Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,808 --> 00:00:58,476
Could I have the...?
2
00:01:00,395 --> 00:01:01,395
Thank you.
3
00:01:08,444 --> 00:01:10,321
We'll keep it in overnight.
4
00:01:10,488 --> 00:01:12,699
Their owner can
pick it up tomorrow.
5
00:01:18,746 --> 00:01:20,748
I'll get cleaned up.
6
00:01:27,839 --> 00:01:29,382
Finished up already?
7
00:01:29,549 --> 00:01:30,925
Being able to
visualise the break
8
00:01:31,092 --> 00:01:33,344
before I operated
certainly made life easier.
9
00:01:33,511 --> 00:01:35,430
It looks like a clean fracture.
10
00:01:35,597 --> 00:01:37,223
She's a young, healthy cat.
11
00:01:37,390 --> 00:01:39,183
Should heal well.
12
00:01:39,350 --> 00:01:41,670
Every practice in the country
should have an X-ray machine.
13
00:01:41,769 --> 00:01:43,529
Oh, well unfortunately
it doesn't come cheap.
14
00:01:46,065 --> 00:01:47,817
I shall be sorry to see you go.
15
00:01:47,984 --> 00:01:49,444
We've got used to
having you around
16
00:01:49,611 --> 00:01:51,529
these last two weeks,
haven't we?
17
00:01:51,696 --> 00:01:53,948
Aye, it's been lovely.
18
00:01:54,115 --> 00:01:55,450
Glad to help out.
19
00:01:55,617 --> 00:01:57,243
A good vet is hard to find.
20
00:01:57,410 --> 00:01:59,329
I hope your boss
appreciates how lucky he is.
21
00:01:59,495 --> 00:02:00,997
In his own special way.
22
00:02:01,164 --> 00:02:02,874
Deep down.
23
00:02:03,041 --> 00:02:04,792
If you ever get the yearning
for home,
24
00:02:04,959 --> 00:02:07,795
the lad you're covering for
is joining up.
25
00:02:07,962 --> 00:02:10,757
Six months' time,
there's a job if you want it.
26
00:02:10,923 --> 00:02:12,675
That's a very kind offer, Bill,
but...
27
00:02:12,842 --> 00:02:15,678
Veterinary practice
isn't all about farm animals.
28
00:02:15,845 --> 00:02:19,182
Pets is where the future lies.
29
00:02:19,349 --> 00:02:22,310
I don't need your answer
right away.
30
00:02:22,477 --> 00:02:24,896
Take time to think on it, eh?
31
00:02:57,387 --> 00:02:59,806
Bring the lads home.
32
00:02:59,972 --> 00:03:02,433
Read all about it!
33
00:03:02,600 --> 00:03:04,018
Read all about it!
34
00:03:05,937 --> 00:03:06,937
Thanks, Craig.
35
00:03:08,731 --> 00:03:11,317
Read all about it!
36
00:03:21,411 --> 00:03:22,411
Pint, Jim?
37
00:03:22,537 --> 00:03:23,955
I can't stop.
38
00:03:24,122 --> 00:03:26,165
Ma will string me up if
I'm not home for my tea.
39
00:03:26,332 --> 00:03:27,532
You always were a mummy's boy.
40
00:03:27,667 --> 00:03:29,460
Get a pint at the till for me.
41
00:03:29,627 --> 00:03:31,397
Oh, you're hanging around long
enough to drink it, then?
42
00:03:31,421 --> 00:03:32,606
You're not going anywhere,
are you, Stevie?
43
00:03:32,630 --> 00:03:34,006
Ha, not likely.
44
00:03:40,430 --> 00:03:41,764
Hold on!
45
00:03:45,226 --> 00:03:47,437
Dumbarton Road, please.
46
00:04:02,285 --> 00:04:03,369
James!
47
00:04:06,664 --> 00:04:08,583
Haggis and tatties?
48
00:04:08,750 --> 00:04:10,293
Bet you can't get grub like that
49
00:04:10,460 --> 00:04:12,253
down where you've been, can you?
50
00:04:12,420 --> 00:04:14,088
I don't know.
Mrs. Hall cooks it.
51
00:04:15,590 --> 00:04:16,841
No.
52
00:04:17,008 --> 00:04:19,635
Nothing like the taste of home.
53
00:04:19,802 --> 00:04:22,764
And here's a pot of tea
to go with it.
54
00:04:22,930 --> 00:04:23,973
Thanks, Mum.
55
00:04:24,140 --> 00:04:25,641
And maybe we won't have to wait
56
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
until next Easter for you
to show your face again.
57
00:04:28,853 --> 00:04:30,188
Hopefully not.
58
00:04:32,148 --> 00:04:34,192
That practice of Bill's
is always busy.
59
00:04:34,358 --> 00:04:37,028
It's a lovely wee business
he's setup for himself there.
60
00:04:37,195 --> 00:04:38,696
And it's not too far away.
61
00:04:38,863 --> 00:04:40,490
And you don't have
to go traipsing out
62
00:04:40,656 --> 00:04:43,659
in the cold at goodness knows
what time in the morning.
63
00:04:44,827 --> 00:04:46,120
Bill's been talking.
64
00:04:46,287 --> 00:04:49,207
Oh, ho, I'm so happy
for you, love!
65
00:04:50,458 --> 00:04:51,959
How's Dad doing?
66
00:04:52,126 --> 00:04:53,628
Soldiering on.
67
00:04:53,795 --> 00:04:56,839
At his age he struggles to
get picked out the line.
68
00:04:57,006 --> 00:04:59,634
I'm doing the odd bit
of needlework.
69
00:04:59,801 --> 00:05:01,761
Don't worry, we get by.
70
00:05:01,928 --> 00:05:03,930
Haggis, neeps, and tatties, eh?
71
00:05:04,096 --> 00:05:05,973
Somebody wants to
keep our boy home.
72
00:05:06,140 --> 00:05:10,019
Well he needs a decent meal
in him for the journey.
73
00:05:10,186 --> 00:05:12,980
It'll be six months
before he has another.
74
00:05:13,147 --> 00:05:14,357
You're taking the job then?
75
00:05:14,524 --> 00:05:16,359
Of course he is!
76
00:05:16,526 --> 00:05:18,629
I thought you made a bit of
a life for yourself down there?
77
00:05:18,653 --> 00:05:22,031
Aye, but home
is where the heart is.
78
00:05:22,198 --> 00:05:23,533
Is it not, James?
79
00:05:23,699 --> 00:05:26,369
Aye, Mum, it is.
80
00:05:28,913 --> 00:05:30,873
Good lad.
81
00:05:32,124 --> 00:05:33,251
Good lad.
82
00:06:05,658 --> 00:06:07,827
How's things with you then?
83
00:06:07,994 --> 00:06:09,412
Good grief.
84
00:06:09,579 --> 00:06:11,419
Two weeks away and I can
barely understand you.
85
00:06:11,455 --> 00:06:13,291
The place rubs off on you.
86
00:06:13,457 --> 00:06:14,768
Well, if you want
any of the farmers
87
00:06:14,792 --> 00:06:15,853
to understand
a word you're saying
88
00:06:15,877 --> 00:06:17,169
you'll have to rub it off again.
89
00:06:17,336 --> 00:06:19,046
Is that chocolate?
90
00:06:19,213 --> 00:06:20,590
Huh?
91
00:06:20,756 --> 00:06:21,716
No, no.
92
00:06:21,717 --> 00:06:22,925
No, I don't think so.
93
00:06:23,092 --> 00:06:24,760
That reminds me,
a present from Mrs. Hall.
94
00:06:24,927 --> 00:06:26,095
Easter egg.
95
00:06:29,265 --> 00:06:32,351
I'm afraid Jess got at it
while her back was turned.
96
00:06:33,603 --> 00:06:34,603
Uh, good break?
97
00:06:34,729 --> 00:06:35,605
Parents holding up all right?
98
00:06:35,606 --> 00:06:37,106
Aye, just about.
99
00:06:37,273 --> 00:06:38,733
Dad's struggling with his back.
100
00:06:38,900 --> 00:06:41,777
Mum's picked up some
extra work to get them by.
101
00:06:41,944 --> 00:06:43,279
How's it been here?
102
00:06:43,446 --> 00:06:44,715
Oh, you know how it
is with my brother.
103
00:06:44,739 --> 00:06:46,699
Peace and tranquillity.
104
00:06:46,866 --> 00:06:48,993
Mrs. Hall just about manages
to keep him in line.
105
00:06:49,160 --> 00:06:51,245
And you've been your
usual industrious self?
106
00:06:51,412 --> 00:06:53,873
Oh, you know me,
nose to the grindstone.
107
00:06:56,542 --> 00:06:58,210
Where are we going?
108
00:06:58,377 --> 00:06:59,937
Oh, Benson's got
a load of ewes lambing.
109
00:07:00,046 --> 00:07:01,773
So he's letting you
off the leash a bit more?
110
00:07:01,797 --> 00:07:04,759
Happily still tethered to
the dispensary in the main.
111
00:07:04,926 --> 00:07:07,345
Siegfried's meeting us there.
112
00:07:26,781 --> 00:07:28,032
Good afternoon, Mr. Farnon.
113
00:07:28,199 --> 00:07:29,367
Isn't it though?
114
00:07:30,993 --> 00:07:33,412
I see my gallant crew
have arrived.
115
00:07:33,579 --> 00:07:35,019
Clearing the decks
for their captain.
116
00:07:35,164 --> 00:07:37,333
Where's your tie, man?
117
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
Oh, I...
118
00:07:38,501 --> 00:07:40,127
I left it in the car.
119
00:07:40,294 --> 00:07:41,494
A well tied tie is the mark...
120
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
Mark of a well made man.
121
00:07:43,422 --> 00:07:44,702
Good to see you again,
Siegfried.
122
00:07:44,799 --> 00:07:46,592
Yes, you too.
123
00:07:46,759 --> 00:07:48,570
I had the fortitude to deal with
the caseload in your absence.
124
00:07:48,594 --> 00:07:49,971
Lesser men would have failed.
125
00:07:50,137 --> 00:07:52,098
I'm sure that's true.
What have you got?
126
00:07:52,264 --> 00:07:54,642
A big lamb, stuck right
in the birthing canal.
127
00:07:54,809 --> 00:07:56,894
My great mitts, no use
at bringing her out.
128
00:07:57,061 --> 00:07:58,646
It's a good job we've got those
129
00:07:58,813 --> 00:08:00,439
little lady hands of yours,
Mr. Herriot.
130
00:08:00,606 --> 00:08:02,233
The head's stuck fast.
131
00:08:02,400 --> 00:08:04,860
I can barely get
a finger inside.
132
00:08:05,027 --> 00:08:06,338
Now have you got
hold of the leg yet?
133
00:08:06,362 --> 00:08:08,072
Trying to.
134
00:08:08,239 --> 00:08:09,841
Come on, man, there's no need
to make such a meal of it.
135
00:08:09,865 --> 00:08:11,225
We're not getting
paid by the hour.
136
00:08:11,367 --> 00:08:12,469
I'm just trying to
bring it around now.
137
00:08:12,493 --> 00:08:13,995
She should come out after that.
138
00:08:14,161 --> 00:08:15,681
I can always take the reins
if it would help, James.
139
00:08:15,705 --> 00:08:17,498
I'm happy, Siegfried.
Thank you very much.
140
00:08:17,665 --> 00:08:19,375
Oh, hello.
Who's this little chap?
141
00:08:19,542 --> 00:08:21,085
Herbert.
142
00:08:21,252 --> 00:08:23,546
Poor little lamb's mother
won't have him at any price.
143
00:08:23,713 --> 00:08:25,548
She took spite to him at birth.
144
00:08:25,715 --> 00:08:27,484
Though she thinks the world
of her other lamb.
145
00:08:27,508 --> 00:08:29,885
Yeah, sounds very reminiscent
of my upbringing.
146
00:08:31,262 --> 00:08:33,222
You were given
the love you deserved.
147
00:08:33,389 --> 00:08:34,765
He's been fending for himself.
148
00:08:34,932 --> 00:08:38,310
He goes from one to
another chancing his arm.
149
00:08:38,477 --> 00:08:41,022
Hey, Herbert.
150
00:08:42,523 --> 00:08:43,691
Mind yourself.
151
00:08:43,858 --> 00:08:45,651
Might get a kick.
152
00:08:46,694 --> 00:08:49,613
They don't always let him
have it. It's a crying shame
153
00:08:49,780 --> 00:08:51,991
but you've got to let
nature run its course.
154
00:08:55,494 --> 00:08:56,620
Here we go.
155
00:08:56,787 --> 00:08:58,205
It's coming.
156
00:09:04,545 --> 00:09:06,589
Oh, there she is.
157
00:09:06,756 --> 00:09:08,632
What a grand 'un.
158
00:09:15,431 --> 00:09:16,640
There we go.
159
00:09:25,733 --> 00:09:27,818
Hello, little one.
160
00:09:27,985 --> 00:09:28,986
Hello.
161
00:09:34,950 --> 00:09:36,160
That's good.
162
00:09:36,327 --> 00:09:38,287
A healthy wee lamb.
163
00:09:38,454 --> 00:09:40,122
Got there in the end.
164
00:09:48,172 --> 00:09:49,423
Is that one of yours?
165
00:09:49,590 --> 00:09:50,590
No.
166
00:09:51,675 --> 00:09:53,219
It belongs to Alderson.
167
00:09:56,639 --> 00:09:59,975
That'll be the second
time he's been over.
168
00:10:13,823 --> 00:10:15,032
Oh, it's only you.
169
00:10:15,199 --> 00:10:18,077
Only, Mrs. Hall? Only?
170
00:10:18,244 --> 00:10:20,162
How far I've fallen
in your estimation.
171
00:10:20,329 --> 00:10:21,664
What's this?
172
00:10:21,831 --> 00:10:22,873
It's a bag.
173
00:10:23,040 --> 00:10:24,416
Yes, no, I see what it is.
174
00:10:24,583 --> 00:10:25,751
Then why'd you ask?
175
00:10:25,918 --> 00:10:27,920
- I meant...
- I got it for Tristan.
176
00:10:28,087 --> 00:10:29,505
I see.
177
00:10:29,672 --> 00:10:31,340
We can't have him
filling his pockets
178
00:10:31,507 --> 00:10:33,827
with scissors and goodness
knows what, the holes they make.
179
00:10:33,884 --> 00:10:35,970
I'll be darning night and day.
180
00:10:36,137 --> 00:10:37,888
You shouldn't have
done this, Mrs. Hall.
181
00:10:38,055 --> 00:10:39,807
- I didn't.
- You didn't?
182
00:10:39,974 --> 00:10:41,350
- You did.
- Did I?
183
00:10:41,517 --> 00:10:42,957
I took the money
out of the pine pot.
184
00:10:43,102 --> 00:10:44,902
I knew you'd want to get
him something special
185
00:10:44,937 --> 00:10:46,772
in recognition of
all his hard work.
186
00:10:46,939 --> 00:10:49,859
I thought you might give it
to him on his birthday.
187
00:10:50,025 --> 00:10:51,735
But it's not till the summer.
188
00:10:51,902 --> 00:10:53,654
Well, the best
preparation for tomorrow
189
00:10:53,821 --> 00:10:55,447
is getting it done today.
190
00:10:55,614 --> 00:10:57,324
Your heart is in the right place
191
00:10:57,491 --> 00:10:59,611
but I would have preferred it
if you'd asked me first.
192
00:10:59,743 --> 00:11:01,023
Well, I couldn't have done that.
193
00:11:01,162 --> 00:11:02,454
Why not?
194
00:11:02,621 --> 00:11:04,832
You might have said no.
195
00:11:04,999 --> 00:11:07,710
Yes, well, I'm sorry to put my
foot down like this, Mrs. Hall,
196
00:11:07,877 --> 00:11:09,920
but you can't give it to him.
197
00:11:10,087 --> 00:11:12,007
Are you aware of what this
mysterious contraption
198
00:11:12,173 --> 00:11:13,549
in the hall is for?
199
00:11:13,716 --> 00:11:14,967
It slips off.
200
00:11:15,134 --> 00:11:17,178
Because you don't
put it on properly.
201
00:11:19,013 --> 00:11:21,098
You hounded that boy
for the last five years
202
00:11:21,265 --> 00:11:22,683
to pass his exams.
203
00:11:22,850 --> 00:11:24,768
Now that he has,
the least you could do
204
00:11:24,935 --> 00:11:26,687
is reward him for it.
205
00:11:26,854 --> 00:11:28,522
You said you were proud of him.
206
00:11:28,689 --> 00:11:31,275
I am, it's not... I just.
207
00:11:31,442 --> 00:11:33,545
I'm not sure about qualification
letters after his name.
208
00:11:33,569 --> 00:11:35,696
It's very ostentatious,
very showy.
209
00:11:35,863 --> 00:11:37,983
Now you've got it next to
your name by the front door.
210
00:11:38,032 --> 00:11:39,241
I earned that qualification!
211
00:11:39,408 --> 00:11:41,493
What, and Tristan didn't?
212
00:11:41,660 --> 00:11:44,163
You know there was something
I was about to do.
213
00:11:52,296 --> 00:11:55,049
Oh, you're back.
214
00:11:55,216 --> 00:11:57,968
Good to see you, Mrs. H.
215
00:11:58,135 --> 00:11:59,428
Sit yourself down.
216
00:11:59,595 --> 00:12:01,931
I've made you dinner.
How was Glasgow?
217
00:12:02,097 --> 00:12:04,017
Your mother must have been
so pleased to see you.
218
00:12:04,183 --> 00:12:05,851
I want to hear all about it.
219
00:12:06,018 --> 00:12:07,018
There isn't much to tell.
220
00:12:07,144 --> 00:12:09,521
I don't believe a word of it.
221
00:12:09,688 --> 00:12:12,775
Oh, it's good to have you home.
222
00:12:27,539 --> 00:12:29,166
I've got a little list.
223
00:12:29,333 --> 00:12:30,793
I've got the little list.
224
00:12:30,960 --> 00:12:32,711
James, only a few for you today.
225
00:12:33,921 --> 00:12:35,172
Tristan, if you wouldn't mind.
226
00:12:35,339 --> 00:12:37,132
Dispensary,
mixing the medicines,
227
00:12:37,299 --> 00:12:39,718
feeding the animals, got it.
228
00:12:39,885 --> 00:12:42,471
We could be putting
Tristan to better use.
229
00:12:42,638 --> 00:12:45,641
Maybe it's time he
had a list of his own.
230
00:12:45,808 --> 00:12:47,559
To conquer the ziggurat of life,
231
00:12:47,726 --> 00:12:49,853
one must climb the first step.
232
00:12:50,020 --> 00:12:51,146
Quite right, big brother.
233
00:12:51,313 --> 00:12:53,023
Crawl before you can walk.
234
00:12:53,190 --> 00:12:55,150
We'd be freed up to do
the farm work more quickly.
235
00:12:55,234 --> 00:12:57,861
And it would allow us to
take on more small animals.
236
00:12:58,028 --> 00:13:00,364
We are principally
a farm practice.
237
00:13:00,531 --> 00:13:02,449
More and more people
are keeping pets now.
238
00:13:02,616 --> 00:13:04,785
Yes, why people keep animals
as pets is beyond me.
239
00:13:04,952 --> 00:13:06,954
A dog should have a function.
240
00:13:07,121 --> 00:13:10,332
Let it be used for
farm work, for shooting,
241
00:13:10,499 --> 00:13:13,043
for guiding, not just
hanging about the place.
242
00:13:14,461 --> 00:13:15,879
Where's Jess?
243
00:13:16,046 --> 00:13:18,006
What about Mrs. Tompkins
budgerigar, for instance.
244
00:13:18,048 --> 00:13:20,134
It only needs its beak clipped.
245
00:13:20,301 --> 00:13:22,594
Surely Tristan can take
that one on by himself.
246
00:13:22,761 --> 00:13:24,972
Yes, I suppose there's only
so much harm he can do.
247
00:13:27,266 --> 00:13:28,892
What?
248
00:13:29,059 --> 00:13:30,787
Aren't you sick of not being
giving any responsibility?
249
00:13:30,811 --> 00:13:32,646
On the contrary,
I am at my happiest
250
00:13:32,813 --> 00:13:35,399
when he doesn't allow
me to do anything.
251
00:13:35,566 --> 00:13:38,068
It means I get to
finish my crossword.
252
00:13:38,235 --> 00:13:39,778
That were Mr. Benson.
253
00:13:39,945 --> 00:13:41,131
He's had a dog attack his sheep.
254
00:13:41,155 --> 00:13:43,115
Sounded pretty upset about it.
255
00:13:45,242 --> 00:13:46,242
James.
256
00:13:58,839 --> 00:14:00,716
Were that bloody dog
from next door again.
257
00:14:00,883 --> 00:14:02,259
The Aldersons'?
258
00:14:02,426 --> 00:14:04,845
Yeah, I caught him and
tied him up in our shed.
259
00:14:05,012 --> 00:14:07,264
I have half a mind to shoot
the damn thing me self.
260
00:14:07,431 --> 00:14:09,058
Let's hope it
won't come to that.
261
00:14:11,894 --> 00:14:13,228
Good god.
262
00:14:26,992 --> 00:14:28,994
- This one's still alive.
- This one too.
263
00:14:36,335 --> 00:14:37,419
Siegfried.
264
00:14:37,586 --> 00:14:38,962
There's nothing here.
265
00:14:39,129 --> 00:14:41,215
Not a single bite mark,
no blood.
266
00:14:41,382 --> 00:14:42,859
I can't find anything
wrong with them.
267
00:14:42,883 --> 00:14:44,426
This one's rasping a little.
268
00:14:44,593 --> 00:14:46,637
See how her head's
lolling like she's drunk.
269
00:14:46,804 --> 00:14:47,822
What's that you're saying?
270
00:14:47,846 --> 00:14:49,181
They're still alive, Rob.
271
00:14:49,348 --> 00:14:50,766
Oh, thank God for that.
272
00:14:50,933 --> 00:14:52,935
Well, let's not be too hasty.
273
00:14:53,102 --> 00:14:54,621
There's still something
seriously wrong with them.
274
00:14:54,645 --> 00:14:56,005
Maybe it's something
they've eaten.
275
00:14:56,647 --> 00:14:58,690
I shouldn't think so.
276
00:15:00,234 --> 00:15:01,586
Can't calcium
deficiency be brought on
277
00:15:01,610 --> 00:15:03,278
by sudden exertion or stress?
278
00:15:03,445 --> 00:15:06,365
So it might occur after
being chased by a dog.
279
00:15:06,532 --> 00:15:08,409
They need a calcium injection.
280
00:15:09,076 --> 00:15:10,536
I've got one.
281
00:15:10,702 --> 00:15:12,704
I have more in the car.
282
00:15:30,889 --> 00:15:31,932
Good morning.
283
00:15:32,099 --> 00:15:33,099
Morning.
284
00:15:52,369 --> 00:15:54,163
Hello, who is it?
285
00:15:54,329 --> 00:15:56,248
It's the vet, Mrs. Tompkin.
286
00:15:58,876 --> 00:16:00,085
Come in.
287
00:16:00,252 --> 00:16:01,920
Peter's in here, love.
288
00:16:02,087 --> 00:16:06,258
Poor little fellow can barely
eat with beak as it is.
289
00:16:06,425 --> 00:16:08,677
And I'm worried about him.
290
00:16:08,844 --> 00:16:11,180
He's my only companion, you see.
291
00:16:11,346 --> 00:16:13,265
Mind the table.
292
00:16:13,432 --> 00:16:14,433
Oh.
293
00:16:16,810 --> 00:16:18,228
Don't you worry.
294
00:16:18,395 --> 00:16:19,730
We'll soon see him right.
295
00:16:19,897 --> 00:16:22,566
Mr. Farnon, you do
sound different today.
296
00:16:22,733 --> 00:16:24,318
Have you a cold?
297
00:16:24,485 --> 00:16:26,945
No, it's Tristan,
Siegfried's brother.
298
00:16:27,112 --> 00:16:29,406
Oh, I see.
299
00:16:30,240 --> 00:16:32,201
Well, I don't actually.
300
00:16:32,367 --> 00:16:33,367
Barely.
301
00:16:33,452 --> 00:16:36,079
Not for 10 years now.
302
00:16:36,246 --> 00:16:38,749
Thankfully I've got this one.
303
00:16:38,916 --> 00:16:41,001
His singing keeps you company?
304
00:16:41,168 --> 00:16:44,505
It's a funny thing, but
Peter has never said owt.
305
00:16:44,671 --> 00:16:46,798
I think he's lazy.
306
00:16:46,965 --> 00:16:49,468
But I likes having him near me.
307
00:16:49,635 --> 00:16:52,679
I hear you fluttering, don't I?
308
00:16:52,846 --> 00:16:55,265
Yes, well, I can see
his beak has got long.
309
00:16:55,432 --> 00:16:57,309
Nothing I won't be
able to sort out.
310
00:16:57,476 --> 00:16:59,102
We'll have him done in a jiffy.
311
00:17:00,229 --> 00:17:02,064
Right, come on, Peter.
312
00:17:03,941 --> 00:17:05,651
Good lad, there he is.
313
00:17:05,817 --> 00:17:07,069
Come on then.
314
00:17:08,403 --> 00:17:09,780
Come on then, you.
315
00:17:10,739 --> 00:17:13,700
There he is, good boy, good boy.
316
00:17:24,711 --> 00:17:26,046
Oh, God.
317
00:17:26,213 --> 00:17:28,215
Is something the matter, dear?
318
00:17:29,341 --> 00:17:31,802
He's a little love, isn't he?
319
00:17:31,969 --> 00:17:33,220
Yes.
320
00:17:34,638 --> 00:17:38,225
Um, I just need to, um...
321
00:17:40,352 --> 00:17:42,062
Mrs. Tompkin I think
it would be best
322
00:17:42,229 --> 00:17:44,690
if I did this in more
of a clinical setting.
323
00:17:44,856 --> 00:17:46,733
I'll take him back
to the surgery
324
00:17:46,900 --> 00:17:50,862
where I've got more... tools.
325
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
Oh.
326
00:17:52,614 --> 00:17:55,075
If you're sure it's
not too much trouble.
327
00:17:55,242 --> 00:17:57,035
Oh, yes, yes, yes.
328
00:17:57,202 --> 00:17:58,287
Don't you worry.
329
00:17:58,453 --> 00:18:00,747
He's in perfectly capable hands.
330
00:18:30,152 --> 00:18:32,154
It were a hell of a thing.
331
00:18:32,321 --> 00:18:34,656
I thought I'd lost
the lot of them.
332
00:18:34,823 --> 00:18:37,868
Me heart were up here
where me throat should be.
333
00:18:38,035 --> 00:18:40,035
Thankfully the dog just
gave them a bit of a chase.
334
00:18:40,120 --> 00:18:41,705
Still doesn't excuse it.
335
00:18:44,333 --> 00:18:46,251
You were lucky not to lose any.
336
00:18:49,546 --> 00:18:51,423
Mr. Farnon!
337
00:18:55,677 --> 00:18:56,928
I think she's in labour.
338
00:18:57,095 --> 00:18:58,615
We'll need water
and soap, please, Rob.
339
00:18:58,764 --> 00:19:00,223
I've got some by the pens.
340
00:19:03,185 --> 00:19:05,103
It's happening very quickly.
341
00:19:05,270 --> 00:19:06,271
Hold on a second.
342
00:19:06,438 --> 00:19:07,814
Easy girl, easy.
343
00:19:09,274 --> 00:19:10,734
Easy, girl.
344
00:19:10,901 --> 00:19:12,061
Was it brought on by the dog?
345
00:19:12,110 --> 00:19:14,154
Could well have been.
346
00:19:14,321 --> 00:19:15,572
Hang on.
347
00:19:17,199 --> 00:19:18,575
Hold on to her.
348
00:19:20,911 --> 00:19:21,911
I've got it.
349
00:19:27,959 --> 00:19:29,336
Right.
350
00:19:29,503 --> 00:19:32,881
Let's see if we can't
get this chap going.
351
00:19:57,447 --> 00:19:58,532
Sorry, Rob.
352
00:20:00,450 --> 00:20:01,910
Nothing we could do.
353
00:20:09,584 --> 00:20:11,712
They have so many
born each year,
354
00:20:11,878 --> 00:20:14,131
you'd be forgiven for thinking
it wouldn't hit them hard.
355
00:20:14,297 --> 00:20:15,716
Mm, but it does.
356
00:20:15,882 --> 00:20:18,009
One of us should drop
by the Aldersons'.
357
00:20:18,176 --> 00:20:19,456
They need to know this happened.
358
00:20:19,553 --> 00:20:20,863
There's no guarantee
the dog did this.
359
00:20:20,887 --> 00:20:22,472
We both know that
level of distress
360
00:20:22,639 --> 00:20:23,974
can cause a ewe to miscarry.
361
00:20:24,141 --> 00:20:26,184
Their dog was loose
in Rob's field.
362
00:20:26,351 --> 00:20:30,063
If something isn't done
it could well happen again.
363
00:20:30,230 --> 00:20:34,443
Hard as it is, one of us
needs to tell them.
364
00:20:34,609 --> 00:20:36,611
I'll pass by on my way through.
365
00:21:02,846 --> 00:21:03,889
Trist.
366
00:21:04,055 --> 00:21:05,140
Mm-hm?
367
00:21:05,307 --> 00:21:06,600
What are you up to?
368
00:21:06,767 --> 00:21:09,603
Mrs. H, you do have
a suspicious mind.
369
00:21:12,439 --> 00:21:13,899
It's not what it looks like.
370
00:21:14,065 --> 00:21:15,609
Is it a dead budgie?
371
00:21:15,776 --> 00:21:17,027
Yes.
372
00:21:17,194 --> 00:21:19,321
Then it's exactly
what it looks like.
373
00:21:19,488 --> 00:21:20,947
I didn't kill it.
374
00:21:21,114 --> 00:21:22,949
Well, I suppose I did,
but it was an accident.
375
00:21:23,116 --> 00:21:25,285
Entirely natural causes.
376
00:21:25,452 --> 00:21:27,078
All I did was try to pick it up.
377
00:21:27,245 --> 00:21:28,789
So not entirely natural.
378
00:21:28,955 --> 00:21:30,540
It must have been
on its last legs
379
00:21:30,707 --> 00:21:32,667
and the shock just
finished him off.
380
00:21:32,834 --> 00:21:34,878
I didn't have the heart
to tell Mrs. Tompkin.
381
00:21:35,045 --> 00:21:36,546
The bird's all she has.
382
00:21:36,713 --> 00:21:38,340
I don't see any way out of it.
383
00:21:38,507 --> 00:21:42,177
Unless you somehow learnt
the powers of resurrection.
384
00:21:44,471 --> 00:21:46,473
Mrs. Hall, you're a genius.
385
00:21:46,640 --> 00:21:48,099
- I am?
- You are.
386
00:21:50,018 --> 00:21:52,938
Whatever you're thinking
about doing, oi.
387
00:21:53,104 --> 00:21:54,940
What about this one?
388
00:21:55,106 --> 00:21:56,650
Ah, yes.
389
00:21:56,817 --> 00:21:59,820
Don't worry, I'll give him
a proper burial later.
390
00:22:05,367 --> 00:22:07,118
Good G...
391
00:22:15,627 --> 00:22:17,295
Scruff!
392
00:22:19,381 --> 00:22:20,715
Scruff!
393
00:22:26,805 --> 00:22:27,805
Scruff!
394
00:22:42,070 --> 00:22:43,446
He was over at Benson's again.
395
00:22:43,613 --> 00:22:46,032
In with Rob's sheep.
396
00:22:46,199 --> 00:22:49,160
I'm afraid he lost
one of his lambs.
397
00:22:49,327 --> 00:22:52,163
Jenny, what did
I say would happen
398
00:22:52,330 --> 00:22:53,930
to that dog of yours
if he got out again?
399
00:22:54,040 --> 00:22:55,458
He didn't attack any of them.
400
00:22:55,625 --> 00:22:56,668
There were no bite marks
401
00:22:56,835 --> 00:22:58,461
but one of the ewes miscarried.
402
00:22:58,628 --> 00:23:00,797
We can't be sure it was
anything to do with Scruff.
403
00:23:00,964 --> 00:23:03,133
But he was chasing
them around before.
404
00:23:04,426 --> 00:23:07,429
Dad, what are you
gonna do to him?
405
00:23:09,139 --> 00:23:10,557
What are you gonna do to my dog?
406
00:23:10,724 --> 00:23:12,451
We've no choice, love.
He's got to be put down.
407
00:23:12,475 --> 00:23:15,812
No, you're not hurting him.
408
00:23:15,979 --> 00:23:17,606
You're not hurting my dog.
409
00:23:17,772 --> 00:23:18,857
Scruff!
410
00:23:19,024 --> 00:23:20,775
Jenny!
411
00:23:20,942 --> 00:23:22,694
Jenny, get yourself back here.
412
00:23:22,861 --> 00:23:25,113
Dad, Dad, don't bother.
413
00:23:25,280 --> 00:23:26,823
You'll never catch her.
414
00:23:26,990 --> 00:23:28,092
Girl's like a bloody whippet.
415
00:23:28,116 --> 00:23:29,576
What happened?
416
00:23:29,743 --> 00:23:32,120
That hound of hers got in
with Benson's sheep.
417
00:23:32,287 --> 00:23:33,496
He's lost a lamb.
418
00:23:33,663 --> 00:23:35,081
He's not a dangerous dog.
419
00:23:35,248 --> 00:23:36,583
Young and over excited,
420
00:23:36,750 --> 00:23:39,085
but he doesn't have
a bad bone in him.
421
00:23:39,252 --> 00:23:41,463
Oh, aye, what do
you know about it?
422
00:23:41,630 --> 00:23:43,214
Dad.
423
00:23:43,381 --> 00:23:45,109
I do have some experience
with animals, Mr. Alderson.
424
00:23:45,133 --> 00:23:47,469
Yeah, well your animal
does something like that,
425
00:23:47,636 --> 00:23:49,638
hurts another man's stock,
426
00:23:49,804 --> 00:23:51,598
you should take
responsibility for it.
427
00:23:51,765 --> 00:23:53,701
It's not right to kill
a perfectly healthy animal.
428
00:23:53,725 --> 00:23:55,936
That's the way things
are done around here, son.
429
00:23:56,102 --> 00:24:00,565
Mind you, I don't expect
your type to understand that.
430
00:24:05,111 --> 00:24:06,488
He's upset.
431
00:24:06,655 --> 00:24:07,864
I can tell.
432
00:24:10,617 --> 00:24:12,243
You know the dog can be trained.
433
00:24:12,410 --> 00:24:14,204
It was just a mistake.
434
00:24:14,371 --> 00:24:17,374
Well, like Dad says,
this is the way things are done.
435
00:24:21,920 --> 00:24:23,588
I could go after her,
if you like.
436
00:24:23,755 --> 00:24:25,215
We could take my car.
437
00:24:27,509 --> 00:24:29,177
It's not the first time
she's run away.
438
00:24:29,344 --> 00:24:31,888
She always comes back,
eventually.
439
00:24:32,055 --> 00:24:33,723
All right.
440
00:24:33,890 --> 00:24:35,392
Well, you know
what's best for her.
441
00:24:35,558 --> 00:24:36,851
Yes.
442
00:24:38,937 --> 00:24:40,063
Bye, James.
443
00:25:07,048 --> 00:25:08,425
Jenny!
444
00:25:14,014 --> 00:25:17,308
Jump in, I'll give you a lift.
445
00:25:19,894 --> 00:25:22,647
- Are you all right?
- Yeah.
446
00:25:26,568 --> 00:25:28,028
You do have one?
447
00:25:28,194 --> 00:25:30,864
Oh, fantastic.
448
00:25:31,031 --> 00:25:32,949
Yeah, I'll be there
first thing tomorrow.
449
00:25:33,116 --> 00:25:34,284
Thank you.
450
00:25:34,451 --> 00:25:36,369
Oh, sorry, one more thing.
451
00:25:36,536 --> 00:25:38,038
What colour is it?
452
00:25:38,788 --> 00:25:40,206
Mm, right.
453
00:25:40,373 --> 00:25:43,752
Uh, no, no, that'll
be fine, actually.
454
00:25:44,878 --> 00:25:46,296
Um, yep, tomorrow.
455
00:25:46,463 --> 00:25:47,964
I'll see you first thing.
456
00:26:00,060 --> 00:26:02,187
- What are you doing?
- Doing? Nothing.
457
00:26:02,353 --> 00:26:04,022
Sounds about right, what's that?
458
00:26:04,189 --> 00:26:05,857
- What's what?
- That!
459
00:26:06,775 --> 00:26:08,193
- What, that?
- Yes.
460
00:26:08,359 --> 00:26:09,903
It's Mrs. Tompkins budgerigar.
461
00:26:10,070 --> 00:26:11,404
What's it doing here?
462
00:26:11,571 --> 00:26:13,051
I thought it needed
it's beak clipped.
463
00:26:13,198 --> 00:26:16,159
Yes, but I thought
I saw some mange,
464
00:26:16,326 --> 00:26:19,412
so I wanted to give him
a more thorough examination.
465
00:26:19,579 --> 00:26:20,723
Well, I'll have
a look if you like.
466
00:26:20,747 --> 00:26:21,915
No, don't!
467
00:26:24,918 --> 00:26:27,003
You entrusted this case to me.
468
00:26:27,170 --> 00:26:30,215
For far too long now, I've
been shirking responsibility.
469
00:26:30,381 --> 00:26:33,093
Taking the easy way out,
but not any more.
470
00:26:34,010 --> 00:26:36,638
I'd really like to see
this one through myself.
471
00:26:38,389 --> 00:26:39,766
All right then.
472
00:26:41,351 --> 00:26:42,936
It's very quiet.
473
00:26:43,103 --> 00:26:45,313
The budgie. I haven't
heard a peep out of him.
474
00:26:45,480 --> 00:26:46,648
He's sleeping.
475
00:26:46,815 --> 00:26:47,857
Sleeping?
476
00:26:48,024 --> 00:26:49,651
Yeah.
477
00:26:55,990 --> 00:26:57,617
All right then.
478
00:27:04,290 --> 00:27:05,959
It's delicious, love.
479
00:27:06,126 --> 00:27:08,002
Just as mother cooked it.
480
00:27:08,169 --> 00:27:10,421
I burnt the onions
and I forgot leeks.
481
00:27:10,588 --> 00:27:12,423
As I said.
482
00:27:12,590 --> 00:27:14,610
You have to remember you only
got to eat your mother's meals
483
00:27:14,634 --> 00:27:16,761
when she spent years
perfecting 'em.
484
00:27:18,096 --> 00:27:19,639
I wish there were more for ya.
485
00:27:19,806 --> 00:27:22,892
Hey, never apologise
to me for that.
486
00:27:37,365 --> 00:27:38,575
Hungry?
487
00:28:01,389 --> 00:28:02,891
How far did you go?
488
00:28:05,643 --> 00:28:09,522
Jenny, love, where's the dog?
489
00:28:21,367 --> 00:28:22,994
There you go.
490
00:28:23,161 --> 00:28:24,454
Good lad.
491
00:28:54,692 --> 00:28:56,527
He's not even the same colour.
492
00:28:56,694 --> 00:28:58,905
That's not going to
matter to Mrs. Tompkin.
493
00:28:59,072 --> 00:29:01,324
I don't know what's
more disappointing,
494
00:29:01,491 --> 00:29:03,660
the fact that you're
contemplating the thing
495
00:29:03,826 --> 00:29:05,870
or that I'm not even surprised.
496
00:29:06,037 --> 00:29:07,497
What's the problem?
497
00:29:07,664 --> 00:29:09,308
One budgie's not so
different from another.
498
00:29:09,332 --> 00:29:10,332
Herriot!
499
00:29:12,168 --> 00:29:13,461
I know what you're going to say.
500
00:29:13,628 --> 00:29:15,338
I wonder if you really do.
501
00:29:15,505 --> 00:29:17,966
We both know this is
not an aggressive dog.
502
00:29:18,132 --> 00:29:20,093
He can be trained
not to chase sheep.
503
00:29:20,260 --> 00:29:22,404
And the Aldersons have given
you permission to do this?
504
00:29:22,428 --> 00:29:23,428
Jenny has.
505
00:29:23,471 --> 00:29:24,764
Jenny?
506
00:29:25,431 --> 00:29:27,392
Oh, really, James. Have you
not done enough damage
507
00:29:27,558 --> 00:29:29,269
interfering in that
poor family's business?
508
00:29:30,937 --> 00:29:32,438
What does that mean?
509
00:29:36,442 --> 00:29:37,860
I want you to take this dog back
510
00:29:38,027 --> 00:29:39,667
to the Aldersons first
thing this morning.
511
00:29:39,696 --> 00:29:41,531
And if I don't?
512
00:29:41,698 --> 00:29:43,199
I think your time
away has led you
513
00:29:43,366 --> 00:29:45,451
to forget exactly who
it is you work for.
514
00:29:45,618 --> 00:29:47,829
I'm not entirely sure
that's possible, Siegfried.
515
00:29:47,996 --> 00:29:51,207
Take this dog back to
where it belongs, now!
516
00:30:08,933 --> 00:30:10,435
Good girl.
517
00:30:10,601 --> 00:30:12,645
That's it, Candy.
518
00:30:13,980 --> 00:30:15,815
Oh, good girl.
519
00:30:24,198 --> 00:30:25,950
Where are you off to?
520
00:30:26,117 --> 00:30:28,745
Dad wants me to get some
grain for the geese.
521
00:30:50,391 --> 00:30:51,642
Jim, hold on.
522
00:30:52,435 --> 00:30:54,604
I thought you could
do with the company.
523
00:31:04,614 --> 00:31:07,200
If you're lying to protect
the feelings of someone,
524
00:31:07,992 --> 00:31:09,619
is that really such a bad thing?
525
00:31:09,786 --> 00:31:10,786
Yes.
526
00:31:10,828 --> 00:31:12,080
How?
527
00:31:12,246 --> 00:31:13,640
If Miss Tompkin
knew Peter was dead,
528
00:31:13,664 --> 00:31:15,583
she'd be devastated, alone.
529
00:31:15,750 --> 00:31:16,918
Now she'll have company.
530
00:31:17,085 --> 00:31:18,586
But it's not her bird.
531
00:31:18,753 --> 00:31:20,338
You're not being honest.
532
00:31:20,505 --> 00:31:22,345
We don't all have to be
honest all of the time.
533
00:31:22,507 --> 00:31:24,550
Even you avoid the truth
when it suits.
534
00:31:24,717 --> 00:31:25,968
When?
535
00:31:26,135 --> 00:31:27,495
I assume we're
taking this one back
536
00:31:27,637 --> 00:31:29,305
to the Aldersons as agreed?
537
00:31:31,682 --> 00:31:33,184
This isn't going
to end well, Jim.
538
00:31:33,351 --> 00:31:34,644
Jenny loves that dog.
539
00:31:34,811 --> 00:31:36,229
It's not fair on either of them.
540
00:31:36,396 --> 00:31:37,897
Well, I hope that's
the real reason
541
00:31:38,064 --> 00:31:39,941
and not some misguided
attempt to win your way
542
00:31:40,108 --> 00:31:41,275
back into Helen's heart.
543
00:31:41,442 --> 00:31:42,544
Because if it is,
I'll tell you now.
544
00:31:42,568 --> 00:31:43,903
It's not.
545
00:31:58,751 --> 00:32:00,294
Hello, boy.
546
00:32:02,588 --> 00:32:04,590
Thanks again for this, James.
547
00:32:04,757 --> 00:32:06,175
- Hello, Trist.
- Hello.
548
00:32:12,890 --> 00:32:14,350
How's your sister?
549
00:32:14,517 --> 00:32:16,894
Haven't seen much of
her since the wedding.
550
00:32:17,061 --> 00:32:18,980
She's been going
on lots of walks.
551
00:32:19,147 --> 00:32:20,523
I think she feels guilty.
552
00:32:21,441 --> 00:32:22,942
You know, he's in France.
553
00:32:23,109 --> 00:32:24,861
I did, I do.
554
00:32:25,027 --> 00:32:26,279
He writes to her.
555
00:32:26,446 --> 00:32:27,989
A snuck a look once.
556
00:32:28,156 --> 00:32:30,366
I don't think you should
be doing that, Jenny.
557
00:32:30,533 --> 00:32:31,993
He still loves her.
558
00:32:32,160 --> 00:32:33,744
Keeps banging on
about how much it hurt
559
00:32:33,911 --> 00:32:37,248
when she called it off and
can he have another chance.
560
00:32:37,415 --> 00:32:40,334
But don't worry, she doesn't
write him back or anything.
561
00:32:40,501 --> 00:32:43,254
Worry? Why would I worry?
562
00:32:43,421 --> 00:32:46,132
You know, I was listening
by the door when she did it.
563
00:32:46,299 --> 00:32:47,967
You really shouldn't
have done that.
564
00:32:48,134 --> 00:32:49,677
Absolutely.
565
00:32:49,844 --> 00:32:52,638
And we absolutely do not
want to hear what was said.
566
00:32:52,805 --> 00:32:54,765
- Do we, Jim?
- Absolutely not.
567
00:32:57,602 --> 00:32:59,061
Ah, what's the harm?
568
00:32:59,228 --> 00:33:01,647
Helen said, it's not
that she didn't love him,
569
00:33:01,814 --> 00:33:03,274
because she did.
570
00:33:03,441 --> 00:33:05,526
But not in that way.
And he didn't understand.
571
00:33:05,693 --> 00:33:07,987
And I don't blame him, 'cos
I didn't understand either.
572
00:33:08,154 --> 00:33:11,324
I thought he were gonna cry,
but she wouldn't budge
573
00:33:11,491 --> 00:33:14,076
and said it was better
for both of them.
574
00:33:14,243 --> 00:33:16,162
Then Hugh got really cross
575
00:33:16,329 --> 00:33:19,123
and asked her if she
was only calling it off
576
00:33:19,290 --> 00:33:21,667
because she liked someone else.
577
00:33:29,842 --> 00:33:33,971
And um, did you happen
to hear what she said?
578
00:33:34,138 --> 00:33:35,991
Thought you said I shouldn't
be telling you all this?
579
00:33:36,015 --> 00:33:39,185
No, you're right. You shouldn't.
580
00:33:42,021 --> 00:33:43,290
But I have no such
moral compunction.
581
00:33:43,314 --> 00:33:45,483
Come on, Jenny, spill the beans.
582
00:33:45,650 --> 00:33:47,735
Dad dragged me away before
I could hear her owt.
583
00:33:47,902 --> 00:33:50,404
Give us a clip around
the ear for me troubles, too.
584
00:33:58,496 --> 00:34:00,039
Mrs. Hall!
585
00:34:01,123 --> 00:34:02,416
Mrs. Hall!
586
00:34:03,876 --> 00:34:06,462
It doesn't matter, found it.
587
00:34:07,630 --> 00:34:08,982
Whenever you want
to waste me time,
588
00:34:09,006 --> 00:34:10,633
feel free to holler.
589
00:34:10,800 --> 00:34:12,468
Matches.
590
00:34:12,635 --> 00:34:13,635
Oh.
591
00:34:15,638 --> 00:34:17,807
You weren't supposed
to see that.
592
00:34:20,101 --> 00:34:22,228
Did you know about this?
593
00:34:23,396 --> 00:34:24,855
Mrs. Hall?
594
00:34:26,983 --> 00:34:27,984
Mrs. Hall!
595
00:34:28,150 --> 00:34:30,027
Well, far be it for me to reveal
596
00:34:30,194 --> 00:34:33,698
the underhand goings on
in this establishment.
597
00:34:33,864 --> 00:34:37,868
Mrs. Hall, why on earth
is there a dead budgie?
598
00:34:41,664 --> 00:34:43,124
No.
599
00:34:44,083 --> 00:34:45,843
I should have known
better than to trust him.
600
00:34:45,918 --> 00:34:47,837
And why might that be?
601
00:34:48,004 --> 00:34:49,672
If you have a point, Mrs. Hall,
602
00:34:49,839 --> 00:34:51,441
I'd rather you got on
and stabbed me with it.
603
00:34:51,465 --> 00:34:53,759
I had a very strange
phone call this morning.
604
00:34:53,926 --> 00:34:55,428
Given our clientele,
I can't imagine
605
00:34:55,595 --> 00:34:57,179
that's a unique occurrence.
606
00:34:57,346 --> 00:34:59,307
It were the dean of
Edinburgh Veterinary College.
607
00:34:59,473 --> 00:35:01,058
Ah.
608
00:35:01,225 --> 00:35:02,953
They wanted to know if
Tristan would be returning
609
00:35:02,977 --> 00:35:04,395
for the autumn term.
610
00:35:04,562 --> 00:35:06,897
I told them, they must
have made a mistake
611
00:35:07,064 --> 00:35:09,817
because Tristan passed
his exams last Christmas.
612
00:35:09,984 --> 00:35:12,445
Where was that, um,
thing I was after?
613
00:35:12,612 --> 00:35:14,697
Siegfried Donald Farnon!
614
00:35:14,864 --> 00:35:16,324
I've no doubt there's
a very simple,
615
00:35:16,490 --> 00:35:18,242
logical explanation
for all of this.
616
00:35:18,409 --> 00:35:20,429
You told him he passed his exams
when he blooming well didn't.
617
00:35:20,453 --> 00:35:22,872
One really mustn't leap
to outlandish conclusions.
618
00:35:23,748 --> 00:35:25,916
- All right, I did it.
- You lied to him.
619
00:35:26,083 --> 00:35:28,127
It was for his own good.
620
00:35:28,294 --> 00:35:31,005
What would the blasted
university call him for anyway?
621
00:35:31,172 --> 00:35:33,049
- Well, they didn't.
- What?
622
00:35:33,215 --> 00:35:34,717
I knew you were up to something.
623
00:35:34,884 --> 00:35:36,194
I knew you wouldn't
tell me the truth.
624
00:35:36,218 --> 00:35:37,218
Mrs. Hall, I'm shocked.
625
00:35:37,303 --> 00:35:38,554
A woman of your integrity.
626
00:35:38,721 --> 00:35:40,139
Don't even start.
627
00:35:40,306 --> 00:35:41,992
What is it the seventh
commandment tells us?
628
00:35:42,016 --> 00:35:43,476
Thou shalt not commit adultery.
629
00:35:43,643 --> 00:35:45,978
- Well, the other one then.
- What were you thinking?
630
00:35:46,145 --> 00:35:47,623
That it might be nice
if I wasn't constantly
631
00:35:47,647 --> 00:35:50,107
hounding him about
passing his damned exams.
632
00:35:51,567 --> 00:35:53,086
I thought we might be
able to salvage something
633
00:35:53,110 --> 00:35:55,738
that approximates
to a relationship.
634
00:35:55,905 --> 00:35:57,323
Oh, for goodness sake.
635
00:35:58,574 --> 00:35:59,992
You're both as
bad as each other.
636
00:36:00,159 --> 00:36:02,203
What's that supposed to mean?
637
00:36:03,371 --> 00:36:04,789
Mrs. Hall!
638
00:36:28,854 --> 00:36:30,564
- All right there, Jim.
- Rob.
639
00:36:30,731 --> 00:36:32,316
Morning, Mr. Benson.
640
00:36:32,483 --> 00:36:34,360
Scruff's my dog.
641
00:36:34,527 --> 00:36:36,987
I wanna say I'm sorry
you lost your lamb.
642
00:36:37,154 --> 00:36:39,949
Well, it's big of ya to
come say so yourself.
643
00:36:40,116 --> 00:36:41,409
How's the mother?
644
00:36:41,575 --> 00:36:43,035
Not too clever.
645
00:36:43,744 --> 00:36:45,955
She won't get up,
won't feed or drink.
646
00:36:46,122 --> 00:36:48,457
That can happen
after a stillbirth.
647
00:36:48,624 --> 00:36:51,001
What she really needs
is a lamb to look after.
648
00:36:51,168 --> 00:36:52,795
How about that little
orphan you had?
649
00:36:52,962 --> 00:36:54,046
Hubert?
650
00:36:54,213 --> 00:36:55,256
Herbert.
651
00:36:56,674 --> 00:36:58,259
Well, it's worth
a go, I suppose.
652
00:37:00,052 --> 00:37:02,972
What the bloody hell's
that thing doing up here.
653
00:37:03,139 --> 00:37:04,515
I know this dog
is the last thing
654
00:37:04,682 --> 00:37:05,766
you want to see right now.
655
00:37:05,933 --> 00:37:07,518
But he didn't attack your flock.
656
00:37:07,685 --> 00:37:09,061
You saw that yourself.
657
00:37:09,228 --> 00:37:11,021
I still lost one of
my lambs all the same.
658
00:37:11,188 --> 00:37:13,774
Because he's not been trained
how to behave around sheep.
659
00:37:13,941 --> 00:37:15,568
He just got over excited.
660
00:37:15,735 --> 00:37:18,904
I don't see that as reason
enough to put him down.
661
00:37:19,822 --> 00:37:21,574
What if he comes back
and it happens again?
662
00:37:21,741 --> 00:37:24,076
We'll train him so he doesn't.
663
00:37:24,243 --> 00:37:27,288
With your permission,
I'd certainly like to try.
664
00:37:46,265 --> 00:37:47,558
Jenny!
665
00:37:51,353 --> 00:37:52,605
Jenny!
666
00:37:59,862 --> 00:38:01,655
They're hoggs,
so that means that...
667
00:38:01,822 --> 00:38:04,283
They're too young to have babies
and won't have lambs in them.
668
00:38:04,450 --> 00:38:06,702
It won't do them any harm if
they get a little startled.
669
00:38:06,869 --> 00:38:08,704
Now you need to hold him tight.
670
00:38:08,871 --> 00:38:10,289
Keep him close to your side.
671
00:38:10,456 --> 00:38:12,583
The moment he growls or
barks you pull him back.
672
00:38:12,750 --> 00:38:15,294
Tell him to stop, sit.
673
00:38:15,461 --> 00:38:17,546
Pull him back, stop, sit.
674
00:38:17,713 --> 00:38:19,256
And be firm.
675
00:38:19,423 --> 00:38:22,176
If he obeys your command,
give him a treat.
676
00:38:22,343 --> 00:38:24,553
- Tristan.
- Mm?
677
00:38:24,720 --> 00:38:27,431
Oh, sorry Jenny.
I was feeling a bit peckish.
678
00:38:27,598 --> 00:38:30,476
Come on, Scruff, that's it.
679
00:38:30,643 --> 00:38:32,061
Come on.
680
00:38:33,103 --> 00:38:34,897
That's it. Be good, Scruff.
681
00:38:35,064 --> 00:38:36,704
Do you really think
this is going to work?
682
00:38:36,816 --> 00:38:37,942
I hope so.
683
00:38:39,068 --> 00:38:40,319
And if it doesn't?
684
00:38:41,946 --> 00:38:43,239
Scruff, stop!
685
00:38:43,405 --> 00:38:45,825
Stop it, Scruff.
Scruff no, stop.
686
00:38:45,991 --> 00:38:47,618
Stop! Scruff.
687
00:38:50,579 --> 00:38:52,832
- Stop!
- It's all right, Jenny.
688
00:38:52,998 --> 00:38:54,291
I've got him.
689
00:38:54,458 --> 00:38:56,252
Come on.
690
00:38:56,418 --> 00:38:58,563
Let's take him out for a minute.
Give him a moment to calm down.
691
00:38:58,587 --> 00:38:59,880
Why won't he stop barking?
692
00:39:00,047 --> 00:39:02,424
Don't worry, we'll try again.
693
00:39:02,591 --> 00:39:05,261
You need to stop,
Scruff, please.
694
00:39:06,512 --> 00:39:08,752
- Why won't he stop, James?
- He can still see the sheep.
695
00:39:08,806 --> 00:39:12,393
Here, walk him away and keep
talking to him, all right?
696
00:39:12,560 --> 00:39:14,019
Come on, Scruff.
697
00:39:14,186 --> 00:39:16,856
That's it, come on. Come on.
698
00:39:19,275 --> 00:39:21,569
Come on, Scruff, come on.
699
00:39:24,738 --> 00:39:26,282
What'd ya think?
700
00:39:26,448 --> 00:39:28,200
I really don't know.
701
00:39:50,472 --> 00:39:52,224
I've got it!
702
00:39:56,312 --> 00:39:59,106
Mrs. Tompkin,
how lovely to see ya.
703
00:40:02,568 --> 00:40:04,820
Let me help you inside.
704
00:40:10,618 --> 00:40:12,536
Now you set yourself down there.
705
00:40:12,703 --> 00:40:14,580
Oh, don't worry.
706
00:40:14,747 --> 00:40:16,457
I can find my way.
707
00:40:17,583 --> 00:40:19,168
I'll fetch Mr. Farnon.
708
00:40:22,838 --> 00:40:24,882
Oh, here he is now.
709
00:40:27,301 --> 00:40:29,803
Mrs. Tompkin, what
an absolute pleasure.
710
00:40:29,970 --> 00:40:31,764
I know young Mr. Farnon said
711
00:40:31,931 --> 00:40:34,308
he'd bring my Peter
back this afternoon,
712
00:40:34,475 --> 00:40:36,852
but I couldn't wait.
713
00:40:37,561 --> 00:40:39,188
My boy don't come back to see
714
00:40:39,355 --> 00:40:42,316
his old mum as much as I'd like.
715
00:40:42,483 --> 00:40:45,945
It's hard, isn't it, when
children grow up and leave home?
716
00:40:46,111 --> 00:40:48,197
Well, it might silly to you,
717
00:40:48,364 --> 00:40:51,450
but hearing his
fluttering around
718
00:40:51,617 --> 00:40:55,746
and pecking at his cage,
it warms my heart
719
00:40:55,913 --> 00:40:57,498
knowing he's there.
720
00:40:57,665 --> 00:40:59,875
That doesn't sound silly at all.
721
00:41:02,419 --> 00:41:03,419
What was that?
722
00:41:04,838 --> 00:41:06,674
Is that?
723
00:41:06,840 --> 00:41:09,843
Well, that's not my Peter.
724
00:41:10,010 --> 00:41:12,304
Mrs. Hall, I believe
Tristan spoke
725
00:41:12,471 --> 00:41:14,390
to you about this matter.
726
00:41:15,057 --> 00:41:16,266
Well.
727
00:41:18,018 --> 00:41:19,018
Yes.
728
00:41:19,770 --> 00:41:21,438
Mrs. Tompkin.
729
00:41:24,608 --> 00:41:28,028
It is Peter, and he's already
for you to take him home.
730
00:41:28,195 --> 00:41:31,198
Oh, my goodness, thank you.
731
00:41:32,282 --> 00:41:34,994
But he never used
to be able to cheep.
732
00:41:36,286 --> 00:41:37,496
Um...
733
00:41:37,663 --> 00:41:39,039
Well...
734
00:41:39,206 --> 00:41:40,541
The thing is.
735
00:41:41,667 --> 00:41:44,336
Peter needed his beak trimmed
736
00:41:44,503 --> 00:41:47,297
and now that he has,
it's allowed him
737
00:41:47,464 --> 00:41:49,258
to find his voice again.
738
00:41:49,425 --> 00:41:52,177
Oh, how wonderful!
739
00:41:52,845 --> 00:41:55,305
He's like a different bird.
740
00:41:56,432 --> 00:41:59,476
Oh, thank you both so much.
741
00:41:59,643 --> 00:42:03,230
And say a big thank you
to that brother of yours.
742
00:42:06,191 --> 00:42:07,609
Let me help you out.
743
00:42:07,776 --> 00:42:10,029
Oh, I can manage.
744
00:42:10,195 --> 00:42:15,617
Once I've walked it once,
it's no bother doing so again.
745
00:42:15,784 --> 00:42:17,494
I'll bring Peter home
to you, Mrs. Tompkin.
746
00:42:17,661 --> 00:42:19,538
Thank you.
747
00:42:28,964 --> 00:42:31,091
And as far as his exams go,
748
00:42:31,258 --> 00:42:33,343
Tristan can never
find out the truth.
749
00:42:33,510 --> 00:42:34,510
Understood.
750
00:42:34,636 --> 00:42:36,013
You can't keep him hidden
751
00:42:36,180 --> 00:42:37,848
in that dispensary
cupboard, either.
752
00:42:38,015 --> 00:42:39,391
He needs to get
out and start doing
753
00:42:39,558 --> 00:42:41,101
some proper work.
754
00:42:41,268 --> 00:42:43,729
I'm sure I can fill any
gaps in his knowledge.
755
00:42:43,896 --> 00:42:46,148
And when his birthday comes,
756
00:42:46,315 --> 00:42:48,067
he's getting that bag.
757
00:42:55,824 --> 00:42:58,202
Let's see if you can't
keep each other company.
758
00:42:58,368 --> 00:42:59,828
Afternoon, Rob.
759
00:42:59,995 --> 00:43:02,039
I thought I'd drop
a few things round.
760
00:43:02,206 --> 00:43:03,791
Least we could do, considering.
761
00:43:03,957 --> 00:43:05,417
Oh, there's really no need.
762
00:43:05,584 --> 00:43:07,920
There is and we're sorry.
763
00:43:08,837 --> 00:43:10,339
Have you seen our Jenny?
764
00:43:10,506 --> 00:43:11,882
She took off this morning.
765
00:43:12,049 --> 00:43:13,443
We've not seen hide
nor hair of her since.
766
00:43:13,467 --> 00:43:16,011
Aye, she's in top
field with veterinary.
767
00:43:22,518 --> 00:43:24,353
Leave them be, Scruff.
768
00:43:28,440 --> 00:43:29,817
Trist.
769
00:43:29,983 --> 00:43:31,169
- Afternoon, Helen.
- Don't afternoon me.
770
00:43:31,193 --> 00:43:32,820
Look, none of this is my doing.
771
00:43:33,695 --> 00:43:36,281
He's only doing what
he thinks is right.
772
00:43:36,448 --> 00:43:38,075
It's all he ever does.
773
00:43:38,700 --> 00:43:40,369
Even if it's not easy.
774
00:43:41,912 --> 00:43:44,081
I'm sure that's something
you could relate to.
775
00:43:46,792 --> 00:43:48,418
It's good to see
you again, Helen.
776
00:43:50,170 --> 00:43:51,171
You too.
777
00:43:54,508 --> 00:43:56,426
Keep encouraging him.
778
00:43:56,593 --> 00:43:58,887
Leave them be, Scruff, leave.
779
00:44:00,055 --> 00:44:01,765
That's it, give him a treat.
780
00:44:03,183 --> 00:44:04,935
All right.
781
00:44:05,102 --> 00:44:07,312
Now you can try
letting go of the lead.
782
00:44:09,189 --> 00:44:10,983
Be good, Scruff.
783
00:44:11,150 --> 00:44:12,484
Please, be good.
784
00:44:16,363 --> 00:44:17,573
He's doing it, James!
785
00:44:17,739 --> 00:44:19,575
He's really doing it!
786
00:44:19,741 --> 00:44:21,410
Good lad, Scruff!
787
00:44:22,452 --> 00:44:25,789
- There you go!
- He's not even looking at 'em.
788
00:44:26,832 --> 00:44:28,041
Helen, we've just been...
789
00:44:28,208 --> 00:44:29,585
Jenny, get back up to the house.
790
00:44:29,751 --> 00:44:31,420
- But.
- Now please, Jenny.
791
00:44:31,587 --> 00:44:33,267
Sorry, I maybe should
have spoken to you...
792
00:44:33,380 --> 00:44:34,380
Maybe?
793
00:44:34,464 --> 00:44:36,550
There's no maybe about it.
794
00:44:37,885 --> 00:44:39,761
I know I'm not from around here
795
00:44:39,928 --> 00:44:41,531
and I might not understand
the way things are done.
796
00:44:41,555 --> 00:44:44,224
But I know the difference
between right and wrong.
797
00:44:44,391 --> 00:44:47,936
Killing a perfectly good
animal can never be right.
798
00:44:48,103 --> 00:44:50,772
It's not your dog
or your reputation.
799
00:44:50,939 --> 00:44:52,441
It was a mistake.
800
00:44:52,608 --> 00:44:54,776
Animals mess up sometimes.
801
00:44:54,943 --> 00:44:56,278
Just like people do.
802
00:44:57,112 --> 00:44:58,614
There's no reason for you
803
00:44:58,780 --> 00:45:00,490
to keep punishing
yourself for anything.
804
00:45:04,494 --> 00:45:06,163
What am I supposed to do?
805
00:45:06,330 --> 00:45:08,332
Carry on as if
nothing's happened?
806
00:45:08,498 --> 00:45:10,375
What's the alternative?
807
00:45:10,542 --> 00:45:12,002
The dog didn't do
anything wrong.
808
00:45:12,169 --> 00:45:13,879
He deserves a second chance.
809
00:45:15,339 --> 00:45:17,841
I think you both
deserve a second chance.
810
00:45:21,178 --> 00:45:22,638
I should get Jenny back.
811
00:45:27,768 --> 00:45:29,186
I've missed you.
812
00:45:33,440 --> 00:45:35,234
Missed you, too.
813
00:45:58,840 --> 00:46:00,884
There you go, little one.
814
00:46:13,397 --> 00:46:15,524
We've worked hard with Scruff.
815
00:46:15,691 --> 00:46:17,317
He's not going to
scare any more sheep.
816
00:46:17,484 --> 00:46:19,361
He's good now, Mr. Benson.
817
00:46:19,528 --> 00:46:23,073
And I'm gonna make sure he
never goes off again, anyways.
818
00:46:23,240 --> 00:46:26,076
All the same,
if you say he needs...
819
00:46:29,579 --> 00:46:30,706
You know.
820
00:46:36,545 --> 00:46:38,088
Nay, you carry on, lass.
821
00:46:39,548 --> 00:46:41,842
I reckon some good came
out of it after all.
822
00:46:57,316 --> 00:46:59,776
What do ya think Dad will say?
823
00:46:59,943 --> 00:47:03,196
Oh he'll huff and puff and
eventually blow himself out.
824
00:47:03,363 --> 00:47:06,158
And you won't let him
do anything to Scruff?
825
00:47:06,325 --> 00:47:09,119
Well, now he's been trained,
there's no need to.
826
00:47:09,286 --> 00:47:11,038
Don't worry,
I'll take care of it.
827
00:47:12,205 --> 00:47:14,249
It's not James' fault, you know?
828
00:47:14,416 --> 00:47:15,917
He wanted to take me home
829
00:47:16,084 --> 00:47:17,844
but I said I wouldn't
go unless he helped me.
830
00:47:17,961 --> 00:47:20,088
I'm not sure it was fair to
put him in that position.
831
00:47:20,255 --> 00:47:21,882
I don't think he minded.
832
00:47:22,674 --> 00:47:24,551
It gave me and him
a chance to talk.
833
00:47:37,356 --> 00:47:40,108
And what have you and
James got to talk about?
834
00:47:40,275 --> 00:47:41,985
You know, stuff.
835
00:47:44,112 --> 00:47:45,822
Aren't you interested?
836
00:47:45,989 --> 00:47:47,074
In what?
837
00:47:47,240 --> 00:47:49,076
In what we spoke about.
838
00:47:49,242 --> 00:47:51,286
Why would I be interested?
839
00:47:51,453 --> 00:47:52,871
Just thought you might be.
840
00:47:54,289 --> 00:47:55,916
Well, I'm not.
841
00:47:56,917 --> 00:47:58,502
He is great, though.
842
00:47:58,668 --> 00:48:01,671
Not a lot of blokes who stick
their neck out like that.
843
00:48:01,838 --> 00:48:03,590
He's got a good heart.
844
00:48:03,757 --> 00:48:06,051
- He's not bad looking, either.
- Jenny!
845
00:48:06,218 --> 00:48:07,969
I'm just saying.
846
00:48:08,136 --> 00:48:10,073
Yeah, well, you're too young
to be thinking about his looks.
847
00:48:10,097 --> 00:48:12,224
Good or otherwise.
848
00:48:13,600 --> 00:48:15,435
I am right though, aren't I?
849
00:48:16,228 --> 00:48:19,189
You're not wrong,
I'll give you that.
850
00:48:21,400 --> 00:48:23,485
- Good evening, James.
- Good evening.
851
00:48:48,635 --> 00:48:49,803
Here we go.
852
00:48:52,806 --> 00:48:55,058
Mm, I'll get you
one back next time.
853
00:48:58,812 --> 00:49:01,356
It was only a couple
weeks I was away.
854
00:49:01,523 --> 00:49:03,984
You forget how
beautiful this place is.
855
00:49:05,402 --> 00:49:06,820
There you are.
856
00:49:08,780 --> 00:49:11,324
I called in on Richard
Alderson this afternoon.
857
00:49:11,491 --> 00:49:13,368
Before you start, Rob
Benson agreed to it.
858
00:49:13,535 --> 00:49:15,615
I don't care if it was
sanctioned by the bloody Pope.
859
00:49:15,704 --> 00:49:16,806
I distinctly remember
telling you...
860
00:49:16,830 --> 00:49:18,081
You don't always have to live
861
00:49:18,248 --> 00:49:20,834
by the old rules on
how to do things.
862
00:49:21,001 --> 00:49:23,044
We can make some of our own.
863
00:49:23,211 --> 00:49:25,672
You made me a senior
vet because you thought
864
00:49:25,839 --> 00:49:28,341
I could add something
to the practice.
865
00:49:28,508 --> 00:49:30,927
I think you should start
trusting me to do that.
866
00:49:34,306 --> 00:49:35,974
Quite right.
867
00:49:36,141 --> 00:49:37,618
It's about time you started
ploughing your own furrow.
868
00:49:39,603 --> 00:49:42,022
Tell the truth, you
missed him, didn't you?
869
00:49:42,189 --> 00:49:44,149
- As for you.
- Oh God, here it comes.
870
00:49:44,316 --> 00:49:46,485
Mrs. Tompkin popped in earlier.
871
00:49:47,611 --> 00:49:50,739
She was very happy to
be reunited with Peter.
872
00:49:52,866 --> 00:49:53,992
Was she?
873
00:49:57,078 --> 00:49:59,789
Well good, excellent.
I mean, why shouldn't she be?
874
00:49:59,956 --> 00:50:01,625
So thanks to James' good idea,
875
00:50:01,791 --> 00:50:03,293
we can look forward to you doing
876
00:50:03,460 --> 00:50:05,879
a lot more work
around the place.
877
00:50:06,046 --> 00:50:07,714
Under my expert tutelage,
obviously.
878
00:50:07,881 --> 00:50:09,883
Obviously. Eh, oh!
879
00:50:10,800 --> 00:50:13,470
Come on, mustn't keep
Mrs. Hall waiting.
880
00:50:14,179 --> 00:50:15,514
I think she wants to make sure
881
00:50:15,680 --> 00:50:17,265
you never dream of
going away again.
882
00:50:26,024 --> 00:50:27,024
Ah!
883
00:50:36,660 --> 00:50:38,578
Just a light meal tonight.
884
00:50:38,745 --> 00:50:40,455
There's no need to
drown the damn thing.
885
00:50:40,622 --> 00:50:41,998
It's dead already.
886
00:50:42,165 --> 00:50:43,726
I like to mop it up with
my Yorkshire pudding.
887
00:50:43,750 --> 00:50:45,377
Mop it up?
888
00:50:45,544 --> 00:50:47,664
This is the dinner table,
not some backstreet kitchen.
889
00:50:48,505 --> 00:50:49,631
Oh!
890
00:50:50,382 --> 00:50:51,675
There's plenty more in the pan.
891
00:50:51,841 --> 00:50:53,009
Mm.
892
00:50:54,219 --> 00:50:55,220
All right?
893
00:50:56,763 --> 00:50:58,557
It looks tremendous.
894
00:50:58,723 --> 00:51:01,017
Remember, it's not
the mountain we conquer.
895
00:51:01,184 --> 00:51:03,311
But ourselves!
896
00:51:04,729 --> 00:51:06,481
Welcome back, James.
897
00:51:06,648 --> 00:51:08,608
Welcome back.
62610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.