All language subtitles for fire.country.s02e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:07,541 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,641 --> 00:00:10,578 What I told you about you needing to look at yourself, 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,480 it was only meant to make sure you're okay. 4 00:00:12,580 --> 00:00:15,349 This right here, this is what I dreamed that freedom was like. 5 00:00:15,449 --> 00:00:17,651 Friends, family, fighting fires. 6 00:00:17,751 --> 00:00:19,620 You're the reason that Three Rock's getting shut down! 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,489 It's a mess! 'Cause you wrecked it! 8 00:00:22,290 --> 00:00:24,525 There's a warrant out for your arrest. What? 9 00:00:24,625 --> 00:00:25,959 Gen, what's up? 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,528 Can you promise me one thing? 11 00:00:27,628 --> 00:00:28,662 Sure. 12 00:00:28,762 --> 00:00:30,098 Promise me you won't die. 13 00:00:30,198 --> 00:00:31,199 I promise. 14 00:00:31,299 --> 00:00:32,466 I'm engaged! 15 00:00:32,566 --> 00:00:35,536 I proposed and he did, too. 16 00:00:35,636 --> 00:00:38,639 I needed you. I would give anything... 17 00:00:38,739 --> 00:00:41,275 to go back and-and to change it, but I can't. 18 00:00:42,810 --> 00:00:45,113 CDCR was so impressed with you 19 00:00:45,213 --> 00:00:47,081 fishing me out of that fire that they're taking 20 00:00:47,181 --> 00:00:48,616 12 months off your sentence. 21 00:00:48,716 --> 00:00:50,818 But he only had 11 months left. 22 00:00:50,918 --> 00:00:51,885 You're free. 23 00:00:51,985 --> 00:00:54,222 It's over! 24 00:01:03,531 --> 00:01:06,367 Extraordinary conduct credit came through so fast. 25 00:01:06,467 --> 00:01:08,702 You earned early release, Bode. 26 00:01:10,338 --> 00:01:11,939 How does it feel? 27 00:01:12,039 --> 00:01:13,407 Being so close to freedom? 28 00:01:13,507 --> 00:01:15,008 I'm... 29 00:01:15,109 --> 00:01:17,811 a little nervous to be honest. 30 00:01:17,911 --> 00:01:19,913 Yeah, me, too. 31 00:01:20,013 --> 00:01:21,715 Butterflies. 32 00:01:21,815 --> 00:01:24,017 Well, you're merging two lives into one. 33 00:01:24,118 --> 00:01:25,486 That's not nothing. 34 00:01:25,586 --> 00:01:27,355 It's a massive life change. 35 00:01:27,455 --> 00:01:28,756 You know, a lot of guys expect life 36 00:01:28,856 --> 00:01:30,424 on the outside to be a big party. 37 00:01:30,524 --> 00:01:32,693 And a wedding, it's one night. 38 00:01:32,793 --> 00:01:35,429 A marriage is, um... 39 00:01:38,132 --> 00:01:39,900 The rest of our lives. 40 00:01:40,000 --> 00:01:43,504 The first year, that will truly test your union. 41 00:01:43,604 --> 00:01:46,006 The first 72 hours are the most dangerous. 42 00:01:46,106 --> 00:01:48,642 New parolees can mourn the routine 43 00:01:48,742 --> 00:01:50,578 and purpose of fire camp. 44 00:01:50,678 --> 00:01:54,315 Resist the urge to fill that void with drugs or danger. 45 00:01:54,415 --> 00:01:57,017 Especially in the first 72. 46 00:01:57,117 --> 00:01:59,820 My parents are my support system. 47 00:01:59,920 --> 00:02:01,355 They have my back. 48 00:02:01,455 --> 00:02:03,424 You'll need all the support you can get. 49 00:02:03,524 --> 00:02:05,759 And your parents, Gabriela? 50 00:02:05,859 --> 00:02:09,230 My mom is a cocktail shaker of a woman 51 00:02:09,330 --> 00:02:13,367 and, uh, my dad's a recovering alcoholic. 52 00:02:13,467 --> 00:02:16,504 She's in Italy where I've asked her to stay, 53 00:02:16,604 --> 00:02:19,139 so she doesn't commandeer my wedding day. 54 00:02:19,240 --> 00:02:20,774 And, um... 55 00:02:20,874 --> 00:02:22,676 my dad, who I so desperately want 56 00:02:22,776 --> 00:02:25,746 to walk me down the aisle is... 57 00:02:25,846 --> 00:02:27,581 not around right now. 58 00:02:27,681 --> 00:02:30,117 So their marriage is disharmonious? 59 00:02:30,218 --> 00:02:32,253 It's over, their marriage is over. 60 00:02:32,353 --> 00:02:34,154 Uh, which is really probably the answer 61 00:02:34,255 --> 00:02:37,090 you were just looking for, but, um... 62 00:02:37,191 --> 00:02:38,926 I'm sorry. 63 00:02:39,026 --> 00:02:40,728 How much longer do we have? 64 00:02:40,828 --> 00:02:43,497 How soon can I get my record expunged? 65 00:02:43,597 --> 00:02:45,566 One step at a time. 66 00:02:45,666 --> 00:02:49,036 Put yourself in good situations with solid people. 67 00:02:49,136 --> 00:02:52,039 Get through the first 72. 68 00:02:52,139 --> 00:02:54,074 You're about to be out. 69 00:02:54,174 --> 00:02:56,944 Our primary goal is to make sure you stay out. 70 00:02:57,044 --> 00:03:01,549 No one wants that more than I do. 71 00:03:04,084 --> 00:03:05,686 Oh! 72 00:03:05,786 --> 00:03:09,089 I just emotionally vomited to the man who's gonna marry us. 73 00:03:09,189 --> 00:03:11,425 I'm sure he's seen worse. 74 00:03:12,326 --> 00:03:14,362 I have a question. 75 00:03:14,462 --> 00:03:16,730 No pressure whatsoever. 76 00:03:16,830 --> 00:03:18,198 But... 77 00:03:18,299 --> 00:03:20,033 should we postpone the wedding? 78 00:03:20,133 --> 00:03:22,303 If you're feeling... 79 00:03:22,403 --> 00:03:23,471 a way? 80 00:03:23,571 --> 00:03:25,906 Feeling-feeling what way? 81 00:03:26,006 --> 00:03:27,908 Upset that your dad's 82 00:03:28,008 --> 00:03:31,479 wedding RSVP status is currently TBD. 83 00:03:31,579 --> 00:03:33,914 Do you know he made me miss my senior prom? 84 00:03:34,014 --> 00:03:36,016 We heard that the repo man was coming. 85 00:03:36,116 --> 00:03:39,453 So instead of going to the dance, I spent all night 86 00:03:39,553 --> 00:03:42,723 moving the car from garage to garage 87 00:03:42,823 --> 00:03:46,594 to garage so that the repo man wouldn't tow our home. 88 00:03:48,195 --> 00:03:50,197 Well, I... 89 00:03:50,298 --> 00:03:52,633 I hate that story. 90 00:03:52,733 --> 00:03:54,768 Me, too. 91 00:03:58,071 --> 00:04:01,475 So I'm not gonna put off our wedding because of him. 92 00:04:01,575 --> 00:04:03,677 Or anyone else. 93 00:04:05,546 --> 00:04:08,015 This is our life. 94 00:04:13,354 --> 00:04:14,755 Don't ruin this day for me. 95 00:04:14,855 --> 00:04:17,425 Hear me out. No. Not today. 96 00:04:17,525 --> 00:04:18,859 Bode's getting released. 97 00:04:18,959 --> 00:04:19,893 He's happy. I'm happy. 98 00:04:19,993 --> 00:04:21,829 Let's not-- I screwed you over. 99 00:04:21,929 --> 00:04:25,366 And much to my own surprise, I actually feel bad about it. 100 00:04:25,466 --> 00:04:27,034 Say more. 101 00:04:27,134 --> 00:04:28,369 There's a position open 102 00:04:28,469 --> 00:04:30,103 that oversees the entire program. 103 00:04:30,203 --> 00:04:32,740 I made the wrong call when I closed Three Rock. 104 00:04:32,840 --> 00:04:35,976 I think you should be making all the calls for all the camps. 105 00:04:36,076 --> 00:04:38,479 That's the wisest thing you've ever said. 106 00:04:38,579 --> 00:04:40,814 Well, not to mention the title bump, 107 00:04:40,914 --> 00:04:43,751 and the pay bump, and life in the big city. 108 00:04:43,851 --> 00:04:45,152 Oh. 109 00:04:45,252 --> 00:04:47,020 So, uh, the job's in Sacramento? 110 00:04:47,120 --> 00:04:50,891 Yeah, I pitched you and they could not be more excited. 111 00:04:52,726 --> 00:04:54,662 What's in it for you? 112 00:04:54,762 --> 00:04:56,464 Well, let's just say I get credit 113 00:04:56,564 --> 00:04:58,332 for elevating deserving talent. 114 00:04:58,432 --> 00:05:00,468 Hmm. Makes us both look good. 115 00:05:00,568 --> 00:05:03,036 And you really do deserve this. 116 00:05:03,136 --> 00:05:05,373 Think about it. 117 00:05:09,443 --> 00:05:12,680 I can't wait to pick Bode up from Three Rock. 118 00:05:12,780 --> 00:05:15,516 I can't wait to get this stupid thing off. 119 00:05:15,616 --> 00:05:17,250 I'm gonna call Smokey's and make sure 120 00:05:17,351 --> 00:05:18,886 they have Bode's cake ready. 121 00:05:18,986 --> 00:05:22,923 Whoa, whoa, whoa. Maybe you want to lay down. 122 00:05:23,023 --> 00:05:24,392 Why? 123 00:05:24,492 --> 00:05:27,361 'Cause you just had heart surgery. 124 00:05:27,461 --> 00:05:29,196 I just had a heart procedure. 125 00:05:29,296 --> 00:05:31,164 It says right here: 126 00:05:31,264 --> 00:05:34,402 "Patients may have more energy after the procedure 127 00:05:34,502 --> 00:05:37,137 as their heart is working more efficiently." 128 00:05:37,237 --> 00:05:38,739 Are you a doctor now? No. 129 00:05:38,839 --> 00:05:40,874 I'm a wife who's terrified 'cause your secret 130 00:05:40,974 --> 00:05:42,743 heart condition almost killed you on the job, 131 00:05:42,843 --> 00:05:45,613 and I'm biting my tongue 'cause I want to say, 132 00:05:45,713 --> 00:05:47,715 "Don't you dare die." 133 00:05:47,815 --> 00:05:50,117 Uh, you told me to let myself in. 134 00:05:50,217 --> 00:05:51,485 Uh, sorry. 135 00:05:51,585 --> 00:05:53,186 No, mm-mm. Perfect timing. 136 00:05:53,286 --> 00:05:55,523 That for me? Thank you. 137 00:05:58,592 --> 00:06:01,128 Okay. Okay, I'm sorry. 138 00:06:01,228 --> 00:06:02,830 "Die"? No, no, no, no. 139 00:06:02,930 --> 00:06:05,733 The procedure went great and it's curative. 140 00:06:05,833 --> 00:06:07,835 I'm just-- Afraid he could die at work? 141 00:06:07,935 --> 00:06:10,438 Because we all could at any minute on the job? 142 00:06:10,538 --> 00:06:12,239 That one, yeah. 143 00:06:12,339 --> 00:06:14,107 Yeah, uh... 144 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 Gen is, too. I mean... 145 00:06:17,044 --> 00:06:19,647 She tenses up every time that I leave for work. 146 00:06:19,747 --> 00:06:22,850 I-I don't know if I can keep leaving her. 147 00:06:24,585 --> 00:06:26,019 You're not thinking about quitting? 148 00:06:26,119 --> 00:06:27,488 No, no, no, no. I was... 149 00:06:28,856 --> 00:06:31,825 I don't know, I was thinking more of the inspector route? 150 00:06:31,925 --> 00:06:33,761 Oh, okay. 151 00:06:33,861 --> 00:06:37,431 So Superman's gonna become Clark Kent full-time? 152 00:06:52,379 --> 00:06:54,314 Graduation day. 153 00:06:54,414 --> 00:06:55,949 What are you gonna do first? 154 00:06:56,049 --> 00:06:58,719 And please, please make me jealous. 155 00:06:58,819 --> 00:07:00,654 I got to get a job. Oh, my God. 156 00:07:00,754 --> 00:07:03,356 I said make me jealous. 157 00:07:03,457 --> 00:07:05,325 Eat a burger, watch a movie. 158 00:07:05,425 --> 00:07:07,795 Shower alone. 159 00:07:07,895 --> 00:07:10,097 Yeah, yeah, no, all that, too. 160 00:07:10,197 --> 00:07:12,600 You made it to the top of this mountain. 161 00:07:13,601 --> 00:07:15,603 So celebrate a little bit 162 00:07:15,703 --> 00:07:18,071 before your next climb. 163 00:07:22,242 --> 00:07:24,978 Kind of thought I'd get more of a sendoff. 164 00:07:25,078 --> 00:07:26,680 What? 165 00:07:26,780 --> 00:07:29,216 You mean, I'm not enough? 166 00:07:35,523 --> 00:07:37,958 One, two! ALL: Three Rock! 167 00:07:38,058 --> 00:07:39,459 Now, did you think we'd let you 168 00:07:39,560 --> 00:07:41,228 graduate without signing our yearbooks? 169 00:07:43,897 --> 00:07:46,834 ♪ That rising sun You did it, bro. 170 00:07:47,801 --> 00:07:50,671 ♪ Is burning red ♪ 171 00:07:52,139 --> 00:07:54,274 ♪ I'm on my way ♪ 172 00:07:55,509 --> 00:07:58,045 ♪ I ain't there yet ♪ 173 00:07:59,446 --> 00:08:02,650 ♪ I'm getting back ♪ 174 00:08:02,750 --> 00:08:05,986 ♪ To what I know ♪ 175 00:08:06,920 --> 00:08:09,857 ♪ It's not too late ♪ 176 00:08:10,658 --> 00:08:13,661 ♪ I'm coming home ♪ 177 00:08:22,536 --> 00:08:24,304 See you on the outside, bro. 178 00:08:25,305 --> 00:08:26,674 I know you will. 179 00:08:26,774 --> 00:08:28,876 ♪ I'm coming home ♪ 180 00:08:30,544 --> 00:08:33,180 ♪ One more night ♪ 181 00:08:33,280 --> 00:08:35,248 You're gonna need these. 182 00:08:35,348 --> 00:08:37,350 ♪ Out on this highway ♪ 183 00:08:37,450 --> 00:08:39,720 ♪ It's been too long... ♪ 184 00:08:39,820 --> 00:08:42,122 Couldn't have done it without you, Cap. 185 00:08:44,792 --> 00:08:45,726 Vegetation fire... 186 00:08:45,826 --> 00:08:46,794 All right, gents! 187 00:08:46,894 --> 00:08:49,362 To the carrier! Let's move! 188 00:08:49,462 --> 00:08:51,131 ♪ My heart and soul... ♪ 189 00:08:52,633 --> 00:08:54,101 What, you a little jealous? 190 00:08:54,201 --> 00:08:55,603 Little bit. 191 00:08:55,703 --> 00:08:56,604 Your ride's here. 192 00:08:58,038 --> 00:09:00,107 ♪ I'm coming home ♪ 193 00:09:01,341 --> 00:09:03,977 ♪ Ooh... ♪ 194 00:09:04,945 --> 00:09:07,848 ♪ Ooh-ooh, ooh ♪ 195 00:09:09,249 --> 00:09:11,351 ♪ Ooh... ♪ 196 00:09:11,451 --> 00:09:12,720 Freddy? 197 00:09:12,820 --> 00:09:14,254 ♪ Ooh... ♪ 198 00:09:17,257 --> 00:09:18,926 Dude. 199 00:09:19,693 --> 00:09:21,328 You and me, baby. 200 00:09:21,428 --> 00:09:23,430 You and me! We out! 201 00:09:24,798 --> 00:09:26,600 ♪ I'm coming home. ♪ 202 00:09:40,213 --> 00:09:41,381 One, two, Three Rock! 203 00:09:43,617 --> 00:09:44,985 Bode! 204 00:09:47,755 --> 00:09:49,122 Hey! 205 00:10:00,367 --> 00:10:02,135 Where you at, Bode Leone? 206 00:10:02,235 --> 00:10:04,938 'Cause I'm standing in this fine establishment 207 00:10:05,038 --> 00:10:07,307 where we can eat what we want, 208 00:10:07,407 --> 00:10:08,909 come and go as we please. 209 00:10:09,009 --> 00:10:10,610 But you're not here with me. 210 00:10:10,711 --> 00:10:12,746 Don't you wonder what happened at that brush fire call today? 211 00:10:12,846 --> 00:10:14,715 Uh, no. I don't. 212 00:10:14,815 --> 00:10:16,249 We should have just... 213 00:10:16,349 --> 00:10:18,652 We should have gone through, rolled-rolled by and... 214 00:10:18,752 --> 00:10:19,787 see if they needed a hand. 215 00:10:19,887 --> 00:10:20,988 See, that's giving, uh, 216 00:10:21,088 --> 00:10:22,856 out of shape, middle-aged, 217 00:10:22,956 --> 00:10:25,292 "still think I can hang at the frat parties." 218 00:10:25,392 --> 00:10:27,294 Out of shape? Speak for yourself. 219 00:10:27,394 --> 00:10:28,762 - Hey, I'm doing all right. - Okay. 220 00:10:28,862 --> 00:10:30,263 Welcome home, 221 00:10:30,363 --> 00:10:31,364 Bode boy. 222 00:10:31,464 --> 00:10:32,465 And, Freddy, 223 00:10:32,565 --> 00:10:34,034 I made the guest room up for you. 224 00:10:34,134 --> 00:10:36,770 And the only rate is some pictures of sweet Baby Janey. 225 00:10:36,870 --> 00:10:38,338 Aw. Sleepover. 226 00:10:38,438 --> 00:10:39,673 Am I invited? Of course. 227 00:10:41,474 --> 00:10:42,442 She lyin'. 228 00:10:42,542 --> 00:10:43,543 Cap, how, uh... 229 00:10:43,643 --> 00:10:44,845 how'd that fire turn out today? 230 00:10:44,945 --> 00:10:46,113 Oh, no, no. 231 00:10:46,213 --> 00:10:46,914 It's "Eve." 232 00:10:47,014 --> 00:10:48,615 Don't answer that, please. 233 00:10:48,716 --> 00:10:50,417 Three Rock's behind you, Bode. 234 00:10:50,517 --> 00:10:53,086 You need a thing, to focus on the here and now. 235 00:10:53,186 --> 00:10:56,089 Tell me that Carmine's Donuts is still there. 236 00:10:56,189 --> 00:10:58,225 It's closed for the night, but yeah. 237 00:10:59,993 --> 00:11:01,829 I'm demolishing a Boston cream tomorrow. 238 00:11:01,929 --> 00:11:03,263 Boom! 239 00:11:03,363 --> 00:11:04,965 I'm doing it. That's my thing. Yeah. 240 00:11:05,065 --> 00:11:07,500 Wait, a donut doesn't count, but okay. 241 00:11:07,600 --> 00:11:10,871 Um, where's Gabriela? 242 00:11:13,073 --> 00:11:15,108 I'm gonna go check on my dad real quick. 243 00:11:17,077 --> 00:11:19,079 It's a long story. 244 00:11:19,179 --> 00:11:20,380 Hey. 245 00:11:21,314 --> 00:11:24,051 Still, uh, still no word on Manny? 246 00:11:24,151 --> 00:11:25,352 No. 247 00:11:26,453 --> 00:11:29,222 Mickey says he's not technically evading the law. 248 00:11:29,322 --> 00:11:32,425 The law just hasn't found him yet. 249 00:11:33,426 --> 00:11:34,995 Bode Leone! 250 00:11:35,095 --> 00:11:37,464 No way. 251 00:11:41,168 --> 00:11:42,836 Dad, this is, uh, this is Rick... 252 00:11:42,936 --> 00:11:45,172 Stengler. Hi. 253 00:11:45,272 --> 00:11:47,775 We, uh, we hung out in high school. 254 00:11:47,875 --> 00:11:49,476 Yeah. Good to see you, man. 255 00:11:49,576 --> 00:11:52,312 I just came back into town for a construction job. 256 00:11:53,113 --> 00:11:55,148 That's cool, man. I just, I just got back, too. 257 00:11:55,949 --> 00:11:57,450 Did some time. 258 00:11:57,550 --> 00:12:00,720 I mean, who hasn't at this point, right? 259 00:12:00,821 --> 00:12:03,156 I'll see you back at the table. 260 00:12:03,256 --> 00:12:04,491 Rick. 261 00:12:09,729 --> 00:12:11,431 Thank you. Who's that nozzle? 262 00:12:12,699 --> 00:12:13,767 Oh, no. 263 00:12:13,867 --> 00:12:15,235 Rick's back. 264 00:12:15,335 --> 00:12:16,904 Okay, keep an eye on your wallets and your beers. 265 00:12:17,004 --> 00:12:18,839 So, what about you? 266 00:12:18,939 --> 00:12:20,573 Just trying to stay out of trouble. 267 00:12:20,673 --> 00:12:22,175 Keep my head down. 268 00:12:22,275 --> 00:12:23,176 Get a job. 269 00:12:23,276 --> 00:12:25,512 I mean, I can help with that. 270 00:12:26,513 --> 00:12:27,614 No. No, no. 271 00:12:27,714 --> 00:12:30,650 No. I'm not running drugs. No. 272 00:12:30,750 --> 00:12:31,952 The construction gig, man. 273 00:12:32,052 --> 00:12:33,353 You should put those guns to work. 274 00:12:33,453 --> 00:12:35,823 Spend time with an old friend, huh? 275 00:12:37,557 --> 00:12:39,559 I'm, uh, I'm good, man. 276 00:12:39,659 --> 00:12:40,928 Why don't I remember that kid? 277 00:12:41,028 --> 00:12:42,362 Because he's the king of anything 278 00:12:42,462 --> 00:12:43,730 you didn't want your parents to know about. 279 00:12:43,831 --> 00:12:45,432 Drugs, stealing. 280 00:12:45,532 --> 00:12:47,134 More drugs. FREDDY: No, no, no, no. 281 00:12:47,234 --> 00:12:49,970 Bode definitely doesn't need friends like that right now. 282 00:12:50,070 --> 00:12:52,940 What? Rick? No, he's the worst. 283 00:12:53,040 --> 00:12:54,474 Oh, thank God. 284 00:12:54,574 --> 00:12:56,376 Oh. Diego! Over here. 285 00:12:57,377 --> 00:12:58,411 Hey, guys. 286 00:12:58,511 --> 00:12:59,712 Yo. Hey. 287 00:12:59,813 --> 00:13:01,681 Good to see you on this side of the world, man. 288 00:13:01,781 --> 00:13:03,083 Good to see you. 289 00:13:03,183 --> 00:13:04,684 Gabriela is, um, doing some wedding stuff. 290 00:13:04,784 --> 00:13:06,186 But she sent you this. 291 00:13:07,087 --> 00:13:08,856 Tell her thanks. Yeah. 292 00:13:19,266 --> 00:13:22,402 If that's not a Boston cream donut from Carmine's... 293 00:13:22,502 --> 00:13:23,403 Dude. 294 00:13:23,503 --> 00:13:25,505 It's just a donut. 295 00:13:35,715 --> 00:13:37,951 Jake. Jake. 296 00:13:39,452 --> 00:13:40,687 What? 297 00:13:40,787 --> 00:13:43,090 Oh, good morning, 5:00 a.m. 298 00:13:43,190 --> 00:13:45,959 And... good morning, Gabriela. 299 00:13:46,059 --> 00:13:47,895 I-I need your breakfast frittata. 300 00:13:47,995 --> 00:13:49,429 And also, how was Bode's party? 301 00:13:49,529 --> 00:13:52,132 I didn't go. You-you didn't go? Why didn't you go? 302 00:13:52,232 --> 00:13:54,801 Well, I think I got in Bode's head at the Lazarus Fire. 303 00:13:54,902 --> 00:13:55,835 Why didn't you go? 304 00:13:55,936 --> 00:13:57,637 I'm his ex. It's weird. 305 00:13:57,737 --> 00:13:58,738 You're my ex, 306 00:13:58,838 --> 00:14:01,808 sitting in my bed at 5:00 a.m. 307 00:14:01,909 --> 00:14:04,177 That... That's not weird at all. 308 00:14:04,277 --> 00:14:07,047 - And you don't even work here anymore. - No, no. 309 00:14:07,147 --> 00:14:10,017 I am here to scold. 310 00:14:10,117 --> 00:14:11,952 You both missed Bode's party. 311 00:14:12,052 --> 00:14:14,121 I sent him a donut. No, I'm serious. 312 00:14:14,221 --> 00:14:16,289 He needs us. He needs a support system. 313 00:14:16,389 --> 00:14:19,192 He needs us. JAKE: Okay. Yeah. 314 00:14:19,292 --> 00:14:21,061 You're right. We should've totally been there. 315 00:14:21,161 --> 00:14:22,262 I-I feel terrible. 316 00:14:22,362 --> 00:14:24,297 I feel worse. I feel hungry. 317 00:14:24,397 --> 00:14:27,600 Jake, you cooking? 'Cause enjoy me while you can. 318 00:14:27,700 --> 00:14:30,237 Because I might be moving to Sacramento. 319 00:14:30,337 --> 00:14:32,272 Wait, what? Huh? 320 00:14:32,372 --> 00:14:33,073 Sacramento? 321 00:14:33,173 --> 00:14:34,541 Wait, what's in Sacramento? 322 00:14:35,976 --> 00:14:38,545 It's called GOAT's Grilled Cheese Truck, 323 00:14:38,645 --> 00:14:41,014 and L.A. l-l-loves it. 324 00:14:41,114 --> 00:14:42,482 You really did it, Freddy. 325 00:14:42,582 --> 00:14:43,616 Yeah. 326 00:14:44,451 --> 00:14:46,186 What are you gonna do? Hmm? 327 00:14:46,286 --> 00:14:48,488 I know what I want, but... 328 00:14:48,588 --> 00:14:49,689 I can't have it. 329 00:14:49,789 --> 00:14:51,858 Eve told me about Gabriela getting married 330 00:14:51,959 --> 00:14:53,126 in a couple of days. 331 00:14:53,226 --> 00:14:55,095 I was talking about firefighting. 332 00:14:55,195 --> 00:14:56,896 It saved my life. 333 00:14:56,997 --> 00:15:00,333 Now that I might not ever get to do it again, it's... 334 00:15:00,433 --> 00:15:01,568 it's killing me. 335 00:15:01,668 --> 00:15:02,970 So? 336 00:15:03,070 --> 00:15:04,571 Do something about it. 337 00:15:04,671 --> 00:15:08,108 There's union pushback on former inmates joining Cal Fire. 338 00:15:08,208 --> 00:15:11,911 Since when do you let anything or anyone 339 00:15:12,012 --> 00:15:13,713 get in the way of what you want? 340 00:15:16,049 --> 00:15:17,417 I-I need something now. 341 00:15:17,517 --> 00:15:19,252 That guy Rick said that'd he get me a job 342 00:15:19,352 --> 00:15:21,388 repairing a hospital. Oh, no. 343 00:15:21,488 --> 00:15:23,323 You're out less than 24 hours, 344 00:15:23,423 --> 00:15:25,892 and already the Ricks of the world come knocking. 345 00:15:25,993 --> 00:15:28,095 You're lucky I'm here. 346 00:15:28,962 --> 00:15:30,463 I love these little cr... 347 00:15:30,563 --> 00:15:32,232 Ah! Not yet. You know better. 348 00:15:32,332 --> 00:15:33,733 I had my whole hand in it. 349 00:15:33,833 --> 00:15:35,002 Mm. 350 00:15:35,102 --> 00:15:36,336 Here. 351 00:15:37,104 --> 00:15:39,606 Thanks. All right. Listen, so... 352 00:15:39,706 --> 00:15:41,141 you mean to tell me 353 00:15:41,241 --> 00:15:42,742 you love Three Rock so much 354 00:15:42,842 --> 00:15:45,712 that you want to move six hours away from it? 355 00:15:45,812 --> 00:15:49,116 And you want to be an inspector, 356 00:15:49,216 --> 00:15:51,118 so Superman without a cape? 357 00:15:51,218 --> 00:15:53,220 Okay, don't call me that. Check yourself. 358 00:15:53,320 --> 00:15:56,056 In two days, I walk myself down the aisle, 359 00:15:56,156 --> 00:15:57,924 instead of my dad. 360 00:15:58,025 --> 00:15:59,726 I guess dreams change. 361 00:15:59,826 --> 00:16:01,228 Hi. 362 00:16:03,863 --> 00:16:05,365 Bode. 363 00:16:06,166 --> 00:16:07,667 Hey, man, listen, I'm... 364 00:16:07,767 --> 00:16:09,936 sorry I didn't make it to the party. 365 00:16:10,037 --> 00:16:11,271 Me, too. I was 366 00:16:11,371 --> 00:16:12,939 just trying to get... Thank you 367 00:16:13,040 --> 00:16:14,774 for the donut. 368 00:16:19,346 --> 00:16:21,548 Hey, uh, has anybody seen my dad? 369 00:16:21,648 --> 00:16:23,283 Bay 2. 370 00:16:34,394 --> 00:16:35,962 They got you polishing now? 371 00:16:36,063 --> 00:16:38,398 Well, I got to do something. Right? 372 00:16:38,498 --> 00:16:40,067 Why do you think I'm here? 373 00:16:40,167 --> 00:16:41,734 Oh. 374 00:16:43,936 --> 00:16:45,038 All right. 375 00:16:45,138 --> 00:16:46,373 Get after it. 376 00:16:49,409 --> 00:16:51,144 I, uh... 377 00:16:51,244 --> 00:16:53,746 heard you got another heart checkup soon. 378 00:16:54,747 --> 00:16:55,715 You nervous? 379 00:16:55,815 --> 00:16:57,417 No. 380 00:16:57,517 --> 00:16:59,018 Nothing I can do about it. 381 00:16:59,119 --> 00:17:01,421 Nervous ain't gonna help. 382 00:17:01,521 --> 00:17:04,023 I don't have to tell you what a bad idea it is 383 00:17:04,124 --> 00:17:07,560 for you to get yourself into any kind of situation with... 384 00:17:07,660 --> 00:17:08,861 that guy Rick. 385 00:17:08,961 --> 00:17:10,430 Right? 386 00:17:11,231 --> 00:17:13,600 I need something to get me up in the morning. 387 00:17:15,302 --> 00:17:17,670 At Three Rock, I had that. 388 00:17:17,770 --> 00:17:19,005 And action. 389 00:17:19,106 --> 00:17:20,540 You got addicted to it. 390 00:17:21,508 --> 00:17:22,575 Me, too. 391 00:17:29,382 --> 00:17:30,950 Station 42. 392 00:17:31,050 --> 00:17:32,852 Structure fire at Lomax Lumber. 393 00:17:32,952 --> 00:17:34,654 2240 Cuesta Verde. 394 00:17:34,754 --> 00:17:37,124 All right, people, let's do this! 395 00:17:56,376 --> 00:17:59,146 We didn't even finish cleaning that one yet. 396 00:18:00,113 --> 00:18:01,681 That one's pretty dirty. 397 00:19:05,212 --> 00:19:08,881 Hey. What are you doing lurking here? 398 00:19:14,387 --> 00:19:16,088 Well? LUKE: "Lurking"? 399 00:19:16,189 --> 00:19:17,824 I'm not a supervillain. 400 00:19:17,924 --> 00:19:18,991 Any word on Manny? 401 00:19:19,091 --> 00:19:20,393 Why? 402 00:19:20,493 --> 00:19:22,595 Want to gloat 'cause the charges you pressed stuck? 403 00:19:22,695 --> 00:19:26,098 That was the governor's aide, not me. 404 00:19:26,199 --> 00:19:27,667 I guess you're a hero then. 405 00:19:27,767 --> 00:19:30,069 Maybe we should throw you a parade. 406 00:19:30,870 --> 00:19:32,572 Yeah, well, maybe you should. 407 00:19:32,672 --> 00:19:34,173 Since I didn't discipline you 408 00:19:34,274 --> 00:19:36,643 for undermining me in front of the governor. 409 00:19:37,444 --> 00:19:38,878 Oh, I'm sorry. 410 00:19:38,978 --> 00:19:41,013 Did I embarrass you in front of your new friends? 411 00:19:41,113 --> 00:19:42,615 I was busy 412 00:19:42,715 --> 00:19:45,518 handling a situation that you were in over your head. 413 00:19:45,618 --> 00:19:47,420 You are speaking to your division chief. 414 00:19:47,520 --> 00:19:49,589 You are renting that title, Luke. 415 00:19:49,689 --> 00:19:51,424 You know, I honestly can't believe I ever risked 416 00:19:51,524 --> 00:19:53,826 my relationship with my brother to make a move on you. 417 00:19:53,926 --> 00:19:57,330 I can't believe you thought it was gonna work. 418 00:20:01,668 --> 00:20:02,835 The wedding planner's asking us 419 00:20:02,935 --> 00:20:05,405 if we want the ceremony inside or outside. 420 00:20:05,505 --> 00:20:07,006 Outside is more romantic. 421 00:20:07,106 --> 00:20:10,343 And... my heart just skipped a beat when I saw it. 422 00:20:10,443 --> 00:20:11,711 But it could rain, 423 00:20:11,811 --> 00:20:13,280 and then we would have to move everything inside. 424 00:20:13,380 --> 00:20:14,947 Right. So how's inside? 425 00:20:15,047 --> 00:20:16,849 Mm. Less romantic. 426 00:20:16,949 --> 00:20:18,084 But predictable. 427 00:20:18,184 --> 00:20:19,852 So that would be the smart choice. 428 00:20:19,952 --> 00:20:20,853 Yeah. 429 00:20:20,953 --> 00:20:22,054 But... 430 00:20:22,154 --> 00:20:23,656 your heart skipped a beat 431 00:20:23,756 --> 00:20:26,259 for the outside, so I don't know. 432 00:20:26,359 --> 00:20:28,628 I think you know. 433 00:20:32,365 --> 00:20:34,534 Bode and I kissed at the Lazarus Fire. 434 00:20:34,634 --> 00:20:35,902 Oh. 435 00:20:36,002 --> 00:20:39,906 So... inside-outside is the least of your worries. Okay. 436 00:20:40,006 --> 00:20:41,774 Diego offered to postpone the wedding. 437 00:20:41,874 --> 00:20:43,310 Diego knows that you kissed Bode? 438 00:20:43,410 --> 00:20:45,445 No. No one knows. 439 00:20:45,545 --> 00:20:47,980 Except Bode, me and now you. 440 00:20:48,080 --> 00:20:51,217 Diego offered to postpone the wedding because of my dad. 441 00:20:51,318 --> 00:20:53,753 So what are you gonna do? 442 00:20:54,654 --> 00:20:56,222 No, your thing now. 443 00:20:56,323 --> 00:20:58,391 Sacramento. Yes, it's-it's different. 444 00:20:58,491 --> 00:21:00,226 It-it could be great. 445 00:21:00,327 --> 00:21:02,695 There should be more than one gay bar. 446 00:21:02,795 --> 00:21:03,796 Hooray. 447 00:21:05,164 --> 00:21:06,866 But, um... 448 00:21:06,966 --> 00:21:08,234 Gabs, I think your... 449 00:21:08,335 --> 00:21:10,437 I think your dad gave you a gift. 450 00:21:11,270 --> 00:21:12,539 What's that? 451 00:21:12,639 --> 00:21:14,741 You can postpone your wedding. 452 00:21:15,708 --> 00:21:18,010 Everyone would understand. 453 00:21:21,848 --> 00:21:23,983 Bode gave me a kiss, and... 454 00:21:24,083 --> 00:21:26,319 Diego's offering me a life. Yeah, 455 00:21:26,419 --> 00:21:27,387 Gabs, but you don't... 456 00:21:27,487 --> 00:21:28,555 I-Inside. 457 00:21:28,655 --> 00:21:31,758 The wedding should be inside. 458 00:21:33,560 --> 00:21:35,027 All right. 459 00:21:39,532 --> 00:21:42,369 I'm actually meeting someone. Yeah. 460 00:21:42,469 --> 00:21:43,703 Rick the Rage? 461 00:21:43,803 --> 00:21:47,807 You don't want anything to do with that guy. 462 00:21:52,078 --> 00:21:55,047 Now that I'm out, ev-everything that I want to do, 463 00:21:55,147 --> 00:21:57,049 there's already some other guy there doing it for me. 464 00:21:57,149 --> 00:21:59,819 Like you. Okay, look, Bode, 465 00:21:59,919 --> 00:22:02,489 I can't keep apologizing about Gen. 466 00:22:02,589 --> 00:22:05,658 I meant you get to wear the 42 blues. 467 00:22:06,659 --> 00:22:09,662 Because you didn't get yourself locked up. 468 00:22:09,762 --> 00:22:12,198 After Rick lured you 469 00:22:12,298 --> 00:22:14,567 from injured athlete to drugs. 470 00:22:14,667 --> 00:22:16,503 Bode, don't let him do that again. 471 00:22:16,603 --> 00:22:18,705 You are a firefighter. 472 00:22:21,007 --> 00:22:22,575 Used to be. 473 00:22:22,675 --> 00:22:24,243 Jake Crawford. 474 00:22:24,343 --> 00:22:26,379 What's up, man? 475 00:22:27,780 --> 00:22:31,017 All right. Bode, ready to talk business? 476 00:22:31,117 --> 00:22:33,886 Yup. Let's go. 477 00:22:42,662 --> 00:22:44,797 Yeah, we're just a couple of Good Samaritans, 478 00:22:44,897 --> 00:22:47,133 helping to fix up the hospital. 479 00:22:48,568 --> 00:22:50,603 You, uh, you know how to run all this equipment? 480 00:22:51,638 --> 00:22:53,139 I'm a quick study. 481 00:22:54,507 --> 00:22:55,875 You don't get high on the job, right? 482 00:22:55,975 --> 00:22:57,410 Why would you ask me that, man? 483 00:22:57,510 --> 00:22:58,711 People can hear you. 484 00:22:58,811 --> 00:23:00,847 'Cause I'm-I'm barely two days out, 485 00:23:00,947 --> 00:23:03,115 so I-I can't be around any... Any what? 486 00:23:06,686 --> 00:23:08,855 What were you about to call me? 487 00:23:10,289 --> 00:23:12,091 Say it. 488 00:23:13,192 --> 00:23:14,694 I got you this job. 489 00:23:14,794 --> 00:23:16,829 I need a fresh tank! 490 00:23:16,929 --> 00:23:18,565 On it! 491 00:23:19,799 --> 00:23:22,569 That's not cool, man. That's not cool. 492 00:23:25,137 --> 00:23:28,107 So... how's it going? 493 00:23:29,175 --> 00:23:31,711 I know that you don't want me doing this. 494 00:23:31,811 --> 00:23:33,279 What do you think showing up here's gonna do? 495 00:23:33,379 --> 00:23:36,649 I'm not here for you. Got a follow-up appointment. 496 00:23:36,749 --> 00:23:39,051 It's your parole. 497 00:23:39,151 --> 00:23:40,620 Don't screw it up. 498 00:23:40,720 --> 00:23:43,255 All right, fourth floor, let's go. 499 00:23:58,605 --> 00:24:00,139 Hey, little man. 500 00:24:32,438 --> 00:24:35,608 You know, how do I know you're not high on the job? 501 00:24:35,708 --> 00:24:37,309 Just leave it, Rick. 502 00:24:43,415 --> 00:24:45,284 Hey, hey. Stop, stop! 503 00:24:45,384 --> 00:24:46,819 Got a fire below. 504 00:24:46,919 --> 00:24:49,856 Weren't you born fighting these things? What do we do? 505 00:24:49,956 --> 00:24:53,826 Hey, boss, boss! We got a fire over here. Call 911. 506 00:24:55,562 --> 00:24:57,564 Go! 507 00:25:03,369 --> 00:25:04,571 There's a tank in the fire. 508 00:25:04,671 --> 00:25:05,938 Did you put that in there? It was empty. 509 00:25:06,038 --> 00:25:08,775 It's leaking! Move, move, move. 510 00:25:10,376 --> 00:25:11,878 Hey, everyone, listen up. 511 00:25:11,978 --> 00:25:13,613 Might not look like it, but I'm a firefighter. 512 00:25:13,713 --> 00:25:15,381 Everybody, get back. Come on, get back now. 513 00:25:15,481 --> 00:25:17,483 Go. Get back. 514 00:25:17,584 --> 00:25:18,585 Go, go, go. Back there. 515 00:25:18,685 --> 00:25:19,886 Back over there. 516 00:25:19,986 --> 00:25:21,520 Everyone, away from the dumpster. 517 00:25:21,621 --> 00:25:23,322 Back up. This thing's gonna blow. 518 00:25:23,422 --> 00:25:25,858 Back up! 519 00:25:25,958 --> 00:25:29,161 Hey. Hey, get back. Away from the windows! 520 00:25:29,261 --> 00:25:30,630 Get back! 521 00:25:51,618 --> 00:25:53,519 Everybody okay? 522 00:25:53,620 --> 00:25:54,987 Who needs help? 523 00:25:55,087 --> 00:25:57,657 Over here. My leg. 524 00:25:58,725 --> 00:26:01,260 I got her, Bode. 42's on the way. 525 00:26:04,597 --> 00:26:07,767 Help! The room's on fire. 526 00:26:07,867 --> 00:26:09,368 Hey, that kid's trapped up there. 527 00:26:09,468 --> 00:26:11,838 Bode, no... 528 00:26:16,042 --> 00:26:17,610 Vince, talk to me. 529 00:26:17,710 --> 00:26:19,712 All right, we got smoke coming from a second-story window, 530 00:26:19,812 --> 00:26:21,113 Charlie side. 531 00:26:23,482 --> 00:26:24,951 And a civilian 532 00:26:25,051 --> 00:26:26,853 attempting rescue without any gear. 533 00:26:26,953 --> 00:26:28,054 Copy that. 534 00:26:28,154 --> 00:26:30,522 Hey. Hey, buddy. 535 00:26:30,623 --> 00:26:32,091 You okay? 536 00:26:32,191 --> 00:26:34,794 Come here. Come here. There's fires blocking your exit. 537 00:26:34,894 --> 00:26:36,663 Come towards me. 538 00:26:44,370 --> 00:26:46,773 Okay, you three are securing my water. 539 00:26:46,873 --> 00:26:49,241 Perez, medical. Right up here. 540 00:26:49,341 --> 00:26:50,209 On it. 541 00:26:50,309 --> 00:26:52,511 You got a four-inch laceration 542 00:26:52,611 --> 00:26:54,113 right here. All right. 543 00:26:54,213 --> 00:26:56,548 Who's the civilian doing the rescue? 544 00:26:56,649 --> 00:26:58,017 Who do you think? 545 00:26:58,117 --> 00:26:59,786 Is it my stubborn son 546 00:26:59,886 --> 00:27:02,388 with no gear inside a burning building? 547 00:27:02,488 --> 00:27:03,790 To save a kid. 548 00:27:03,890 --> 00:27:06,659 Listen, Rick, you want to stay out of our way. 549 00:27:06,759 --> 00:27:09,061 42, pull two lines. 550 00:27:12,431 --> 00:27:15,001 I'm Bode, by the way. What's your name? 551 00:27:15,101 --> 00:27:16,435 I'm Rami. 552 00:27:18,604 --> 00:27:19,706 How are we getting down? 553 00:27:19,806 --> 00:27:21,674 Get on my back. Here, let me get you. 554 00:27:21,774 --> 00:27:23,509 Just right here. Climb on there, all right? 555 00:27:23,609 --> 00:27:24,777 Hold really tight, okay? 556 00:27:24,877 --> 00:27:26,645 All right, we're gonna get down. 557 00:27:26,746 --> 00:27:28,881 Ready? Hold tight. 558 00:27:32,051 --> 00:27:34,386 We need a ladder. Now! 559 00:27:36,022 --> 00:27:37,656 We're going down. 560 00:27:37,757 --> 00:27:39,125 Is he gonna jump? 561 00:27:39,225 --> 00:27:41,560 He is not gonna jump. 562 00:27:41,660 --> 00:27:42,929 Just hold on. Hold on. 563 00:27:43,029 --> 00:27:44,731 Come on, Bode. Come on. 564 00:27:56,608 --> 00:27:58,344 - I'm scared. - I got you. 565 00:27:58,444 --> 00:28:00,246 I got you. 566 00:28:01,047 --> 00:28:03,983 We're almost there. All right? We're almost there. 567 00:28:11,523 --> 00:28:14,660 Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. 568 00:28:14,761 --> 00:28:16,729 All right. You're okay. 569 00:28:16,829 --> 00:28:18,831 Hey, everything's all right. 570 00:28:21,768 --> 00:28:23,302 Go. 571 00:28:23,402 --> 00:28:24,904 Hey. Come on. 572 00:28:25,004 --> 00:28:26,773 You were so brave. 573 00:28:30,576 --> 00:28:32,011 All right, good work, 42. 574 00:28:32,111 --> 00:28:33,445 Give me a final 360, 575 00:28:33,545 --> 00:28:35,681 and make sure you look out for any flare-ups. 576 00:28:35,782 --> 00:28:37,149 Got it. 577 00:28:38,417 --> 00:28:41,821 Well, no badge, no uniform, no problem. 578 00:28:42,922 --> 00:28:45,091 You're still a firefighter, B. 579 00:28:45,191 --> 00:28:46,492 First call we've crushed together 580 00:28:46,592 --> 00:28:48,494 where we actually go celebrate after. 581 00:28:48,594 --> 00:28:50,329 How's my place sound? 582 00:28:50,429 --> 00:28:51,463 Is it nice? 583 00:28:51,563 --> 00:28:53,599 Oh, don't do me like that. 584 00:28:53,699 --> 00:28:55,968 Yeah, it's nice. Too good for you, as a matter of fact. 585 00:28:56,068 --> 00:28:57,937 Go home and shower before you come over. 586 00:28:58,037 --> 00:29:00,572 Okay. Okay. Good work, man. 587 00:29:01,540 --> 00:29:02,708 Hey. 588 00:29:02,809 --> 00:29:04,443 Hey. What's up, man? 589 00:29:04,543 --> 00:29:06,779 You threw that tank in the dumpster! JAKE: No. Hey! 590 00:29:06,879 --> 00:29:08,147 Hey, hey, hey. You caused that explosion. 591 00:29:08,247 --> 00:29:09,748 Not today. BODE: How high are you right now 592 00:29:09,849 --> 00:29:10,817 that you would pull such a dumb move? 593 00:29:10,917 --> 00:29:12,384 I'm two years clean, you ass. 594 00:29:12,484 --> 00:29:13,752 Get off me! 595 00:29:13,853 --> 00:29:16,122 Hey. I'm in recovery. 596 00:29:18,324 --> 00:29:21,193 I made an assumption. I'm sorry. 597 00:29:21,293 --> 00:29:23,495 You know, you get to save a kid and be the hero, 598 00:29:23,595 --> 00:29:25,932 but you're not the only one trying to turn things around. 599 00:29:27,633 --> 00:29:28,901 Move! 600 00:29:29,001 --> 00:29:31,003 Hey, Rick, sorry. 601 00:29:37,709 --> 00:29:39,211 Whew. Cap. 602 00:29:39,311 --> 00:29:41,580 Mm-hmm. Now, this morning 603 00:29:41,680 --> 00:29:42,648 was a hell of a call. 604 00:29:44,450 --> 00:29:45,852 Ah... 605 00:29:46,819 --> 00:29:48,687 You know, when I got here, 606 00:29:48,787 --> 00:29:50,990 everyone was talking about Bode, 607 00:29:51,090 --> 00:29:52,859 about Manny. 608 00:29:54,493 --> 00:29:57,096 When I leave, I'm gonna be talking about you. 609 00:29:59,698 --> 00:30:01,100 See, uh, 610 00:30:01,200 --> 00:30:02,835 any other captain 611 00:30:02,935 --> 00:30:06,538 would've sent me back to prison the moment they had a chance. 612 00:30:06,638 --> 00:30:10,142 Any other captain would take that job offer in Sacramento. 613 00:30:11,443 --> 00:30:13,880 But I don't think you're any other captain. 614 00:30:13,980 --> 00:30:16,715 You know about the Sacramento offer? 615 00:30:16,815 --> 00:30:17,783 I think that 616 00:30:17,884 --> 00:30:20,186 Bode's uncle, 617 00:30:20,286 --> 00:30:23,355 the one with the impossibly shiny hair... 618 00:30:25,624 --> 00:30:27,894 He's trying to make you more like him. 619 00:30:28,995 --> 00:30:30,496 And less like you. 620 00:30:30,596 --> 00:30:33,332 And that's a shame. 621 00:30:38,037 --> 00:30:39,671 Night, Cap. 622 00:30:48,647 --> 00:30:50,782 Aw, honey, you waited up. 623 00:30:50,883 --> 00:30:53,452 Normally, I'd find that hella charming, but listen, Bode, 624 00:30:53,552 --> 00:30:56,255 are you really gonna let that wedding happen tomorrow? 625 00:30:56,355 --> 00:30:58,457 Gabriela still loves you. 626 00:30:58,557 --> 00:31:00,692 It's so obvious, dude. 627 00:31:01,527 --> 00:31:03,495 Diego's the guy that you marry. 628 00:31:03,595 --> 00:31:05,064 I'm the guy who kisses her on the job 629 00:31:05,164 --> 00:31:06,532 while she's engaged to someone else. 630 00:31:06,632 --> 00:31:09,401 You kissed? 631 00:31:09,501 --> 00:31:12,038 Dude, you are so much deeper in this thing than you let on. 632 00:31:12,138 --> 00:31:14,173 S-She's getting married tomorrow. 633 00:31:14,273 --> 00:31:15,641 You need to go to that wedding. 634 00:31:15,741 --> 00:31:18,177 What, so I, so I can stop it? 635 00:31:18,277 --> 00:31:20,846 I'm supposed to be staying out of trouble. 636 00:31:20,947 --> 00:31:22,714 First 72 are up. 637 00:31:22,814 --> 00:31:24,216 You stayed out of trouble. 638 00:31:24,316 --> 00:31:26,452 Now, you need to start some. 639 00:31:29,421 --> 00:31:32,024 In the name of your whole life's happiness... 640 00:31:33,092 --> 00:31:35,327 ...go get your girl, Bode. 641 00:31:48,474 --> 00:31:51,143 Hi. Good to see you. Hi. 642 00:31:52,178 --> 00:31:54,646 Hey. Thanks for showing up. 643 00:31:57,316 --> 00:31:58,717 Hey. 644 00:31:58,817 --> 00:32:00,386 You all right? 645 00:32:00,486 --> 00:32:02,188 Yeah. 646 00:32:02,288 --> 00:32:03,822 Did, uh, did Manny make it? 647 00:32:03,922 --> 00:32:06,058 No, I haven't seen him yet. 648 00:32:06,158 --> 00:32:07,960 Where's Gabriela? 649 00:32:08,060 --> 00:32:09,828 Uh, why? 650 00:32:09,928 --> 00:32:12,031 I need to ask her something. 651 00:32:12,131 --> 00:32:14,466 Um... 652 00:32:15,867 --> 00:32:17,136 Hey, Bode. 653 00:32:18,137 --> 00:32:19,571 Hey. 654 00:32:19,671 --> 00:32:21,073 Thanks so much for being here. Yeah, yeah. 655 00:32:21,173 --> 00:32:23,342 It means so much to us. 656 00:32:23,442 --> 00:32:25,644 I, um... 657 00:32:25,744 --> 00:32:27,579 Wish me luck. 658 00:32:30,782 --> 00:32:33,019 Me, too. 659 00:32:40,759 --> 00:32:42,328 Come in. 660 00:32:46,765 --> 00:32:48,634 Oh. 661 00:32:48,734 --> 00:32:50,436 Dad. 662 00:32:51,903 --> 00:32:53,439 Look at you. 663 00:32:53,539 --> 00:32:55,541 You look so beautiful, mija. 664 00:33:01,747 --> 00:33:03,015 Oh... 665 00:33:03,115 --> 00:33:05,117 I wanted to give you this. 666 00:33:07,586 --> 00:33:08,920 This was my, uh, 667 00:33:09,021 --> 00:33:10,689 my abuelita's. 668 00:33:13,225 --> 00:33:15,427 And she gave it to my mother. 669 00:33:16,228 --> 00:33:17,796 For her wedding. 670 00:33:22,201 --> 00:33:23,202 Remember it? 671 00:33:23,302 --> 00:33:25,371 I just thought you sold it. 672 00:33:25,471 --> 00:33:27,039 Not this, mi amor. 673 00:33:27,139 --> 00:33:28,474 Oh. 674 00:33:28,574 --> 00:33:30,276 Never this. 675 00:33:32,644 --> 00:33:35,781 You just made this the happiest day ever. 676 00:33:39,485 --> 00:33:40,852 I love you. 677 00:33:42,254 --> 00:33:44,323 Oh, my God. 678 00:33:44,423 --> 00:33:46,092 Manny, you made it, man. 679 00:33:46,192 --> 00:33:47,726 Of course I made it. 680 00:33:48,494 --> 00:33:50,262 Got to walk my baby girl down the aisle. 681 00:33:50,362 --> 00:33:52,131 That's right. And then, who knows what? 682 00:33:52,231 --> 00:33:53,665 Good, man. 683 00:33:53,765 --> 00:33:55,567 Mija. 684 00:34:02,908 --> 00:34:04,143 Okay. 685 00:34:04,243 --> 00:34:06,412 Genuinely asking. 686 00:34:08,714 --> 00:34:10,316 Are you ready? 687 00:34:16,555 --> 00:34:17,823 Manny. 688 00:34:17,923 --> 00:34:19,125 You're here. 689 00:34:19,225 --> 00:34:20,526 I made it. 690 00:34:21,693 --> 00:34:23,695 She's back that way? 691 00:34:24,896 --> 00:34:26,965 Bode... 692 00:34:27,065 --> 00:34:30,336 she told me that today's the happiest day of her life. 693 00:34:31,203 --> 00:34:33,239 I never saw her smile so big. 694 00:34:33,339 --> 00:34:35,040 And I know why you're here, but 695 00:34:35,141 --> 00:34:36,808 she's happy. 696 00:34:38,910 --> 00:34:40,679 Like really happy. 697 00:34:42,548 --> 00:34:44,683 It's about to start. 698 00:34:50,156 --> 00:34:51,790 You coming? 699 00:34:53,825 --> 00:34:55,294 Yeah. 700 00:34:56,428 --> 00:34:58,264 So, when can I tell Sacramento 701 00:34:58,364 --> 00:34:59,731 you've accepted the offer? 702 00:34:59,831 --> 00:35:00,932 Never. What? 703 00:35:01,032 --> 00:35:01,933 Thanks a lot, 704 00:35:02,033 --> 00:35:04,270 but, um, no. 705 00:35:04,370 --> 00:35:06,905 I don't hear that very often. Yeah, I know, 706 00:35:07,005 --> 00:35:09,975 but my crew needs me. 707 00:35:10,075 --> 00:35:12,077 Not any other captain. Me. 708 00:35:12,178 --> 00:35:15,781 Okay. Well, is that crew gonna keep you warm at night? 709 00:35:15,881 --> 00:35:17,883 Because that paycheck certainly will. 710 00:35:19,418 --> 00:35:22,221 Did you just compare people to paychecks? 711 00:35:22,321 --> 00:35:24,055 You know what I mean. That-- 712 00:35:24,156 --> 00:35:26,425 You know, everyone talks about how much they hate you, 713 00:35:26,525 --> 00:35:29,728 but, um, I-I see it now. 714 00:35:29,828 --> 00:35:32,097 And those khakis. 715 00:35:32,198 --> 00:35:33,699 Nice choice. 716 00:35:33,799 --> 00:35:34,700 Wow. 717 00:35:34,800 --> 00:35:36,602 What're you doing here? 718 00:35:36,702 --> 00:35:39,938 I was invited here as division chief. 719 00:35:40,038 --> 00:35:41,607 Oh, yeah, about that. 720 00:35:41,707 --> 00:35:44,343 I'm realizing that my, uh, mothering instinct 721 00:35:44,443 --> 00:35:45,977 is larger than one child. 722 00:35:46,077 --> 00:35:49,848 Feels more suited to, like, 12 firefighting battalions. 723 00:35:49,948 --> 00:35:52,050 What are you say-- 724 00:35:52,150 --> 00:35:53,685 No, mm-mm. 725 00:35:53,785 --> 00:35:55,654 Yeah, I want my old job back. 726 00:35:55,754 --> 00:35:57,956 I have your old job. I like your old job. 727 00:35:58,056 --> 00:36:00,326 I see the job as a way to serve more people. 728 00:36:00,426 --> 00:36:02,228 You see it as a rung on a ladder. 729 00:36:02,328 --> 00:36:04,963 Kicking you off is just gravy. 730 00:36:08,934 --> 00:36:10,669 Yeah, it's a great day. 731 00:36:11,470 --> 00:36:14,005 It's a big day. It's a big day, Diego. 732 00:36:15,040 --> 00:36:17,008 Oh. Hi. 733 00:36:19,578 --> 00:36:22,147 Oh, no. No, not now. 734 00:36:24,182 --> 00:36:27,386 Hey, hey. This doesn't have to happen here. Come on. 735 00:36:27,486 --> 00:36:29,555 - I have a job to do. - Yes, 736 00:36:29,655 --> 00:36:30,856 and you're going to get to do it, 737 00:36:30,956 --> 00:36:32,591 but please, can we first 738 00:36:32,691 --> 00:36:34,593 let a hero first responder, 739 00:36:34,693 --> 00:36:37,363 who is not at all a flight risk, walk his daughter 740 00:36:37,463 --> 00:36:39,565 down the aisle. 741 00:36:42,067 --> 00:36:43,369 Please. 742 00:36:44,169 --> 00:36:46,071 So, you're supposed to be 743 00:36:46,171 --> 00:36:47,873 at Gabriela's wedding, 744 00:36:47,973 --> 00:36:51,643 and instead, you're in a suit sipping milkshakes with me. 745 00:36:51,743 --> 00:36:53,512 Because you are the best person 746 00:36:53,612 --> 00:36:55,814 in the world to have milkshakes with. 747 00:36:58,183 --> 00:37:00,919 And you're sad 748 00:37:01,019 --> 00:37:03,088 because you thought you and my mom 749 00:37:03,188 --> 00:37:04,756 were gonna be married by now. 750 00:37:05,891 --> 00:37:08,126 I think the only man Gabs cares about 751 00:37:08,226 --> 00:37:10,962 being at her wedding is Diego. 752 00:37:33,985 --> 00:37:36,021 Manny? Hi. Hey. 753 00:37:36,121 --> 00:37:37,789 So, the cops are here. 754 00:37:37,889 --> 00:37:39,458 As soon as you walk her down the aisle, 755 00:37:39,558 --> 00:37:41,593 you've got to come with me. 756 00:37:44,195 --> 00:37:46,732 Okay. 757 00:37:46,832 --> 00:37:47,933 Oh, my God. 758 00:37:49,901 --> 00:37:52,771 Oh, my God, you look so beautiful. 759 00:37:56,107 --> 00:37:57,476 Papa. 760 00:38:11,289 --> 00:38:13,759 ♪ I get weak ♪ 761 00:38:14,926 --> 00:38:17,763 ♪ Whenever you're around ♪ 762 00:38:19,197 --> 00:38:21,299 ♪ I let my walls down... ♪ 763 00:38:21,400 --> 00:38:23,635 Hey, yo, do they still do that thing 764 00:38:23,735 --> 00:38:25,671 where they ask if anyone objects? 765 00:38:25,771 --> 00:38:27,606 Is that a leading question? 766 00:38:27,706 --> 00:38:31,343 ♪ Loving you's a sweet ♪ 767 00:38:31,443 --> 00:38:34,680 ♪ Sweet symphony ♪ 768 00:38:34,780 --> 00:38:37,883 ♪ That all of Heaven and Earth join to sing ♪ 769 00:38:37,983 --> 00:38:42,621 ♪ My heart trembles at the sound ♪ 770 00:38:54,733 --> 00:38:57,903 ♪ Together through ups and the downs ♪ 771 00:38:58,003 --> 00:39:01,807 ♪ Dungeons and ivory towers ♪ 772 00:39:01,907 --> 00:39:04,075 ♪ Wrong ♪ 773 00:39:05,511 --> 00:39:09,214 ♪ We'll get things wrong ♪ 774 00:39:10,416 --> 00:39:14,420 ♪ But as long as we keep every promise we make ♪ 775 00:39:14,520 --> 00:39:17,523 ♪ We'll stay whole ♪ 776 00:39:18,323 --> 00:39:20,859 ♪ I know ♪ 777 00:39:22,694 --> 00:39:25,564 ♪ There'll be heavy days ♪ 778 00:39:27,332 --> 00:39:29,501 ♪ But in every mistake ♪ 779 00:39:29,601 --> 00:39:31,437 ♪ There's a lesson to learn ♪ 780 00:39:31,537 --> 00:39:35,674 ♪ So stay here with me... ♪ 781 00:39:36,475 --> 00:39:39,010 Do you understand your rights? 782 00:39:44,082 --> 00:39:45,884 I do. 783 00:40:00,432 --> 00:40:02,267 Hey. 784 00:40:02,367 --> 00:40:03,969 Give me a second? 785 00:40:04,069 --> 00:40:06,104 Yep. 786 00:40:16,181 --> 00:40:18,049 Hey. 787 00:40:18,149 --> 00:40:20,752 Not sure if you heard my apology earlier. 788 00:40:20,852 --> 00:40:22,554 Yeah. 789 00:40:22,654 --> 00:40:24,490 Sounded real sincere. 790 00:40:25,724 --> 00:40:28,660 Well, I meant it. 791 00:40:28,760 --> 00:40:31,096 Look, I know I was a tool in high school. 792 00:40:31,196 --> 00:40:32,898 So, I get it. 793 00:40:34,365 --> 00:40:36,468 But I'm changing. 794 00:40:36,568 --> 00:40:38,970 That's actually why I'm back in town. 795 00:40:39,070 --> 00:40:41,607 Oh, yeah? Yeah. 796 00:40:41,707 --> 00:40:45,043 Do you remember Cara Maisonette? 797 00:40:45,143 --> 00:40:46,377 Yeah, I mean, like, I... 798 00:40:46,478 --> 00:40:49,080 I saw online that she had died. 799 00:40:49,180 --> 00:40:50,516 But then I heard that 800 00:40:50,616 --> 00:40:51,817 she had this little sister, 801 00:40:51,917 --> 00:40:53,118 who ended up being her daughter. 802 00:40:53,218 --> 00:40:55,153 Genevieve. And, you know, Cara and I, 803 00:40:55,253 --> 00:40:56,688 we had fooled around. 804 00:40:56,788 --> 00:40:59,725 Just one time back-- you know, 805 00:40:59,825 --> 00:41:01,159 so you don't have to tell Bode 806 00:41:01,259 --> 00:41:02,628 or anything, but... 807 00:41:06,164 --> 00:41:07,666 Long story short, 808 00:41:07,766 --> 00:41:11,570 I think I'm here to meet my little girl. 809 00:41:14,540 --> 00:41:18,409 ♪ Loving you's a sweet ♪ 810 00:41:18,510 --> 00:41:21,747 ♪ Sweet symphony ♪ 811 00:41:21,847 --> 00:41:24,516 Today, your beloved family and friends 812 00:41:24,616 --> 00:41:26,217 have gathered to honor your deep, 813 00:41:26,317 --> 00:41:29,187 unwavering commitment to each other. 814 00:41:29,287 --> 00:41:30,956 Do we have the rings? 815 00:41:31,056 --> 00:41:31,823 Yeah. 816 00:41:31,923 --> 00:41:34,225 ♪ Even if the world ♪ 817 00:41:34,325 --> 00:41:37,996 ♪ That we built falls at our feet ♪ 818 00:41:38,096 --> 00:41:41,199 ♪ We're still right where we're supposed to be ♪ 819 00:41:42,033 --> 00:41:43,602 ♪ Together through Thank you. 820 00:41:43,702 --> 00:41:44,970 ♪ Ups and the downs... ♪ 821 00:41:45,070 --> 00:41:46,071 These rings, 822 00:41:46,171 --> 00:41:47,773 it's a statement to each other, 823 00:41:47,873 --> 00:41:49,274 and a statement to yourselves, 824 00:41:49,374 --> 00:41:51,009 and a statement to the world. 825 00:41:55,513 --> 00:41:56,648 You're building 826 00:41:56,748 --> 00:41:58,083 the foundation to your future... 827 00:41:58,183 --> 00:42:03,154 brick by brick, one decision at a time. 828 00:42:07,492 --> 00:42:08,560 Yeah, I'll talk to you later. 829 00:42:08,660 --> 00:42:09,795 Hey, Bode, 830 00:42:09,895 --> 00:42:11,362 you breaking up the wedding? 831 00:42:11,462 --> 00:42:12,798 'Cause I'll get the car. 832 00:42:12,898 --> 00:42:14,633 I'm with you, man. I'm your guy. 833 00:42:15,466 --> 00:42:17,202 No, you're not. 834 00:42:17,302 --> 00:42:18,737 I do need your help, 835 00:42:18,837 --> 00:42:20,806 but it's not ruining Gabriela's wedding. 836 00:42:20,906 --> 00:42:22,941 I need to fight fire, 837 00:42:23,041 --> 00:42:25,543 fast, out here, out here as a free man. 838 00:42:25,644 --> 00:42:27,579 I know, Bode, but with all the red tape-- 839 00:42:27,679 --> 00:42:29,314 Well, pull some strings. 840 00:42:29,414 --> 00:42:31,482 Hey, pull a rope. I don't care, man. 841 00:42:31,583 --> 00:42:33,619 Firefighting is my first 842 00:42:33,719 --> 00:42:35,320 healthy addiction I've had in my life. 843 00:42:37,222 --> 00:42:41,126 I'm ready to claim my legacy as a Leone. 844 00:42:43,261 --> 00:42:45,463 As a firefighter. 845 00:42:45,563 --> 00:42:49,635 ♪ I feel a change on the rise. ♪ 846 00:42:55,206 --> 00:42:58,109 Captioning sponsored by CBS 847 00:42:58,209 --> 00:42:59,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.