02:55,366 We'll see what the DA has to say. What's wrong with you? 27 00:02:55,948 --> 00:02:58,303 Why haven't you handed in your gun? 28 00:02:59,788 --> 00:03:04,248 I fired two shots. One hit the trailer, one hit him making him drop the gun. 29 00:03:05,348 --> 00:03:07,896 - You don't know that. - Oh, but I do. 30 00:03:21,428 --> 00:03:25,478 There's something odd about the clearing where the woman was buried. 31 00:03:25,508 --> 00:03:28,932 The coroner's report. The woman is one Adriana Zaleski. 32 00:03:28,988 --> 00:03:31,343 - Katrine is off the case. - What? 33 00:03:33,948 --> 00:03:37,497 You're my youngest captain ever, and I think you're great. 34 00:03:38,828 --> 00:03:40,341 Hey! I mean that. 35 00:03:44,308 --> 00:03:48,665 You have potential, but for now you're on desk duty pending investigation. 36 00:03:49,468 --> 00:03:52,517 - For fuck's sake, Bisgaard ... - Take a breath. 37 00:03:56,428 --> 00:03:57,543 Forensics. 38 00:04:01,948 --> 00:04:04,997 You've got time to make me a cup of coffee then. 39 00:04:05,268 --> 00:04:08,089 Molbeck, make me a cup of coffee, will you? 40 00:04:09,108 --> 00:04:09,972 Sure. 41 00:04:11,188 --> 00:04:13,110 I'll be done in 2 seconds. 42 00:04:15,668 --> 00:04:18,387 - I thought you were off the case. - Mmm. 43 00:04:20,388 --> 00:04:24,711 - If Bisgaard finds out, I'm toast. - I'm just wrapping up my part in it. 44 00:04:30,628 --> 00:04:33,620 I won't tell anyone you let me see the report. 45 00:05:13,348 --> 00:05:14,667 THOSE WHO KILL 46 00:05:23,668 --> 00:05:24,783 Hands off. 47 00:05:28,108 --> 00:05:30,360 Are those the soil samples? Mia? 48 00:05:33,308 --> 00:05:37,324 - You saw him pointing the gun at ... - I didn't see shit, Katrine. 49 00:05:38,268 --> 00:05:39,883 You're off the case. 50 00:05:41,868 --> 00:05:46,191 The DNA sample points to an Adriana Zaleski, a Polish prostitute. Please. 51 00:05:48,908 --> 00:05:51,126 Anders, go get the last samples. 52 00:05:55,988 --> 00:05:58,604 She's been buried for five to six years. 53 00:05:58,628 --> 00:06:02,780 Traces of lead and cadmium under her false nails. Maybe from the soil. 54 00:06:04,988 --> 00:06:07,036 That's what I'm checking out. 55 00:06:08,348 --> 00:06:09,178 And? 56 00:06:13,068 --> 00:06:16,686 What kind of weirdo kills a woman and buries her like this? 57 00:06:19,348 --> 00:06:22,340 - What does the brass think of it? - Ask them. 58 00:06:22,428 --> 00:06:25,579 - No, you tell me. - You're off the case, Katrine. 59 00:06:26,188 --> 00:06:28,042 Just do as Bisgaard says. 60 00:06:30,988 --> 00:06:33,741 The brass doesn't know what to make of it. 61 00:07:00,868 --> 00:07:04,019 EXPERT SPEAKS OUT ON THE POSITIONING OF THE VICTIM 62 00:07:15,348 --> 00:07:19,205 I've always been a loner, even though I had a secure childhood - 63 00:07:20,628 --> 00:07:23,643 - with two parents and a brother I got to name. 64 00:07:24,108 --> 00:07:27,430 All through school I was the weirdo, the class clown. 65 00:07:31,428 --> 00:07:34,147 No one knew I had already begun drinking. 66 00:07:36,508 --> 00:07:39,022 After school my parents got divorced. 67 00:07:39,308 --> 00:07:43,233 Nearing thirty, I live by myself and work at a chocolate factory. 68 00:07:47,188 --> 00:07:50,806 You'd find my apartment drab, devoid of any personal touch. 69 00:07:52,708 --> 00:07:56,360 If you went to the fridge to get some milk for your coffee - 70 00:07:58,028 --> 00:08:00,178 - you'd find this. What is it? 71 00:08:02,908 --> 00:08:04,921 Body parts. Is that a brain? 72 00:08:07,228 --> 00:08:10,243 - Yes. So what does that make me? - A murderer. 73 00:08:12,348 --> 00:08:15,897 - What do I do to my victims? - Cut them up and hide them. 74 00:08:16,108 --> 00:08:17,928 Yes, but that's not all. 75 00:08:20,028 --> 00:08:23,486 Is it normal to keep body parts in a fridge? Yes, it is. 76 00:08:24,788 --> 00:08:28,713 To me it is. That's what you have to understand about dissocials. 77 00:08:29,788 --> 00:08:32,336 They live according to their own logic. 78 00:08:38,788 --> 00:08:41,336 Why do I keep body parts in my fridge? 79 00:08:44,628 --> 00:08:46,846 What do you keep in your fridge? 80 00:08:49,388 --> 00:08:52,505 - Cheese and butter. - Exactly. And what is that? 81 00:08:53,548 --> 00:08:55,664 - Food? - Food. This is food. 82 00:08:58,068 --> 00:08:59,524 It's that simple. 83 00:09:00,308 --> 00:09:04,733 In order to find these people, we must look at the external leads, the how. 84 00:09:06,308 --> 00:09:10,130 And then the reason, the why. What is their project, their aim? 85 00:09:12,348 --> 00:09:16,364 Dahmer ate his victims to become one with them. He craved intimacy. 86 00:09:19,188 --> 00:09:22,237 They don't stick out. They look like you and me. 87 00:09:23,108 --> 00:09:25,030 In the words of Ted Bundy: 88 00:09:26,468 --> 00:09:29,517 "We serial killers are your fathers, your sons - 89 00:09:30,868 --> 00:09:35,191 - We're everywhere, and more of your children are going to die tomorrow." 90 00:09:35,988 --> 00:09:39,344 - Thomas Schaeffer? I'm Katrine Ries. - You were late. 91 00:09:40,468 --> 00:09:43,983 - But you're not a student. - I'm investigating a murder. 92 00:09:44,148 --> 00:09:46,070 We found her two days ago. 93 00:09:47,548 --> 00:09:49,766 I no longer work for the police. 94 00:09:52,108 --> 00:09:56,226 - She was buried in a clearing. - Poulsen still heads the department? 95 00:09:55,988 --> 00:09:58,843 - No, Bisgaard replaced him. - Thomas, here. 96 00:10:00,028 --> 00:10:02,178 That's mine, and this is yours. 97 00:10:05,348 --> 00:10:09,068 She was buried exactly 5.5 feet under, five to six years ago. 98 00:10:09,588 --> 00:10:12,739 - The position of her arms is odd. - Yes, well ... 99 00:10:15,148 --> 00:10:17,298 You'd better find someone else. 100 00:10:24,508 --> 00:10:25,440 POLICE 101 00:10:29,388 --> 00:10:32,812 - Adriana's things? - Her whore friend kept it for her. 102 00:10:34,108 --> 00:10:36,565 She thought Adriana would come back. 103 00:10:38,548 --> 00:10:41,403 Hey, Katrine, hands off. It's not your case. 104 00:10:42,148 --> 00:10:46,573 Count yourself lucky. It's unsolvable. Gone for years, we've got no clues - 105 00:10:47,388 --> 00:10:50,607 - and no one ever reported her missing. Good night. 106 00:11:22,508 --> 00:11:26,228 Katrine? weren't you afraid of monsters when you were little? 107 00:11:28,828 --> 00:11:30,580 Yes, I was very afraid. 108 00:11:34,308 --> 00:11:37,562 - But I had a trick that fooled them. - What was it? 109 00:11:39,148 --> 00:11:41,764 You lie very still and close your eyes. 110 00:11:44,708 --> 00:11:45,959 That's right. 111 00:11:47,468 --> 00:11:49,982 And think about not being here at all. 112 00:11:51,908 --> 00:11:54,627 Then you can fly off to a place you love. 113 00:11:58,868 --> 00:12:03,191 It's what you have inside that's flying, and the monsters can't hurt you. 114 00:12:22,708 --> 00:12:23,959 - Hey. - Hi. 115 00:12:24,468 --> 00:12:27,084 How did it go? Was he nice, funny, hot? 116 00:12:28,108 --> 00:12:30,326 Nah. He was too ... everything. 117 00:12:33,908 --> 00:12:36,331 Well, well you seem to have had fun. 118 00:12:36,908 --> 00:12:41,060 There's dough everywhere, but you missed this. Get it right next time. 119 00:12:41,788 --> 00:12:45,508 - We'll have to do this again. - I'd love to. She's adorable. 120 00:12:48,188 --> 00:12:51,840 She woke up from a nightmare but quickly went back to sleep. 121 00:12:53,428 --> 00:12:56,750 Perhaps I should stop telling her details of my work. 122 00:13:04,908 --> 00:13:07,524 Adriana Zaleski had two boys in Poland. 123 00:13:07,988 --> 00:13:11,845 - Katrine, don't you ever relax? - Who's gonna comfort them now? 124 00:13:37,188 --> 00:13:38,303 PHOTO FILE 125 00:14:06,708 --> 00:14:07,538 Dad? 126 00:14:08,588 --> 00:14:11,842 - What are you doing up? - I want you to tuck me in. 127 00:14:13,548 --> 00:14:16,199 - What are you doing? - Just tidying up. 128 00:14:17,108 --> 00:14:20,532 - You're not very good at it. - No ... Isn't Mom awake? 129 00:14:38,628 --> 00:14:40,050 WHY DID YOU LIE? 130 00:14:54,548 --> 00:14:56,163 THIS ISN'T YOUR CASE 131 00:15:04,108 --> 00:15:07,464 Do you know my story? Bisgaard would never call me in. 132 00:15:11,588 --> 00:15:14,807 So you've looked at it? Why is she lying like that? 133 00:15:15,508 --> 00:15:19,433 That's how the murderer placed her. It's part of his work of art. 134 00:15:20,428 --> 00:15:22,043 The location is odd. 135 00:15:22,468 --> 00:15:26,620 We found traces of root killer in the grave and all over the clearing. 136 00:15:28,468 --> 00:15:30,789 Exactly. So where are the others? 137 00:15:33,868 --> 00:15:35,085 What others? 138 00:15:36,388 --> 00:15:39,107 The other bodies. I think there are more. 139 00:15:39,588 --> 00:15:41,510 What makes you think that? 140 00:15:42,188 --> 00:15:46,511 This guy takes pleasure in it. Six years is a long time without pleasure. 141 00:15:47,828 --> 00:15:51,047 He's meticulous and takes his time. That's his art. 142 00:16:00,268 --> 00:16:01,986 My credit card. Here. 143 00:16:03,828 --> 00:16:05,341 No! This is on me. 144 00:16:09,708 --> 00:16:11,824 Haven't I seen you at the gym? 145 00:16:13,468 --> 00:16:14,924 I don't think so. 146 00:16:18,388 --> 00:16:20,606 - No! Stop, stop! - Come on ... 147 00:16:49,148 --> 00:16:51,400 MISSING PERSONS IN ALL PRECINTS 148 00:18:37,428 --> 00:18:40,682 Police! Schaeffer, damn it! What are you doing here? 149 00:18:41,708 --> 00:18:44,427 If you ask my wife, I'm at the drugstore. 150 00:18:44,148 --> 00:18:45,365 God damn it! 151 00:18:47,868 --> 00:18:49,119 Come with me. 152 00:18:51,388 --> 00:18:52,218 Now. 153 00:19:01,148 --> 00:19:02,263 Oh my God. 154 00:19:08,868 --> 00:19:10,017 Let me see. 155 00:19:10,788 --> 00:19:15,213 Cordon off from the parking lot and the entire area I went over last night. 156 00:19:19,468 --> 00:19:22,289 - Katrine. - Didn't I put you on desk duty? 157 00:19:24,948 --> 00:19:28,805 - We found four more bodies. - I know, but you and I had a deal. 158 00:19:31,108 --> 00:19:34,123 - I'm on my way. - The DA let you off the hook. 159 00:19:37,508 --> 00:19:40,227 - What? - You want the Adriana case back? 160 00:19:43,428 --> 00:19:47,649 Consider it done. But it's a very different story now with four bodies. 161 00:19:49,068 --> 00:19:53,186 If there's a connection between them we need to close this case ASAP. 162 00:19:53,388 --> 00:19:57,438 No more victims. And Katrine ... Don't ever go behind my back again. 163 00:19:59,748 --> 00:20:02,171 Thanks, Bisgaard. What have we got? 164 00:20:02,588 --> 00:20:06,740 Max five weeks. She's well-preserved. Probably due to the cold ground. 165 00:20:08,588 --> 00:20:09,452 Okay. 166 00:20:11,388 --> 00:20:13,845 - Cause of death? - I can't say yet. 167 00:20:18,068 --> 00:20:20,218 Her nails are almost worn down. 168 00:20:22,708 --> 00:20:24,960 She clawed her fingers to shreds. 169 00:20:36,708 --> 00:20:39,529 Her hair was cut. And not by a hairdresser. 170 00:20:49,708 --> 00:20:51,164 - Signe. - What? 171 00:20:53,348 --> 00:20:56,272 I think it's Signe Bertelsen. 26, from Nyrup. 172 00:20:59,508 --> 00:21:00,372 Look. 173 00:21:08,628 --> 00:21:11,244 Yes, that's her. It's the same earring. 174 00:22:14,188 --> 00:22:16,110 Quiet! You must be quiet. 175 00:22:25,028 --> 00:22:27,383 I can't say why he cuts their hair. 176 00:22:28,228 --> 00:22:31,880 Maybe he keeps the hair as a trophy. A reminder of the kill. 177 00:22:32,388 --> 00:22:36,245 - Their hair turns him on? - Others revel in their holiday pics. 178 00:22:37,668 --> 00:22:40,785 - What else? - They were all placed like Adriana. 179 00:22:42,268 --> 00:22:46,523 All the graves contained root killer and were dug almost the same depth. 180 00:22:47,108 --> 00:22:48,757 He's very meticulous. 181 00:22:50,268 --> 00:22:51,724 How did they die? 182 00:22:52,268 --> 00:22:56,728 Their thyroid cartilages are intact, so they weren't strangled like Adriana. 183 00:22:57,348 --> 00:23:00,203 This guy doesn't change his MO. What's this? 184 00:23:02,908 --> 00:23:05,627 She was trapped and struggled to get out. 185 00:23:06,988 --> 00:23:09,843 - So she might have suffocated. - She might. 186 00:23:11,628 --> 00:23:15,280 So he's refined his MO to an advanced form of strangulation. 187 00:23:16,828 --> 00:23:20,685 Most likely to prolong the moment of death and his own pleasure. 188 00:23:20,868 --> 00:23:25,123 You may find him by comparing the victims. Not through any error of his. 189 00:23:26,148 --> 00:23:29,800 I must find the common denominator. Why does he choose them? 190 00:23:31,348 --> 00:23:34,067 If he selects them just as meticulously - 191 00:23:35,028 --> 00:23:37,019 - that may lead you to him. 192 00:23:39,908 --> 00:23:41,899 I really want you on board. 193 00:23:43,708 --> 00:23:46,063 Bisgaard has given me the go-ahead. 194 00:23:49,748 --> 00:23:52,000 I can't find room for this crate. 195 00:23:53,748 --> 00:23:55,170 - Oh, hi. - Hi. 196 00:23:56,948 --> 00:23:59,667 - Benedicte, Thomas' wife. - I'll be off. 197 00:24:03,548 --> 00:24:05,163 - Bye. - Who's she? 198 00:24:08,388 --> 00:24:10,640 - She's from the police. - Okay. 199 00:24:13,428 --> 00:24:16,750 Benedicte, they just want my help with this one case. 200 00:24:19,588 --> 00:24:22,603 Just this one case. It won't be like last time. 201 00:24:32,668 --> 00:24:33,987 Need anything? 202 00:24:34,548 --> 00:24:37,767 - Men to comb the wood for bodies. - You've got it. 203 00:24:38,548 --> 00:24:42,541 And we need to set up an HQ. Can we use the large conference room? 204 00:24:43,028 --> 00:24:45,952 - Sure. - And I need a forensic psychiatrist. 205 00:24:47,828 --> 00:24:51,753 Good idea. Have you talked to the forensic psychiatry department? 206 00:24:52,308 --> 00:24:54,765 - I want Thomas Schaeffer. - No way. 207 00:24:55,708 --> 00:24:59,030 - He led us to the other four victims. - Katrine, no. 208 00:25:00,788 --> 00:25:03,609 - I'm getting him anyway. - Come back here! 209 00:25:08,428 --> 00:25:10,544 Stop questioning my authority. 210 00:25:15,508 --> 00:25:18,124 You don't know Thomas Schaeffer, he ... 211 00:25:21,348 --> 00:25:24,340 You need to really think it over. He's sloppy. 212 00:25:26,828 --> 00:25:30,685 He commits misjudgments. You won't find out until it's too late. 213 00:25:31,708 --> 00:25:32,572 Okay. 214 00:26:37,668 --> 00:26:40,023 We've identified three out of five. 215 00:26:40,108 --> 00:26:43,464 No 1 : Adriana Zaleski, prostitute, dead six years ago. 216 00:26:44,548 --> 00:26:47,767 No 2: Tanya Meisler, bartender, dead two years ago. 217 00:26:48,148 --> 00:26:50,503 Nos 3 and 4 are still unidentified. 218 00:26:51,828 --> 00:26:55,753 Finally, Signe Bertelsen, unemployed dancer, dead five weeks ago. 219 00:26:58,628 --> 00:27:00,983 - Was she sexually molested? - No. 220 00:27:05,308 --> 00:27:07,230 What connects these women? 221 00:27:08,748 --> 00:27:12,673 They lived alone, they were single, in their twenties, all blond. 222 00:27:13,708 --> 00:27:17,826 The bartender and the prostitute are high-risk victims, easy targets. 223 00:27:18,588 --> 00:27:22,911 - But is that his selection criterion? - He targets women who live alone. 224 00:27:24,908 --> 00:27:28,662 We need to find out how they lived and talk to their families. 225 00:27:32,988 --> 00:27:34,706 I think she's the key. 226 00:27:36,628 --> 00:27:39,950 So you say that nothing was taken from the apartment. 227 00:27:41,748 --> 00:27:44,296 - Signe didn't have a boyfriend? - No. 228 00:27:45,108 --> 00:27:47,759 Signe's always been somewhat of a loner. 229 00:27:51,628 --> 00:27:55,382 Your last contact was five weeks ago. What did you talk about? 230 00:27:57,028 --> 00:27:59,781 - I don't remember. - Did she sound happy? 231 00:28:06,708 --> 00:28:10,724 - I gather she was unemployed. - Nothing wrong with that, is there? 232 00:28:12,068 --> 00:28:13,387 Of course not. 233 00:28:14,428 --> 00:28:16,976 She had a nice place. Was she thrifty? 234 00:28:17,628 --> 00:28:20,677 She was a good girl. And yes, she was provident. 235 00:28:29,988 --> 00:28:32,502 Did something happen between you two? 236 00:28:35,548 --> 00:28:36,537 Did it? 237 00:28:40,748 --> 00:28:44,070 - What are you keeping from us? - My daughter's dead! 238 00:28:44,428 --> 00:28:47,886 I understand how painful this is, but I need your help - 239 00:28:49,188 --> 00:28:52,009 - if I'm to find out who did this to Signe. 240 00:29:02,628 --> 00:29:05,483 Six months ago she told me she'd found work. 241 00:29:08,748 --> 00:29:10,067 As a stripper. 242 00:29:15,028 --> 00:29:18,179 She tried to sound as though she were proud of it. 243 00:29:20,228 --> 00:29:24,744 I don't want that kind of daughter. I hadn't talked to her for six months ... 244 00:29:26,828 --> 00:29:30,480 And then five weeks ago I got a call from her ... co-worker. 245 00:29:31,468 --> 00:29:34,483 She said she hadn't been to work for two weeks. 246 00:29:39,348 --> 00:29:40,667 For two weeks? 247 00:29:45,828 --> 00:29:48,046 Thank you. We'll take you home. 248 00:29:49,348 --> 00:29:51,361 No, thank you. I'll manage. 249 00:30:38,788 --> 00:30:40,039 Thank you ... 250 00:30:43,428 --> 00:30:45,749 Are you lying like I asked you to? 251 00:30:48,868 --> 00:30:49,698 Yes. 252 00:30:55,108 --> 00:30:56,154 Water ... 253 00:31:20,948 --> 00:31:22,267 No, no, no ... 254 00:31:23,348 --> 00:31:24,212 Help! 255 00:31:26,828 --> 00:31:30,844 The perp was in Signe's apartment, but he cleaned up after himself. 256 00:31:32,348 --> 00:31:35,806 She struggled with him. The book case was knocked over - 257 00:31:36,148 --> 00:31:40,141 - as these marks in the floor show. Things have been moved around. 258 00:31:42,428 --> 00:31:45,977 She cut herself. Probably when the shelf was knocked over. 259 00:31:46,428 --> 00:31:49,044 It bled a lot though. She held on here. 260 00:31:50,988 --> 00:31:55,413 Preliminary studies of Tanya Meisler's apartment indicate the same pattern. 261 00:32:04,668 --> 00:32:08,183 She wasn't killed in the apartment. He took her with him. 262 00:32:11,908 --> 00:32:14,524 I want Thomas to see this. Thanks, Mia. 263 00:32:15,788 --> 00:32:20,111 They found blood in Tanya Meisler's flat, but the place had been cleaned. 264 00:32:22,268 --> 00:32:24,691 Yes, he's meticulous and in control. 265 00:32:26,148 --> 00:32:28,571 - A mysophobic murderer? - Exactly. 266 00:32:29,948 --> 00:32:33,873 The cutting of the hair is a control issue too, and not a trophy. 267 00:32:35,468 --> 00:32:39,791 When we find his lockup, I bet we'll find little scissors and other toys. 268 00:32:40,228 --> 00:32:43,379 He breaks them down to show them who's in control. 269 00:32:45,628 --> 00:32:49,450 That's why he attacks them in their safe haven. Their own home. 270 00:32:49,948 --> 00:32:51,939 The ultimate show of power. 271 00:32:53,708 --> 00:32:57,064 But Signe's apartment showed no signs of forced entry. 272 00:32:57,588 --> 00:32:59,704 There are many ways to get in. 273 00:33:00,428 --> 00:33:03,283 - Why did she let him in? - She trusted him. 274 00:33:04,228 --> 00:33:06,549 Haven't you ever trusted someone - 275 00:33:07,308 --> 00:33:10,300 - Whose appearance turned out to be deceptive? 276 00:33:12,628 --> 00:33:13,458 Yes. 277 00:33:14,868 --> 00:33:17,917 Imagine her panic when she realizes her mistake. 278 00:33:19,468 --> 00:33:22,790 That panic gives him a major kick. Do you understand? 279 00:33:25,708 --> 00:33:27,357 Hello? Are you there? 280 00:33:29,068 --> 00:33:31,821 - Hang on. I'll be right out. - Now, okay? 281 00:33:36,508 --> 00:33:39,329 - I've got to go. Talk to you later. - Bye. 282 00:34:02,148 --> 00:34:03,866 I don't want you here. 283 00:34:05,788 --> 00:34:08,006 - Hello, Bisgaard. - Schaeffer. 284 00:34:10,668 --> 00:34:15,093 Unlike you I take responsibility for my actions and the people I work with. 285 00:34:16,988 --> 00:34:18,808 What makes you say that? 286 00:34:23,788 --> 00:34:28,009 You're a sham. Your work is based on random gut feelings and guesswork. 287 00:34:28,308 --> 00:34:32,358 I know at least ten, myself included, who'd categorize you as crazy. 288 00:34:33,588 --> 00:34:34,907 Dysfunctional. 289 00:34:35,868 --> 00:34:38,860 I'm wary of placing my officers in your hands. 290 00:34:39,628 --> 00:34:43,621 I find your acceptance of getting help from the outside uplifting. 291 00:34:44,788 --> 00:34:48,542 If you screw this up for Katrine, I'm going to screw you over. 292 00:34:49,308 --> 00:34:53,631 You won't be able to crawl back into your little academic hole this time. 293 00:34:57,868 --> 00:35:01,383 - So, what's the plan? - To find out where he keeps them. 294 00:35:02,028 --> 00:35:06,146 It worries the brass that you've got five victims and no perpetrator. 295 00:35:06,228 --> 00:35:09,243 We've found the scene of the crime by tomorrow. 296 00:35:09,908 --> 00:35:14,231 - Well, we can't quite promise that. - We've found the scene by tomorrow. 297 00:35:15,428 --> 00:35:16,645 By tomorrow? 298 00:35:19,308 --> 00:35:22,027 - I'll pass that on. Katrine. - Bisgaard. 299 00:35:28,668 --> 00:35:31,683 If you know something I ought to know, tell me. 300 00:35:32,548 --> 00:35:36,803 Okay. I think our perp is Danish, in his late twenties to early forties. 301 00:35:39,148 --> 00:35:42,072 Low-income job, second-hand ordinary clothes. 302 00:35:42,628 --> 00:35:45,677 He's single, a loner, and get this: He commutes. 303 00:35:48,828 --> 00:35:53,253 He brings the victims from their homes to his base. The scene of the crime. 304 00:35:55,028 --> 00:35:58,850 Here he lives out his fantasies with them, and when he's done - 305 00:35:59,308 --> 00:36:02,664 - he buries them in the wood. This is his life's work. 306 00:36:04,668 --> 00:36:07,990 The graves are his trophies, not body parts or items. 307 00:36:08,548 --> 00:36:11,164 When the victims are dead, they're his. 308 00:36:11,548 --> 00:36:15,541 I bet he revisits this place to relive the rush from killing them. 309 00:36:15,228 --> 00:36:17,776 - And the scene? - I'm coming to that. 310 00:36:18,388 --> 00:36:22,643 When he had to move because of the trailer, he didn't move far. Why not? 311 00:36:22,628 --> 00:36:26,780 - He wants to keep them together. - And he doesn't mind people nearby. 312 00:36:27,068 --> 00:36:30,720 - The same thing goes for his base. - He'd take that chance? 313 00:36:31,988 --> 00:36:36,106 He gets a kick out of carrying out his project close to other people. 314 00:36:35,988 --> 00:36:37,603 He's refined his MO. 315 00:36:38,188 --> 00:36:41,840 But his first victim Adriana told us about his hiding place. 316 00:36:43,708 --> 00:36:44,697 How so? 317 00:36:49,108 --> 00:36:51,724 Cadmium and lead under her false nails. 318 00:36:52,268 --> 00:36:54,725 - Presumably from the grave. - Nope. 319 00:36:57,908 --> 00:36:59,921 From the scene of the crime. 320 00:37:02,108 --> 00:37:03,120 Hang on. 321 00:37:04,868 --> 00:37:09,089 Three Danish factories have produced items containing cadmium and lead. 322 00:37:10,188 --> 00:37:14,340 This shows the soil contamination around the factory in this vicinity. 323 00:37:14,588 --> 00:37:18,103 The red areas indicate the worst degree of contamination. 324 00:37:18,828 --> 00:37:22,286 It's a little over a mile from the first grave we found. 325 00:37:39,228 --> 00:37:42,277 This was where the factory used to be. Now what? 326 00:37:44,108 --> 00:37:46,565 Talk to me. What are we looking for? 327 00:37:49,348 --> 00:37:52,067 An ordinary house with several entrances. 328 00:37:52,948 --> 00:37:54,939 With a place for unloading. 329 00:38:58,868 --> 00:39:01,689 He knew the first victim. Adriana was here. 330 00:39:03,588 --> 00:39:05,704 He took her picture from here. 331 00:39:08,268 --> 00:39:09,485 What's that? 332 00:40:02,508 --> 00:40:03,520 Damn ... 333 00:40:05,548 --> 00:40:09,097 Molbeck, the perp fled down the main road in a yellow van. 334 00:40:47,348 --> 00:40:50,101 Oxygen Intake and Heart Rate Field Studies 335 00:41:15,788 --> 00:41:16,800 Katrine. 336 00:41:44,868 --> 00:41:46,688 Come on. Let's open it. 337 00:42:33,068 --> 00:42:34,615 A nail. Poor girl. 338 00:42:48,788 --> 00:42:49,777 Thomas? 339 00:43:00,388 --> 00:43:01,810 No! No, no, no! 340 00:43:07,308 --> 00:43:08,457 Let me out! 341 00:43:14,508 --> 00:43:15,497 Malene? 342 00:43:44,668 --> 00:43:46,920 Let me out! Let me out, damn it! 343 00:43:50,828 --> 00:43:51,817 Thomas? 344 00:44:05,788 --> 00:44:06,937 Let me out! 345 00:44:29,228 --> 00:44:31,685 Thomas is that you? What's going on? 346 00:44:39,428 --> 00:44:40,850 What's going on? 347 00:44:45,828 --> 00:44:47,045 No, no! No! 348 00:44:50,828 --> 00:44:52,477 No! What's going on? 349 00:44:53,868 --> 00:44:55,221 No, no, no, no! 350 00:45:28,588 --> 00:45:29,805 You bastard! 351 00:45:46,628 --> 00:45:49,085 Find the vehicle. It's a yellow van. 352 00:45:50,628 --> 00:45:52,084 So, get out here. 353 00:45:52,948 --> 00:45:56,463 - Did you get him? - No. we're still looking for his van. 354 00:45:57,148 --> 00:45:58,695 What happened here? 355 00:46:19,388 --> 00:46:23,506 How hard can it be to find a yellow van? what the hell are you doing? 356 00:46:24,788 --> 00:46:25,903 Don't ...! 357 00:46:26,588 --> 00:46:29,603 The owner of the barn. Hans Egevang from Virum. 358 00:46:30,108 --> 00:46:33,828 Leased it to a PO box and hasn't been there himself in years. 359 00:46:33,708 --> 00:46:37,030 - I doubt he can lead us to anything. - Yeah, me too. 360 00:46:41,868 --> 00:46:45,690 Fan literature. He's a teenager. But he's worse than I thought. 361 00:46:46,628 --> 00:46:49,620 He says when they eat, drink and even breathe! 362 00:46:50,908 --> 00:46:55,265 He punishes them by putting the lid on and rewards them by taking it off - 363 00:46:56,148 --> 00:47:00,073 - thus slowly suffocating them. I've never seen anything like it. 364 00:47:02,228 --> 00:47:06,085 Don't ever do that to me again! I'm not your fucking guinea pig. 365 00:47:13,988 --> 00:47:17,640 I did it to better understand him, so that we may catch him. 366 00:47:50,428 --> 00:47:54,250 Is that how the little wifey wants it? Have a good shift, Adam! 367 00:47:57,068 --> 00:48:00,287 That must've been horrible. Thank God it wasn't me. 368 00:48:00,948 --> 00:48:03,769 I don't even like getting into an elevator. 369 00:48:04,548 --> 00:48:06,971 Yeah, well ... So, what do we have? 370 00:48:21,828 --> 00:48:23,181 - Well? - Yes. 371 00:48:24,588 --> 00:48:27,307 There's usable DNA material here. Anders? 372 00:48:29,468 --> 00:48:33,620 Get this over to the coroner's. If you catch him, we can put him away. 373 00:48:35,988 --> 00:48:40,345 - How many different kinds of hair? - Three, but we need to do more tests. 374 00:48:44,868 --> 00:48:46,119 Are you okay? 375 00:48:48,148 --> 00:48:49,467 Yes, I'm fine. 376 00:48:54,508 --> 00:48:57,864 You were trapped, Katrine. You should talk to someone. 377 00:49:05,028 --> 00:49:09,078 We have in-house psychologists who specialize in this sort of thing. 378 00:49:12,588 --> 00:49:15,580 Let me know when the coroner gets back yo you. 379 00:49:22,308 --> 00:49:26,130 - So, who is our missing victim? - I assume the criteria match. 380 00:49:28,428 --> 00:49:31,044 - Get that, will you? - I was about to. 381 00:49:31,588 --> 00:49:33,704 Hi, honey. Hey, little fella. 382 00:49:35,788 --> 00:49:37,836 Why aren't you in bed? What? 383 00:49:40,068 --> 00:49:42,992 I have to finish up here first. Sweet dreams. 384 00:49:46,668 --> 00:49:49,660 Hi, I'm on my way. I'll be done in 10 minutes. 385 00:49:50,268 --> 00:49:52,281 I'll be there as soon as ... 386 00:49:55,588 --> 00:49:59,103 So, we're looking for a woman in her 20s, single, blond - 387 00:49:59,308 --> 00:50:02,459 - and a high-risk victim somehow. We have nothing! 388 00:50:04,308 --> 00:50:07,664 We have the crime scene. That's something. Sleep well. 389 00:50:35,268 --> 00:50:38,920 We're bringing in a 20-year-old woman, severely hypothermic. 390 00:50:40,148 --> 00:50:41,467 Weak pulse ... 391 00:50:43,908 --> 00:50:45,421 We induced a coma. 392 00:50:45,868 --> 00:50:49,725 She has septicaemia and kidney failure and may become psychotic. 393 00:50:52,108 --> 00:50:55,623 - How long will she be in a coma? - For 24 hours or more. 394 00:51:00,828 --> 00:51:03,752 - Hi, where is she? - They've induced a coma. 395 00:51:04,668 --> 00:51:07,990 Molbeck? We need two men outside and one by her door. 396 00:51:08,468 --> 00:51:12,586 And check out the adjacent wards. No one enters without our approval. 397 00:51:15,908 --> 00:51:20,368 You could drown this place in police, and he'd still get in if he wanted to. 398 00:51:25,268 --> 00:51:28,590 He will want to finish the job. His failed 'project'. 399 00:52:07,428 --> 00:52:09,077 It's over now. Okay? 400 00:52:11,788 --> 00:52:14,302 You're safe now. I'll look after you. 401 00:52:36,428 --> 00:52:40,353 Malene Schjøtt, 27. Her boss says she called in sick last Friday. 402 00:52:41,628 --> 00:52:45,382 On Thursday he tried calling her. Her parents are in Thailand. 403 00:52:47,148 --> 00:52:51,300 She's in her 20s, blond, single, and works at a gym that closes at 11. 404 00:52:52,948 --> 00:52:56,372 - She fits the victim profile. - No. Something's wrong. 405 00:52:58,588 --> 00:53:01,204 - I think this one is different. - Why? 406 00:53:02,108 --> 00:53:04,463 - Because she has dark hair? - No. 407 00:53:07,148 --> 00:53:09,298 - Because of that. - A tattoo? 408 00:53:10,228 --> 00:53:12,981 Let me know if you find a boil on her ass. 409 00:53:21,948 --> 00:53:25,372 If it was about looks, she'd have a tattoo to cover it. 410 00:53:26,028 --> 00:53:28,246 She was turning her life around. 411 00:53:29,028 --> 00:53:32,646 The hospital says a Mikkel Søgaard wants to talk to Malene. 412 00:53:32,948 --> 00:53:35,667 - Who's he? - He says he's her boyfriend. 413 00:53:36,348 --> 00:53:39,465 - She is different from the others. - I told you. 414 00:53:39,628 --> 00:53:41,448 I never said you didn't. 415 00:53:57,548 --> 00:53:59,163 - Mikkel? - Thomas. 416 00:54:00,628 --> 00:54:02,141 Where's the guard? 417 00:54:08,428 --> 00:54:10,544 Where is she? Where's Malene? 418 00:54:11,188 --> 00:54:12,701 Where's the guard? 419 00:54:13,268 --> 00:54:15,884 - Where is Malene? - She was collected. 420 00:54:15,908 --> 00:54:18,365 - Who collected her? - I don't know. 421 00:54:26,948 --> 00:54:27,960 Katrine. 422 00:55:00,908 --> 00:55:02,125 - Hi. - Hi. 423 00:55:19,788 --> 00:55:22,439 Hi. Nyholm. I'm here to check on Malene. 424 00:56:12,308 --> 00:56:13,730 Why did you run. 425 00:56:18,588 --> 00:56:20,442 I can't take you with me. 426 00:56:52,948 --> 00:56:54,165 Who are you? 427 00:56:55,108 --> 00:56:56,962 Hey! I'm talking to you. 428 00:56:58,348 --> 00:57:00,168 Hi. Is there a problem? 429 00:57:00,908 --> 00:57:03,331 - Katrine Ries, Homicide. - Nyholm. 430 00:57:03,708 --> 00:57:07,360 - What are you doing here? - I was checking Malene's wounds. 431 00:57:08,548 --> 00:57:11,972 I'll just take this. You let him in ... Hey! Stay here! 432 00:57:15,268 --> 00:57:17,816 I have rounds. Do you want to join me? 433 00:57:18,668 --> 00:57:21,319 You do exactly as I say, do you hear me? 434 00:57:25,348 --> 00:57:26,963 That's fine. Thanks. 435 00:57:28,068 --> 00:57:31,925 He's cleared. Nyholm is expected on the 4th floor in 30 minutes. 436 00:57:37,748 --> 00:57:38,578 Bye. 437 00:57:39,588 --> 00:57:41,135 What are you doing? 438 00:57:43,108 --> 00:57:44,530 What's going on? 439 00:57:51,428 --> 00:57:54,352 So, Malene completely turned her life around. 440 00:57:54,908 --> 00:57:56,762 She started 2 months ago. 441 00:57:57,708 --> 00:58:02,133 She worked the 10-2 shift at the gym but had the last 3 weeks off to study. 442 00:58:03,148 --> 00:58:04,160 Katrine? 443 00:58:04,908 --> 00:58:07,900 Apart from her age, she's not like the others. 444 00:58:08,228 --> 00:58:10,742 - Go home and sleep. - Not right now. 445 00:58:11,788 --> 00:58:14,939 Did you have a controversy with a resident Nyholm? 446 00:58:18,188 --> 00:58:20,611 - Yes. - You know better than that. 447 00:58:21,428 --> 00:58:24,647 You can't go after people that way. Get some sleep. 448 00:58:25,588 --> 00:58:27,408 I need you clear-headed. 449 00:58:28,228 --> 00:58:31,846 He's out there. what if he's already found his next victim? 450 00:58:32,908 --> 00:58:36,457 He hasn't. He's lost his lockup, and he knows we're close. 451 00:58:38,228 --> 00:58:41,982 He'll have to regroup. Nothing will happen in the near future. 452 00:58:43,668 --> 00:58:46,683 - We'll take you home. - I can find my own way. 453 00:58:51,628 --> 00:58:52,560 POLICE 454 00:59:06,388 --> 00:59:08,936 Shouldn't you get home to your family? 455 00:59:09,668 --> 00:59:11,215 Yes, at some point. 456 00:59:12,028 --> 00:59:15,145 I thought you were confident enough to relax now. 457 00:59:16,028 --> 00:59:18,451 After all, you say he's cooling off. 458 00:59:19,188 --> 00:59:20,610 - Right? - Yes. 459 01:00:44,308 --> 01:00:47,061 I think I know how he picks them. Or when. 460 01:00:48,388 --> 01:00:51,744 At their very first encounter. That's when it happens. 461 01:00:53,628 --> 01:00:56,279 What a mess. And that thing needs water. 462 01:00:57,028 --> 01:01:00,020 - It's fine. Coffee or beer? - Coffee, please. 463 01:01:01,948 --> 01:01:05,566 You say it's about submission, but why does he draw it out? 464 01:01:05,748 --> 01:01:08,797 To make them beg for mercy and cry in gratitude. 465 01:01:10,988 --> 01:01:13,502 - A classic dissocial. - A sociopath. 466 01:01:13,948 --> 01:01:18,305 No, dissocial. Their reactions turn him on. That's what the coffin is for. 467 01:01:18,988 --> 01:01:22,003 The only thing he can't handle is a stone face. 468 01:01:23,788 --> 01:01:25,210 It confuses him. 469 01:01:26,228 --> 01:01:29,083 The question is where the selection happens. 470 01:01:29,788 --> 01:01:32,404 It could be anywhere. It's spontaneous. 471 01:01:32,708 --> 01:01:35,165 So, a random meeting where they talk. 472 01:01:35,628 --> 01:01:39,450 And something makes him think: 'She's next'. I don't know what. 473 01:01:42,908 --> 01:01:45,524 - Malene knows. - But we can't ask her. 474 01:01:46,268 --> 01:01:48,816 If she's psychotic, it could kill her. 475 01:01:49,268 --> 01:01:51,782 I won't sacrifice one to save another. 476 01:01:53,348 --> 01:01:57,398 I don't know that a new victim exists. I do know that Malene exists. 477 01:02:02,428 --> 01:02:03,850 What's all this? 478 01:02:07,188 --> 01:02:09,042 - Unsolved cases? - Yes. 479 01:02:14,348 --> 01:02:16,600 That one murdered out of jealousy. 480 01:02:18,268 --> 01:02:19,383 So did he. 481 01:02:23,868 --> 01:02:26,382 Double homicide. Mother and daughter. 482 01:02:30,668 --> 01:02:34,183 And this guy beat his girlfriend's two-year-old to death. 483 01:02:40,548 --> 01:02:43,563 Talk about bringing your work home. Who's that? 484 01:02:48,668 --> 01:02:50,317 That's my stepfather. 485 01:02:54,228 --> 01:02:56,446 - Do you ever not work? - Sure. 486 01:02:58,548 --> 01:03:02,166 I sometimes relax during sex. It depends on how good it is. 487 01:03:05,428 --> 01:03:06,440 And you? 488 01:03:10,628 --> 01:03:12,949 I think I mostly relax afterwards. 489 01:03:26,028 --> 01:03:28,246 I'll pick you up in the morning. 490 01:03:30,508 --> 01:03:32,760 - Okay. - Thanks for the coffee. 491 01:03:33,428 --> 01:03:34,258 Bye. 492 01:03:59,188 --> 01:04:03,306 You're scarf's in here, Thomas. It's the oldest trick in the book ... 493 01:04:29,588 --> 01:04:30,600 Katrine? 494 01:04:33,308 --> 01:04:34,457 Are you up? 495 01:04:36,828 --> 01:04:38,682 I brought coffee. Hello? 496 01:04:44,148 --> 01:04:45,160 Katrine? 497 01:05:01,708 --> 01:05:05,166 Molbeck, Schaeffer speaking. He's got Katrine. Our perp. 498 01:05:08,268 --> 01:05:11,988 He's tidied the flat just like he did with Signe Bertelsen's. 499 01:05:12,348 --> 01:05:15,863 Call station 1 and 3. We need all the men they can spare. 500 01:05:16,268 --> 01:05:18,122 He's getting back at her. 501 01:05:18,828 --> 01:05:21,183 Group 1 : Door to door. Off you go! 502 01:05:22,028 --> 01:05:25,145 It's a show of power. Katrine is his crown jewel. 503 01:05:25,708 --> 01:05:28,222 I'll go dust her apartment for prints. 504 01:05:28,748 --> 01:05:31,967 I want to see everything she's been working on! Go! 505 01:05:32,228 --> 01:05:34,685 He'll spend a lot of time on Katrine. 506 01:05:35,508 --> 01:05:37,521 You said he was cooling off. 507 01:05:38,348 --> 01:05:40,999 You were wrong. You're a bloody amateur. 508 01:05:42,948 --> 01:05:47,271 Once again we'll clean up your mess. I never want to see your face again. 509 01:05:47,588 --> 01:05:48,600 Molbeck! 510 01:06:53,228 --> 01:06:53,990 Hi. 511 01:07:16,788 --> 01:07:18,608 It's your place of work. 512 01:07:20,708 --> 01:07:23,256 Who are you? What's your line of work? 513 01:07:29,748 --> 01:07:31,170 It's just a job. 514 01:07:31,708 --> 01:07:33,960 What? It's just a job. You know? 515 01:07:37,788 --> 01:07:40,507 You'll spend a lot of time on her, right? 516 01:07:41,588 --> 01:07:43,579 This one is my masterpiece. 517 01:07:52,068 --> 01:07:55,185 It's a place you know well. That's where you are. 518 01:07:58,268 --> 01:08:02,022 Yes, it's a place I know. I'm the only one who knows about it. 519 01:08:02,988 --> 01:08:05,138 Where are you? Where are you?! 520 01:08:09,748 --> 01:08:11,602 Are you looking for this? 521 01:08:25,028 --> 01:08:27,576 - You must be quiet. - Don't touch me. 522 01:08:32,148 --> 01:08:35,470 I'm in charge. Let's make sure you don't forget that. 523 01:08:38,588 --> 01:08:40,636 Don't give him what he wants. 524 01:08:41,948 --> 01:08:44,200 Stone face, Katrine. Stone face. 525 01:08:52,188 --> 01:08:54,338 You're tougher than the others. 526 01:08:59,708 --> 01:09:01,926 You've been through this before. 527 01:09:02,348 --> 01:09:05,567 I'm not the first who had to put you in your place. 528 01:09:06,508 --> 01:09:07,372 Am I? 529 01:09:17,988 --> 01:09:19,979 Can you be quiet? Can you? 530 01:09:24,908 --> 01:09:27,627 - I don't think you can. - Yes, I can ... 531 01:10:01,108 --> 01:10:05,033 He must've been cleaning for hours. No fibres, no hairs. Nothing. 532 01:10:07,508 --> 01:10:09,931 - Did you find any witnesses? - No. 533 01:10:10,908 --> 01:10:13,365 None of the neighbours saw anything. 534 01:10:15,228 --> 01:10:18,880 Hang on. what the hell are you doing? That's Katrine's desk. 535 01:10:24,428 --> 01:10:26,146 No one knows anything. 536 01:10:27,228 --> 01:10:30,686 Katrine's at the mercy of a sadist, and we have nothing? 537 01:10:32,268 --> 01:10:36,193 Someone must have seen something! We can't just sit on our hands! 538 01:10:37,028 --> 01:10:40,646 - He's killing her while we ... - Easy now, Mia. Calm down. 539 01:10:42,748 --> 01:10:45,797 Panicking won't help matters. Focus on the work. 540 01:10:46,748 --> 01:10:50,605 Compare the victims' apartments and find the common denominator! 541 01:10:51,428 --> 01:10:54,750 A cleaning agent or whatever! I'll get some more men. 542 01:10:56,028 --> 01:10:57,677 - Get on it. - Okay. 543 01:11:18,468 --> 01:11:20,083 - Dad? Dad? - What? 544 01:11:22,908 --> 01:11:25,126 Look at my new lunch box. Look. 545 01:11:28,228 --> 01:11:31,743 The lid keeps it cold, 'cause it's got this thing inside. 546 01:11:34,188 --> 01:11:36,236 And it's my favourite colour. 547 01:11:37,948 --> 01:11:40,599 I really like it. It's so nice and cold. 548 01:11:43,028 --> 01:11:44,950 The food is in here. Look! 549 01:11:48,828 --> 01:11:52,286 - Can you take him, please? - Sweetie, go get your coat. 550 01:11:53,268 --> 01:11:55,782 - I want to stay with dad. - Come on. 551 01:11:56,668 --> 01:11:58,659 Come here, you little tyke. 552 01:12:00,828 --> 01:12:04,286 - Don't forget your school bag. - My gloves, my coat ... 553 01:12:17,828 --> 01:12:19,341 I know. I know ... 554 01:12:20,868 --> 01:12:24,019 I thought we were happy that you're now a teacher. 555 01:12:24,868 --> 01:12:26,586 Are we happy about it? 556 01:12:30,108 --> 01:12:31,097 Are we? 557 01:12:35,468 --> 01:12:38,289 - I miss you. - I have to see this through. 558 01:12:42,828 --> 01:12:45,183 I promise ... when this is over ... 559 01:12:45,908 --> 01:12:48,456 This isn't the first time. Am I right? 560 01:13:17,468 --> 01:13:20,289 - May I help you? - When can I talk to her? 561 01:13:20,748 --> 01:13:23,103 You can't. She died 6 minutes ago. 562 01:13:26,828 --> 01:13:29,251 - What? - Hello, I'm doctor Nyholm. 563 01:13:31,868 --> 01:13:35,417 We couldn't stop the infection, and her kidneys shut down. 564 01:13:36,148 --> 01:13:38,264 There was nothing we could do. 565 01:13:47,028 --> 01:13:50,452 - What was your name again? - Nyholm. I'm the resident. 566 01:14:02,388 --> 01:14:05,209 Molbeck! I know where Katrine met the perp. 567 01:14:05,468 --> 01:14:07,982 - So do I, in the barn. - No! Listen. 568 01:14:09,348 --> 01:14:13,273 It was at the hospital. I was there. She met him at the hospital. 569 01:15:01,188 --> 01:15:05,204 At 3 o'clock. Okay, I see the link now. Can I control it from here? 570 01:15:07,428 --> 01:15:10,852 Something happened, and she threw him against the wall. 571 01:15:11,308 --> 01:15:14,960 That sounds like Katrine, but to kill her over an insult ... 572 01:15:15,588 --> 01:15:19,012 He's become reckless. He strikes when he loses control. 573 01:15:26,028 --> 01:15:27,575 There! That's him. 574 01:15:28,948 --> 01:15:31,701 Let's look at the tape from the reception. 575 01:15:37,108 --> 01:15:38,530 There! Go back. 576 01:15:40,388 --> 01:15:41,150 No. 577 01:15:45,188 --> 01:15:46,940 There! There! Go back! 578 01:15:49,588 --> 01:15:51,738 What does it say on the jacket? 579 01:16:06,388 --> 01:16:07,901 Right-hand corner. 580 01:16:09,988 --> 01:16:13,810 Adam Krogh, Drosselvej 3, Hvidovre. Molbeck. Put Søndergård on. 581 01:16:14,828 --> 01:16:18,878 He's wearing a taxi jacket to a surveilled place. It doesn't add up. 582 01:16:18,748 --> 01:16:22,297 We have his name and address. We need to find Katrine now! 583 01:16:58,508 --> 01:17:00,658 Why aren't you saying anything? 584 01:17:10,308 --> 01:17:11,661 Are you afraid? 585 01:17:19,428 --> 01:17:20,781 I'm not afraid. 586 01:17:35,748 --> 01:17:39,673 Adam Krogh doesn't exist. But there's an old lady at the address. 587 01:17:40,068 --> 01:17:42,889 He collects his mail and drives her around. 588 01:17:43,028 --> 01:17:46,145 - We still don't know his identity. - Hang on ... 589 01:17:46,708 --> 01:17:50,860 Listen up! We need information on this guy! Talk to the other drivers. 590 01:17:51,148 --> 01:17:53,969 Ask what he did before. You go to Hvidovre. 591 01:17:54,468 --> 01:17:57,585 He must have revealed something to that old lady. 592 01:17:58,348 --> 01:18:00,964 Find out when he became Adam Krogh. Go! 593 01:18:01,428 --> 01:18:03,419 Molbeck ... Six years ago! 594 01:18:05,668 --> 01:18:08,785 Six years ago. He changed identity six years ago! 595 01:18:09,868 --> 01:18:12,484 After his first victim, Adriana Zaleski. 596 01:18:13,068 --> 01:18:15,889 The man who took this had a different name. 597 01:18:16,028 --> 01:18:18,849 Go over those who went missing 6 years ago. 598 01:18:19,468 --> 01:18:22,187 - You could've told me before. - Come on! 599 01:18:24,388 --> 01:18:25,901 The record office. 600 01:18:28,748 --> 01:18:32,866 You'll struggle to get out, but then you realize no one can hear you. 601 01:18:34,868 --> 01:18:36,290 And you give up. 602 01:18:37,148 --> 01:18:40,163 You slowly run out of oxygen and become sleepy. 603 01:18:41,068 --> 01:18:43,286 You feel an urge to go to sleep. 604 01:18:44,028 --> 01:18:45,677 But you're afraid to. 605 01:18:46,468 --> 01:18:49,983 Because you remember that if you fall asleep ... you die. 606 01:18:54,908 --> 01:18:56,762 But you will fall asleep. 607 01:19:01,188 --> 01:19:03,406 Put your arms like this, please. 608 01:19:19,988 --> 01:19:21,103 Thank you. 609 01:19:57,548 --> 01:19:58,697 Here he is! 610 01:19:59,468 --> 01:20:02,483 Nicklas Holst, 28. Lived in a studio in Lyngby. 611 01:20:03,388 --> 01:20:07,506 They entered when he had missed work for 2 weeks. Missing since then. 612 01:20:14,108 --> 01:20:17,157 - Useless ... - We won't find clues in his past. 613 01:20:17,188 --> 01:20:20,806 - Why risk being recognized? - What did he do for a living? 614 01:20:22,868 --> 01:20:25,689 He was a janitor's assistant at a hospital. 615 01:20:30,108 --> 01:20:32,326 - Which hospital? - Bispebjerg. 616 01:20:34,708 --> 01:20:35,572 What? 617 01:20:36,428 --> 01:20:38,976 He knows that hospital inside and out. 618 01:20:39,628 --> 01:20:43,883 He manages to kill 5 people but is dumb enough to return to his old job? 619 01:20:43,668 --> 01:20:45,886 He knows we wouldn't look there. 620 01:21:01,108 --> 01:21:02,757 It's being renovated. 621 01:21:30,348 --> 01:21:32,498 Why aren't you saying anything? 622 01:21:37,428 --> 01:21:39,282 I know you're frightened. 623 01:21:51,228 --> 01:21:53,276 Has someone been mean to you? 624 01:22:23,908 --> 01:22:24,920 Drop it! 625 01:22:27,468 --> 01:22:28,480 Drop it. 626 01:22:39,268 --> 01:22:40,724 Against the wall! 627 01:22:45,108 --> 01:22:47,360 - Katrine ... - Go away, Thomas. 628 01:22:48,388 --> 01:22:51,505 - He's not worth it. - Stay out of this, damn it! 629 01:22:52,588 --> 01:22:55,239 - He's not worth it, Katrine. - Go away. 630 01:22:57,428 --> 01:22:58,941 He's not worth it. 631 01:23:08,868 --> 01:23:10,586 Hands above your head. 632 01:24:23,028 --> 01:24:24,143 Thank you. 633 01:24:30,468 --> 01:24:31,821 You're welcome. 634 01:24:33,668 --> 01:24:35,886 I was hoping you'd say: Anytime. 635 01:24:39,388 --> 01:24:42,607 - I'm done working for the police. - Think it over. 636 01:24:48,468 --> 01:24:49,230 No. 637 01:24:53,948 --> 01:24:56,200 I've been made a team leader now. 638 01:24:58,028 --> 01:24:59,245 By Bisgaard? 639 01:25:04,388 --> 01:25:06,538 I should get home to my family. 640 01:25:14,548 --> 01:25:17,005 Thomas, you left this behind. Again. 641 01:25:24,868 --> 01:25:25,983 Thank you. 642 01:25:37,668 --> 01:25:40,421 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 51918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.