Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,750 --> 00:01:47,790
What?
2
00:01:48,000 --> 00:01:49,540
Felix is looking for you.
3
00:01:49,666 --> 00:01:50,790
You saw him?
4
00:01:50,875 --> 00:01:52,582
He stopped by the house.
5
00:01:52,833 --> 00:01:54,124
Did Mum see him?
6
00:01:54,625 --> 00:01:55,832
Yeah.
7
00:01:56,750 --> 00:01:57,999
What'd she say?
8
00:01:58,750 --> 00:02:00,165
That he's handsome.
9
00:02:07,166 --> 00:02:08,665
Promise not to tell Mum.
10
00:02:08,791 --> 00:02:10,790
OK. Why don't you tell her?
11
00:02:11,041 --> 00:02:12,624
It's my life.
12
00:02:12,916 --> 00:02:14,874
I'm sure she wouldn't mind.
13
00:02:15,083 --> 00:02:19,249
Too many questions.
"What's he do? How'd you meet?"
14
00:02:19,416 --> 00:02:20,582
Are you in love?
15
00:02:21,125 --> 00:02:23,374
Come on, Isabelle! Tell me.
16
00:02:23,541 --> 00:02:24,915
Do you think he's cute?
17
00:02:25,125 --> 00:02:27,207
I don't know, I'm a boy.
18
00:02:35,875 --> 00:02:40,290
YOUNG & BEAUTIFUL
19
00:02:40,791 --> 00:02:43,457
Let's clear up.
Kids, give me a hand.
20
00:02:43,625 --> 00:02:45,999
- Naptime, honey.
- Come swim, Victor!
21
00:02:46,166 --> 00:02:49,040
We'll swim after we clear up.
22
00:02:49,208 --> 00:02:50,332
Mum, can we swim?
23
00:02:50,500 --> 00:02:52,374
Not yet, you have to digest.
24
00:02:52,541 --> 00:02:53,582
Come on, Mum!
25
00:02:53,750 --> 00:02:55,749
You can go after naptime.
26
00:02:55,916 --> 00:02:58,582
We're not babies any more!
27
00:02:58,791 --> 00:03:01,665
I'm not a baby but I still nap!
28
00:03:02,125 --> 00:03:04,082
Stop it! Let me go...
29
00:03:15,000 --> 00:03:16,874
Your German friend stopped by.
30
00:03:17,375 --> 00:03:18,415
I know.
31
00:03:19,000 --> 00:03:20,749
He seems nice. Felix?
32
00:03:22,625 --> 00:03:24,290
Invite him to dinner.
33
00:03:24,500 --> 00:03:25,749
No.
34
00:03:25,833 --> 00:03:27,249
He's too dumb.
35
00:05:13,750 --> 00:05:14,749
See him?
36
00:05:14,916 --> 00:05:16,165
Yeah, there.
37
00:05:16,291 --> 00:05:17,290
Where?
38
00:05:17,458 --> 00:05:19,540
Down by the waves.
39
00:05:20,125 --> 00:05:22,207
There. See him?
40
00:05:23,583 --> 00:05:24,832
Let's go.
41
00:05:26,000 --> 00:05:26,999
Really?
42
00:05:27,083 --> 00:05:28,082
Sure!
43
00:05:28,250 --> 00:05:29,249
Come on.
44
00:05:37,291 --> 00:05:38,665
Here he comes!
45
00:05:41,000 --> 00:05:42,124
Turn over, quick!
46
00:05:42,291 --> 00:05:43,374
Shut up.
47
00:05:45,458 --> 00:05:46,790
Hi, Felix!
48
00:05:51,791 --> 00:05:52,999
Hello, Isabelle.
49
00:05:57,666 --> 00:05:59,582
My friend, Milan.
50
00:06:03,083 --> 00:06:05,207
- How's it going?
- Good, you?
51
00:06:05,541 --> 00:06:07,040
Hey... We're good.
52
00:06:07,208 --> 00:06:10,082
The beach, the sunshine...
Party time!
53
00:06:11,208 --> 00:06:14,457
Tonight we're going out.
Wanna come?
54
00:06:14,791 --> 00:06:15,832
Sure, OK.
55
00:06:15,916 --> 00:06:18,749
Cool! I'll call, we'll meet up.
56
00:06:19,208 --> 00:06:20,999
- If you like.
- Great.
57
00:06:21,166 --> 00:06:22,165
See you tonight.
58
00:06:22,250 --> 00:06:23,374
Awesome, bye.
59
00:06:44,708 --> 00:06:45,832
Check it out.
60
00:06:46,166 --> 00:06:47,624
- Perfect.
- Here you go.
61
00:06:47,750 --> 00:06:49,415
Twist the top.
62
00:06:49,625 --> 00:06:50,749
- Light me up.
- Now?
63
00:06:53,750 --> 00:06:55,915
How do I look?
Am I hot?
64
00:06:56,000 --> 00:06:57,457
You look like a whore.
65
00:06:58,500 --> 00:06:59,499
Really?
66
00:06:59,583 --> 00:07:00,665
Yeah.
67
00:07:00,750 --> 00:07:01,999
Look at me.
68
00:07:05,625 --> 00:07:06,707
Careful.
69
00:07:09,250 --> 00:07:10,749
That's better.
70
00:07:12,125 --> 00:07:13,374
Off I go.
71
00:07:13,833 --> 00:07:15,707
Distract them while I sneak out.
72
00:07:15,833 --> 00:07:17,665
OK. You'll tell me everything?
73
00:07:17,791 --> 00:07:18,832
Promise.
74
00:07:23,208 --> 00:07:24,874
- Not in bed yet?
- No.
75
00:07:25,125 --> 00:07:26,165
What are you doing?
76
00:07:26,250 --> 00:07:27,249
Nothing.
77
00:07:27,458 --> 00:07:29,749
- And your sister?
- Sleeping, I think.
78
00:07:29,875 --> 00:07:30,999
Really?
79
00:07:31,375 --> 00:07:33,999
- Not seeing her German?
- She's not into him.
80
00:07:34,166 --> 00:07:35,165
Does he speak French?
81
00:07:35,333 --> 00:07:36,332
Yeah.
82
00:07:36,500 --> 00:07:37,540
Fluently?
83
00:07:37,625 --> 00:07:39,457
Not bad for a German.
84
00:07:41,625 --> 00:07:43,832
Go get ready for bed.
85
00:07:46,916 --> 00:07:48,749
I stayed at the beach.
86
00:07:48,875 --> 00:07:51,874
With Milan, who you met.
87
00:07:52,625 --> 00:07:54,999
We bodysurfed.
88
00:07:55,458 --> 00:07:57,082
Do you bodysurf?
89
00:08:00,291 --> 00:08:01,624
Ice cream?
90
00:08:06,833 --> 00:08:08,082
Good evening, sir.
91
00:08:09,708 --> 00:08:11,415
Here you go. 6 euros.
92
00:08:14,250 --> 00:08:15,707
Have a nice evening.
93
00:08:15,833 --> 00:08:16,832
Thank you.
94
00:08:19,250 --> 00:08:20,915
Let's go to the beach.
95
00:08:25,375 --> 00:08:26,457
Want it?
96
00:08:36,291 --> 00:08:37,582
Is it good?
97
00:08:39,375 --> 00:08:40,374
Very good.
98
00:08:57,833 --> 00:08:58,874
First time?
99
00:08:59,208 --> 00:09:00,290
Yes.
100
00:09:08,916 --> 00:09:10,374
Don't be afraid.
101
00:10:56,416 --> 00:10:58,332
Thanks for tonight.
102
00:11:02,750 --> 00:11:04,290
Good night, Isabelle.
103
00:11:20,708 --> 00:11:21,749
You're not in bed?
104
00:11:21,875 --> 00:11:23,124
Obviously!
105
00:11:23,291 --> 00:11:25,457
Where were you?
Does your mum know?
106
00:11:26,208 --> 00:11:27,832
No need to tell her!
107
00:11:33,750 --> 00:11:35,374
What are you doing here?
108
00:11:37,416 --> 00:11:38,707
Waiting for you.
109
00:11:41,541 --> 00:11:42,540
So?
110
00:11:42,625 --> 00:11:43,665
Done.
111
00:11:44,125 --> 00:11:45,874
- You slept with him?
- Yes.
112
00:11:46,500 --> 00:11:47,832
How was it?
113
00:11:48,458 --> 00:11:50,415
I don't want to discuss it with you.
114
00:11:50,583 --> 00:11:52,249
Come on, you promised!
115
00:11:53,000 --> 00:11:53,999
Was it bad?
116
00:11:54,166 --> 00:11:56,749
No. Go to bed.
117
00:12:01,791 --> 00:12:02,790
Victor...
118
00:12:05,041 --> 00:12:06,540
Don't tell Mum.
119
00:12:07,750 --> 00:12:08,874
Right.
120
00:12:33,125 --> 00:12:34,165
Hello!
121
00:12:34,250 --> 00:12:35,832
It's handsome Felix!
122
00:12:36,041 --> 00:12:38,040
- Hello, ma'am.
- Call me Sylvie.
123
00:12:38,208 --> 00:12:39,332
Patrick, this is Felix.
124
00:12:41,750 --> 00:12:43,832
Veronique, Peter... Felix.
125
00:12:48,583 --> 00:12:50,290
- Hey, Felix!
- Hey, Victor.
126
00:12:51,000 --> 00:12:52,040
You good?
127
00:12:54,375 --> 00:12:56,707
- Can I sit with you?
- If you like.
128
00:13:04,125 --> 00:13:06,457
- How about a swim?
- Good idea.
129
00:13:06,625 --> 00:13:08,540
- Patrick, get up.
- Coming.
130
00:13:10,833 --> 00:13:12,249
Victor, coming?
131
00:13:12,333 --> 00:13:13,540
Not yet.
132
00:13:18,041 --> 00:13:20,290
No jellyfish today?
133
00:13:20,791 --> 00:13:22,540
Isn't it cold?
134
00:13:28,416 --> 00:13:29,790
Your sister's weird.
135
00:13:31,375 --> 00:13:32,499
Why?
136
00:13:33,250 --> 00:13:34,374
Don't know.
137
00:13:35,541 --> 00:13:37,040
I never met a girl like her.
138
00:13:37,125 --> 00:13:38,124
Course not.
139
00:13:38,291 --> 00:13:40,749
You're German and she's French.
140
00:13:44,000 --> 00:13:45,499
Give me a hand.
141
00:13:47,666 --> 00:13:49,374
Shouldn't we wait for him?
142
00:13:50,250 --> 00:13:51,915
She didn't want him to come.
143
00:13:54,791 --> 00:13:56,749
Seventeen. Get the presents.
144
00:14:00,208 --> 00:14:04,790
Happy birthday to you
145
00:14:05,000 --> 00:14:06,249
We're off-key!
146
00:14:10,458 --> 00:14:15,332
Happy birthday, dear Isabelle
147
00:14:21,375 --> 00:14:22,665
Make a wish!
148
00:14:23,041 --> 00:14:24,415
Don't cry...
149
00:14:33,666 --> 00:14:35,582
I was so afraid
150
00:14:37,458 --> 00:14:39,457
Of everything and nothing
151
00:14:40,750 --> 00:14:42,749
Oh, how I've changed
152
00:14:47,708 --> 00:14:49,749
You took me and made me
153
00:14:51,208 --> 00:14:53,374
It's plain to see
154
00:14:54,666 --> 00:14:57,499
Someone very different
155
00:14:59,916 --> 00:15:01,749
I am no longer
156
00:15:02,541 --> 00:15:05,457
The girl I once was
157
00:15:06,083 --> 00:15:10,165
The little girl you knew
158
00:15:11,875 --> 00:15:14,207
Is no more
159
00:15:15,541 --> 00:15:17,707
The love of a boy
160
00:15:19,208 --> 00:15:21,290
Can change everything
161
00:15:22,750 --> 00:15:24,749
I know that now
162
00:15:29,458 --> 00:15:31,707
With each caress
163
00:15:33,125 --> 00:15:35,290
With each kiss
164
00:15:36,750 --> 00:15:38,749
You turned me
165
00:15:40,208 --> 00:15:43,332
Oh, yes, you turned me
166
00:15:44,500 --> 00:15:47,374
Into what I am now
167
00:15:48,125 --> 00:15:51,790
A woman who loves you
More than life
168
00:15:53,875 --> 00:15:56,207
That's what you did to me
169
00:15:56,708 --> 00:16:00,040
With your love
170
00:16:00,208 --> 00:16:01,540
That was Felix.
171
00:16:19,750 --> 00:16:22,582
- Autumn -
172
00:16:43,541 --> 00:16:44,915
6th floor.
173
00:17:14,500 --> 00:17:15,749
Come in.
174
00:17:31,541 --> 00:17:32,999
Hello...
175
00:17:34,458 --> 00:17:35,665
Lea.
176
00:17:36,250 --> 00:17:37,290
Hello.
177
00:17:43,000 --> 00:17:45,290
I know, I lied about my age.
178
00:17:46,416 --> 00:17:47,874
Doesn't everyone?
179
00:17:50,000 --> 00:17:51,540
Do you mind?
180
00:17:51,625 --> 00:17:52,749
No.
181
00:17:54,625 --> 00:17:56,749
You don't look like
the photos either.
182
00:17:57,625 --> 00:17:58,665
I know.
183
00:18:02,500 --> 00:18:03,624
Like a drink?
184
00:18:04,291 --> 00:18:05,290
No.
185
00:18:06,291 --> 00:18:08,040
Maybe a glass of water.
186
00:18:10,666 --> 00:18:11,749
Have a seat.
187
00:18:30,666 --> 00:18:32,457
You're very pretty.
188
00:18:33,416 --> 00:18:34,832
Prettier than the photos.
189
00:18:38,250 --> 00:18:39,499
Student?
190
00:18:40,041 --> 00:18:41,124
Yes.
191
00:18:43,375 --> 00:18:44,832
Times are hard.
192
00:18:47,416 --> 00:18:48,749
How old are you?
193
00:18:48,916 --> 00:18:50,124
Twenty.
194
00:18:54,875 --> 00:18:56,749
Beautiful eyes.
195
00:18:58,583 --> 00:18:59,915
Melancholy.
196
00:19:30,333 --> 00:19:31,707
You look very young.
197
00:19:31,916 --> 00:19:34,290
I know. People often say that.
198
00:19:42,416 --> 00:19:43,624
Can I see you again?
199
00:19:45,625 --> 00:19:48,499
- You have my number.
- Do you do evenings?
200
00:19:49,916 --> 00:19:52,415
Just late afternoons.
No weekends.
201
00:19:54,375 --> 00:19:55,707
Shame.
202
00:19:57,000 --> 00:19:58,040
Goodbye.
203
00:20:50,083 --> 00:20:52,415
- What'd you write?
- "Bold."
204
00:21:13,833 --> 00:21:17,249
Dinner's in the fridge.
Heat it in the microwave.
205
00:21:17,958 --> 00:21:21,457
See you tomorrow.
Work on your grammar, Victor.
206
00:21:22,166 --> 00:21:23,165
Bye, Mouna.
207
00:21:23,250 --> 00:21:24,457
See you tomorrow.
208
00:21:28,541 --> 00:21:29,582
I'm wiped out.
209
00:21:44,958 --> 00:21:45,999
Learn to knock!
210
00:21:46,125 --> 00:21:47,124
What are you doing?
211
00:21:47,208 --> 00:21:49,790
- Scram, I'm working.
- Watching porn?
212
00:21:50,916 --> 00:21:51,957
Get lost.
213
00:21:53,000 --> 00:21:54,415
I'll eat without you.
214
00:22:27,833 --> 00:22:30,249
No one's serious at seventeen
215
00:22:30,416 --> 00:22:32,707
On a beautiful night
Beer, lemonade
216
00:22:32,916 --> 00:22:34,957
And glaring cafes you do not need
217
00:22:35,083 --> 00:22:36,957
You stroll down the promenade
218
00:22:37,125 --> 00:22:39,499
Lindens smell nice on June nights
219
00:22:39,666 --> 00:22:42,374
The air is so sweet
You close your eyes
220
00:22:42,666 --> 00:22:45,165
The town is near
The wind brings sounds
221
00:22:45,333 --> 00:22:47,832
And scents of vineyards and beer
222
00:22:48,166 --> 00:22:50,082
June nights
Seventeen
223
00:22:50,250 --> 00:22:51,499
You let yourself go
224
00:22:51,666 --> 00:22:53,957
Sap makes you giddy like champagne
225
00:22:54,083 --> 00:22:56,499
You dream
A kiss alights
226
00:22:56,666 --> 00:22:58,957
On your lips like a butterfly
227
00:22:59,208 --> 00:23:01,624
Your heart Crusoes adventurously
228
00:23:01,833 --> 00:23:04,207
In the pale halo of a streetlamp
229
00:23:04,375 --> 00:23:06,415
A young girl passes alluringly
230
00:23:06,583 --> 00:23:08,249
She finds you highly naive
231
00:23:08,416 --> 00:23:10,290
Her boot heels tapping
232
00:23:10,458 --> 00:23:13,124
She turns on a dime, eyes wide
233
00:23:13,291 --> 00:23:15,082
And on your lips
Cavatinas die
234
00:23:15,416 --> 00:23:17,124
It's love
Your sonnets amuse her
235
00:23:17,291 --> 00:23:19,707
Your friends flee
You're too twee
236
00:23:19,916 --> 00:23:21,540
Then one night
Your beloved writes
237
00:23:21,833 --> 00:23:25,249
And on that night
You return to the glaring cafes
238
00:23:25,416 --> 00:23:27,749
You order beer or lemonade
239
00:23:27,958 --> 00:23:30,249
No one's serious at seventeen
240
00:23:30,416 --> 00:23:32,832
When lindens line the promenade
241
00:23:35,208 --> 00:23:38,457
Rimbaud explores
the intoxication of nature
242
00:23:39,041 --> 00:23:41,165
and the excesses that lead to love
243
00:23:41,333 --> 00:23:45,082
when you're young
and lose your inhibitions.
244
00:23:45,333 --> 00:23:49,749
When you're 17
you can have a summer romance
245
00:23:49,875 --> 00:23:52,082
then go back to school
246
00:23:52,208 --> 00:23:54,832
and tell everyone
how you fell in love
247
00:23:55,000 --> 00:23:56,540
and what a great summer you had.
248
00:23:56,708 --> 00:23:58,540
His beloved makes him a man.
249
00:23:58,833 --> 00:24:01,415
It's about becoming an adult.
250
00:24:01,583 --> 00:24:04,207
It's about the euphoria of summer,
251
00:24:04,375 --> 00:24:06,540
being carefree, having freedom...
252
00:24:06,708 --> 00:24:07,999
happiness and joy.
253
00:24:08,625 --> 00:24:11,415
There's a neologism
in the third stanza.
254
00:24:11,666 --> 00:24:13,957
A reference to Robinson Crusoe.
255
00:24:14,208 --> 00:24:17,915
You have an adventure
but ultimately you're alone.
256
00:24:18,333 --> 00:24:19,540
It ends as it begins.
257
00:24:19,666 --> 00:24:23,374
Life is often symbolised
by an unbroken circle,
258
00:24:23,541 --> 00:24:25,707
infinitely repeating itself.
259
00:24:26,125 --> 00:24:29,999
It's not just a poem
about meeting someone.
260
00:24:30,416 --> 00:24:33,207
It's like a diagnosis
261
00:24:35,500 --> 00:24:37,624
of youthful dreams of love.
262
00:24:37,875 --> 00:24:41,415
Tomorrow, 5 pm.
300 euros. Where?
263
00:24:42,583 --> 00:24:44,749
- Coming to eat?
- Be right there.
264
00:24:45,833 --> 00:24:46,832
A boyfriend?
265
00:24:47,000 --> 00:24:49,290
- How'd you know?
- It shows.
266
00:24:50,000 --> 00:24:51,915
- From school?
- No way.
267
00:24:52,000 --> 00:24:53,832
- How old?
- 32.
268
00:24:54,000 --> 00:24:56,124
Wise choice. Screw these runts.
269
00:24:56,666 --> 00:24:57,665
What's he do?
270
00:24:57,750 --> 00:24:59,707
Works at a law firm.
271
00:24:59,916 --> 00:25:00,999
Cool.
272
00:25:01,208 --> 00:25:04,207
Remember the perv
who hit on us after school?
273
00:25:04,500 --> 00:25:05,499
Yeah.
274
00:25:05,583 --> 00:25:09,040
It happened to my sister's friend
and she went for it.
275
00:25:09,166 --> 00:25:10,290
Really?
276
00:25:10,833 --> 00:25:13,207
All that for a Prada handbag!
277
00:25:19,833 --> 00:25:21,832
What's her problem?
278
00:25:26,250 --> 00:25:28,207
We should've kept the perv's number.
279
00:25:29,916 --> 00:25:31,040
Seriously?
280
00:25:31,125 --> 00:25:34,249
Just kidding.
I hate Prada handbags!
281
00:25:48,166 --> 00:25:49,374
I'm off.
282
00:25:50,333 --> 00:25:51,790
When will you be home?
283
00:25:51,875 --> 00:25:54,457
Late. I'm doing homework with Claire.
284
00:25:55,250 --> 00:25:57,874
Did you take my grey silk blouse?
285
00:25:57,958 --> 00:25:59,790
- No.
- Are you sure?
286
00:26:00,166 --> 00:26:02,290
Obviously. You piss me off.
287
00:26:03,333 --> 00:26:04,915
Watch your tone!
288
00:26:07,916 --> 00:26:09,707
Study hard.
289
00:26:12,333 --> 00:26:13,790
How dare she?
290
00:26:13,875 --> 00:26:14,874
Leave it.
291
00:26:25,666 --> 00:26:26,790
Excuse me.
292
00:27:10,166 --> 00:27:11,165
Hello.
293
00:27:12,083 --> 00:27:13,082
Sit down.
294
00:27:18,125 --> 00:27:19,624
What's your name again?
295
00:27:19,833 --> 00:27:20,915
Lea.
296
00:27:22,583 --> 00:27:23,665
Excellent choice.
297
00:27:27,583 --> 00:27:28,624
How old are you?
298
00:27:29,375 --> 00:27:30,457
Twenty.
299
00:27:33,625 --> 00:27:35,332
You're a student?
300
00:27:35,791 --> 00:27:37,374
Literature, second year.
301
00:27:37,541 --> 00:27:38,624
Where?
302
00:27:38,791 --> 00:27:40,082
The Sorbonne.
303
00:28:11,708 --> 00:28:12,790
Something wrong?
304
00:28:13,625 --> 00:28:15,082
No, I'm fine.
305
00:28:21,833 --> 00:28:23,374
Rub your cunt.
306
00:28:35,666 --> 00:28:37,290
Be natural.
307
00:28:40,500 --> 00:28:41,832
Don't look at my cock!
308
00:28:46,666 --> 00:28:48,707
Turn over, show me your ass.
309
00:28:58,166 --> 00:28:59,165
On all fours.
310
00:29:13,833 --> 00:29:14,832
Here.
311
00:29:21,416 --> 00:29:22,832
Can I take a shower?
312
00:29:22,958 --> 00:29:23,957
No.
313
00:29:38,375 --> 00:29:39,374
What?
314
00:29:39,500 --> 00:29:40,582
My money.
315
00:29:40,750 --> 00:29:42,082
Coming.
316
00:29:50,916 --> 00:29:52,124
It's 300.
317
00:29:53,458 --> 00:29:54,582
You're not worth it.
318
00:29:54,750 --> 00:29:56,207
We agreed on 300.
319
00:29:57,583 --> 00:30:00,124
Scram or I'll tell your parents
you're a whore.
320
00:30:38,500 --> 00:30:41,165
I'm free now
321
00:30:41,333 --> 00:30:43,332
500 euros
322
00:30:55,333 --> 00:30:57,207
I want my money first.
323
00:31:00,166 --> 00:31:02,707
For 500 I want a bareback blowjob.
324
00:31:02,916 --> 00:31:04,040
I don't know.
325
00:31:04,166 --> 00:31:05,790
Don't worry, I'm married.
326
00:31:46,625 --> 00:31:48,415
Full-time business?
327
00:31:48,791 --> 00:31:50,415
No, just occasional.
328
00:31:50,583 --> 00:31:52,165
Know what they say?
329
00:31:54,208 --> 00:31:55,207
Once a whore,
330
00:31:55,375 --> 00:31:56,790
always a whore!
331
00:32:01,125 --> 00:32:02,332
Where shall I drop you?
332
00:32:02,500 --> 00:32:03,957
Subway's fine.
333
00:32:40,500 --> 00:32:42,540
Did you know Isabelle's home?
334
00:32:42,708 --> 00:32:44,249
No, I didn't hear her.
335
00:32:44,416 --> 00:32:46,540
She's taking a shower again.
336
00:32:47,708 --> 00:32:49,290
It's a female thing.
337
00:32:57,666 --> 00:32:58,665
Working?
338
00:32:58,750 --> 00:33:00,665
I have an essay due.
339
00:33:00,833 --> 00:33:03,374
- You've got all day Sunday.
- I'll do that.
340
00:33:08,000 --> 00:33:09,582
Remember the theatre tonight.
341
00:33:09,750 --> 00:33:11,499
Couldn't you take Victor?
342
00:33:11,708 --> 00:33:15,582
He's staying at a friend's.
We'd like you to come.
343
00:33:15,750 --> 00:33:17,082
What a bore!
344
00:33:18,708 --> 00:33:20,790
You need to get out sometimes.
345
00:33:21,333 --> 00:33:22,582
When I was your age...
346
00:33:22,750 --> 00:33:25,790
I know, you were a party animal,
blah blah blah.
347
00:33:28,083 --> 00:33:32,332
Make an effort.
We're dining with Peter and Vero after.
348
00:34:02,541 --> 00:34:03,540
Hi there!
349
00:34:06,166 --> 00:34:08,040
It's about to start.
350
00:34:08,166 --> 00:34:09,832
- Where are you?
- We're...
351
00:34:10,250 --> 00:34:11,540
In the balcony.
352
00:34:12,500 --> 00:34:14,082
See you at intermission.
353
00:34:24,375 --> 00:34:25,999
Where are they?
354
00:35:48,375 --> 00:35:51,165
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
355
00:35:55,916 --> 00:35:57,790
- Did you see your mother?
- No.
356
00:35:58,541 --> 00:36:00,165
It's about to start.
357
00:36:04,916 --> 00:36:06,915
Pardon, excuse me.
358
00:36:10,291 --> 00:36:11,999
What a long queue!
359
00:36:20,625 --> 00:36:23,290
Wednesday, same time,
room 6095, G.
360
00:36:58,750 --> 00:37:00,040
6th floor.
361
00:37:57,833 --> 00:37:59,207
You like theatre?
362
00:37:59,375 --> 00:38:00,499
Not really.
363
00:38:02,833 --> 00:38:04,040
Were they your parents?
364
00:38:04,125 --> 00:38:06,332
Yes. He's my stepfather.
365
00:38:08,333 --> 00:38:10,540
Your mother
is a beautiful woman, too.
366
00:38:13,375 --> 00:38:14,624
She has no idea?
367
00:38:14,791 --> 00:38:15,790
No.
368
00:38:16,375 --> 00:38:17,707
Good thing.
369
00:38:20,583 --> 00:38:22,624
You lied about your age.
370
00:38:26,916 --> 00:38:28,249
Are you legal at least?
371
00:38:28,416 --> 00:38:29,499
Obviously.
372
00:38:29,666 --> 00:38:31,624
I turned 18 last summer.
373
00:38:45,416 --> 00:38:46,624
Thank you.
374
00:38:51,000 --> 00:38:52,582
Do you see many others?
375
00:38:55,333 --> 00:38:58,207
Our two hearts are the same
376
00:38:59,083 --> 00:39:01,790
Perhaps they will be untrue
377
00:39:02,791 --> 00:39:05,624
Neither wants to feel pain
378
00:39:06,458 --> 00:39:09,207
Yet maybe I love you
379
00:39:10,708 --> 00:39:13,207
Why even try
380
00:39:14,458 --> 00:39:16,707
To hide away?
381
00:39:18,166 --> 00:39:19,499
Why even try
382
00:39:21,958 --> 00:39:23,790
To run away?
383
00:39:26,125 --> 00:39:29,124
I have nothing to give you
384
00:39:30,041 --> 00:39:32,624
Just this world my eyes see
385
00:39:33,750 --> 00:39:36,540
Pain may frighten you
386
00:39:37,625 --> 00:39:40,374
But it lets no one go free
387
00:39:42,000 --> 00:39:44,290
Why even try
388
00:39:45,708 --> 00:39:47,624
To hide away?
389
00:39:49,500 --> 00:39:51,707
Why even try
390
00:39:53,291 --> 00:39:55,499
To steal away?
391
00:39:59,750 --> 00:40:04,915
Brooding in your ivory tower
392
00:40:06,125 --> 00:40:10,915
Or growing like some secret flower
393
00:40:12,083 --> 00:40:16,707
Alone
394
00:40:17,666 --> 00:40:22,290
When the pain is a little less
395
00:40:23,458 --> 00:40:28,040
We forget
There is no happiness
396
00:40:29,333 --> 00:40:33,999
Alone
397
00:40:45,375 --> 00:40:46,624
Anybody home?
398
00:41:13,041 --> 00:41:14,707
Mum says you got a girlfriend.
399
00:41:15,041 --> 00:41:16,082
Right!
400
00:41:16,250 --> 00:41:18,290
You can tell your big sister.
401
00:41:18,458 --> 00:41:20,332
Did you write to your German?
402
00:41:20,416 --> 00:41:21,415
No.
403
00:41:21,875 --> 00:41:23,124
Don't want to see him?
404
00:41:23,208 --> 00:41:24,374
Why bother?
405
00:41:25,041 --> 00:41:27,499
He lives far away.
And he meant nothing.
406
00:41:27,708 --> 00:41:28,832
You liked him?
407
00:41:29,250 --> 00:41:30,957
Yeah, he was nice.
408
00:41:31,083 --> 00:41:32,707
Nice isn't enough.
409
00:41:35,000 --> 00:41:36,832
Tell me about your girlfriend.
410
00:41:37,500 --> 00:41:38,540
Or boyfriend.
411
00:41:38,625 --> 00:41:41,165
As if!
I'm like you, I'm not in love.
412
00:41:42,041 --> 00:41:43,040
How do you know?
413
00:41:47,791 --> 00:41:48,790
Do you jack off?
414
00:41:48,958 --> 00:41:50,415
Cut it out!
415
00:41:50,625 --> 00:41:52,707
You're such a pervert.
416
00:41:52,875 --> 00:41:54,290
- Shocked?
- Shut up.
417
00:41:54,458 --> 00:41:55,915
Do you use internet porn?
418
00:41:56,041 --> 00:41:57,582
Let me watch TV.
419
00:42:20,041 --> 00:42:21,124
Wait.
420
00:42:23,208 --> 00:42:24,582
You don't want to?
421
00:42:40,333 --> 00:42:41,457
Are you married?
422
00:42:43,125 --> 00:42:44,332
Yes.
423
00:42:45,125 --> 00:42:47,082
The woman at the theatre?
424
00:42:48,000 --> 00:42:49,040
No!
425
00:42:49,333 --> 00:42:50,582
That was my daughter.
426
00:42:54,166 --> 00:42:56,040
I wasn't a good father.
427
00:42:57,333 --> 00:42:59,415
I didn't pay much attention to her.
428
00:42:59,791 --> 00:43:02,540
She was angry with me for a long time.
429
00:43:03,125 --> 00:43:05,249
It's better now. We're closer.
430
00:43:06,000 --> 00:43:10,082
We see plays, movies.
She enjoys it and so do I.
431
00:43:10,750 --> 00:43:12,249
Are you a good husband?
432
00:43:15,875 --> 00:43:16,874
I try to be.
433
00:43:19,166 --> 00:43:20,374
How about you?
434
00:43:20,541 --> 00:43:21,582
What?
435
00:43:21,666 --> 00:43:22,790
Your father.
436
00:43:23,208 --> 00:43:25,040
My father is my father.
437
00:43:32,791 --> 00:43:34,540
You can undress now.
438
00:44:12,041 --> 00:44:13,290
Georges?
439
00:44:49,333 --> 00:44:50,332
Fuck!
440
00:46:02,458 --> 00:46:04,207
How'd you do it?
441
00:46:05,000 --> 00:46:07,874
I told you,
I slipped in the shower.
442
00:46:08,458 --> 00:46:11,665
No wonder.
You take so many showers.
443
00:46:15,208 --> 00:46:18,332
I'm putting on some gauze.
You'll have a scab.
444
00:46:18,541 --> 00:46:20,040
Will it last long?
445
00:46:20,333 --> 00:46:22,165
The time it takes to heal.
446
00:46:23,833 --> 00:46:25,582
A beautiful bandage!
447
00:46:26,291 --> 00:46:29,124
Like when you were little,
always bleeding.
448
00:46:31,208 --> 00:46:32,874
Such a tomboy.
449
00:46:46,708 --> 00:46:48,540
- Winter -
450
00:46:54,000 --> 00:46:55,207
Excuse me...
451
00:46:55,583 --> 00:46:57,915
- We're looking for Mrs Bontale.
- Have an appointment?
452
00:46:58,041 --> 00:46:59,207
Police.
453
00:46:59,833 --> 00:47:01,207
My daughter Isabelle?
454
00:47:02,000 --> 00:47:04,165
Isabelle... Or Lea.
455
00:47:06,583 --> 00:47:07,624
Lea?
456
00:47:07,708 --> 00:47:10,040
That's my mother's name.
I don't understand.
457
00:47:12,125 --> 00:47:13,915
Is this your daughter?
458
00:47:18,916 --> 00:47:19,957
No?
459
00:47:21,791 --> 00:47:22,832
Yes, I believe so.
460
00:47:23,166 --> 00:47:26,249
Georges Ferriere often saw
your daughter Lea.
461
00:47:26,875 --> 00:47:28,249
She's leading a double life.
462
00:47:28,666 --> 00:47:29,874
As a prostitute.
463
00:47:31,583 --> 00:47:33,124
She's 17, you're mistaken.
464
00:47:33,291 --> 00:47:34,915
It's definitely her.
465
00:47:36,208 --> 00:47:38,207
As a minor,
she's just a witness.
466
00:47:38,375 --> 00:47:40,374
She's legally considered a victim.
467
00:47:41,291 --> 00:47:43,040
But we will investigate
468
00:47:43,208 --> 00:47:46,249
to see if she's acting
on her own free will
469
00:47:46,416 --> 00:47:48,332
or with a pimp.
470
00:47:56,666 --> 00:48:01,332
Children can access internet porn.
They get ideas.
471
00:48:01,541 --> 00:48:03,165
Unless you use parental controls.
472
00:48:03,791 --> 00:48:06,624
Ever check her phone messages?
473
00:48:06,791 --> 00:48:07,790
No.
474
00:48:07,875 --> 00:48:10,332
Did you know about this?
475
00:48:22,916 --> 00:48:24,249
Did you know?
476
00:48:37,833 --> 00:48:39,832
- Coming to Ben's party?
- Don't know.
477
00:48:40,208 --> 00:48:43,165
His parents are gone,
it's gonna be good.
478
00:48:43,583 --> 00:48:44,832
Yeah, maybe.
479
00:48:45,000 --> 00:48:46,582
Etienne will be there.
480
00:48:46,750 --> 00:48:49,249
Good time for me to make a move.
481
00:48:50,458 --> 00:48:51,832
You can bring your guy.
482
00:48:51,916 --> 00:48:53,332
That's over.
483
00:48:54,041 --> 00:48:55,040
Shit!
484
00:48:55,250 --> 00:48:56,249
Are you sad?
485
00:48:56,458 --> 00:48:59,082
It's for the best.
Too much age difference.
486
00:49:01,666 --> 00:49:02,665
Leaving already?
487
00:49:02,833 --> 00:49:04,040
Your mother's home.
488
00:49:04,166 --> 00:49:05,207
What's up?
489
00:49:05,291 --> 00:49:06,832
It's not my business.
490
00:49:09,166 --> 00:49:10,207
What's with her?
491
00:49:10,375 --> 00:49:11,415
Don't know.
492
00:49:12,583 --> 00:49:13,707
See you tomorrow.
493
00:49:22,916 --> 00:49:24,332
Home already?
494
00:49:24,625 --> 00:49:26,790
Your sister and I need to talk.
495
00:49:29,041 --> 00:49:30,457
Come here, please.
496
00:49:41,833 --> 00:49:43,082
I know everything.
497
00:49:44,708 --> 00:49:45,999
About Lea.
498
00:49:47,541 --> 00:49:48,957
Stay put.
499
00:49:50,541 --> 00:49:51,915
The police came.
500
00:49:52,250 --> 00:49:53,915
Why didn't you tell me?
501
00:49:55,208 --> 00:49:56,207
Tell you what?
502
00:49:56,375 --> 00:49:57,457
Tell me what?
503
00:49:57,666 --> 00:49:59,040
What you're doing!
504
00:49:59,375 --> 00:50:00,790
Whoring!
505
00:50:00,875 --> 00:50:02,040
Whoring?
506
00:50:02,208 --> 00:50:03,457
Think it's funny?
507
00:50:06,416 --> 00:50:09,207
That man died, do you realise?
508
00:50:09,791 --> 00:50:11,207
Do you realise?
509
00:50:12,000 --> 00:50:13,040
You sicken me!
510
00:50:13,708 --> 00:50:16,707
Do you know
how bad you've hurt me?
511
00:50:17,791 --> 00:50:19,165
Do you know?
512
00:50:19,333 --> 00:50:21,040
What's wrong with you?
513
00:50:21,458 --> 00:50:22,790
Have you gone crazy?
514
00:50:22,958 --> 00:50:24,124
Why'd you do it?
515
00:50:24,291 --> 00:50:26,457
You've broken my heart!
516
00:50:43,833 --> 00:50:45,165
Isabelle...
517
00:50:46,083 --> 00:50:47,124
Please.
518
00:50:52,333 --> 00:50:53,540
Forgive me.
519
00:50:53,916 --> 00:50:55,082
I'm sorry.
520
00:50:59,291 --> 00:51:00,540
What happened?
521
00:51:06,083 --> 00:51:07,290
My baby!
522
00:51:15,125 --> 00:51:16,957
My little girl...
523
00:51:19,958 --> 00:51:21,040
Why?
524
00:51:28,041 --> 00:51:29,874
Did you use condoms at least?
525
00:51:29,958 --> 00:51:30,999
Yes.
526
00:51:35,750 --> 00:51:37,374
You swear you've quit?
527
00:51:38,666 --> 00:51:39,832
Yes.
528
00:51:47,583 --> 00:51:49,457
Bring the potatoes, Victor.
529
00:51:49,666 --> 00:51:50,957
Dinnertime, everyone.
530
00:51:58,958 --> 00:52:00,499
I've got good news.
531
00:52:00,666 --> 00:52:01,707
What?
532
00:52:01,833 --> 00:52:03,249
About winter vacation.
533
00:52:03,875 --> 00:52:04,915
You got it?
534
00:52:05,000 --> 00:52:07,040
Yep, the chalet's free.
535
00:52:07,208 --> 00:52:08,332
We're going skiing?
536
00:52:08,541 --> 00:52:10,540
You can retake the snowflake test!
537
00:52:11,458 --> 00:52:14,332
- I ski better than you.
- We'll see about that.
538
00:52:15,750 --> 00:52:17,415
Will you come with us?
539
00:52:20,041 --> 00:52:21,374
Of course,
why do you ask?
540
00:52:31,791 --> 00:52:33,790
What did I do wrong?
541
00:52:34,416 --> 00:52:36,207
Stop feeling guilty.
542
00:52:36,375 --> 00:52:37,582
But why?
543
00:52:37,750 --> 00:52:39,290
It's pointless.
544
00:52:39,625 --> 00:52:41,874
How could I miss the signs?
545
00:52:42,875 --> 00:52:45,457
Your daughter's such a pretty girl.
546
00:52:49,500 --> 00:52:50,790
What do you mean?
547
00:52:51,458 --> 00:52:54,040
It's no surprise she got offers.
548
00:52:55,166 --> 00:52:56,665
- Are you kidding?
- What?
549
00:52:56,833 --> 00:52:59,124
She's pretty, so she's a whore?
550
00:52:59,291 --> 00:53:01,124
That's not what I said.
551
00:53:01,291 --> 00:53:02,582
Don't talk shit.
552
00:53:05,791 --> 00:53:07,832
What did she tell you?
553
00:53:08,916 --> 00:53:10,874
Nothing. No explanation.
554
00:53:13,041 --> 00:53:16,290
The police say she needs time
to comprehend her actions.
555
00:53:19,083 --> 00:53:21,874
At least she quit when that man died.
556
00:53:22,416 --> 00:53:23,832
What if he hadn't died?
557
00:53:26,166 --> 00:53:28,290
She'd have continued, imagine!
558
00:53:29,750 --> 00:53:33,040
She needs more authority.
Maybe she should go to her dad's.
559
00:53:33,125 --> 00:53:35,624
We have enough trouble as it is.
560
00:53:36,625 --> 00:53:39,790
She'll give her statement tomorrow.
561
00:53:40,041 --> 00:53:42,832
You'll find a shrink
and go from there.
562
00:53:43,000 --> 00:53:44,624
No point being so dramatic.
563
00:53:45,000 --> 00:53:47,040
"Being so dramatic"?
564
00:53:47,333 --> 00:53:48,915
Do you realise what she's done?
565
00:53:49,041 --> 00:53:50,332
Of course I do.
566
00:53:50,541 --> 00:53:52,915
Give her some limits, punish her.
567
00:53:53,041 --> 00:53:55,249
She's grounded.
No computer, no phone.
568
00:53:55,791 --> 00:53:57,249
Does your son know?
569
00:53:57,416 --> 00:53:58,832
I suppose so.
570
00:53:59,041 --> 00:54:02,790
He saw the police
and heard me talking to Mouna.
571
00:54:03,458 --> 00:54:05,082
I'll talk to him tomorrow.
572
00:54:06,041 --> 00:54:07,082
Good.
573
00:54:11,791 --> 00:54:13,957
Think I'm in the mood?
574
00:54:14,083 --> 00:54:16,457
I just want to hold you.
575
00:54:18,000 --> 00:54:19,249
I'm sorry.
576
00:54:23,166 --> 00:54:25,457
A man followed me after school.
577
00:54:25,750 --> 00:54:28,082
- He offered me money.
- Did you accept?
578
00:54:28,416 --> 00:54:29,624
No.
579
00:54:31,041 --> 00:54:34,415
He gave me his number
in case I changed my mind.
580
00:54:34,625 --> 00:54:37,165
0623214637.
581
00:54:42,208 --> 00:54:44,082
When did you call him?
582
00:54:44,833 --> 00:54:46,040
A week later.
583
00:54:47,166 --> 00:54:48,749
Where did you meet?
584
00:54:50,333 --> 00:54:52,790
Hotel Intercontinental at Opéra.
585
00:54:53,958 --> 00:54:54,999
Did you like it?
586
00:54:57,875 --> 00:54:59,249
Not at first.
587
00:55:01,375 --> 00:55:04,040
I was disgusted,
but wanted to try again.
588
00:55:04,333 --> 00:55:06,749
How did you try again?
589
00:55:07,875 --> 00:55:11,707
I saw a thing on TV
about students needing money.
590
00:55:13,958 --> 00:55:16,457
I got money in exchange for "favours"...
591
00:55:16,708 --> 00:55:19,207
I bought a second phone
and got started.
592
00:55:21,875 --> 00:55:22,957
Plan to continue?
593
00:55:24,083 --> 00:55:25,249
I don't know.
594
00:55:26,375 --> 00:55:27,957
It was an experience.
595
00:55:28,083 --> 00:55:29,457
A dangerous one.
596
00:55:29,791 --> 00:55:33,040
Johns can be violent.
No one protects you.
597
00:55:33,125 --> 00:55:34,832
Minors are easy prey.
598
00:55:35,708 --> 00:55:39,624
Prostitutes are frequently attacked,
raped, even murdered.
599
00:55:40,750 --> 00:55:43,582
Easy money is a downward spiral.
600
00:55:45,208 --> 00:55:47,332
Let's talk about Mr Georges Ferriere.
601
00:55:47,666 --> 00:55:49,790
Were you aware of anything?
602
00:55:49,958 --> 00:55:51,790
- His heart trouble?
- No.
603
00:55:52,208 --> 00:55:54,082
He was old, he took pills.
604
00:55:54,875 --> 00:55:56,082
What pills?
605
00:55:56,250 --> 00:55:57,790
I don't know. Viagra.
606
00:55:57,958 --> 00:55:59,665
Did you practise S&M?
607
00:56:00,083 --> 00:56:04,082
Risky erotic games?
Strangulation, handcuffs, brutality?
608
00:56:04,458 --> 00:56:05,790
No, it was normal.
609
00:56:08,333 --> 00:56:10,457
Why did you run away?
610
00:56:10,708 --> 00:56:12,540
I didn't know what to do.
611
00:56:15,250 --> 00:56:18,332
How long did you stay after he died?
612
00:56:18,541 --> 00:56:21,082
I don't know, I was in shock.
He was dead.
613
00:56:21,791 --> 00:56:23,165
You're sure he was dead?
614
00:56:23,333 --> 00:56:24,332
Yes.
615
00:56:25,250 --> 00:56:27,124
Had you ever seen a dead person?
616
00:56:27,291 --> 00:56:29,957
My grandfather,
but that was different.
617
00:56:30,916 --> 00:56:31,999
Did you take money?
618
00:56:33,375 --> 00:56:34,999
What we'd agreed upon.
619
00:56:36,291 --> 00:56:37,874
Are you keeping my money?
620
00:56:38,041 --> 00:56:39,665
You're a minor, your mother will.
621
00:56:43,583 --> 00:56:44,957
Finish your yogurt?
622
00:56:45,291 --> 00:56:47,040
Go get ready for bed.
623
00:56:50,208 --> 00:56:51,749
I'll leave you two alone.
624
00:56:51,916 --> 00:56:53,457
Stay, it's important.
625
00:56:58,166 --> 00:56:59,165
So...
626
00:57:00,583 --> 00:57:02,374
I asked at the hospital.
627
00:57:02,875 --> 00:57:04,790
They recommended someone very good.
628
00:57:04,875 --> 00:57:05,874
I'm not sick.
629
00:57:06,375 --> 00:57:08,374
But you need to talk to someone.
630
00:57:08,583 --> 00:57:10,040
I don't want to talk.
631
00:57:10,166 --> 00:57:13,290
After what happened,
therapy is mandatory.
632
00:57:13,458 --> 00:57:15,040
You can't force me.
633
00:57:15,208 --> 00:57:19,749
What do you prefer?
Therapy, or a mental institution?
634
00:57:24,666 --> 00:57:25,999
It's for your own good.
635
00:57:26,125 --> 00:57:28,249
It can't hurt to try.
636
00:57:30,416 --> 00:57:32,040
What about my money?
637
00:57:34,041 --> 00:57:35,832
I thought we might donate it
638
00:57:36,000 --> 00:57:37,415
to a charity.
639
00:57:37,625 --> 00:57:39,999
Like one that helps prostitutes.
640
00:57:40,125 --> 00:57:41,165
Great idea.
641
00:57:41,958 --> 00:57:42,957
Assholes!
642
00:57:59,791 --> 00:58:02,624
It was a shock, I didn't understand.
643
00:58:03,041 --> 00:58:04,582
I still don't.
644
00:58:05,416 --> 00:58:07,832
She's always had whatever she wanted.
645
00:58:08,166 --> 00:58:09,915
I make a good living,
646
00:58:10,333 --> 00:58:12,457
I've always spoiled her.
647
00:58:12,666 --> 00:58:14,415
I give her money.
648
00:58:14,625 --> 00:58:16,832
She can buy anything she wants.
649
00:58:17,000 --> 00:58:18,165
Did you need money?
650
00:58:19,291 --> 00:58:20,332
No.
651
00:58:20,541 --> 00:58:21,665
Then why get paid?
652
00:58:21,833 --> 00:58:22,957
To know your worth?
653
00:58:23,708 --> 00:58:25,332
It was simpler, clearer.
654
00:58:25,750 --> 00:58:26,874
How can you say that?
655
00:58:27,041 --> 00:58:28,332
Let her speak.
656
00:58:29,875 --> 00:58:31,999
Were they older men?
657
00:58:32,416 --> 00:58:33,540
Obviously.
658
00:58:33,875 --> 00:58:34,874
Your father's age?
659
00:58:36,458 --> 00:58:37,457
Or yours.
660
00:58:41,458 --> 00:58:42,624
Tell me about him.
661
00:58:43,041 --> 00:58:44,415
Nothing to say.
662
00:58:45,333 --> 00:58:48,540
I can tell you
we separated seven years ago.
663
00:58:49,166 --> 00:58:50,582
He lives in Italy.
664
00:58:50,750 --> 00:58:53,540
He remarried and has a new baby.
665
00:58:53,708 --> 00:58:55,540
The kids see him on school breaks.
666
00:58:55,625 --> 00:58:56,624
Do you get along?
667
00:58:57,000 --> 00:58:58,582
Sure, he's my father.
668
00:58:59,041 --> 00:59:00,707
- Do you miss him?
- No.
669
00:59:01,083 --> 00:59:03,040
You have a right to be angry
670
00:59:03,166 --> 00:59:04,665
or sad.
671
00:59:05,875 --> 00:59:07,290
Do you get child support?
672
00:59:07,458 --> 00:59:10,457
Of course.
Everything's fine between us.
673
00:59:10,666 --> 00:59:11,915
Does he give you money?
674
00:59:12,625 --> 00:59:15,165
Yes, for my birthday and Christmas.
675
00:59:15,250 --> 00:59:16,957
- Enough?
- Yes.
676
00:59:17,166 --> 00:59:18,207
How much?
677
00:59:18,791 --> 00:59:22,332
500 at Christmas.
And for my birthday.
678
00:59:22,541 --> 00:59:23,957
This year he forgot.
679
00:59:24,083 --> 00:59:26,124
No, he sent me a cheque.
680
00:59:26,791 --> 00:59:28,040
You didn't tell me.
681
00:59:28,375 --> 00:59:29,999
Now, Isabelle,
682
00:59:30,125 --> 00:59:33,457
let's decide when to meet.
683
00:59:33,958 --> 00:59:36,832
Are you willing to come once a week?
684
00:59:38,125 --> 00:59:39,124
How much is it?
685
00:59:39,291 --> 00:59:40,290
70 euros.
686
00:59:40,458 --> 00:59:41,457
Is that all?
687
00:59:43,083 --> 00:59:44,290
That's my rate.
688
00:59:49,041 --> 00:59:52,457
I could pay with the money
from turning tricks.
689
00:59:52,833 --> 00:59:55,040
I don't think that's a good idea.
690
00:59:55,208 --> 00:59:56,915
I don't know, is it?
691
01:00:00,625 --> 01:00:01,707
Isabelle's right.
692
01:00:01,875 --> 01:00:03,207
It's her money.
693
01:00:04,041 --> 01:00:05,374
She earned it.
694
01:00:10,333 --> 01:00:12,207
- Hi, Isabelle.
- Hi, Peter.
695
01:00:14,375 --> 01:00:15,749
Hi, kids.
696
01:00:16,541 --> 01:00:17,999
Hi, Lucie.
697
01:00:20,708 --> 01:00:21,874
So?
698
01:00:22,375 --> 01:00:24,499
She seems fine, same as usual.
699
01:00:25,000 --> 01:00:26,290
What's she wearing?
700
01:00:27,791 --> 01:00:29,207
Hi, Isabelle.
701
01:00:29,333 --> 01:00:30,707
How are you, Vero?
702
01:00:30,916 --> 01:00:33,707
Tired, with Sophie teething.
But good.
703
01:00:33,916 --> 01:00:35,332
A bottle if she wakes up?
704
01:00:35,500 --> 01:00:37,540
Yes, it's all in the kitchen.
705
01:00:38,541 --> 01:00:39,624
Bye, Mum.
706
01:00:39,791 --> 01:00:40,999
Just heat it.
707
01:00:42,750 --> 01:00:44,124
She'll probably sleep.
708
01:00:44,291 --> 01:00:45,624
Wanna see my drawings?
709
01:00:45,791 --> 01:00:49,249
Don't pester Isabelle.
I want you in bed soon.
710
01:00:50,000 --> 01:00:52,290
Help yourself if you're hungry.
711
01:00:53,000 --> 01:00:55,582
Good luck.
We won't be late.
712
01:00:55,750 --> 01:00:56,915
Have fun.
713
01:01:20,208 --> 01:01:21,957
Password
714
01:02:02,250 --> 01:02:03,457
Hello.
715
01:02:05,625 --> 01:02:06,999
I fell asleep.
716
01:02:07,166 --> 01:02:08,499
How'd it go?
717
01:02:09,416 --> 01:02:10,457
Fine.
718
01:02:10,541 --> 01:02:11,790
Did Sophie wake up?
719
01:02:12,000 --> 01:02:14,582
No, she's sleeping soundly.
720
01:02:15,000 --> 01:02:18,624
You came at 7:30.
That's six hours, right?
721
01:02:20,958 --> 01:02:23,332
Got money Peter? I only have 50.
722
01:02:24,500 --> 01:02:25,499
How much?
723
01:02:25,666 --> 01:02:26,665
10 euros.
724
01:02:29,375 --> 01:02:30,457
Thanks.
725
01:02:30,625 --> 01:02:32,249
Shall we, Isabelle?
726
01:02:37,083 --> 01:02:38,332
Peter, wait.
727
01:02:38,416 --> 01:02:39,457
What?
728
01:02:39,541 --> 01:02:40,957
I'll take her home.
729
01:02:41,583 --> 01:02:42,915
- Are you sure?
- Yes.
730
01:02:49,500 --> 01:02:52,040
Why didn't you want Peter to take me?
731
01:02:53,000 --> 01:02:54,707
I told you, he's up early.
732
01:02:54,916 --> 01:02:56,207
You don't trust me?
733
01:02:56,583 --> 01:02:57,999
Of course I do.
734
01:02:58,166 --> 01:02:59,499
Then you don't trust him.
735
01:02:59,666 --> 01:03:01,457
What are you on about?
736
01:03:02,333 --> 01:03:04,207
I know Mum told you everything.
737
01:03:05,708 --> 01:03:08,124
I'm not the dangerous one.
738
01:03:09,208 --> 01:03:10,249
Meaning what?
739
01:03:20,958 --> 01:03:22,082
Hi.
740
01:03:23,375 --> 01:03:24,790
Hi! How's it going?
741
01:03:25,333 --> 01:03:26,374
I made 60 euros.
742
01:03:26,500 --> 01:03:27,582
What?
743
01:03:27,666 --> 01:03:28,749
Babysitting.
744
01:03:30,708 --> 01:03:31,749
Very funny.
745
01:03:33,541 --> 01:03:34,540
What are you watching?
746
01:03:34,708 --> 01:03:36,790
Nothing much, just crap.
747
01:03:37,750 --> 01:03:38,749
Waiting up for me?
748
01:03:38,958 --> 01:03:39,999
No.
749
01:03:41,916 --> 01:03:43,332
Is Mum in bed?
750
01:03:43,708 --> 01:03:46,582
Yes, she's exhausted.
It's tough right now.
751
01:03:46,750 --> 01:03:47,790
Why?
752
01:03:48,791 --> 01:03:51,540
Don't play innocent, you know why.
753
01:03:53,291 --> 01:03:54,290
What's with you?
754
01:03:54,375 --> 01:03:56,124
You make me laugh.
755
01:03:57,000 --> 01:03:58,165
I make you laugh?
756
01:03:59,333 --> 01:04:01,457
You remind me of a guy I slept with.
757
01:04:02,500 --> 01:04:03,665
A john.
758
01:04:16,291 --> 01:04:18,749
- What's this game, Isabelle?
- No game.
759
01:04:20,958 --> 01:04:23,415
Go easy on your mother, she's fragile.
760
01:04:23,875 --> 01:04:26,374
Talk to her, help her understand.
761
01:04:27,291 --> 01:04:28,665
It's hard for a mother.
762
01:04:28,875 --> 01:04:30,874
It's my business, my life.
763
01:04:31,375 --> 01:04:33,082
Make an effort, be nice.
764
01:04:33,250 --> 01:04:34,290
She's very upset.
765
01:04:35,708 --> 01:04:36,707
Are you?
766
01:04:36,916 --> 01:04:38,374
Yes, I'm upset, too.
767
01:04:38,541 --> 01:04:40,457
Doesn't matter, I'm not your dad.
768
01:04:40,625 --> 01:04:42,040
So what do you think?
769
01:04:44,458 --> 01:04:48,582
I think you're a teenager experimenting,
770
01:04:49,375 --> 01:04:52,124
testing her limits, transgressing.
771
01:04:52,708 --> 01:04:54,332
Ever slept with a whore?
772
01:04:55,250 --> 01:04:56,332
None of your business.
773
01:04:56,625 --> 01:04:59,040
Come on, tell me! I won't tell Mum.
774
01:04:59,208 --> 01:05:00,957
What's going on?
775
01:05:04,375 --> 01:05:05,749
We're just talking.
776
01:05:06,541 --> 01:05:07,957
Go to bed right now.
777
01:05:19,333 --> 01:05:20,332
Sorry, she...
778
01:05:20,500 --> 01:05:21,915
I know, be quiet.
779
01:05:24,916 --> 01:05:26,665
How about boarding school?
780
01:05:27,541 --> 01:05:28,665
I don't know.
781
01:05:30,750 --> 01:05:32,165
She's bad to the bone.
782
01:05:32,333 --> 01:05:33,957
What are you talking about?
783
01:05:34,708 --> 01:05:36,374
I saw how she looked at you.
784
01:05:36,541 --> 01:05:39,457
Relax, she's just being provocative.
785
01:05:41,291 --> 01:05:43,249
My own daughter disgusts me.
786
01:05:44,458 --> 01:05:46,707
You two need to have a long talk.
787
01:05:48,291 --> 01:05:49,582
Where are you going?
788
01:05:53,916 --> 01:05:55,332
What are you doing here?
789
01:05:56,166 --> 01:05:57,249
It's late.
790
01:06:00,541 --> 01:06:02,040
I've got an idea.
791
01:06:02,208 --> 01:06:03,207
What?
792
01:06:13,333 --> 01:06:17,332
How about a mother-daughter
shopping weekend in London?
793
01:06:17,958 --> 01:06:21,124
Peter's parents
could loan us their studio.
794
01:06:21,750 --> 01:06:23,374
We could see a musical.
795
01:06:24,708 --> 01:06:26,790
I hate musicals.
796
01:06:30,333 --> 01:06:32,790
What have we done to make you this way?
797
01:06:33,625 --> 01:06:35,040
I don't understand.
798
01:06:36,208 --> 01:06:38,374
We used to be close. We talked.
799
01:06:39,291 --> 01:06:41,624
- Is it because of Patrick?
- Course not.
800
01:06:44,291 --> 01:06:46,124
- What's the shrink say?
- Dumb stuff.
801
01:06:46,208 --> 01:06:47,207
Such as?
802
01:06:47,291 --> 01:06:48,749
None of your business.
803
01:06:50,875 --> 01:06:53,624
I was your age once,
I was wild, too.
804
01:06:54,000 --> 01:06:56,332
Yeah?
Were you a whore, too?
805
01:07:04,625 --> 01:07:05,624
I'm your mother.
806
01:07:05,791 --> 01:07:09,082
It's normal for me to worry
and try to fix things.
807
01:07:12,500 --> 01:07:14,332
I know about you and Peter.
808
01:07:16,375 --> 01:07:17,582
What do you mean?
809
01:07:20,041 --> 01:07:21,332
Are you sleeping together?
810
01:07:25,541 --> 01:07:28,332
If I said yes, what would that change?
811
01:07:30,083 --> 01:07:31,915
I'd know you trust me.
812
01:07:34,625 --> 01:07:36,332
You scare me, Isabelle.
813
01:07:49,416 --> 01:07:51,624
I liked making the appointments.
814
01:07:52,250 --> 01:07:54,374
Chatting on the Internet.
815
01:07:54,750 --> 01:07:56,332
Talking on the phone.
816
01:07:57,458 --> 01:07:58,790
Hearing their voices.
817
01:08:00,458 --> 01:08:02,040
Imagining things.
818
01:08:03,958 --> 01:08:05,124
Then going.
819
01:08:05,875 --> 01:08:07,457
Checking out the hotel.
820
01:08:08,500 --> 01:08:10,707
Wondering what he'd be like.
821
01:08:12,541 --> 01:08:13,957
It was like a game.
822
01:08:14,583 --> 01:08:15,790
A game
823
01:08:16,250 --> 01:08:17,540
that's dangerous.
824
01:08:19,875 --> 01:08:21,540
Well, a little.
825
01:08:23,208 --> 01:08:25,374
I didn't feel much during it.
826
01:08:27,958 --> 01:08:30,457
But when I thought about it at home
827
01:08:31,750 --> 01:08:33,207
or at school,
828
01:08:34,750 --> 01:08:36,624
I wanted to do it again.
829
01:08:37,875 --> 01:08:39,165
With someone else.
830
01:08:39,708 --> 01:08:41,624
Until that man died?
831
01:08:44,875 --> 01:08:45,915
Yes.
832
01:08:48,375 --> 01:08:49,582
Georges.
833
01:08:50,791 --> 01:08:53,749
You saw him several times,
this Georges?
834
01:08:54,625 --> 01:08:55,665
Yes.
835
01:08:56,666 --> 01:08:57,915
Why?
836
01:09:02,541 --> 01:09:03,999
He was nice.
837
01:09:06,750 --> 01:09:08,874
It was sweeter with him.
838
01:09:12,541 --> 01:09:14,707
He didn't want much, he'd just
839
01:09:17,541 --> 01:09:19,165
caress me,
840
01:09:21,500 --> 01:09:23,082
look at me.
841
01:09:28,083 --> 01:09:32,332
Except the last time.
He asked me to get on him.
842
01:09:34,500 --> 01:09:35,957
And he died.
843
01:09:44,375 --> 01:09:46,582
After that,
I didn't want to any more.
844
01:09:51,125 --> 01:09:52,790
I felt dirty.
845
01:09:53,208 --> 01:09:54,332
Dirty?
846
01:09:55,083 --> 01:09:56,165
Why?
847
01:10:00,333 --> 01:10:01,749
For killing him.
848
01:10:30,916 --> 01:10:32,165
What's up?
849
01:10:32,333 --> 01:10:33,915
I did it with Etienne.
850
01:10:34,083 --> 01:10:35,874
That's good news, isn't it?
851
01:10:36,375 --> 01:10:37,374
No.
852
01:10:38,208 --> 01:10:39,457
I was awful.
853
01:10:40,416 --> 01:10:41,874
He's avoiding me.
854
01:10:42,708 --> 01:10:44,957
Acting like nothing happened.
855
01:10:45,125 --> 01:10:46,790
Why, was it bad?
856
01:10:47,333 --> 01:10:49,082
It lasted three minutes.
857
01:10:49,416 --> 01:10:51,790
I felt nothing, I didn't know he came.
858
01:10:52,000 --> 01:10:53,707
It's no big deal.
859
01:10:53,916 --> 01:10:56,207
You've done it, you got it over with.
860
01:10:58,875 --> 01:11:00,374
Don't cry.
861
01:11:01,750 --> 01:11:04,124
The first time is always like that.
862
01:11:04,416 --> 01:11:06,790
How do you know?
You're still a virgin.
863
01:11:08,333 --> 01:11:10,165
You slept with your lawyer?
864
01:11:11,208 --> 01:11:12,249
No, but...
865
01:11:12,333 --> 01:11:14,207
I've read a lot about it.
866
01:11:14,333 --> 01:11:15,999
It's always the same.
867
01:11:20,083 --> 01:11:23,207
So, will Etienne be at Ben's party?
868
01:11:23,333 --> 01:11:24,540
Yes.
869
01:11:26,166 --> 01:11:27,957
I'll come with you.
870
01:11:30,166 --> 01:11:31,165
Thanks.
871
01:11:31,250 --> 01:11:32,415
It's OK.
872
01:11:36,041 --> 01:11:37,290
Mum's cool with it?
873
01:11:37,750 --> 01:11:39,665
Yeah, she talked to my shrink.
874
01:11:40,708 --> 01:11:43,082
- Who'll be there?
- Classmates.
875
01:11:46,416 --> 01:11:48,082
Do I look ugly?
876
01:11:49,250 --> 01:11:50,374
No, you're OK.
877
01:11:51,041 --> 01:11:52,040
No make-up?
878
01:11:52,416 --> 01:11:53,415
Should I?
879
01:11:53,875 --> 01:11:55,290
A little, yeah.
880
01:11:55,541 --> 01:11:57,707
Know what this girl in my class does?
881
01:11:57,791 --> 01:11:58,790
What?
882
01:11:58,875 --> 01:12:00,749
French kisses for 5 euros.
883
01:12:01,000 --> 01:12:02,290
That's cheap.
884
01:12:04,208 --> 01:12:05,249
Did you buy one?
885
01:12:05,333 --> 01:12:07,374
Heck no. I don't have to pay.
886
01:12:07,541 --> 01:12:08,957
No shame in it.
887
01:12:09,125 --> 01:12:10,790
Good way to learn.
888
01:12:13,583 --> 01:12:15,207
Know my friend Marco?
889
01:12:15,541 --> 01:12:16,874
I think so.
890
01:12:18,416 --> 01:12:19,999
He wants to do it with a girl.
891
01:12:20,166 --> 01:12:21,999
Forget it, he can't afford it.
892
01:12:22,208 --> 01:12:23,499
Didn't you stop?
893
01:12:25,750 --> 01:12:27,124
Yeah, I'm kidding.
894
01:12:33,250 --> 01:12:34,290
I'll get it.
895
01:12:34,666 --> 01:12:35,957
Don't say anything.
896
01:12:36,958 --> 01:12:37,957
Hi!
897
01:12:39,416 --> 01:12:40,415
Ready?
898
01:12:40,666 --> 01:12:41,665
Hi, ma'am.
899
01:12:41,750 --> 01:12:43,624
- How are you?
- Good, you?
900
01:12:44,750 --> 01:12:46,790
Don't be late. Call if you need to.
901
01:12:47,000 --> 01:12:48,040
I will.
902
01:12:48,375 --> 01:12:49,999
- Have fun.
- Bye.
903
01:12:50,166 --> 01:12:51,915
Have fun, girls!
904
01:12:55,875 --> 01:12:58,707
It'll be fine.
You need to trust her.
905
01:13:21,500 --> 01:13:22,540
Hi!
906
01:13:23,875 --> 01:13:24,874
Having fun?
907
01:13:24,958 --> 01:13:26,665
- Yeah, you?
- Yeah.
908
01:13:27,125 --> 01:13:28,332
Where you headed?
909
01:13:28,541 --> 01:13:29,665
Just around.
910
01:14:31,416 --> 01:14:32,582
Hi, Isabelle.
911
01:14:33,708 --> 01:14:34,707
Hi.
912
01:14:35,500 --> 01:14:38,707
- Too hot for you, too?
- I just need air.
913
01:14:38,958 --> 01:14:40,165
Me, too.
914
01:14:41,250 --> 01:14:42,790
I think I drank too much.
915
01:14:45,500 --> 01:14:47,207
We never see you.
916
01:14:47,333 --> 01:14:48,415
Claire insisted.
917
01:14:49,500 --> 01:14:50,790
I'm glad.
918
01:14:54,333 --> 01:14:55,499
Want a smoke?
919
01:14:55,916 --> 01:14:56,915
Sure, thanks.
920
01:15:13,541 --> 01:15:15,749
What if I said I wanted to kiss you?
921
01:15:21,958 --> 01:15:23,582
Sorry, I'm a jerk.
922
01:15:27,625 --> 01:15:28,665
OK, kiss me.
923
01:15:31,041 --> 01:15:32,040
You sure?
924
01:15:33,875 --> 01:15:34,874
Yes.
925
01:16:06,666 --> 01:16:08,457
What are you doing?
926
01:16:09,291 --> 01:16:10,707
Come on!
927
01:16:31,458 --> 01:16:36,165
I used to sit alone in my bedroom
928
01:16:38,625 --> 01:16:42,665
Dreaming of the one who'd come
929
01:16:46,083 --> 01:16:50,207
Rescue me one day from my childhood
930
01:16:53,333 --> 01:16:56,707
And take me far away
931
01:16:59,166 --> 01:17:01,040
Far away
932
01:17:04,208 --> 01:17:07,957
If I'd had to describe him
933
01:17:11,458 --> 01:17:13,915
Of course I'd have been wrong
934
01:17:19,083 --> 01:17:22,457
But I loved his smile
935
01:17:26,083 --> 01:17:29,540
Even before we met
936
01:17:47,083 --> 01:17:48,665
Want to come home with me?
937
01:17:53,083 --> 01:17:54,582
Not the first night.
938
01:18:05,375 --> 01:18:09,415
When I first saw him
939
01:18:12,791 --> 01:18:15,915
He was like any other
940
01:18:20,083 --> 01:18:23,415
But I knew he was the one
941
01:18:28,291 --> 01:18:31,665
He and no other
942
01:18:34,500 --> 01:18:37,374
- Spring -
943
01:18:41,333 --> 01:18:42,457
Brunch is ready!
944
01:18:44,875 --> 01:18:45,874
Shit!
945
01:18:57,000 --> 01:18:58,207
Are they coming?
946
01:18:58,333 --> 01:19:00,249
Yeah, we might as well start.
947
01:19:01,000 --> 01:19:02,749
It's the first day of spring.
948
01:19:02,958 --> 01:19:03,999
Sure is.
949
01:19:28,708 --> 01:19:31,374
Sorry, I don't know what's wrong.
950
01:19:43,166 --> 01:19:44,165
What are you doing?
951
01:19:44,333 --> 01:19:45,665
Just leave it to me.
952
01:20:22,125 --> 01:20:23,249
Morning.
953
01:20:23,333 --> 01:20:25,290
Have a seat, Alex.
954
01:20:25,833 --> 01:20:27,790
- Where's Isabelle?
- In the shower.
955
01:20:28,500 --> 01:20:29,540
Did you shower?
956
01:20:29,625 --> 01:20:30,957
Not yet.
957
01:20:31,833 --> 01:20:33,124
- Can you tell?
- I can smell!
958
01:20:34,916 --> 01:20:36,165
Coffee, right?
959
01:20:36,291 --> 01:20:37,457
Thanks.
960
01:20:38,083 --> 01:20:39,499
How was the concert?
961
01:20:39,750 --> 01:20:42,749
Awesome. Great band.
We left before the party.
962
01:20:43,458 --> 01:20:44,540
Why?
963
01:20:44,625 --> 01:20:45,707
Isabelle wanted to.
964
01:20:46,000 --> 01:20:47,040
Not my fault.
965
01:20:47,541 --> 01:20:48,582
I know.
966
01:20:49,291 --> 01:20:50,415
She works too hard.
967
01:21:09,416 --> 01:21:10,957
Isabelle, coming?
968
01:21:11,208 --> 01:21:12,957
We saved you a croissant.
969
01:21:14,500 --> 01:21:16,582
Where'll we go this summer?
970
01:21:17,333 --> 01:21:21,165
We can't seem to agree.
971
01:21:21,416 --> 01:21:23,332
I want to go back down south.
972
01:21:23,500 --> 01:21:25,499
For two weeks, at least.
973
01:21:29,208 --> 01:21:30,290
What are you reading?
974
01:21:30,416 --> 01:21:31,582
Leave me alone.
975
01:21:31,666 --> 01:21:32,707
What's wrong?
976
01:21:32,791 --> 01:21:34,999
I just want to read in peace.
977
01:21:35,083 --> 01:21:36,332
Don't wanna go out?
978
01:21:36,416 --> 01:21:37,665
Later.
979
01:21:41,958 --> 01:21:43,499
Are you mad at me?
980
01:21:48,583 --> 01:21:50,082
It's over, Alex.
981
01:21:50,541 --> 01:21:51,582
What's over?
982
01:21:51,666 --> 01:21:52,665
Us.
983
01:21:53,666 --> 01:21:54,957
Why do you say that?
984
01:21:59,500 --> 01:22:00,957
I'm not in love with you.
985
01:22:04,750 --> 01:22:06,332
Why, what'd I do?
986
01:22:07,375 --> 01:22:08,499
Nothing.
987
01:22:09,208 --> 01:22:10,915
It's me. I can't help it.
988
01:22:18,125 --> 01:22:19,832
We're good together.
989
01:22:19,916 --> 01:22:20,957
Aren't we?
990
01:22:21,041 --> 01:22:22,040
Yes.
991
01:22:23,166 --> 01:22:24,374
Then what?
992
01:22:25,041 --> 01:22:26,290
Give us some time.
993
01:22:27,333 --> 01:22:28,582
What are you up to?
994
01:22:29,125 --> 01:22:30,124
Nothing.
995
01:22:30,208 --> 01:22:31,665
Wanna play video games?
996
01:22:33,375 --> 01:22:34,457
Go ahead.
997
01:22:43,958 --> 01:22:44,999
Where's Alex?
998
01:22:45,250 --> 01:22:46,415
He left.
999
01:22:48,541 --> 01:22:50,582
Why didn't he say goodbye?
1000
01:22:50,750 --> 01:22:52,415
Don't know.
He seemed sad.
1001
01:22:54,541 --> 01:22:55,624
What'd he say?
1002
01:22:55,708 --> 01:22:57,874
Nothing.
He didn't want to play.
1003
01:22:59,250 --> 01:23:01,082
- Did you tell him?
- No.
1004
01:23:01,625 --> 01:23:02,832
Maybe he suspects.
1005
01:23:03,041 --> 01:23:04,749
No, that's not it.
1006
01:24:10,750 --> 01:24:12,207
Hello, miss.
1007
01:24:24,708 --> 01:24:27,082
Hello, miss.
What can I get for you?
1008
01:24:27,208 --> 01:24:29,540
- I'm waiting for someone.
- Very well.
1009
01:24:49,458 --> 01:24:50,582
Hello.
1010
01:24:50,750 --> 01:24:52,124
May I sit down?
1011
01:24:52,250 --> 01:24:53,290
Yes.
1012
01:25:02,000 --> 01:25:03,374
What are you having?
1013
01:25:04,041 --> 01:25:05,165
Same as you.
1014
01:25:05,250 --> 01:25:06,832
- Are you sure?
- Yes.
1015
01:25:07,875 --> 01:25:08,915
Excuse me.
1016
01:25:09,125 --> 01:25:10,499
Two whiskies, please.
1017
01:25:14,583 --> 01:25:17,499
I found your number
in his address book.
1018
01:25:18,416 --> 01:25:19,415
Lea.
1019
01:25:19,708 --> 01:25:20,874
That was my pseudonym.
1020
01:25:21,083 --> 01:25:22,124
I know.
1021
01:25:23,916 --> 01:25:25,582
I wanted to see you.
1022
01:25:27,666 --> 01:25:31,040
The last girl my husband saw
before he died.
1023
01:25:31,791 --> 01:25:33,124
I'm sorry.
1024
01:25:33,833 --> 01:25:36,582
It's not your fault.
He was ill.
1025
01:25:38,583 --> 01:25:41,207
Dying while making love
is a beautiful death, no?
1026
01:25:54,041 --> 01:25:55,415
You're young.
1027
01:25:56,458 --> 01:25:57,832
And very beautiful.
1028
01:25:59,250 --> 01:26:00,290
Thank you.
1029
01:26:02,291 --> 01:26:03,290
Too beautiful.
1030
01:26:03,375 --> 01:26:05,415
I imagined you differently.
1031
01:26:05,750 --> 01:26:07,624
I imagined you differently, too.
1032
01:26:07,916 --> 01:26:09,082
Really?
1033
01:26:09,875 --> 01:26:11,457
Did he talk about me?
1034
01:26:11,916 --> 01:26:13,124
No, never.
1035
01:26:24,000 --> 01:26:25,874
How old are you really?
1036
01:26:25,958 --> 01:26:27,082
17.
1037
01:26:27,208 --> 01:26:28,290
17...
1038
01:26:30,666 --> 01:26:32,040
Lovely age.
1039
01:26:33,208 --> 01:26:35,124
I was 17 when I met Georges.
1040
01:26:38,000 --> 01:26:39,707
I knew he saw other women.
1041
01:26:41,333 --> 01:26:43,290
At first it hurts...
1042
01:26:46,000 --> 01:26:47,665
In the end it suited me.
1043
01:26:49,875 --> 01:26:52,915
I've always been melancholy.
1044
01:26:58,125 --> 01:27:00,582
If I'd been brave, less shy...
1045
01:27:03,291 --> 01:27:06,749
I'd have liked men to pay me
to make love.
1046
01:27:10,000 --> 01:27:11,540
But I never dared.
1047
01:27:13,750 --> 01:27:16,499
Sometimes I fantasized about it.
1048
01:27:20,375 --> 01:27:21,999
Now I'm too old.
1049
01:27:22,291 --> 01:27:24,249
I'm the one who'd have to pay.
1050
01:27:34,458 --> 01:27:38,082
It happened in Room 6095, right?
1051
01:27:39,000 --> 01:27:39,999
Yes.
1052
01:27:41,041 --> 01:27:42,207
I reserved it.
1053
01:27:44,375 --> 01:27:46,290
I want you to come with me.
1054
01:27:49,291 --> 01:27:50,707
300 euros?
1055
01:27:51,208 --> 01:27:52,915
That was your price?
1056
01:28:19,750 --> 01:28:21,415
So it was here?
1057
01:28:22,250 --> 01:28:23,290
Yes.
1058
01:28:26,875 --> 01:28:29,040
I needed to see this room.
1059
01:28:37,791 --> 01:28:39,665
We loved each other to the end.
1060
01:28:41,208 --> 01:28:43,499
Such tenderness between us...
1061
01:28:43,666 --> 01:28:45,082
Want to talk or do I undress?
1062
01:28:49,125 --> 01:28:50,499
No need.
1063
01:28:51,625 --> 01:28:52,665
Sorry.
1064
01:28:56,291 --> 01:28:58,207
Come lay down by my side.
1065
01:29:18,166 --> 01:29:20,957
I needed to see this room, too.
1066
01:29:27,291 --> 01:29:28,540
Thank you.
65072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.