Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,375 --> 00:02:03,916
Here you have the
famous Rörret coffee table,
2
00:02:04,125 --> 00:02:07,041
which has been painted
bronze, it's unbreakable,
3
00:02:07,542 --> 00:02:11,666
a structure with the image
of two beautiful ladies.
4
00:02:11,750 --> 00:02:17,082
Made of ivory and coated
with a perfect fake gold.
5
00:02:17,250 --> 00:02:20,624
It's a piece with Swedish design
6
00:02:20,792 --> 00:02:25,166
and you can use it in
your living room, bedroom
7
00:02:25,250 --> 00:02:30,082
or in any part of the home
you want to create an elegant
8
00:02:30,167 --> 00:02:31,499
and classy look.
9
00:02:31,625 --> 00:02:34,082
It'll be your favorite table
10
00:02:34,417 --> 00:02:38,832
to have a coffee or an
aperitif with your loved ones.
11
00:02:39,917 --> 00:02:44,874
And I guarantee that this table,
due to its design and standard.
12
00:02:45,375 --> 00:02:48,041
Will change your life for the better.
13
00:02:49,292 --> 00:02:52,124
It will fill your home with happiness.
14
00:02:54,292 --> 00:02:57,499
- It's shit.
- Darling, I want this shit, you know!
15
00:02:59,542 --> 00:03:01,666
Jesus, it's awful.
16
00:03:01,875 --> 00:03:03,749
It doesn't go with our decor.
17
00:03:03,833 --> 00:03:07,291
With that glass and shoddy fake gold.
18
00:03:07,458 --> 00:03:09,332
Don't bring it home, please.
19
00:03:09,417 --> 00:03:11,291
Allow me to disagree.
20
00:03:11,583 --> 00:03:14,207
But the gold structure
is pure Chinese design.
21
00:03:14,292 --> 00:03:17,666
And I wouldn't say it's shoddy gold at all.
22
00:03:17,958 --> 00:03:22,041
The glass is unbreakable,
so your table will last forever.
23
00:03:23,000 --> 00:03:24,416
It's the last one left,
24
00:03:24,833 --> 00:03:26,541
and it's a bargain.
25
00:03:30,833 --> 00:03:32,499
Do you like this table?
26
00:03:32,625 --> 00:03:36,666
I love it.
It's the best table I've ever seen.
27
00:03:37,083 --> 00:03:40,957
I've been in the business for
over 30 years, I'm an expert.
28
00:03:41,042 --> 00:03:45,666
So... I understand you
have a table like this at home.
29
00:03:47,042 --> 00:03:49,291
No... Similar.
30
00:03:49,333 --> 00:03:50,333
Ah.
31
00:03:50,500 --> 00:03:53,707
It isn't exactly the Rörret model.
32
00:03:55,125 --> 00:03:57,791
If this table's the best,
why don't you have one?
33
00:03:59,958 --> 00:04:02,374
I can't afford such a high-end table.
34
00:04:02,708 --> 00:04:07,874
Ah... So. it isn't a bargain.
So you admit it's expensive.
35
00:04:08,083 --> 00:04:12,999
It's a bargain. Expensive...
but it's a bargain.
36
00:04:13,167 --> 00:04:16,207
And remember, it's vitage style.
37
00:04:16,583 --> 00:04:18,832
- "Vitage"!
- The price doesn't matter.
38
00:04:19,042 --> 00:04:22,791
You said could choose the
coffee table. I want this one!
39
00:04:23,542 --> 00:04:25,374
I don't want this trash in my home.
40
00:04:25,500 --> 00:04:28,791
Look, babe.
You chose the color of the walls,
41
00:04:28,875 --> 00:04:30,374
our wedding day.
42
00:04:30,583 --> 00:04:33,124
The suit I'll wear, my mom's dress.
43
00:04:33,958 --> 00:04:36,124
And not to mention... Anyway.
44
00:04:37,625 --> 00:04:40,624
Not to mention what?
Go on, not to mention what?
45
00:04:41,000 --> 00:04:44,249
That I didn't think it was
the right time to have kids.
46
00:04:44,625 --> 00:04:48,374
It wasn't the right time?
When I'm 80, then?
47
00:04:48,792 --> 00:04:50,749
It wasn't the right time for me.
48
00:04:51,083 --> 00:04:52,666
Are you rejecting your son?
49
00:04:53,250 --> 00:04:54,499
No, I'm not rejecting him.
50
00:04:54,542 --> 00:04:58,416
You know I love him so much.
I couldn't even choose the name.
51
00:04:58,875 --> 00:05:01,916
- She called him Cayetano.
- It was my grandpa's name.
52
00:05:02,542 --> 00:05:05,249
It's a shoddy name,
for a fascist bullfighter.
53
00:05:05,458 --> 00:05:07,624
My name's Cayetano, too.
54
00:05:08,708 --> 00:05:09,999
You're called Cayetano?
55
00:05:10,250 --> 00:05:14,666
Like my dad. my grandpa, his
dad and many other generations.
56
00:05:15,875 --> 00:05:18,332
It suits you, not my son.
57
00:05:18,417 --> 00:05:21,416
The issue isn't about your son's name,
58
00:05:21,458 --> 00:05:22,999
there's no solution for that.
59
00:05:23,042 --> 00:05:26,916
We need to decide what
we're going to do with the table.
60
00:05:27,000 --> 00:05:29,916
I need to know if you want it or not.
61
00:05:30,458 --> 00:05:33,124
Look, I need to serve other customers.
62
00:05:33,333 --> 00:05:34,999
I don't know how you have them,
63
00:05:35,167 --> 00:05:37,666
because you're a terrible
and sleazy salesman
64
00:05:37,708 --> 00:05:41,207
- like the table!
- Don't be like that with him.
65
00:05:41,292 --> 00:05:45,082
But he said the table will bring
us happiness! It's nonsense.
66
00:05:45,167 --> 00:05:46,541
It isn't nonsense.
67
00:05:46,833 --> 00:05:49,916
Do you see us happy
thanks to the fucking table?
68
00:05:50,125 --> 00:05:52,624
Do you think it's bringing us happiness?
69
00:05:52,833 --> 00:05:55,082
If you buy the table and treat it well.
70
00:05:55,625 --> 00:05:57,207
It will make you happy.
71
00:05:58,792 --> 00:06:01,374
Treat a table well..
Do you think it's a dog?
72
00:06:01,500 --> 00:06:04,832
Objects should be
treated like our loved ones.
73
00:06:05,042 --> 00:06:06,457
They need to be loved.
74
00:06:07,917 --> 00:06:09,832
Jesus, this dude's crazy...
75
00:06:10,083 --> 00:06:11,749
and he's a liar, too.
76
00:06:12,000 --> 00:06:15,666
I'm not lying to you.
I a most never lie to my customers.
77
00:06:16,000 --> 00:06:18,957
This unbreakable glass, is it bulletproof?
78
00:06:19,417 --> 00:06:21,124
Nothing is unbreakable.
79
00:06:22,375 --> 00:06:26,957
A vase can be broken, a
piece of furniture can be broken,
80
00:06:27,250 --> 00:06:29,707
a marriage can be broken.
81
00:06:31,125 --> 00:06:34,249
But, darling, I give you my word...
82
00:06:35,083 --> 00:06:38,957
that this glass is unbreakable!
83
00:06:45,125 --> 00:06:48,457
As well as being an awful
salesman, you're a dickhead!
84
00:06:49,125 --> 00:06:51,416
How do I get out of here? Ah. I've got it.
85
00:06:54,458 --> 00:06:56,832
So, are you going to take it?
86
00:06:56,917 --> 00:06:59,249
I'll take it.
Even if it's out of pride.
87
00:06:59,333 --> 00:07:02,624
That's what I like.
You're a man with personality.
88
00:07:04,667 --> 00:07:07,249
Well... Right.
I'm going to take it. okay?
89
00:07:07,583 --> 00:07:10,666
But between you and I. do
you honestly like the table?
90
00:07:15,500 --> 00:07:16,582
No.
91
00:07:17,375 --> 00:07:19,916
Come and fill in the paperwork with me.
92
00:07:28,250 --> 00:07:29,791
INSTRUCTIONS MANUAL
93
00:08:01,917 --> 00:08:04,499
THE COFFEE TABLE
94
00:08:44,000 --> 00:08:45,166
There we are.
95
00:08:46,250 --> 00:08:47,291
There we are.
96
00:09:18,208 --> 00:09:20,374
Well. well, well! Congratulations!
97
00:09:21,667 --> 00:09:24,166
I'm the only neighbor
who hasn't met the baby.
98
00:09:24,208 --> 00:09:28,249
With the baby and the
move, we haven't had time...
99
00:09:28,500 --> 00:09:31,582
Look how beautiful,
what a lovely little thing!
100
00:09:32,458 --> 00:09:34,916
Hey, he looks so much like his dad!
101
00:09:35,000 --> 00:09:36,874
He's his double!
102
00:09:37,917 --> 00:09:40,624
Look, Ruth! Look how cute,
come and meet him.
103
00:09:40,750 --> 00:09:42,416
I met him the other day, mom.
104
00:09:42,708 --> 00:09:46,499
Wow. darling. You can
be so unfriendly at times.
105
00:09:46,958 --> 00:09:50,207
Now it looks like she's got
a boyfriend or something
106
00:09:50,292 --> 00:09:54,999
and it isn't going well, and she
spends all day in a bad mood.
107
00:09:55,292 --> 00:09:57,457
He's not a boyfriend. It's different.
108
00:09:57,792 --> 00:10:01,457
That's being a teen. You
fall in love, get dumped...
109
00:10:01,750 --> 00:10:05,249
He hasn't dumped me.
He loves me, but he won't admit it
110
00:10:05,292 --> 00:10:06,541
because he's a coward.
111
00:10:07,500 --> 00:10:09,249
Well, enjoy it.
112
00:10:09,500 --> 00:10:14,541
Enjoy it, because they grow
up and they're full of dirty looks
113
00:10:14,625 --> 00:10:17,624
- and bad moods.
- Yes, I guarantee we'll enjoy it.
114
00:10:17,958 --> 00:10:19,832
- See you soon.
- Okay.
115
00:10:20,333 --> 00:10:21,791
Move that out of the way.
116
00:10:23,375 --> 00:10:25,749
Congrats, daddy!
117
00:10:25,833 --> 00:10:28,957
Now for the second one!
Time might be up for your wife.
118
00:10:29,875 --> 00:10:32,874
Two is better than one. With an only child.
119
00:10:32,958 --> 00:10:34,791
You see, a they're crazy like mine.
120
00:10:34,958 --> 00:10:36,124
Let's go, Ruth.
121
00:10:36,375 --> 00:10:40,291
- I'll take note of the advice. Bye.
- Bye. Thanks.
122
00:10:49,833 --> 00:10:53,124
I see you still haven't
told your wife about us.
123
00:10:53,375 --> 00:10:56,124
Ruth, that's enough. It isn't funny.
124
00:10:56,250 --> 00:10:58,916
- Don't you remember what happened?
- What?
125
00:10:59,250 --> 00:11:02,207
You tried to kiss me in
the lift and I avoided it.
126
00:11:02,667 --> 00:11:04,374
That's it. You were being silly.
127
00:11:04,458 --> 00:11:06,166
- Being silly?
- Ruth.
128
00:11:06,208 --> 00:11:07,874
I know it's a difficult age.
129
00:11:08,458 --> 00:11:11,457
And I understand.
But stop inventing these things.
130
00:11:11,833 --> 00:11:14,249
- It isn't funny.
- And the days we talked?
131
00:11:14,292 --> 00:11:16,457
And the nice messages you sent?
132
00:11:17,000 --> 00:11:20,624
They were poems, Ruth.
I recommended a poetry book
133
00:11:20,667 --> 00:11:23,207
for a school project.
You asked me for it.
134
00:11:23,292 --> 00:11:27,124
- Love poems.
- You said the project was about that.
135
00:11:28,125 --> 00:11:29,666
- Look, kid...
- It's Ruth.
136
00:11:30,167 --> 00:11:36,374
Ruth, Ruth. If you really
got your hopes up. I'm sorry.
137
00:11:37,250 --> 00:11:40,374
- But that's enough.
- If I showed my parents the texts,
138
00:11:41,167 --> 00:11:43,707
- they won't think it's a mistake.
- What texts?
139
00:11:44,333 --> 00:11:47,291
- The love poems!
- They were from a book!
140
00:11:47,417 --> 00:11:50,582
For a school project!
They weren't personal.
141
00:11:51,000 --> 00:11:52,582
Ruth, are you blackmailing me?
142
00:11:52,667 --> 00:11:54,874
I want you to say you love me.
143
00:11:54,917 --> 00:11:56,374
Maria doesn't turn you on,
144
00:11:56,500 --> 00:11:58,666
you just want to start over,
145
00:11:58,750 --> 00:12:01,707
be with me and fuck me all day. Admit it.
146
00:12:02,750 --> 00:12:03,999
What are you saying?
147
00:12:04,083 --> 00:12:06,999
When I helped you move
in, you kept looking at me.
148
00:12:07,083 --> 00:12:09,332
- It's really obvious.
- What is?
149
00:12:09,417 --> 00:12:12,749
You like all my Instagram
photos. All of them.
150
00:12:12,833 --> 00:12:17,374
Ruth, I liked one photo of your
dog playing with a teddy. That's it.
151
00:12:18,292 --> 00:12:21,582
Just say you love me.
I just want you to admit it.
152
00:12:24,292 --> 00:12:26,041
Look, let's still be friends.
153
00:12:26,667 --> 00:12:29,249
I like you a lot, you
seem like a nice girl,
154
00:12:29,792 --> 00:12:31,207
but you're 13.
155
00:12:31,500 --> 00:12:35,249
I have a partner. I've
got a baby... I'm a dad.
156
00:12:35,542 --> 00:12:38,666
Leave Maria and your son.
And we can run away tonight.
157
00:12:38,750 --> 00:12:41,166
Wherever you want. I'm up for anything.
158
00:12:41,542 --> 00:12:42,666
I've got to go.
159
00:13:06,583 --> 00:13:09,207
Beautiful, beautiful...
160
00:13:11,417 --> 00:13:14,999
Isn't it funny how the salesman
is also called Cayetano?
161
00:13:16,042 --> 00:13:19,624
- Why's that weird?
- I don't know, I think it's funny.
162
00:13:20,833 --> 00:13:21,874
Well, I don't.
163
00:13:22,000 --> 00:13:25,707
How two people in the same
place have the same shit name.
164
00:13:28,250 --> 00:13:30,499
- It's your son's name.
- Unfortunately.
165
00:13:30,708 --> 00:13:32,499
Are you rejecting his name?
166
00:13:32,583 --> 00:13:34,666
I'm not rejecting it!
167
00:13:34,917 --> 00:13:37,332
I don't like it.
I wanted a normal name.
168
00:13:38,292 --> 00:13:41,249
Normal... For starters,
you didn't want a child.
169
00:13:41,333 --> 00:13:43,249
If you chose, he wouldn't be here!
170
00:13:43,500 --> 00:13:46,082
Is this because of the
table? That's enough.
171
00:13:59,458 --> 00:14:01,666
Shit, a screw's missing for the glass.
172
00:14:03,458 --> 00:14:04,499
Screw you.
173
00:14:08,625 --> 00:14:10,207
Shit, a screw's missing.
174
00:14:17,167 --> 00:14:21,207
Those fucking Swedes
left out a screw for the table.
175
00:14:22,125 --> 00:14:24,332
The Swedes aren't to blame, babe,
176
00:14:24,375 --> 00:14:27,416
but the awful salesman who
conned you with the table!
177
00:14:27,667 --> 00:14:28,707
I'll call him.
178
00:14:29,250 --> 00:14:29,874
- Call.
- I'll tell him to bring it now.
179
00:14:29,875 --> 00:14:31,395
- Call.
- I'll tell him to bring it now
180
00:14:31,458 --> 00:14:32,749
Yes, call. Call him.
181
00:14:41,875 --> 00:14:44,332
Hi, I'm the customer from this morning
182
00:14:44,375 --> 00:14:45,916
who bought the Rönet table.
183
00:14:46,667 --> 00:14:49,832
The Röre... Rörret.
184
00:14:49,917 --> 00:14:52,457
Yes. No, it's perfect.
185
00:14:52,500 --> 00:14:55,541
I love how it fits the lounge,
it's beautiful in the lounge.
186
00:14:55,583 --> 00:14:58,749
Yes. The only thing is
that it's missing a screw.
187
00:14:59,083 --> 00:15:01,707
One that holds the glass, yes...
188
00:15:02,125 --> 00:15:05,041
One that goes with the
wooden block on top...
189
00:15:05,417 --> 00:15:09,207
Do you remember? Yes.
There are four, but I need five.
190
00:15:09,292 --> 00:15:12,749
Yes? No, I need you
to bring it to me today.
191
00:15:12,833 --> 00:15:15,082
Okay? I need it today because...
192
00:15:15,167 --> 00:15:16,999
I'm not going... No, I'm not.
193
00:15:17,167 --> 00:15:20,666
I'm not going. I spent so much
on the table and I have to get it?
194
00:15:21,083 --> 00:15:24,082
The least you could do
is... Okay, wait a second.
195
00:15:27,667 --> 00:15:30,291
Yes? Okay, okay. Perfect.
196
00:15:30,500 --> 00:15:32,999
At the address on the invoice.
197
00:15:33,750 --> 00:15:34,666
Yes, we're here, don't
worry. Thanks, we' wait here.
198
00:15:34,667 --> 00:15:37,207
Yes, we're here, don't
worry. Thanks, we'll wait here.
199
00:15:39,542 --> 00:15:41,291
Now we've got a screw.
200
00:15:41,750 --> 00:15:43,207
Will you put that here?
201
00:15:43,958 --> 00:15:46,166
Yes, darling, that's why we bought it.
202
00:15:46,250 --> 00:15:48,707
I see you don't care about my opinion.
203
00:15:49,000 --> 00:15:51,957
Honey, you chose everything in the house.
204
00:15:52,292 --> 00:15:55,457
Okay? The only thing.
I chose was the table.
205
00:15:55,875 --> 00:15:57,207
And look how you're acting.
206
00:15:57,292 --> 00:16:00,207
Ah. So everything else is mine?
207
00:16:00,375 --> 00:16:02,291
- The baby as well?
- He's ours.
208
00:16:02,375 --> 00:16:05,999
So if one day we get divorced,
I'll keep everything else.
209
00:16:06,083 --> 00:16:09,916
Yes. you can keep everything.
Keep it all, I'll be with the table
210
00:16:10,000 --> 00:16:13,624
under a bridge. Both of us
there! Well, the three of us.
211
00:16:13,708 --> 00:16:15,374
Three. Happy now?
212
00:16:15,917 --> 00:16:17,791
- I'm going shopping.
- Okay.
213
00:16:17,875 --> 00:16:21,291
Your pedo brother and his
teen girlfriend are coming.
214
00:16:23,083 --> 00:16:24,207
What should I buy?
215
00:16:24,417 --> 00:16:27,416
Look, honey, you choose.
I've chosen too much today.
216
00:16:27,500 --> 00:16:29,666
I can choose one thing per decade.
217
00:16:29,708 --> 00:16:31,832
That's enough! What should I buy?
218
00:16:33,167 --> 00:16:35,374
I don't know, the usual...
219
00:16:35,417 --> 00:16:38,207
Bread, tomatoes, eggs to make an omelette.
220
00:16:38,250 --> 00:16:40,666
Buy cured meats. He's
my brother, chill out.
221
00:16:40,917 --> 00:16:44,624
He can't eat cured meats or
eggs. He said he's gone vegan.
222
00:16:45,833 --> 00:16:47,457
My brother's gone vegan?
223
00:16:47,542 --> 00:16:50,666
Ever since
his 18 year-old girlfriend is vegan.
224
00:16:50,750 --> 00:16:55,416
If she was a cannibal, he'd eat flesh
just to shag her! Men are like that!
225
00:16:56,292 --> 00:17:00,332
Anyway, it doesn't
matter. I'll see what I buy.
226
00:17:00,333 --> 00:17:01,624
My brother, a vegan.
227
00:17:02,208 --> 00:17:04,582
It's a personal choice.
228
00:17:04,667 --> 00:17:08,249
Some people choose to go
vegan, others buy shit tables.
229
00:17:09,000 --> 00:17:11,291
I'm off. I'm not taking my keys.
230
00:17:12,208 --> 00:17:13,666
Stay here with the baby.
231
00:17:14,417 --> 00:17:17,291
- Aren't you taking him?
- I need to be alone.
232
00:17:17,958 --> 00:17:20,124
Well, buy wine.
I feel like drinking.
233
00:17:20,958 --> 00:17:24,332
I feel like drinking too,
but I can't, because of the baby.
234
00:17:24,417 --> 00:17:25,791
You could support me.
235
00:17:26,458 --> 00:17:29,999
Today I fancy a drink. /Right, I'm off.
236
00:17:30,708 --> 00:17:34,582
Watch the baby, and see
if you can get him to sleep.
237
00:17:35,333 --> 00:17:37,041
- Okay.
- Yeah.
238
00:17:37,625 --> 00:17:39,457
- Bye.
- Bye.
239
00:17:40,042 --> 00:17:41,042
Wow!
240
00:17:43,833 --> 00:17:45,707
You were so quiet... Right.
241
00:17:46,333 --> 00:17:50,832
Hey? [Do you want some music?
Shall I put some music on for you?
242
00:17:59,875 --> 00:18:02,916
Don't you like it? Oh,
he doesn't like the music.
243
00:18:08,083 --> 00:18:09,416
There we are, there we are.
244
00:18:16,292 --> 00:18:18,832
What did mommy do? Did she wake you up?
245
00:18:19,208 --> 00:18:22,332
Oh. your mom's so bad!
246
00:18:22,417 --> 00:18:25,416
She woke up the beautiful baby.
247
00:18:25,500 --> 00:18:28,041
Beautiful baby, beautiful baby...
248
00:18:29,583 --> 00:18:32,207
What's up?
Why are you crying like that?
249
00:18:32,292 --> 00:18:36,457
Ah... You've got a very ugly
name, that's why you're crying.
250
00:18:37,250 --> 00:18:41,207
Yeah? It's because of the
name? Oh, the poor thing!
251
00:18:41,292 --> 00:18:44,707
Oh. oh... Daddy. Good daddy.
252
00:18:45,000 --> 00:18:48,999
Daddy's good, right?
How much does daddy love you?
253
00:18:50,000 --> 00:18:53,041
How much does daddy love
you? Does he love .you infinitely?
254
00:18:53,417 --> 00:18:58,082
Hey? I'm going to eat you
up! I'm going to eat you up!
255
00:18:58,708 --> 00:19:02,291
I'm going to eat you up.
The-table...
256
00:19:02,458 --> 00:19:05,791
Do you like little table. baby?
Do you like little table, baby?
257
00:19:06,000 --> 00:19:08,999
Daddy's new table? Do you like it?
258
00:19:09,875 --> 00:19:14,082
Hey, what about the table?
Look at the table.
259
00:19:14,250 --> 00:19:17,707
Look, the new table. Do you like the table?
260
00:19:18,417 --> 00:19:20,957
Have you seen what a lovely table?
261
00:20:51,833 --> 00:20:56,832
Excuse me, could you
recommend a good wine?
262
00:20:58,792 --> 00:21:02,124
Well... A good wine
depends on what you like.
263
00:21:02,833 --> 00:21:05,166
This one isn't too expensive
and I like it.
264
00:21:08,333 --> 00:21:09,541
Thanks-a-lot?
265
00:21:11,625 --> 00:21:17,207
We inform you that the super
absorbent towels are on aisle three.
266
00:21:18,833 --> 00:21:21,666
Maria? -Maria!
267
00:21:23,250 --> 00:21:25,291
- Hi!
- Darling, be careful.
268
00:21:25,583 --> 00:21:27,124
- Is she your daughter?
- Yeah!
269
00:21:27,167 --> 00:21:28,541
She's lovely!
270
00:21:28,625 --> 00:21:30,707
- Remember my friend Maria?
- No.
271
00:21:30,958 --> 00:21:32,999
- I held you in my arms.
- Yes.
272
00:21:33,625 --> 00:21:36,957
- How are you?
- Good. I don't live around here now,
273
00:21:38,083 --> 00:21:40,541
I got divorced, I don't know if you know.
274
00:21:40,750 --> 00:21:42,832
I heard it didn't end very well.
275
00:21:43,167 --> 00:21:47,124
No. the bastard ran-off -with
a younger, prettier woman.
276
00:21:47,792 --> 00:21:50,166
-The usual, you see. -Is dad the bastard?
277
00:21:50,500 --> 00:21:52,582
Yes, honey.
The bastard is your dad.
278
00:21:53,875 --> 00:21:57,082
- How are you?
- Good. Getting over it, I guess.
279
00:21:57,375 --> 00:21:58,582
But congrats!
280
00:21:58,625 --> 00:22:00,541
I heard you're finally a mom!
281
00:22:00,667 --> 00:22:03,749
Yes, finally! Honestly, it wasn't easy.
282
00:22:04,333 --> 00:22:07,207
Jesús wasn't 100% convinced,
you know...
283
00:22:07,542 --> 00:22:10,332
And when we decided,
there was no way to get...
284
00:22:10,500 --> 00:22:13,624
- Wow.
- Yeah, over two years of treatment.
285
00:22:13,750 --> 00:22:17,874
Really difficult times, Ana.
But now, we have our baby
286
00:22:17,958 --> 00:22:21,249
-and we're so happy.
-Oh, that's amazing!
287
00:22:21,333 --> 00:22:23,249
- Yeah!
- What's his name?
288
00:22:24,167 --> 00:22:25,499
Cayetano.
289
00:22:26,417 --> 00:22:27,541
Cayetano?
290
00:23:28,042 --> 00:23:30,041
Being a mom's the best thing ever.
291
00:23:30,083 --> 00:23:32,166
It's hard, I won't lie.
292
00:23:32,417 --> 00:23:35,166
And life as you know it
293
00:23:36,083 --> 00:23:41,082
But when you see your
daughter, that love is incomparable.
294
00:23:41,375 --> 00:23:45,416
I already felt it when I
held him after he was born.
295
00:23:45,417 --> 00:23:45,916
- It's amazing.
- How's your husband?
296
00:23:45,917 --> 00:23:47,749
- It's amazing.
- How's your husband?
297
00:23:48,083 --> 00:23:51,374
I haven't seen him for ages.
I laughed so much with him!
298
00:23:52,333 --> 00:23:55,082
He was always joking.
How's he getting on as a dad?
299
00:23:55,375 --> 00:23:59,916
Good, really happy.
He's a softie, you know him.
300
00:24:00,458 --> 00:24:04,124
We moved
to his grandma's house, she died...
301
00:24:04,292 --> 00:24:08,749
- Sorry.
- Thanks. And Jesus is with the baby.
302
00:24:08,833 --> 00:24:10,374
It's their first time alone.
303
00:24:10,542 --> 00:24:13,666
He must wake up and get used to it.
304
00:24:14,000 --> 00:24:16,499
Exactly. And I needed to get out...
305
00:24:16,583 --> 00:24:19,082
And do the shopping in peace and quiet.
306
00:24:19,167 --> 00:24:21,707
You won't have much of that from now on.
307
00:24:22,417 --> 00:24:26,957
So enjoy it. Even if you take
out the trash at night, enjoy it.
308
00:24:27,417 --> 00:24:29,166
Enjoy that moment of peace.
309
00:25:32,458 --> 00:25:33,624
Hello?
310
00:25:34,333 --> 00:25:37,166
Jesus, someone wants to say hello.
311
00:25:38,833 --> 00:25:41,791
Hey, cool daddy!
312
00:25:41,958 --> 00:25:46,041
Congratulations!
I've heard Cayetano's arrived!
313
00:25:46,125 --> 00:25:48,332
Right? Jesus?
314
00:25:49,250 --> 00:25:50,499
Hello, Jesus?
315
00:25:50,792 --> 00:25:52,041
I think it's cut off.
316
00:25:52,208 --> 00:25:56,166
Oh. he'll have ran out of
battery or he'll be with the baby.
317
00:25:56,375 --> 00:25:58,374
Oh, I'll call him another day.
318
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Okay.
319
00:26:00,042 --> 00:26:02,874
Anyway, not now, because
the house is a mess.
320
00:26:03,208 --> 00:26:06,499
But when we finish settling
in. come over for a coffee,
321
00:26:06,583 --> 00:26:09,666
bring your daughter and
meet Cayetano. Sound good?
322
00:26:09,750 --> 00:26:11,416
- Yes, shall we go one day?
- Yes.
323
00:26:12,208 --> 00:26:13,374
Well come over.
324
00:27:49,750 --> 00:27:53,541
- What happened then? Did it cut off?
- Yes.
325
00:27:53,625 --> 00:27:57,249
Okay... I'm going to buy wine.
326
00:27:57,500 --> 00:27:59,707
Your brother's annoying without booze.
327
00:28:00,167 --> 00:28:03,582
There's that really
expensive Rioja we bought
328
00:28:03,667 --> 00:28:08,416
to celebrate my pregnancy, and
the cheaper one we always buy
329
00:28:08,500 --> 00:28:10,666
which we like.
Which one shall I buy?
330
00:28:11,750 --> 00:28:12,916
I don't mind.
331
00:28:13,375 --> 00:28:16,832
Help me out! Only you
and your brother will drink it.
332
00:28:16,917 --> 00:28:19,874
Which one? The expensive
one or the cheaper one?
333
00:28:19,958 --> 00:28:21,832
- Yes.
- Yes what?
334
00:28:24,375 --> 00:28:25,375
Yes.
335
00:28:26,042 --> 00:28:29,874
Well... I'll buy the usual, okay?
336
00:28:38,458 --> 00:28:41,374
Carlos Asienta, please
go to the information desk.
337
00:28:44,708 --> 00:28:47,249
Hey... Have you hung up on me?
338
00:28:49,000 --> 00:28:50,832
How can you hang up like that?
339
00:28:52,917 --> 00:28:56,624
I buy wine to apologize, and
you go and hang up on me?
340
00:28:57,625 --> 00:28:59,082
Are you stupid or what?
341
00:29:01,292 --> 00:29:02,374
Hello?
342
00:31:12,792 --> 00:31:14,749
SMILE AT LIFE
343
00:31:19,583 --> 00:31:21,499
- Hi. Ruth.
- Why are you here?
344
00:31:21,958 --> 00:31:23,624
I need a favor.
345
00:31:24,292 --> 00:31:29,249
- Are you painting?
- Er, yes. I'm painting a room red.
346
00:31:29,583 --> 00:31:33,624
- Did you tell your wife about us?
- Ruth, another time, okay?
347
00:31:33,708 --> 00:31:37,416
- Right now I need your help.
- When will you tell her about us?
348
00:31:37,958 --> 00:31:41,416
- I need you to tell her now.
- I'll tell her this afternoon, okay?
349
00:31:42,250 --> 00:31:44,541
- Yes? Do you promise?
- This afternoon.
350
00:31:44,583 --> 00:31:46,916
- Yes.
- Don't say that to shut me up.
351
00:31:47,292 --> 00:31:51,207
If you don't tell her, I'll come
round after walking the dog
352
00:31:51,292 --> 00:31:53,416
and I'll tell her myself.
Seriously.
353
00:31:53,708 --> 00:31:56,041
- I can't take this anymore.
- Hello!
354
00:31:56,958 --> 00:31:59,291
- What are you talking about?
- Our things.
355
00:31:59,708 --> 00:32:03,291
- Hey, those stains?
- I'm painting a room red.
356
00:32:03,375 --> 00:32:06,666
- I need a cleaning product.
- Of course, which one?
357
00:32:06,792 --> 00:32:10,416
Detergent, bleach, stain removers...
358
00:32:10,500 --> 00:32:12,707
- I'll bring them tomorrow.
- This afternoon.
359
00:32:13,000 --> 00:32:15,707
Bring them back then,
I'll come round for them.
360
00:32:15,792 --> 00:32:18,957
He can return them tomorrow.
Ruth, get what he needs.
361
00:32:19,500 --> 00:32:22,582
- Thanks.
- Are you painting the baby's room?
362
00:32:23,042 --> 00:32:24,707
Yes, red.
363
00:32:24,792 --> 00:32:29,624
Pink's my favorite color, my
house is covered in different shades.
364
00:32:30,167 --> 00:32:33,249
Especially in the bedroom. And yours?
365
00:32:35,042 --> 00:32:37,124
- What?
- What's your favorite color?
366
00:32:37,375 --> 00:32:40,124
Er. red... I think.
- Ah.
367
00:32:41,292 --> 00:32:44,957
- Here. This is what we have.
- Thanks. I'll return them later.
368
00:32:45,375 --> 00:32:48,791
I'll come round
this afternoon after walking Nicolás.
369
00:32:48,875 --> 00:32:50,749
- Bye.
- Bye.
370
00:32:50,792 --> 00:32:52,249
Bye!
371
00:33:05,500 --> 00:33:08,666
- What are you doing here?
- The front door was open.
372
00:33:08,750 --> 00:33:10,624
I've brought you the screw.
373
00:33:11,625 --> 00:33:12,666
The screw?
374
00:33:12,708 --> 00:33:15,791
I don't know what happened,
a factory error, I suppose.
375
00:33:16,042 --> 00:33:19,957
But I took this one, which was
on another table in the stockroom.
376
00:33:20,042 --> 00:33:24,082
Let me talk to the manufacturer
so they send me another one.
377
00:33:24,167 --> 00:33:27,666
The customer is so important.
And as your case was urgent...
378
00:33:28,333 --> 00:33:29,416
Here it is.
379
00:33:30,500 --> 00:33:35,707
Sorry for the trouble.
While it was designed in Sweden,
380
00:33:35,792 --> 00:33:38,124
It was actually made in China.
381
00:33:38,750 --> 00:33:44,041
Of course, it isn't the same, but
now everything's made in China.
382
00:33:44,583 --> 00:33:46,749
Yes, everything. Thanks, bye.
383
00:33:46,833 --> 00:33:49,541
Is something wrong? You don't look well.
384
00:33:50,000 --> 00:33:51,457
- Yes.
- Shall I help you...
385
00:33:51,500 --> 00:33:53,374
- put the screw in?
- No, thanks.
386
00:33:53,625 --> 00:33:55,874
You must tighten the pieces well.
387
00:33:56,000 --> 00:34:00,666
These screws hold the glass together.
They must be tightened accurately.
388
00:34:00,750 --> 00:34:05,457
The glass is very heavy, it may
break if it isn't assembled correctly.
389
00:34:05,542 --> 00:34:09,249
Although I told you it
was almost unbreakable.
390
00:34:10,750 --> 00:34:11,832
Thanks. Bye.
391
00:34:11,917 --> 00:34:15,666
Anyway, I didn't tell you before,
I've brought you this coupon
392
00:34:16,417 --> 00:34:19,499
for you to fill in to win a fan.
393
00:34:20,167 --> 00:34:24,291
Just fill in your details
and you'll be in the draw.
394
00:34:24,375 --> 00:34:27,291
- No. thanks. I'm not interested.
- If you do it now...
395
00:34:27,583 --> 00:34:30,166
I'll take it and I'll put it in the draw.
396
00:34:30,250 --> 00:34:32,416
No. I don't like giveaways.
397
00:34:32,917 --> 00:34:36,582
I'm doing this giveaway,
and a customer like yourself...
398
00:34:36,667 --> 00:34:39,499
and to make up for the screw.
399
00:34:39,917 --> 00:34:41,457
I'm sure you'll win.
400
00:34:42,917 --> 00:34:45,624
Take my pen. It's just a moment.
401
00:34:45,875 --> 00:34:49,874
Look, it's a luxury fan.
402
00:34:50,083 --> 00:34:53,332
It's lovely, it's made in Japan.
403
00:34:54,750 --> 00:34:58,249
- I'll get paint on it.
- Are you painting the flat?
404
00:34:58,625 --> 00:35:00,957
- You're decorating for the baby.
- Yes.
405
00:35:01,042 --> 00:35:03,541
Don't worry, I'll do it.
406
00:35:03,875 --> 00:35:07,124
Give me your details and turn
around so I can lean on you.
407
00:35:11,583 --> 00:35:13,499
Full name.
408
00:35:14,833 --> 00:35:16,624
Jesús Casas Borobia.
409
00:35:16,917 --> 00:35:18,707
Jesus Casas...
410
00:35:19,125 --> 00:35:20,874
Borobia with a B or a V?
411
00:35:21,000 --> 00:35:23,249
- With a B.
- The first is a B...
412
00:35:23,333 --> 00:35:24,874
- and the second?
- Both.
413
00:35:24,958 --> 00:35:28,041
Okay. Your phone number?
414
00:35:28,500 --> 00:35:34,791
615.35.14.
415
00:35:35,167 --> 00:35:37,374
And lastly, an email address.
416
00:35:37,958 --> 00:35:42,582
dearbabyjesus(jesusitodemivida)76@gmail.com
417
00:35:43,167 --> 00:35:45,749
Dear baby Jesus... Great.
418
00:35:45,792 --> 00:35:47,749
All together, no hyphens or anything?
419
00:35:47,792 --> 00:35:49,041
All together.
420
00:35:50,542 --> 00:35:55,874
Done. "Dear baby Jesus,
you're a child like me.
421
00:35:56,167 --> 00:35:59,166
For this, I love you so
and I give you my heart".
422
00:35:59,583 --> 00:36:03,666
"Everyone brings you, I'll
also bring you a cup of lard,
423
00:36:03,750 --> 00:36:07,207
and a bowl of sweet
honey". See how I know it?
424
00:36:07,583 --> 00:36:09,832
- Yes.
- It's a very nice prayer, really.
425
00:36:09,917 --> 00:36:13,207
- I'm very religious. Are you?
- Not really.
426
00:36:13,292 --> 00:36:18,874
Hey... We could go out for dinner,
427
00:36:18,958 --> 00:36:22,166
or go to the cinema
or go for a drink, right?
428
00:36:23,750 --> 00:36:25,791
And... Emm...
429
00:36:26,125 --> 00:36:29,124
I really like you. I don't know...
430
00:36:29,875 --> 00:36:31,457
I think we have...
431
00:36:32,042 --> 00:36:33,499
I think there's feeling.
432
00:36:33,958 --> 00:36:36,999
Honestly. I don't have many friends.
433
00:36:37,083 --> 00:36:40,749
But we could meet up from
time to time. If you want.
434
00:36:41,208 --> 00:36:43,749
I'll bring you the fan when you win it.
435
00:36:44,500 --> 00:36:46,124
And explain to you how it works.
436
00:38:48,792 --> 00:38:52,582
I'LL BE BACK IN ABOUT
30 MINS. IDIOT.
437
00:40:06,458 --> 00:40:09,457
HAPPY FATHER'S DAY
438
00:42:07,583 --> 00:42:09,082
Jesus!
439
00:42:36,917 --> 00:42:38,041
Jesus!
440
00:42:45,458 --> 00:42:48,416
Why the hell didn't you
open? Why did you hang up?
441
00:42:50,958 --> 00:42:52,082
Can you answer me?
442
00:42:52,583 --> 00:42:55,374
- The baby.
- What about him? What's happened?
443
00:42:56,708 --> 00:42:59,374
- I was putting him to sleep.
- And?
444
00:43:00,333 --> 00:43:05,541
And... that's why I didn't open,
it was hard to get him to sleep.
445
00:43:05,625 --> 00:43:07,582
He started crying when you left.
446
00:43:08,125 --> 00:43:10,166
Now you can't go in the room, okay?
447
00:43:10,375 --> 00:43:12,124
- He's in a deep sleep.
- Okay.
448
00:43:12,417 --> 00:43:14,832
- Had he done a poo?
- No, he hadn't.
449
00:43:14,917 --> 00:43:16,874
Are you sure you checked?
- Yes.
450
00:43:18,125 --> 00:43:20,499
I was freaking out when you didn't open.
451
00:43:20,583 --> 00:43:22,749
Fuck, I thought something had happened.
452
00:43:23,000 --> 00:43:25,416
Well, something happened.
453
00:43:26,208 --> 00:43:27,332
What happened?
454
00:43:29,292 --> 00:43:31,082
Jesus, answer me! Are you dumb?
455
00:43:31,292 --> 00:43:32,999
The glass of the table broke.
456
00:43:34,250 --> 00:43:35,416
Your new table?
457
00:43:37,125 --> 00:43:38,999
The unbreakable glass?
458
00:43:43,333 --> 00:43:44,541
That's karma.
459
00:43:49,208 --> 00:43:50,624
You realize right?
460
00:43:52,250 --> 00:43:53,916
Karma's punished you.
461
00:43:59,125 --> 00:44:00,499
What's this?
462
00:44:01,542 --> 00:44:03,666
It's my blood. It's mine.
463
00:44:04,000 --> 00:44:05,749
I cut my finger when the glass broke.
464
00:44:06,000 --> 00:44:08,374
- Did you bleed that much?
- Yes.
465
00:44:08,458 --> 00:44:12,499
- Are you okay? You're pale.
- Yes, I feel a little faint.
466
00:44:16,667 --> 00:44:19,332
It won't come out.
This stain won't come out.
467
00:44:20,750 --> 00:44:23,999
We'll have to throw the rug
away and buy a new one.
468
00:44:24,083 --> 00:44:26,166
Your fucking table's costing a lot.
469
00:44:26,542 --> 00:44:28,582
- How did it break?
- I don't know.
470
00:44:28,667 --> 00:44:30,332
- You don't know?
- No.
471
00:44:30,958 --> 00:44:33,332
What a shitty table.
472
00:44:34,583 --> 00:44:37,957
That seedy salesman said
it was unbreakable... Wow.
473
00:44:38,250 --> 00:44:41,041
What a good choice, my
darling. Congratulations.
474
00:44:41,125 --> 00:44:42,291
How glorious.
475
00:44:44,417 --> 00:44:45,457
Wow.
476
00:44:47,292 --> 00:44:48,374
Move.
477
00:44:48,458 --> 00:44:51,541
I'm going to make lunch,
your brother's coming soon.
478
00:44:53,875 --> 00:44:56,541
Are you going to help,
or just stare into space?
479
00:44:57,875 --> 00:44:59,832
Unbreakable glass...
480
00:45:33,542 --> 00:45:34,707
What's so funny?
481
00:45:35,792 --> 00:45:40,624
The glass breaking, for fuck's sake,
the whole unbreakable glass thing!
482
00:45:43,250 --> 00:45:45,207
It didn't even last a day, man!
483
00:45:49,458 --> 00:45:55,124
Come on...
What did you do to break it?
484
00:45:55,625 --> 00:45:58,582
How could you break it so quickly?
485
00:46:06,458 --> 00:46:10,832
I would have loved to
see the moment it broke.
486
00:46:11,500 --> 00:46:14,624
I would have loved to
see the look on your face.
487
00:46:22,125 --> 00:46:26,624
Honestly, I'd give anything
to have seen it.
488
00:46:29,792 --> 00:46:31,291
Please..
489
00:46:38,708 --> 00:46:42,582
Look... I haven't laughed
this much in so long.
490
00:46:44,458 --> 00:46:49,832
Buying that crap table
was worth it for this moment.
491
00:46:50,375 --> 00:46:51,916
Thank you!
492
00:47:09,458 --> 00:47:10,499
Well...
493
00:47:12,583 --> 00:47:17,791
I'm going to... check on the baby.
494
00:47:19,292 --> 00:47:20,916
And bring the monitor.
495
00:47:50,708 --> 00:47:51,916
Maria...
496
00:47:52,458 --> 00:47:56,207
I'll watch him, okay?
I'll do it. Carry on making lunch.
497
00:47:57,125 --> 00:47:59,916
I'll only look,
it's been ages since I saw him.
498
00:48:00,000 --> 00:48:02,291
It's fine.
I couldn't get him to sleep.
499
00:48:03,000 --> 00:48:05,666
Relax-and enjoy
lunch. I'll take care of it.
500
00:48:05,750 --> 00:48:08,791
I need to breastfeed him
soon. Can you do that too?
501
00:48:08,875 --> 00:48:12,374
Just forget about the baby
for a while, two hours...
502
00:48:12,917 --> 00:48:14,582
Just give me two hours.
503
00:48:16,417 --> 00:48:22,874
Okay, fine. But bring the
monitor to see if he wakes up.
504
00:48:23,208 --> 00:48:24,291
Darling...
505
00:48:24,875 --> 00:48:26,041
Yeah?
506
00:48:27,083 --> 00:48:28,416
You know I love you, right?
507
00:48:28,917 --> 00:48:34,041
- What's this all about?
- I just wanted you to know.
508
00:48:35,875 --> 00:48:40,249
With your pregnancy...
We've grown apart a little.
509
00:48:41,792 --> 00:48:42,957
Yeah
510
00:48:45,208 --> 00:48:47,707
But don't be so dramatic.
511
00:48:48,958 --> 00:48:51,416
I'm not angry about the table anymore.
512
00:48:52,417 --> 00:48:57,041
Relax a little now... You look ill.
513
00:48:59,208 --> 00:49:04,582
I just wanted to tell you
that if I've ever hurt you,
514
00:49:04,958 --> 00:49:08,416
or if I ever hurt you, please forgive me.
515
00:49:11,250 --> 00:49:15,041
I'm human, sometimes I make
mistakes and life is too much.
516
00:49:15,917 --> 00:49:17,166
Hey...
517
00:49:18,375 --> 00:49:19,624
Love..
518
00:49:24,542 --> 00:49:26,332
Don't worry.
519
00:49:29,667 --> 00:49:34,166
I'm sorry as well. It's no big deal.
520
00:49:37,042 --> 00:49:42,249
We're acting really strange
now that we're parents.
521
00:49:45,208 --> 00:49:46,249
But...
522
00:49:47,083 --> 00:49:51,832
We're together and well get
through everything together.
523
00:49:54,458 --> 00:49:55,624
Yes.
524
00:50:04,583 --> 00:50:06,457
- I love you.
- I love you too.
525
00:51:10,792 --> 00:51:11,832
Don't you hear it?
526
00:51:11,917 --> 00:51:17,457
- What?
- It sounds like dripping. Listen.
527
00:51:22,667 --> 00:51:24,916
Is something dripping in the bedroom?
528
00:51:26,750 --> 00:51:30,166
- I'll go and see.
- No, don't worry. I know what it is.
529
00:51:30,875 --> 00:51:31,916
I'll go.
530
00:52:44,958 --> 00:52:48,291
- What was it?
- The monitor wasn't connected right.
531
00:53:11,917 --> 00:53:14,499
What's up?
Why are you staring at it?
532
00:53:15,083 --> 00:53:17,374
. -Did you hear that?
- What?
533
00:53:22,167 --> 00:53:25,707
- It'll be the door.
- Are you like a dog now?
534
00:53:26,000 --> 00:53:27,791
You. hear things before people.
Wow, you're acting so weird today.
535
00:53:27,792 --> 00:53:30,392
You hear things before people.
Wow, you're acting so weird today.
536
00:53:31,583 --> 00:53:33,957
God. I didn't even have time to change.
537
00:53:37,000 --> 00:53:39,082
Hey, beautiful people!
538
00:53:39,167 --> 00:53:41,624
How's the world's most beautiful mom?
539
00:53:41,708 --> 00:53:44,166
Really good. Tired, but very happy.
540
00:53:44,250 --> 00:53:47,249
Let me introduce you.
Cristina, this is my sister-in-law.
541
00:53:47,750 --> 00:53:52,541
- Hi! Congratulations!
- Thank you. It's lovely to meet you.
542
00:53:52,625 --> 00:53:55,916
Well, I found out just a
week ago that you're together.
543
00:53:56,208 --> 00:53:59,916
Well, we haven't been together
for so long, but well tell you.
544
00:54:00,083 --> 00:54:04,832
Hey. sorry about the mess,
but with the move and the baby,
545
00:54:04,917 --> 00:54:08,707
it's a mess. We still have to
place things, paint the furniture...
546
00:54:08,792 --> 00:54:11,832
Don't worry. I'm sure my room's worse.
547
00:54:11,917 --> 00:54:16,207
Hey, where's Cayetanín?
We've got a present for him.
548
00:54:16,542 --> 00:54:20,041
Cayetanín... is sleeping.
549
00:54:20,333 --> 00:54:23,416
And your brother's drinking
wine in the living room.
550
00:54:25,125 --> 00:54:28,791
Hey, how's the country's most pathetic dad?
551
00:54:28,875 --> 00:54:32,707
- Hey.
- Cristina, this is my brother, Jesús.
552
00:54:33,042 --> 00:54:35,332
Nice to meet you!
553
00:54:35,417 --> 00:54:37,624
What's up? You look really serious.
554
00:54:38,250 --> 00:54:42,624
He's annoyed and feeling
faint. He's just broken the table
555
00:54:42,708 --> 00:54:44,374
we bought today.
556
00:54:44,708 --> 00:54:47,666
He broke the glass
and look, he cut himself.
557
00:54:48,292 --> 00:54:51,541
- Look what a mess he's made. Look.
- A cut that big?
558
00:54:51,750 --> 00:54:54,499
- It's nothing. It's...
- And the baby?
559
00:54:54,792 --> 00:54:57,707
- What about him?
- All of this would've scared him.
560
00:54:57,750 --> 00:55:00,416
Yes... He's fine. He's sleeping.
561
00:55:00,750 --> 00:55:02,624
There's still a little blood.
562
00:55:03,458 --> 00:55:06,749
Yes. it splashed a lot.
I'll clean it. that's all.
563
00:55:07,083 --> 00:55:08,291
And that's all?
564
00:55:09,333 --> 00:55:11,957
We'll have to upholster
it if it doesn't clean.
565
00:55:12,167 --> 00:55:14,541
- Blood stains are fucked up.
- Yeah.
566
00:55:14,625 --> 00:55:16,457
I think toothpaste gets them out.
567
00:55:16,500 --> 00:55:19,041
We saw it in a crime documentary.
568
00:55:19,208 --> 00:55:21,249
Yes. the killers used it to clean them.
569
00:55:21,792 --> 00:55:24,666
It's good to know if you kill someone.
570
00:55:26,708 --> 00:55:28,207
You're so silly.
571
00:55:31,042 --> 00:55:34,041
So, what do you think about the table?
572
00:55:35,250 --> 00:55:37,374
I don't know a lot about tables.
573
00:55:37,667 --> 00:55:40,082
Don't be shy, Cris.
Say what you think.
574
00:55:42,375 --> 00:55:44,957
- It isn't pretty.
- I told you.
575
00:55:45,208 --> 00:55:49,707
You can't even imagine the fight
we've had over this bloody table.
576
00:55:49,958 --> 00:55:53,916
- That's why he's still serious.
- Oh, don't be like that over a table.
577
00:55:54,375 --> 00:55:55,999
Today he's being silly.
578
00:55:56,292 --> 00:55:58,457
He's sensitive and feeling faint.
579
00:55:58,667 --> 00:56:02,166
We're here to have fun, so
you forget all the bad stuff.
580
00:56:02,583 --> 00:56:04,582
Anyway, where's my Cayetanín?
581
00:56:04,792 --> 00:56:07,332
I bet he's dying to
meet his favorite uncle.
582
00:56:07,458 --> 00:56:12,457
- You can't, he's sleeping.
- Just a moment, I want to cuddle him.
583
00:56:12,542 --> 00:56:15,624
- You can do that later.
- I want Cris to see him.
584
00:56:16,417 --> 00:56:19,749
- I can't even go in.
- It took me ages to put him down.
585
00:56:20,167 --> 00:56:24,749
And if we go in carefully
and don't make any noise?
586
00:56:25,000 --> 00:56:29,832
I love watching babies sleep!
We've got him a present, too!
587
00:56:30,083 --> 00:56:32,624
Ah. you shouldn't have!
588
00:56:33,333 --> 00:56:34,791
We've got everything.
589
00:56:36,750 --> 00:56:42,207
Oh, please! Look, it's beautiful!
590
00:56:42,875 --> 00:56:46,166
And with the matching hat. it's so cute!
591
00:56:46,250 --> 00:56:48,499
My gran made it. she loves these things.
592
00:56:48,583 --> 00:56:52,832
Let's put it on him. I want to
see how gorgeous he looks. Look!
593
00:56:52,875 --> 00:56:56,207
And the hat!
Look at the hat, look at the hat!
594
00:56:56,292 --> 00:56:58,082
Fuck, you can't, he's asleep!
595
00:56:58,458 --> 00:57:00,457
Hey. calm down. mate.
596
00:57:01,917 --> 00:57:05,749
What's up? You're annoyed
or whatever, but be polite.
597
00:57:06,167 --> 00:57:08,082
- Sorry.
- I'm really happy.
598
00:57:08,167 --> 00:57:09,999
Don't ruin it with your crap.
599
00:57:10,375 --> 00:57:13,457
Cristina, do you want to see
how the baby's room looks?
600
00:57:13,875 --> 00:57:18,499
Okay. If you don't mind... If
you do, I can see it another day.
601
00:57:18,583 --> 00:57:22,666
- Okay?
- We can go in the baby's room, right?
602
00:57:22,833 --> 00:57:25,124
- Of course.
- Yeah, let's go.
603
00:57:25,542 --> 00:57:28,832
You'll see it's the only
room we've finished.
604
00:57:29,458 --> 00:57:32,166
All the others, honey...
Look at the house...
605
00:57:34,000 --> 00:57:37,332
What's up? Don't say it's
because of a shitty table.
606
00:57:38,917 --> 00:57:41,916
Is it the neighbor?
Does she still stress you?
607
00:57:42,167 --> 00:57:44,791
I said you should
report her. the crazy girl.
608
00:57:44,875 --> 00:57:46,832
How can I? She's 13, man.
609
00:57:46,958 --> 00:57:50,499
- So what? She's nuts!
- She'll forget about it.
610
00:57:52,417 --> 00:57:55,416
Tell me. You know
I'll help you with anything.
611
00:57:55,792 --> 00:57:57,082
But tell me what's up.
612
00:58:07,250 --> 00:58:09,457
Nothing's wrong. Go to the bedroom.
613
00:58:09,500 --> 00:58:10,666
I'll tell you later.
614
00:58:11,417 --> 00:58:14,874
Yes, you will. I'm not leaving
until I know what's up with you.
615
00:58:19,000 --> 00:58:20,832
Have you seen your face?
616
00:58:22,625 --> 00:58:23,707
Come on.
617
00:59:08,042 --> 00:59:11,041
- What's this?
- A chicken.
618
00:59:11,125 --> 00:59:14,499
It's so cute.
What a lovely song!
619
00:59:15,208 --> 00:59:18,166
- What a cool place, Maria.
- Yes.
620
00:59:19,625 --> 00:59:25,207
All of these toys belonged to Jesus,
he kept them from his childhood.
621
00:59:25,250 --> 00:59:27,124
It's amazing.
622
00:59:27,417 --> 00:59:30,916
Hey, this photo?
The three of you look beautiful.
623
00:59:31,000 --> 00:59:33,749
Yes, it was when we left the clinic.
624
00:59:34,125 --> 00:59:35,666
Jesus cried there.
625
00:59:36,667 --> 00:59:38,041
What a lovely photo.
626
00:59:38,292 --> 00:59:40,832
- His eyes are like tomatoes!
- Yeah!
627
00:59:41,042 --> 00:59:44,249
Look, one of the few times
I've seen your brother cry.
628
00:59:45,375 --> 00:59:46,832
Who does he look like?
629
00:59:48,250 --> 00:59:52,166
- Him, right?
- Really? I don't know.
630
00:59:52,583 --> 00:59:57,832
- Shall we have lunch?
- Honey, who do you think he's like?
631
00:59:58,792 --> 01:00:02,749
I don't know.
But smile a little, brother!
632
01:00:02,833 --> 01:00:06,957
Your son looks really happy
and you look dead, man.
633
01:00:07,750 --> 01:00:10,457
Come on, smile! It isn't so difficult.
634
01:00:12,250 --> 01:00:16,332
- Who does he look like?
- All babies look... the same.
635
01:00:18,625 --> 01:00:22,291
He looks like you, Jesus.
He'll be just as handsome as his dad.
636
01:00:23,000 --> 01:00:24,082
Thanks.
637
01:00:25,208 --> 01:00:27,332
Fuck... A He-Man!
638
01:00:28,083 --> 01:00:29,249
What's a He-Man?
639
01:00:29,333 --> 01:00:32,416
A bigorexic figurine with
hair like Raffaella Carrà.
640
01:00:32,500 --> 01:00:36,374
But... One of the greatest
figurines ever created.
641
01:00:37,333 --> 01:00:39,249
I was a fan of Monster High.
642
01:00:39,417 --> 01:00:40,832
Do you see its diaper?
643
01:00:42,333 --> 01:00:44,374
The bastard wouldn't let me touch it.
644
01:00:45,000 --> 01:00:49,166
Once I broke his
Skeleton's legs by accident
645
01:00:49,500 --> 01:00:51,832
and he didn't talk to me for six months.
646
01:00:51,917 --> 01:00:54,541
- I can believe that.
- No, seriously.
647
01:00:54,833 --> 01:00:56,957
He loved all his toys more than me.
648
01:00:57,458 --> 01:00:58,624
What a time...
649
01:00:59,417 --> 01:01:01,207
- No!
- What?
650
01:01:03,708 --> 01:01:07,207
A ninja turtle!
What a time...
651
01:01:08,375 --> 01:01:12,082
I love the whole eighties
vibe you've given the room.
652
01:01:12,167 --> 01:01:16,374
Like... It really reminds
me of Stranger Things.
653
01:01:16,625 --> 01:01:20,374
I chose the colors and
furniture, but Jesus painted it.
654
01:01:20,417 --> 01:01:21,707
He had so much fun.
655
01:01:22,583 --> 01:01:25,166
It's the room he would have loved to have.
656
01:01:25,583 --> 01:01:28,624
He spent so much time working on it.
657
01:01:29,083 --> 01:01:31,916
You. could tell he was excited.
Right, darling?
658
01:01:32,542 --> 01:01:35,541
- How many days did you take?
- I don't know, a lot.
659
01:01:36,625 --> 01:01:40,416
So long!
It's the only room that's finished.
660
01:01:40,500 --> 01:01:44,874
We promised it would be
finished for when the baby arrived.
661
01:01:45,125 --> 01:01:46,499
And we did it.
662
01:01:46,958 --> 01:01:52,249
The color of the walls,
the lights, all the toys...
663
01:01:52,292 --> 01:01:53,457
It's amazing. I love it.
664
01:01:53,542 --> 01:01:56,874
Cayetanín's going to grow
up so happy here, I know it.
665
01:01:57,917 --> 01:01:59,791
Hey, hey!
666
01:02:00,417 --> 01:02:01,791
Bastard!
667
01:02:02,542 --> 01:02:05,499
This spaceship was mine,
right? You stole it, man!
668
01:02:06,542 --> 01:02:10,832
We want it to be like his
own little shelter, right?
669
01:02:11,083 --> 01:02:13,416
And I don't know, maybe it's big enough
670
01:02:13,458 --> 01:02:15,999
in case there's another.
671
01:02:16,458 --> 01:02:19,999
What? Are you thinking
about a little brother already?
672
01:02:20,083 --> 01:02:24,957
Or a sister. Anyway, we'll
see how these months go
673
01:02:25,042 --> 01:02:27,249
with Cayetanín and we'll see.
674
01:02:27,333 --> 01:02:29,791
But we have to talk about it properly.
675
01:02:30,083 --> 01:02:32,291
You're not wasting any time, right?
676
01:02:33,708 --> 01:02:37,041
I said the smartest thing to
do was to get a vasectomy.
677
01:03:03,458 --> 01:03:07,457
During the Carlist Wars,
after a hard battle,
678
01:03:07,542 --> 01:03:11,541
A General stopped by a mansion
belonging to a housewife in Navarra.
679
01:03:11,833 --> 01:03:15,499
He was so hungry, but the lady was poor.
680
01:03:15,792 --> 01:03:19,332
The only things she had were
eggs, potatoes and onions.
681
01:03:20,000 --> 01:03:22,707
- Pass me your plate, honey. There.
- Thanks.
682
01:03:22,958 --> 01:03:25,416
- Do you want water?
- Yes, please. Thanks.
683
01:03:25,792 --> 01:03:29,999
She decided
to jumble everything together.
684
01:03:30,375 --> 01:03:33,291
And the General liked that jumble so much
685
01:03:33,375 --> 01:03:36,207
that such an easy recipe became widespread
686
01:03:36,458 --> 01:03:38,582
and he fed thousands of soldiers.
687
01:03:39,125 --> 01:03:41,416
That's where
Spanish omelette comes from.
688
01:03:41,500 --> 01:03:43,416
You're really cultured!
689
01:03:43,625 --> 01:03:45,791
No way, I read it on Wikipedia.
690
01:03:45,958 --> 01:03:50,207
- But you know it!
- Spanish omelette is my favorite.
691
01:03:51,875 --> 01:03:54,874
It's delicious. Are you
sure you don't want some?
692
01:03:55,375 --> 01:03:59,832
Thanks, but I can't. In theory.
Carlos shouldn't eat it either.
693
01:04:00,333 --> 01:04:03,416
My love for Cris made me
convert to the vegan cult.
694
01:04:03,583 --> 01:04:06,874
But... I also love Spanish omelette.
695
01:04:06,958 --> 01:04:09,832
- It's amazing, Maria.
- Pass me the bread, please.
696
01:04:09,917 --> 01:04:13,791
Do you know what else is
amazing? Hummus and olives.
697
01:04:14,625 --> 01:04:18,541
Hey, you haven't tried it!
You haven't eaten anything, actually.
698
01:04:19,667 --> 01:04:24,041
You aren't eating or talking.
You're downing wine by yourself.
699
01:04:24,458 --> 01:04:26,707
I'm not hungry.
700
01:04:27,292 --> 01:04:29,249
At least eat some omelette.
701
01:04:29,500 --> 01:04:32,416
When you drink, you snore.
702
01:04:32,458 --> 01:04:35,082
With that and the baby. I don't sleep.
703
01:04:35,375 --> 01:04:36,999
He's the same.
704
01:04:38,375 --> 01:04:39,666
He doesn't stop all night... Annoying.
705
01:04:39,667 --> 01:04:41,267
He doesn't stop all night...
Annoying.
706
01:05:47,708 --> 01:05:48,832
Is it tasty or not?
707
01:05:50,500 --> 01:05:53,332
Yes, but I don't fancy
it. I don't feel well.
708
01:05:53,542 --> 01:05:55,707
-What's up? -I feel faint.
709
01:05:57,750 --> 01:06:01,332
You're pale. yes.
And you're constantly sweating.
710
01:06:02,625 --> 01:06:05,457
It'll be that cut.
Did you clean it well?
711
01:06:05,833 --> 01:06:07,582
Yes, yes. I'm fine, don't worry.
712
01:06:08,375 --> 01:06:11,791
Don't drink so much and
eat more. Do you want some?
713
01:06:12,167 --> 01:06:14,499
No, no, no.
Thanks, but I don't drink.
714
01:06:16,000 --> 01:06:19,666
He's too frightened about
being a dad, that's what's up.
715
01:06:20,417 --> 01:06:22,541
What's being a parent like?
716
01:06:23,458 --> 01:06:26,124
What... What do you fee
717
01:06:29,500 --> 01:06:30,916
Well, it's special.
718
01:06:32,042 --> 01:06:36,041
My friend who had a baby last
year said just as the baby was born,
719
01:06:36,125 --> 01:06:38,082
she loved it more than anything.
720
01:06:38,792 --> 01:06:42,207
More than her own husband!
More than her own parents!
721
01:06:42,667 --> 01:06:45,666
Really heavy.
It was only a few seconds old
722
01:06:45,750 --> 01:06:48,416
and that little person was
who she loved the most!
723
01:06:49,250 --> 01:06:51,332
- Scary, right?
- I understand...
724
01:06:52,083 --> 01:06:54,166
I understand how that can happen.
725
01:06:55,083 --> 01:06:56,541
Did it happen to you?
726
01:06:58,167 --> 01:07:01,166
I... I love Jesus a lot.
727
01:07:01,833 --> 01:07:04,832
But... my son...
728
01:07:06,917 --> 01:07:09,166
My son's what I wanted the most in life.
729
01:07:10,667 --> 01:07:13,666
I don't think I'll ever do
anything else more important.
730
01:07:15,625 --> 01:07:21,207
It's worth existing just to
feel everything I feel for him.
731
01:07:22,208 --> 01:07:24,166
I don't know,
I can't explain it well.
732
01:07:25,667 --> 01:07:29,207
No, don't worry.
733
01:07:30,667 --> 01:07:31,667
How exciting.
734
01:07:33,125 --> 01:07:37,624
Sorry, brother, but in the st of
people Maria loves the most,
735
01:07:38,042 --> 01:07:40,082
- you're only second.
- Oh...
736
01:07:40,625 --> 01:07:43,166
- Honestly.
- However, in Cris' list...
737
01:07:43,833 --> 01:07:45,832
- I'm first.
- Don't be so sure.
738
01:07:45,917 --> 01:07:48,249
- Ah?
- No.
739
01:07:48,750 --> 01:07:53,249
- Well... Second?
- Right... My mom's first.
740
01:07:53,375 --> 01:07:55,999
- Of course.
- Then, my four siblings,
741
01:07:56,125 --> 01:07:57,791
I adore them and you know it.
742
01:07:57,875 --> 01:08:00,082
Then, my dad.
743
01:08:01,125 --> 01:08:05,957
My grandmas and grandpas...
Carmen and Montse.
744
01:08:06,125 --> 01:08:08,541
My best friends since I was four...
745
01:08:08,917 --> 01:08:10,666
I also love my uncle a lot.
746
01:08:11,083 --> 01:08:14,749
But... but you beat him by a little bit.
747
01:08:16,458 --> 01:08:21,749
Carlos, you're number 13.
You aren't even in the top ten.
748
01:08:21,833 --> 01:08:23,249
Oh, Christ.
749
01:08:23,333 --> 01:08:24,749
Number 13?
750
01:08:25,208 --> 01:08:26,999
And your uncle almost beats me.
751
01:08:27,333 --> 01:08:27,749
Ah.
752
01:08:27,958 --> 01:08:32,499
Don't worry. If you continue
like this, you'll move up, darling.
753
01:08:32,583 --> 01:08:34,707
Okay, okay...
754
01:08:35,500 --> 01:08:39,291
My grandma Mercedes is in my top five,
755
01:08:39,333 --> 01:08:40,666
may she rest in peace.
756
01:08:41,167 --> 01:08:44,082
- Your granny Mercedes.
- You met her!
757
01:08:44,167 --> 01:08:47,457
Yes. I did. And you, brother?
758
01:08:48,333 --> 01:08:52,207
Who's in your top five loved ones?
759
01:08:52,625 --> 01:08:53,999
Including the dead.
760
01:08:54,708 --> 01:08:57,749
Well... I
761
01:08:58,625 --> 01:09:00,082
I love Maria the most.
762
01:09:00,500 --> 01:09:01,666
Ah...
763
01:09:02,500 --> 01:09:04,499
You love me more than the baby?
764
01:09:05,208 --> 01:09:06,749
Well, I love you both.
765
01:09:07,208 --> 01:09:12,041
Yeah... But your son should
clearly be the one you love the most.
766
01:09:16,292 --> 01:09:19,582
Right? Or what? What do you think?
767
01:09:20,583 --> 01:09:22,457
Maria, he says such lovely things.
768
01:09:22,750 --> 01:09:25,666
So I think this calls for a kiss.
769
01:09:27,167 --> 01:09:31,999
Kiss, kiss, kiss!
770
01:09:32,083 --> 01:09:36,041
- Kiss!
- Oh, get a room.
771
01:09:40,125 --> 01:09:41,874
Let's make a toast.
772
01:09:41,958 --> 01:09:45,124
Let's toast to love, and to your baby!
773
01:09:45,458 --> 01:09:47,082
The result of this love.
774
01:09:50,917 --> 01:09:52,666
Look into my eyes!
775
01:10:04,750 --> 01:10:09,957
Here you have the
famous Rörret coffee table,
776
01:10:11,583 --> 01:10:14,874
which has been painted
bronze, it's unbreakable,
777
01:10:15,125 --> 01:10:20,957
a structure with the image of
two beautiful ladies made of ivory.
778
01:10:21,500 --> 01:10:26,041
And coated with a perfect fake gold.
779
01:10:27,042 --> 01:10:29,832
It will be your favorite table
780
01:10:30,167 --> 01:10:34,457
to have a coffee or an aperitif
with your loved ones.
781
01:10:35,500 --> 01:10:40,082
And I guarantee that this table,
due to its design and standard,
782
01:10:40,667 --> 01:10:43,416
Will change your life for the better.
783
01:10:44,167 --> 01:10:47,416
It will fill your home with happiness.
784
01:10:48,583 --> 01:10:50,999
Are you sure you don't want some omelette?
785
01:10:51,375 --> 01:10:54,207
I feel really bad, but
vegans don't eat eggs.
786
01:10:54,417 --> 01:10:56,416
- We don't...
- Don't make the usual joke!
787
01:10:56,875 --> 01:11:01,582
And don't you miss eating ham and sausages?
788
01:11:01,875 --> 01:11:05,582
I've been vegan for two years now
and I feel a lot better,
789
01:11:05,667 --> 01:11:08,791
I feel a lot lighter and,
in the end, it's activism.
790
01:11:09,083 --> 01:11:11,082
It's a commitment to animals.
791
01:11:11,250 --> 01:11:12,791
Save the animals.
792
01:11:12,875 --> 01:11:15,874
- But you went vegan for her.
- Of course, yeah.
793
01:11:15,958 --> 01:11:18,041
She asked me to, and now I am.
794
01:11:18,708 --> 01:11:20,582
And if she asked you to kill us now?
795
01:11:26,208 --> 01:11:27,791
You'd be dead.
796
01:11:28,208 --> 01:11:29,749
I don't have a personality,
797
01:11:30,417 --> 01:11:31,082
do as she says.
798
01:11:31,083 --> 01:11:32,083
I do as she says.
799
01:11:33,625 --> 01:11:37,082
I wouldn't kill Cayetanín,
just you two.
800
01:11:37,167 --> 01:11:39,582
- We'd keep Cayetano, right?
- Of course.
801
01:11:39,958 --> 01:11:41,207
Then we'd have a pair.
802
01:11:45,583 --> 01:11:46,583
A pair?
803
01:11:47,625 --> 01:11:50,916
You're a loudmouth, we said
we wouldn't tell anyone yet!
804
01:11:51,000 --> 01:11:53,416
- What? What?
- Not yet!
805
01:11:54,667 --> 01:11:59,082
Well...
I was jealous of you both and-.
806
01:12:00,292 --> 01:12:03,791
I'm going to be a dad!
We're going to be parents!
807
01:12:04,292 --> 01:12:06,582
- Look!
- You're going to be auntie and uncle.
808
01:12:06,917 --> 01:12:09,374
Cayetanín will have a cousin to play with.
809
01:12:09,583 --> 01:12:11,957
- A baby girl?
- We went to the gyno today.
810
01:12:12,000 --> 01:12:15,749
- I'm four months along, a baby girl!
- Oh, congrats!
811
01:12:15,958 --> 01:12:18,749
- She'll be called Cayetana.
- No, she won't.
812
01:12:18,833 --> 01:12:21,166
No, she won't be called Cayetana.
813
01:12:21,250 --> 01:12:22,749
- No, not Cayetana.
- No.
814
01:12:23,875 --> 01:12:25,499
I guess you're freaking out.
815
01:12:26,708 --> 01:12:29,999
- Well...
- I always thought I'd be a young mom.
816
01:12:31,208 --> 01:12:35,416
We, we won't lie saying
the baby was planned.
817
01:12:35,667 --> 01:12:40,249
But honestly, we're really happy.
You know I've never been very lucky,
818
01:12:40,958 --> 01:12:47,291
but... I feel like it's finally time
to be happy for once and for all.
819
01:12:47,875 --> 01:12:52,791
Being an uncle and dad is the
best thing that's ever happened.
820
01:12:53,333 --> 01:12:55,291
Of course it is. It's...
821
01:12:55,625 --> 01:12:59,291
Say something, babe. Your
brother's just said he'll be a dad.
822
01:13:01,750 --> 01:13:03,166
I don't know what to say.
823
01:13:09,917 --> 01:13:12,541
What the hell's up with you, mate?
824
01:13:13,708 --> 01:13:17,666
Are you still angry or faint? I've
just said I'm going to be a dad.
825
01:13:18,167 --> 01:13:19,791
Aren't you going to say anything?
826
01:13:20,833 --> 01:13:23,457
Are you still thinking
about your fucking table?
827
01:13:24,667 --> 01:13:26,041
Fuck, say something!
828
01:13:28,958 --> 01:13:32,874
I don't give a shit that you've
got a poor 18 year-old pregnant.
829
01:13:33,917 --> 01:13:36,999
It's one of your historic
screw-ups and you know it.
830
01:13:38,458 --> 01:13:41,124
You'll complicate your life and ruin hers.
831
01:13:42,792 --> 01:13:44,457
And if it's because of the table?
832
01:13:48,625 --> 01:13:52,832
Buying that table was the
biggest mistake I've ever made.
833
01:13:56,833 --> 01:13:59,249
It sounds stupid, but it's true.
834
01:14:05,375 --> 01:14:06,624
I'm off to the toilet.
835
01:14:20,333 --> 01:14:25,582
I don't know what's up with him.
Honestly, I don't know. I'm so sorry.
836
01:14:26,875 --> 01:14:29,041
I'm freaking out... I mean...
837
01:14:30,500 --> 01:14:32,249
I'm really freaking out, but-
838
01:14:34,292 --> 01:14:38,582
- I'm sorry.
- He's had this paranoia before...
839
01:14:39,167 --> 01:14:40,582
Well...
840
01:14:41,708 --> 01:14:45,291
Sometimes he gets like this.
HI go and talk to him, okay?
841
01:14:47,042 --> 01:14:47,957
Stay here. I'll sort it now.
842
01:14:47,958 --> 01:14:49,749
Stay with Maria.
843
01:14:52,083 --> 01:14:53,457
Stay with Maria.
844
01:15:01,625 --> 01:15:02,999
I'm really sorry.
845
01:15:14,167 --> 01:15:17,207
Darling, when you hear
this, I'll already be dead...
846
01:15:18,708 --> 01:15:21,249
I killed our son.
847
01:15:21,542 --> 01:15:24,832
It was a stupid accident, but it happened.
848
01:15:26,167 --> 01:15:27,624
And I can't take it.
849
01:15:34,167 --> 01:15:36,874
I'm too weak to tell you to your face,
850
01:15:39,042 --> 01:15:44,291
and watch as you cry
inconsolably because of what I did...
851
01:15:51,083 --> 01:15:53,916
I can't and I don't want to experience it.
852
01:15:57,750 --> 01:16:03,124
I hope you forgive me.
I hope you all forgive me...
853
01:16:04,292 --> 01:16:09,166
for making the rest of
your life a nightmare.
854
01:16:12,958 --> 01:16:14,124
I love you.
855
01:16:15,042 --> 01:16:16,249
Goodbye, darling.
856
01:16:18,833 --> 01:16:20,624
And forget me if you can.
857
01:16:27,875 --> 01:16:29,457
Who's that message for?
858
01:16:42,333 --> 01:16:44,041
You shouldn't drink so much.
859
01:16:44,792 --> 01:16:46,957
It's just one glass, I need it.
860
01:16:51,417 --> 01:16:55,207
Don't worry about your
man, I'm sure they'll sort it out
861
01:16:55,292 --> 01:16:57,416
- and he'll forget about it.
- It's strange.
862
01:16:57,833 --> 01:17:01,416
We had such a stupid fight over the table.
863
01:17:01,792 --> 01:17:05,499
And now, look. The table's
broken and we're angry. It's stupid.
864
01:17:06,208 --> 01:17:09,291
Don't worry, we'll sort it
out together this evening.
865
01:17:09,625 --> 01:17:10,791
You'll see.
866
01:17:37,333 --> 01:17:38,957
Why do you want to see him?
867
01:17:42,875 --> 01:17:45,082
I can't believe what you're saying.
868
01:17:58,708 --> 01:18:00,041
He's headless
869
01:18:01,417 --> 01:18:02,999
The glass cut it off.
870
01:18:04,875 --> 01:18:06,332
Where is it?
871
01:18:06,667 --> 01:18:10,249
Under the armchair.
I didn't dare pick it up.
872
01:18:15,625 --> 01:18:17,541
I've decided to jump off the balcony.
873
01:18:19,250 --> 01:18:21,332
Let me think, Jesus.
874
01:18:22,583 --> 01:18:25,124
Let me think a little
and don't talk nonsense.
875
01:18:25,750 --> 01:18:28,666
I can't take it anymore, I need to rest.
876
01:18:31,583 --> 01:18:33,041
Give me some time.
877
01:18:33,708 --> 01:18:35,791
Don't put me under more pressure.
878
01:18:36,792 --> 01:18:38,082
I need to think.
879
01:18:46,000 --> 01:18:47,332
It's me.
880
01:18:53,917 --> 01:18:57,332
- Hi.
- What are you talking about?
881
01:18:57,917 --> 01:19:00,457
Brotherly things, don't worry.
882
01:19:00,542 --> 01:19:04,582
- Is the baby still sleeping?
- That's right. Still asleep.
883
01:19:05,125 --> 01:19:07,832
- Okay.
- Go back to Cris, please...
884
01:19:08,625 --> 01:19:11,916
I don't want her to be a one
with everything that's happening.
885
01:19:11,958 --> 01:19:12,999
Okay.
886
01:19:13,042 --> 01:19:17,041
I need to wake him up in ten
minutes to breastfeed, okay?
887
01:19:17,083 --> 01:19:18,624
Yeah, of course.
888
01:19:19,500 --> 01:19:21,582
Give us ten minutes and we'll be back.
889
01:19:21,625 --> 01:19:23,082
We're sorting it all, Maria.
890
01:19:23,208 --> 01:19:24,582
Okay, thanks.
891
01:19:25,042 --> 01:19:27,457
Don't make much noise.
892
01:19:28,083 --> 01:19:30,166
- Don't worry.
- Bye.
893
01:19:44,250 --> 01:19:47,957
We've got ten minutes before
we go back and Maria finds out.
894
01:19:48,833 --> 01:19:51,999
What can we do to make
it less traumatic for her?
895
01:19:53,000 --> 01:19:54,416
We can't do anything.
896
01:19:56,083 --> 01:19:58,874
What if it happened to
you. your newborn daughter?
897
01:19:58,958 --> 01:20:00,624
How would you tell Cristina?
898
01:20:01,042 --> 01:20:02,166
Hmm?
899
01:20:06,000 --> 01:20:09,749
It was an accident. Jesus.
It could have happened to anyone.
900
01:20:11,083 --> 01:20:12,457
It's all so ridiculous.
901
01:20:13,792 --> 01:20:17,832
- I need to die.
- Don't say that, Jesus.
902
01:20:19,667 --> 01:20:22,999
Look, we're going to go back to the table.
903
01:20:25,167 --> 01:20:29,166
Don't say anything. Keep
quiet and follow my lead.
904
01:20:30,833 --> 01:20:33,124
I'll tell Mar a everything that happened.
905
01:20:34,167 --> 01:20:35,541
She needs to know now.
906
01:20:37,625 --> 01:20:42,416
But there's no way she
can see the headless baby.
907
01:20:44,792 --> 01:20:46,249
That can't happen.
908
01:20:47,500 --> 01:20:51,874
But don't keep talking
nonsense, please, Jesus.
909
01:20:52,458 --> 01:20:53,666
Maria will need you.
910
01:20:55,417 --> 01:20:57,624
Maria won't want to even look at me.
911
01:21:07,708 --> 01:21:10,416
- Hi. Ruth.
- Hi, Maria. Is Jesús in?
912
01:21:11,000 --> 01:21:12,874
Yes, but he's busy, darling.
913
01:21:12,958 --> 01:21:14,332
I want to talk to him.
914
01:21:14,958 --> 01:21:16,166
You want to talk to him?
915
01:21:16,583 --> 01:21:19,291
- Has he told you something?
- Like what?
916
01:21:19,500 --> 01:21:23,291
I need to tell you both something
very important. Can I come in?
917
01:21:23,375 --> 01:21:25,041
What's it about?
918
01:21:25,417 --> 01:21:27,041
Let me come in and I'll explain.
919
01:21:27,083 --> 01:21:29,457
Today isn't a good day. Come back tomorrow.
920
01:21:29,667 --> 01:21:32,666
It's urgent. I need to
talk to you both now.
921
01:21:33,167 --> 01:21:37,249
Look, Ruth. Today really isn't
the best time, come back tomorrow
922
01:21:37,667 --> 01:21:41,916
and we'll talk and you can tell us
what's so important, but not now.
923
01:21:42,167 --> 01:21:45,332
Is that clear?
Be careful with the door.
924
01:21:47,500 --> 01:21:49,666
Your husband kissed me in the lift.
925
01:22:07,542 --> 01:22:12,582
Ruth's come to see us, she
says she needs to talk to us...
926
01:22:12,625 --> 01:22:13,916
and you kissed her.
927
01:22:15,375 --> 01:22:17,499
Are you going to tell her or shall I?
928
01:22:19,250 --> 01:22:23,666
Go on, talk. I guess this has
something to do with your mood today.
929
01:22:24,667 --> 01:22:25,999
Talk, Jesus.
930
01:22:27,042 --> 01:22:29,166
Jesús, it's better if you tell her.
931
01:22:37,417 --> 01:22:39,916
Jesus, what's the matter?
932
01:22:41,667 --> 01:22:46,457
Look, Jesus. I don't think this
shitty day can get any worse,
933
01:22:46,833 --> 01:22:49,707
so tell me whatever, just
don't annoy me even more.
934
01:22:52,208 --> 01:22:54,624
You! Stop your dog from barking!
935
01:22:58,083 --> 01:23:00,207
Kid, grab the dog!
936
01:23:07,625 --> 01:23:10,041
Can you tell me what the fuck's going on?
937
01:23:10,250 --> 01:23:11,999
For fuck's sake, tell me!
938
01:23:18,333 --> 01:23:20,249
Why's the dog covered in blood?
939
01:23:20,833 --> 01:23:22,582
What are you hiding, Carlos?
940
01:23:23,500 --> 01:23:24,707
It's a head!
941
01:23:25,208 --> 01:23:26,457
A head?
942
01:23:27,833 --> 01:23:29,416
Leave the flat, María.
943
01:23:30,042 --> 01:23:34,749
Cristina... Take Maria and
get her out of the flat, please!
944
01:23:35,333 --> 01:23:38,041
Listen to me.
Get her out of the flat, now!
945
01:23:39,250 --> 01:23:41,416
Can you please tell me what's up?
946
01:23:42,042 --> 01:23:43,082
Jesus?
947
01:23:43,542 --> 01:23:47,541
María, please. Leave the flat
with Cristina, we'll talk later.
948
01:23:48,250 --> 01:23:51,916
Trust me. Trust me, but please leave now.
949
01:23:52,833 --> 01:23:56,124
Show it to me! Show it to me!
950
01:23:57,375 --> 01:23:59,249
Show it to me!
951
01:24:01,375 --> 01:24:04,541
Listen to me, you don't need to see this
952
01:24:05,792 --> 01:24:09,249
Get out. and we'll explain
everything later on!
953
01:24:09,667 --> 01:24:13,249
- Get out! Get out, please!
- Show it to me, show it to me!
954
01:24:13,292 --> 01:24:15,874
Show it to me, show it to me!
955
01:27:14,667 --> 01:27:17,374
Tell me what happened. Murder, suicide?
956
01:27:17,750 --> 01:27:20,249
We don't know, but what happened is crazy.
957
01:27:20,417 --> 01:27:22,707
- Domestic violence?
- It doesn't seem so.
958
01:27:23,083 --> 01:27:26,041
A couple died from the
balcony of their home.
959
01:27:26,500 --> 01:27:28,416
Their newborn baby. too.
960
01:27:29,042 --> 01:27:32,166
- The baby's body was decapitated.
- Decapitated?
961
01:27:32,500 --> 01:27:35,541
- The mom had his head in her arms.
- Fucking hell.
962
01:27:37,000 --> 01:27:38,541
What do the witnesses say?
963
01:27:38,625 --> 01:27:41,707
A 13 year-old neighbor
has had an anxiety attack,
964
01:27:42,167 --> 01:27:47,041
and the doctors are treating a
pregnant girl in shock, that's all.
965
01:27:48,417 --> 01:27:51,499
He's the victim's brother.
We've tried to talk, but...
966
01:27:51,792 --> 01:27:54,666
He's in shock, and
repeats a random sentence.
967
01:27:54,750 --> 01:27:56,666
A sentence? What sentence?
968
01:27:57,583 --> 01:27:59,124
The coffee table.
969
01:28:22,042 --> 01:28:30,042
THE COFFEE TABLE
70668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.