All language subtitles for Yellowstone.S04E08.No.Kindness.for.the.Coward.1080p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,543 --> 00:00:27,544 John, will you say Grace? 2 00:00:30,616 --> 00:00:32,170 Dear Lord, bless this food for our use 3 00:00:32,239 --> 00:00:33,412 and us for thy service, 4 00:00:33,481 --> 00:00:34,724 and please make us mindful of the needs 5 00:00:34,793 --> 00:00:36,346 and feelings of others, Amen. 6 00:00:38,555 --> 00:00:40,661 That's all God gets tonight? 7 00:00:40,730 --> 00:00:42,042 Nothing for your father? 8 00:00:48,255 --> 00:00:50,015 And please help Daddy find those horse-thieving cowards 9 00:00:50,084 --> 00:00:51,706 and hang them from the nearest tree. 10 00:00:51,775 --> 00:00:54,778 You think that's funny? 11 00:00:54,847 --> 00:00:57,298 You don't pray for harm to come to anyone, son. 12 00:00:57,367 --> 00:00:58,713 You pray that your father 13 00:00:58,782 --> 00:01:02,303 and the men riding with him make it home safe to us. 14 00:01:02,372 --> 00:01:04,650 That is the prayer. 15 00:01:04,719 --> 00:01:07,688 And that's the only prayer, do you understand me? 16 00:01:09,690 --> 00:01:11,278 Yes, ma'am. 17 00:01:19,113 --> 00:01:20,080 Now say it again. 18 00:01:26,120 --> 00:01:28,502 Dear Lord, please watch over our father 19 00:01:28,571 --> 00:01:31,298 as he seeks justice in your name. Amen. 20 00:01:32,333 --> 00:01:34,094 Amen. 21 00:01:59,222 --> 00:02:00,810 They're making for the trees! 22 00:02:00,879 --> 00:02:03,192 They get to cover they'll tear us to pieces! 23 00:02:03,261 --> 00:02:04,745 Run faster, God damnit! 24 00:02:04,814 --> 00:02:05,815 Jesus! 25 00:02:20,968 --> 00:02:22,349 Let 'em get close! 26 00:02:34,326 --> 00:02:35,707 Don't stop! 27 00:03:12,882 --> 00:03:14,228 Ah! 28 00:03:24,825 --> 00:03:25,826 Ah! 29 00:03:31,694 --> 00:03:34,662 Ah! God! 30 00:03:34,731 --> 00:03:36,664 Stop! 31 00:03:36,733 --> 00:03:38,390 Stop, God damn it! 32 00:03:39,805 --> 00:03:42,187 Ah! 33 00:03:45,294 --> 00:03:46,467 You scream. 34 00:03:59,756 --> 00:04:01,068 You shot? 35 00:04:01,137 --> 00:04:03,035 Sorry son of a bitch bucked me off. 36 00:04:04,485 --> 00:04:05,866 What're we gonna do with him? 37 00:04:06,970 --> 00:04:08,282 Advertise. 38 00:04:15,634 --> 00:04:16,842 All right. 39 00:04:23,021 --> 00:04:26,714 I don't care if you live or die, but should you live... 40 00:04:28,371 --> 00:04:29,924 You tell them about me. 41 00:04:31,512 --> 00:04:32,893 Tell who? 42 00:04:36,655 --> 00:04:37,898 Everybody like you. 43 00:04:46,734 --> 00:04:48,426 All right. 44 00:05:23,771 --> 00:05:24,807 Hey. 45 00:05:24,876 --> 00:05:26,740 Good Lord. 46 00:05:26,809 --> 00:05:29,294 What happened? What happened? 47 00:05:29,363 --> 00:05:30,364 What had to happen. 48 00:05:31,641 --> 00:05:32,780 No! 49 00:05:32,849 --> 00:05:34,403 That's not mine. 50 00:05:34,472 --> 00:05:36,232 Get inside. Get inside! 51 00:05:36,301 --> 00:05:37,267 I'm not getting blood all over your floor, 52 00:05:37,337 --> 00:05:38,234 I'll strip down out here. 53 00:05:38,303 --> 00:05:39,787 I don't care about my floor! 54 00:05:39,856 --> 00:05:41,548 Spencer! Water boiling now. - I'll strip down. 55 00:05:45,414 --> 00:05:46,794 Just go help your mama. 56 00:05:46,863 --> 00:05:48,106 - - Help your mama. 57 00:05:52,662 --> 00:05:54,802 Shit. 58 00:05:54,871 --> 00:05:57,702 You can't let me die out here. 59 00:05:57,771 --> 00:06:00,463 They won't make it. 60 00:06:00,532 --> 00:06:03,052 James Dillard? Get inside. 61 00:06:03,121 --> 00:06:05,675 Shit. 62 00:06:05,744 --> 00:06:06,987 Get inside. 63 00:06:13,303 --> 00:06:15,375 Oh, Lord. No! 64 00:06:15,444 --> 00:06:16,376 No! 65 00:07:35,627 --> 00:07:37,560 Is this enough room for you, baby? 66 00:07:37,629 --> 00:07:39,631 What do you think? 67 00:07:39,700 --> 00:07:41,909 I have five shirts and a pair of boots, Beth. 68 00:07:46,120 --> 00:07:47,708 You are the perfect man. 69 00:07:52,713 --> 00:07:53,921 I gotta go to work. 70 00:07:56,165 --> 00:07:57,856 Yep. Me too. 71 00:08:05,105 --> 00:08:06,278 Son... 72 00:08:06,347 --> 00:08:08,315 You can beat him. - How? 73 00:08:08,384 --> 00:08:11,007 How can I beat him? 74 00:08:11,076 --> 00:08:13,596 Every politician in the state owes him a favor. 75 00:08:15,425 --> 00:08:17,807 The one thing I had was name recognition. 76 00:08:17,876 --> 00:08:19,568 But it's his name. 77 00:08:19,637 --> 00:08:21,086 Now he has it. 78 00:08:21,155 --> 00:08:23,364 Son... 79 00:08:23,433 --> 00:08:24,883 He's gonna use everything against me. 80 00:08:24,952 --> 00:08:25,953 He's gonna use you against me. 81 00:08:26,022 --> 00:08:27,092 He won't. 82 00:08:29,923 --> 00:08:30,889 The fuck he won't. 83 00:08:32,442 --> 00:08:34,652 You know where all the bodies are buried-- 84 00:08:34,721 --> 00:08:37,862 Yeah, because I buried them. 85 00:08:37,931 --> 00:08:39,484 Maybe so, but they're not your bodies. 86 00:08:42,487 --> 00:08:44,627 You set up a meeting with him, 87 00:08:44,696 --> 00:08:47,285 and the two of you decide what's off limits. 88 00:08:49,839 --> 00:08:51,634 The world's gonna find out about you anyway. 89 00:08:51,703 --> 00:08:53,084 Let the world find out about me. 90 00:08:53,153 --> 00:08:54,223 We tell the world about me. 91 00:08:54,292 --> 00:08:55,431 We control the narrative. 92 00:08:56,708 --> 00:08:58,848 I acted in defense of my only child. 93 00:09:01,541 --> 00:09:03,335 That's all the world gets to know. 94 00:09:03,404 --> 00:09:05,959 You're the Attorney General. You can seal the record. 95 00:09:07,892 --> 00:09:09,583 Only a judge can seal the record. 96 00:09:09,652 --> 00:09:11,102 What judge owes you a favor? 97 00:09:12,448 --> 00:09:13,967 None. 98 00:09:14,036 --> 00:09:16,417 Then find one, or invent one. Whichever you can do fastest. 99 00:09:18,523 --> 00:09:20,490 Am I a fool for even considering this? 100 00:09:22,907 --> 00:09:24,529 He's the fool, Jamie. 101 00:09:24,598 --> 00:09:26,635 Who's going to vote for him? 102 00:09:26,704 --> 00:09:28,706 The environmentalists? 103 00:09:28,775 --> 00:09:31,329 The transplants from New York or L.A.? 104 00:09:31,398 --> 00:09:33,952 To them, he is the face of everything in this world 105 00:09:34,021 --> 00:09:36,023 they have been taught 106 00:09:36,092 --> 00:09:39,302 a white, sixty-year-old landowner. 107 00:09:40,856 --> 00:09:42,685 Use everything he is against him. 108 00:09:44,860 --> 00:09:47,310 What does your father covet more than anything? 109 00:09:49,692 --> 00:09:51,142 Power. 110 00:09:51,211 --> 00:09:54,524 And what office holds the most power in this state? 111 00:09:55,767 --> 00:09:56,941 Livestock Commissioner? 112 00:09:58,287 --> 00:09:59,944 The Governor. 113 00:10:00,013 --> 00:10:02,878 So, if it's power he wants, why hasn't he run before? 114 00:10:04,914 --> 00:10:08,608 Because he knows he can't win, Jamie. 115 00:10:08,677 --> 00:10:11,714 He isn't running for Governor. He's running against you. 116 00:10:11,783 --> 00:10:13,095 And as soon as you drop out, 117 00:10:13,164 --> 00:10:16,339 he'll pick a candidate to replace him. 118 00:10:16,408 --> 00:10:17,651 He's bluffing, Jamie. 119 00:10:19,619 --> 00:10:21,034 Call him on it. 120 00:10:23,899 --> 00:10:24,865 Yeah. 121 00:10:28,075 --> 00:10:29,456 Yeah. 122 00:10:33,046 --> 00:10:35,393 Yeah, set up a press conference. 123 00:11:14,397 --> 00:11:16,296 I say we press charges for trespassing 124 00:11:16,365 --> 00:11:18,505 and destruction of private property. 125 00:11:18,574 --> 00:11:20,714 Oh, nice of you to join us. 126 00:11:20,783 --> 00:11:26,237 Sorry. Protestors are blocking the road. 127 00:11:26,306 --> 00:11:28,066 Took me a while to get through. 128 00:11:28,135 --> 00:11:29,827 They're blocking a public roadway. 129 00:11:29,896 --> 00:11:32,174 Sheriff's department isn't doing anything about it? 130 00:11:32,243 --> 00:11:33,796 What are twelve deputies going to do 131 00:11:33,865 --> 00:11:36,109 about 350 protestors? 132 00:11:36,178 --> 00:11:38,042 Get me the Attorney General's office 133 00:11:38,111 --> 00:11:40,182 and the Governor's office. 134 00:11:40,251 --> 00:11:43,116 This is not a protest. It's an occupation. 135 00:11:43,185 --> 00:11:46,360 I want them charged today. 136 00:11:46,429 --> 00:11:48,121 Well, I'd be careful if I were you. 137 00:11:48,190 --> 00:11:51,124 The last thing that we need is these people 138 00:11:51,193 --> 00:11:52,953 Facebooking their friends in New York 139 00:11:53,022 --> 00:11:55,784 and then we have protestors outside our building 140 00:11:55,853 --> 00:11:58,752 on Wall Street with national news coverage. 141 00:11:58,821 --> 00:12:00,581 Are you suggesting we do nothing? 142 00:12:00,650 --> 00:12:02,825 No, I'm suggesting we be careful. 143 00:12:02,894 --> 00:12:05,483 The first thing I would do is get the press out of there. 144 00:12:05,552 --> 00:12:07,968 Mm-mm, we can't tell the press to leave. 145 00:12:08,037 --> 00:12:11,627 Of course you can. It's private property, right? 146 00:12:11,696 --> 00:12:12,870 Once we get the press out of there 147 00:12:12,939 --> 00:12:14,664 we don't have to be careful anymore. 148 00:12:16,149 --> 00:12:17,529 And then? 149 00:12:17,598 --> 00:12:21,499 Once the press is gone you can press charges, right? 150 00:12:21,568 --> 00:12:22,983 And then the Sheriff's Department, 151 00:12:23,052 --> 00:12:25,123 they can drag them out by their hippie hair. 152 00:12:25,192 --> 00:12:27,954 Removing the press makes it a bigger story. 153 00:12:28,023 --> 00:12:31,060 Removing the press becomes the story. 154 00:12:31,129 --> 00:12:33,580 Let them bitch about that all they want. 155 00:12:35,168 --> 00:12:37,446 people in Montana, they don't like bad news. 156 00:12:37,515 --> 00:12:40,104 They moved here to escape all that shit. 157 00:12:40,173 --> 00:12:41,726 They want to know the weather, 158 00:12:41,795 --> 00:12:44,073 they want to know what time the rodeo starts 159 00:12:44,142 --> 00:12:45,972 and they want to know who the Bobcats are playing. 160 00:12:46,041 --> 00:12:48,319 If they want bad news they'll watch CNN. 161 00:12:48,388 --> 00:12:51,598 And CNN ain't here. 162 00:12:51,667 --> 00:12:55,050 Well, I'm not sure the New Yorker in me can trust that. 163 00:12:55,119 --> 00:12:58,432 Well, you're not in New York now, buddy. 164 00:12:58,501 --> 00:13:00,400 Your instincts are worthless here. 165 00:13:02,574 --> 00:13:07,234 Ellis, inform the press to vacate our property. 166 00:13:07,303 --> 00:13:08,373 I can do it. 167 00:13:11,411 --> 00:13:12,792 They'll take it better from a local. 168 00:13:28,842 --> 00:13:31,672 Horses! - 169 00:13:31,741 --> 00:13:34,123 Tampico. 170 00:13:34,192 --> 00:13:36,332 Looks good. - Yeah. 171 00:13:36,401 --> 00:13:38,438 Bay horse? - Yeah. 172 00:13:38,507 --> 00:13:40,820 Stringbean, think you can handle him? 173 00:13:40,889 --> 00:13:42,166 Yes, sir. 174 00:13:44,962 --> 00:13:45,997 Thank you. 175 00:13:51,002 --> 00:13:52,072 Here we go, here we go. 176 00:13:53,177 --> 00:13:54,454 Yes, sir. 177 00:13:54,523 --> 00:13:56,974 All right. 178 00:13:57,043 --> 00:13:58,182 You roped him? 179 00:13:58,251 --> 00:14:00,667 Got thrown at him. 180 00:14:03,290 --> 00:14:05,810 Horses! - Curly Bill back there. 181 00:14:05,879 --> 00:14:08,986 Get done? I'll help you. - Got him. 182 00:14:09,055 --> 00:14:10,125 Downtown. 183 00:14:10,194 --> 00:14:11,920 Ah, the one Chance lost his hat in? 184 00:14:11,989 --> 00:14:14,094 This Curly Bill? - Yes, sir. 185 00:14:14,163 --> 00:14:16,579 Oh, boy, you best screw your hat down in the morning, Jimmy. 186 00:14:51,235 --> 00:14:53,030 There you go Right there. 187 00:14:54,134 --> 00:14:55,273 All right. Okay. 188 00:15:00,347 --> 00:15:01,452 Hey, cowboy. 189 00:15:04,351 --> 00:15:06,250 Could use a bath. 190 00:15:06,319 --> 00:15:09,218 Yeah, he earned one today, huh? 191 00:15:09,287 --> 00:15:11,807 I ain't talking about the horse. 192 00:15:11,876 --> 00:15:13,326 Yeah, I might have earned one too. 193 00:15:13,395 --> 00:15:15,155 So about that dinner you owe me. 194 00:15:16,536 --> 00:15:18,089 That's right, I do owe you. 195 00:15:18,158 --> 00:15:19,573 I sure am hungry. 196 00:15:21,127 --> 00:15:22,680 Well, like you said, I need a shower. 197 00:15:22,749 --> 00:15:24,371 All right. So, after your shower. 198 00:15:26,408 --> 00:15:28,928 It's a great idea, but, uh... 199 00:15:28,997 --> 00:15:31,033 My trailer's about a two hour ride that way. 200 00:15:31,102 --> 00:15:32,414 Wash rack right over there. 201 00:15:34,795 --> 00:15:35,935 Yeah, it is. 202 00:15:38,454 --> 00:15:41,043 So, I'll meet you back here in half an hour. 203 00:16:08,450 --> 00:16:10,141 Hi. 204 00:16:15,250 --> 00:16:16,320 Hello. 205 00:16:16,389 --> 00:16:18,011 Ever been to the café in Paducah? 206 00:16:19,392 --> 00:16:20,910 No, I haven't. 207 00:16:20,980 --> 00:16:22,671 Well, it's pretty good. 208 00:16:24,535 --> 00:16:26,502 Well, Paducah it is, then, huh? 209 00:16:26,571 --> 00:16:28,884 Great. - Great. 210 00:16:28,953 --> 00:16:31,231 Guess I'll just, uh... 211 00:16:31,300 --> 00:16:33,164 just finish up here, then. 212 00:16:33,233 --> 00:16:35,684 Just so you know, there is a shower in the bunkhouse. 213 00:16:35,753 --> 00:16:38,756 When I said wash rack I was being coy. 214 00:16:38,825 --> 00:16:39,964 Coy? 215 00:16:40,033 --> 00:16:41,207 I was flirting. 216 00:16:43,278 --> 00:16:44,382 Well, that's good. 217 00:16:46,074 --> 00:16:47,868 It's kind of hard to describe with words 218 00:16:47,937 --> 00:16:49,387 how uncomfortable I am right now. 219 00:16:49,456 --> 00:16:50,733 I can imagine. 220 00:16:52,528 --> 00:16:53,805 I'll meet you over at the truck. 221 00:16:54,841 --> 00:16:56,394 Deal. - Deal. 222 00:17:05,783 --> 00:17:07,060 Stand up! Fight back! 223 00:17:07,129 --> 00:17:07,992 What do we do? 224 00:17:08,061 --> 00:17:09,614 Stand up, fight back! 225 00:17:09,683 --> 00:17:10,615 What do we do? 226 00:17:10,684 --> 00:17:12,238 Stand up fight back! 227 00:17:12,307 --> 00:17:15,448 When the land we want is under attack, what do we do? 228 00:17:15,517 --> 00:17:17,036 Stand up, fight back! 229 00:17:17,105 --> 00:17:18,037 What do we do? 230 00:17:30,911 --> 00:17:31,947 Stand up, fight back! 231 00:17:32,016 --> 00:17:33,121 What do we do? 232 00:17:33,190 --> 00:17:35,123 Stand up, fight back! 233 00:17:35,192 --> 00:17:38,160 When the land we want is under attack, what do we do? 234 00:17:38,229 --> 00:17:39,644 Stand up, fight back! 235 00:17:39,713 --> 00:17:40,611 What do we do? 236 00:17:40,680 --> 00:17:42,095 Stand up, fight back! 237 00:17:42,164 --> 00:17:43,510 What do we do? 238 00:17:43,579 --> 00:17:46,065 Hey, gotta take this whole party back to town. 239 00:17:46,134 --> 00:17:48,791 Hey you, cameraman, get down! 240 00:17:48,860 --> 00:17:50,793 Excuse me? 241 00:17:50,862 --> 00:17:52,623 This is all private property. 242 00:17:52,692 --> 00:17:54,797 Lawyers have decided it's too much liability 243 00:17:54,866 --> 00:17:56,075 to having you here. 244 00:17:56,144 --> 00:17:59,147 Liability? - That's right, insurance. 245 00:17:59,216 --> 00:18:03,047 Your cameraman could fall off and hurt himself, sue, no bueno. 246 00:18:03,116 --> 00:18:04,531 Your serious? 247 00:18:04,600 --> 00:18:07,396 Very...look... what's your name? 248 00:18:09,122 --> 00:18:10,227 Leslie. 249 00:18:10,296 --> 00:18:12,884 So I'll make you a deal, Leslie, 250 00:18:12,953 --> 00:18:15,163 give me your number and when something worth filming 251 00:18:15,232 --> 00:18:17,372 is about to happen, I'll give you a call. 252 00:18:17,441 --> 00:18:19,443 Why would you do that? 253 00:18:19,512 --> 00:18:21,479 Well, let's just say I'm a concerned citizen. 254 00:18:26,174 --> 00:18:27,658 That's my cell. 255 00:18:30,868 --> 00:18:34,872 You know, um... Leslie, I wouldn't uh, 256 00:18:34,941 --> 00:18:37,495 wouldn't unpack the truck if you know what I mean. 257 00:18:37,564 --> 00:18:39,394 I know what you mean. 258 00:18:53,028 --> 00:18:57,239 Well, I was born in Waco, went to school in Tarleton, 259 00:18:57,308 --> 00:18:59,690 Vet school at A&M, 260 00:18:59,759 --> 00:19:02,969 then I been at the Sixes ever since. 261 00:19:03,038 --> 00:19:04,039 What about you? 262 00:19:05,178 --> 00:19:07,663 I, uh, wasn't much of a student. 263 00:19:07,732 --> 00:19:10,942 Dropped out when I was about fifteen after my mom died. 264 00:19:11,011 --> 00:19:13,324 Got in a little bit of trouble, did a couple of turns in jail. 265 00:19:13,393 --> 00:19:15,913 All right, so we're telling the truth, the whole truth... 266 00:19:15,982 --> 00:19:17,397 Yes, ma'am. 267 00:19:17,466 --> 00:19:20,780 All right. Continue. 268 00:19:20,849 --> 00:19:21,919 Got hired on at the Yellowstone 269 00:19:21,988 --> 00:19:23,921 as a favor to my grandfather. 270 00:19:23,990 --> 00:19:25,474 A favor they took back 271 00:19:25,543 --> 00:19:27,166 after I got tore up pretty good by a bucking horse. 272 00:19:27,235 --> 00:19:29,513 So here I am. 273 00:19:29,582 --> 00:19:32,585 So, you weren't a cowboy before the Yellowstone? 274 00:19:32,654 --> 00:19:35,001 Well, to be honest, I'm not sure I'm much of a cowboy now. 275 00:19:38,073 --> 00:19:39,074 Jimmy. 276 00:19:40,903 --> 00:19:41,904 Mr. Owensby. Good to see you, sir. 277 00:19:41,973 --> 00:19:43,423 How are ya? - Good. 278 00:19:43,492 --> 00:19:45,253 This is my wife, Maggie. - Nice to meet you, Ma'am. 279 00:19:45,322 --> 00:19:47,531 Nice to meet you. - Ma'am, how are you? 280 00:19:47,600 --> 00:19:48,877 Good, how are you? 281 00:19:48,946 --> 00:19:50,672 Doctor Blodgett gave you a day off, I see. 282 00:19:50,741 --> 00:19:52,984 An evening off is more like it. 283 00:19:53,053 --> 00:19:54,607 Y'all enjoy your supper. 284 00:19:54,676 --> 00:19:56,229 You, too, sir. - Thank you. 285 00:20:00,544 --> 00:20:02,684 When the boss of Wagner Ranch knows you by name 286 00:20:02,753 --> 00:20:04,513 and bothers to use it, 287 00:20:04,582 --> 00:20:06,964 I think that means you're cowboy enough for him. 288 00:20:08,931 --> 00:20:09,932 Yeah, maybe so. 289 00:20:28,744 --> 00:20:29,883 It's my first date with a Texan, 290 00:20:29,952 --> 00:20:31,126 so I don't really know the protocol. 291 00:20:33,439 --> 00:20:34,405 Walk me to the door. 292 00:20:36,235 --> 00:20:38,478 I can do that. 293 00:21:08,128 --> 00:21:09,371 Okay, now what? 294 00:21:10,579 --> 00:21:12,892 Now's the tricky part. 295 00:21:12,961 --> 00:21:14,894 Should you kiss her? 296 00:21:14,963 --> 00:21:16,585 If you don't and she wanted you to, 297 00:21:16,654 --> 00:21:17,759 she's gonna think you don't like her. 298 00:21:17,828 --> 00:21:21,176 But if you do and she ain't ready, 299 00:21:21,245 --> 00:21:24,352 you got yourself another problem. 300 00:21:24,421 --> 00:21:25,767 Yeah, wouldn't want to be in your shoes. 301 00:21:27,044 --> 00:21:28,563 It's a pickle for sure. 302 00:21:28,632 --> 00:21:31,117 Think it through. 303 00:21:31,186 --> 00:21:34,189 Ask yourself this, Jimmy. 304 00:21:34,258 --> 00:21:35,294 What would a cowboy do? 305 00:21:37,503 --> 00:21:39,850 ♪ Put your faith to the test ♪ 306 00:21:39,919 --> 00:21:42,784 ♪ When I tore off your dress ♪ 307 00:21:42,853 --> 00:21:45,580 ♪ In Richmond on high ♪ 308 00:21:48,445 --> 00:21:51,102 Well, you haven't hit me yet. 309 00:21:51,171 --> 00:21:53,484 You're doing good so far. 310 00:21:53,553 --> 00:21:55,141 She might even be up for another one. 311 00:21:59,456 --> 00:22:02,424 ♪ And the old lovers sing ♪ 312 00:22:02,493 --> 00:22:04,875 ♪ "I thought it'd be me ♪ 313 00:22:04,944 --> 00:22:08,741 ♪ Who helped him get home" ♪ 314 00:22:08,810 --> 00:22:11,122 Well, I... 315 00:22:11,191 --> 00:22:13,297 I should probably ride off into the sunset. 316 00:22:16,507 --> 00:22:17,577 The sun's already set, Jimmy. 317 00:22:22,789 --> 00:22:26,345 ♪ So girl, hang your dress up to dry ♪ 318 00:22:26,414 --> 00:22:29,313 ♪ We ain't leaving this room ♪ 319 00:22:33,904 --> 00:22:37,425 ♪ 'Til Percy Priest breaks open wide ♪ 320 00:22:37,494 --> 00:22:40,531 ♪ And the river runs through ♪ 321 00:22:44,915 --> 00:22:48,401 ♪ And carries this house on the stones ♪ 322 00:22:48,470 --> 00:22:51,473 ♪ Like a piece of driftwood ♪ 323 00:22:54,338 --> 00:22:57,341 ♪ So cover me up ♪ 324 00:22:57,410 --> 00:22:59,723 ♪ And know you're enough ♪ 325 00:22:59,792 --> 00:23:02,277 ♪ To use me for good ♪ 326 00:23:05,729 --> 00:23:08,041 ♪ Cover me up ♪ 327 00:23:08,110 --> 00:23:10,561 ♪ And know you're enough ♪ 328 00:23:10,630 --> 00:23:13,392 ♪ To use me for good ♪ 329 00:23:26,991 --> 00:23:29,062 Is there, uh... specific seating, or...? 330 00:23:29,131 --> 00:23:30,132 Wherever you want. 331 00:23:31,271 --> 00:23:34,413 Carter, you grab a seat right here. 332 00:23:34,482 --> 00:23:36,242 You sit next to me, baby. - Okay. 333 00:23:40,626 --> 00:23:44,146 Sir? - On the table's fine. 334 00:23:44,215 --> 00:23:45,803 It looks formal, Rip. But it's not. 335 00:23:45,872 --> 00:23:47,287 It's just supper. 336 00:24:02,199 --> 00:24:04,408 Here. 337 00:24:04,477 --> 00:24:06,445 There's fruit in the salad. I don't want that. 338 00:24:06,514 --> 00:24:09,206 Yeah. - Yeah, I'm all right. 339 00:24:09,275 --> 00:24:12,243 It's good for the prostate. 340 00:24:12,312 --> 00:24:14,936 I have Gator make it for Daddy. No? 341 00:24:15,005 --> 00:24:17,663 Doctor says he needs to eat fruit with every meal. 342 00:24:18,836 --> 00:24:22,322 Yes, it is good for the prostate. 343 00:24:22,391 --> 00:24:23,910 Lots of things are good for the prostate. 344 00:24:23,979 --> 00:24:25,636 We just don't talk about them the dinner table. 345 00:24:33,333 --> 00:24:36,267 You know, there's this holistic doctor 346 00:24:36,336 --> 00:24:38,028 at the Deerfield Club. 347 00:24:38,097 --> 00:24:40,858 He specializes in... in Tantric healing. 348 00:24:40,927 --> 00:24:44,759 Now that, that is good for the prostate. 349 00:24:44,828 --> 00:24:46,346 Tantric, what's that? 350 00:24:46,415 --> 00:24:47,900 Don't encourage her. 351 00:24:47,969 --> 00:24:51,110 It focuses on the erogenous zones. 352 00:24:51,179 --> 00:24:52,939 E-what? Erogenous zones? 353 00:24:53,008 --> 00:24:56,080 Mm-hmm. Areolas, vulva, phallus, sphincter. 354 00:24:58,393 --> 00:25:00,050 Is that Latin? 355 00:25:00,119 --> 00:25:02,224 And you've done this? 356 00:25:02,293 --> 00:25:04,123 You're just pouring gas on the fire, Rip. 357 00:25:04,192 --> 00:25:06,988 Dumping it right on the damn fire. 358 00:25:07,057 --> 00:25:09,680 I love it, but I don't think it's for you, baby. 359 00:25:09,749 --> 00:25:11,268 I think you're wound a little tight. 360 00:25:11,337 --> 00:25:13,097 But it is a good idea for you, Daddy. 361 00:25:13,166 --> 00:25:14,409 And he is good. 362 00:25:14,478 --> 00:25:15,928 He made my knees wobble for a fucking week. 363 00:25:15,997 --> 00:25:17,446 Jesus Christ. 364 00:25:17,516 --> 00:25:19,207 He recommends that you see him monthly, 365 00:25:19,276 --> 00:25:22,451 but after my first session with him, I was like a month? 366 00:25:22,521 --> 00:25:25,178 I'm seeing your ass tomorrow. 367 00:25:25,247 --> 00:25:26,628 Are we still talking about the salad? 368 00:25:28,527 --> 00:25:30,390 No, Carter. We're well past salad. 369 00:25:32,082 --> 00:25:34,187 Can I have some? 370 00:25:34,256 --> 00:25:36,189 Have all you want. 371 00:25:36,258 --> 00:25:39,089 That's good. Start young. Keep those pipes clean. 372 00:25:39,158 --> 00:25:41,298 This is every meal, Rip. 373 00:25:41,367 --> 00:25:42,989 This is where she gets her revenge. 374 00:25:43,058 --> 00:25:44,577 Revenge? 375 00:25:44,646 --> 00:25:46,648 How is me trying to prevent you 376 00:25:46,717 --> 00:25:50,203 from getting prostate cancer revenge? 377 00:25:50,272 --> 00:25:51,653 Revenge for what? 378 00:25:51,722 --> 00:25:54,725 I don't know. I cannot figure it out. 379 00:25:54,794 --> 00:25:56,831 Why don't you just ask her? 380 00:25:59,074 --> 00:26:00,420 Why don't you ask me, Daddy? 381 00:26:00,489 --> 00:26:03,631 Ask me how me being the only one making conversation 382 00:26:03,700 --> 00:26:05,909 at this table is somehow vengeful. 383 00:26:05,978 --> 00:26:08,394 Every meal. Just like this one. 384 00:26:08,463 --> 00:26:10,361 Beth, you're not gonna do this at breakfast, are you? 385 00:26:10,430 --> 00:26:12,329 Cause I have to eat my breakfast quick. 386 00:26:12,398 --> 00:26:14,400 What? Do what? What am I doing? 387 00:26:14,469 --> 00:26:15,574 What the fuck am I doing?! 388 00:26:15,643 --> 00:26:18,335 You know what I'm doing? 389 00:26:18,404 --> 00:26:19,923 I'm fucking leaving, that's what I'm doing. 390 00:26:25,307 --> 00:26:27,516 - Excuse me, sir. 391 00:26:31,486 --> 00:26:33,695 Yeah, right there. 392 00:26:35,214 --> 00:26:37,906 On the bright side of things, now... 393 00:26:37,975 --> 00:26:38,976 now I can eat this in peace. 394 00:26:42,359 --> 00:26:43,809 Can I still have cake after supper? 395 00:26:45,396 --> 00:26:47,295 Hell, you can have some right now. 396 00:26:48,986 --> 00:26:51,195 Cake with steak? 397 00:26:51,264 --> 00:26:53,473 Cake with your steak. 398 00:27:17,497 --> 00:27:20,500 What in the fuck was that about? 399 00:27:20,569 --> 00:27:22,571 What kind of childhood bullshit 400 00:27:22,641 --> 00:27:24,677 are you working out at the dinner table? 401 00:27:28,681 --> 00:27:31,615 Yeah, that's what it is, Rip. 402 00:27:31,684 --> 00:27:33,030 It's the table. 403 00:27:35,654 --> 00:27:38,346 It's that whole fucking room. 404 00:27:38,415 --> 00:27:41,970 It's this stifling, oppressive, false fucking fantasy 405 00:27:42,039 --> 00:27:44,593 of a family that just does not exist. 406 00:27:46,147 --> 00:27:48,874 Never fucking existed. 407 00:27:48,943 --> 00:27:50,496 Do you know there was four different forks and spoons 408 00:27:50,565 --> 00:27:51,842 on that table, Rip? 409 00:27:51,911 --> 00:27:53,879 Four. There's an oyster spoon on the table. 410 00:27:53,948 --> 00:27:55,708 Do we eat oysters? 411 00:27:55,777 --> 00:27:58,159 No. 412 00:27:58,228 --> 00:28:00,299 But by God do we have the fucking spoon for it. 413 00:28:00,368 --> 00:28:02,439 If you don't like the room, 414 00:28:02,508 --> 00:28:04,475 then eat in a different room. 415 00:28:04,544 --> 00:28:05,856 At a different fucking table. 416 00:28:05,925 --> 00:28:07,202 I mean, look, there's a table right there. 417 00:28:07,271 --> 00:28:08,928 Why don't we eat right here? 418 00:28:08,997 --> 00:28:10,309 What do you say? 419 00:28:14,727 --> 00:28:17,247 So, what's the biggest one you've ever seen? 420 00:28:17,316 --> 00:28:18,697 Six feet. 421 00:28:18,766 --> 00:28:21,838 That's a big snake. - That's a big damn snake. 422 00:28:21,907 --> 00:28:25,911 We were rebuilding the horse stalls. 423 00:28:25,980 --> 00:28:27,498 It was in the barn? 424 00:28:27,567 --> 00:28:28,568 It was in the barn. 425 00:28:29,949 --> 00:28:32,503 Did you see it? - Oh, yeah, I saw it. 426 00:28:32,572 --> 00:28:35,921 He was about your age and when he saw it 427 00:28:35,990 --> 00:28:40,373 he did exactly what the rest 428 00:28:40,442 --> 00:28:42,030 he ran up the wall like a damn spider 429 00:28:42,099 --> 00:28:43,825 and hung from the rafters. 430 00:28:43,894 --> 00:28:45,240 That's true. 431 00:28:45,309 --> 00:28:47,518 But hey, discretion is the better part of valor 432 00:28:47,587 --> 00:28:49,624 and trust me, there was a ton of valor 433 00:28:49,693 --> 00:28:52,282 up in them rafters, let me tell you. 434 00:28:52,351 --> 00:28:53,697 Did you kill it? 435 00:28:53,766 --> 00:28:54,974 Hell, no, I didn't kill it. 436 00:28:55,043 --> 00:28:56,769 You know how many mice those things eat? 437 00:28:58,944 --> 00:29:01,153 And I wouldn't let any of the boys kill it either. 438 00:29:03,465 --> 00:29:06,537 But I had this old heeler... do you remember him? 439 00:29:06,606 --> 00:29:08,505 I do. - You remember? 440 00:29:08,574 --> 00:29:09,989 Oh, sure. 441 00:29:10,058 --> 00:29:11,473 Well, he was meaner than shit... 442 00:29:11,542 --> 00:29:12,647 And he was cat quick. 443 00:29:12,716 --> 00:29:14,856 And one day he found that snake, 444 00:29:14,925 --> 00:29:17,894 and oh my God, those two, those two went at it... 445 00:29:17,963 --> 00:29:19,758 What happened? 446 00:29:29,112 --> 00:29:31,010 You be careful when you open this. 447 00:29:34,738 --> 00:29:35,670 Oh! 448 00:29:43,678 --> 00:29:45,197 Count those rings and you'll see how old it is. 449 00:29:45,266 --> 00:29:46,267 Thank you. 450 00:29:47,475 --> 00:29:49,580 Sweetie. 451 00:29:49,649 --> 00:29:52,135 Life is plenty hard, you don't need to help it, you hear me? 452 00:29:53,584 --> 00:29:56,173 You're saying I make life harder? 453 00:29:56,242 --> 00:29:57,381 Every day. 454 00:30:09,635 --> 00:30:12,465 No, that's yours. You keep that. 455 00:30:15,227 --> 00:30:17,746 What do you say? 456 00:30:17,816 --> 00:30:18,817 Thank you. 457 00:30:28,930 --> 00:30:30,449 Let me see them. 458 00:30:52,643 --> 00:30:54,093 Something wrong? 459 00:30:54,162 --> 00:30:56,130 I didn't know y'all had wolves east of Big Timber. 460 00:30:56,199 --> 00:30:58,891 There aren't. - There's one. 461 00:30:58,960 --> 00:31:00,444 You saw a wolf? 462 00:31:00,513 --> 00:31:02,826 Staring at him right now. 463 00:31:02,895 --> 00:31:04,241 Let me talk to the Chairman. 464 00:31:04,310 --> 00:31:06,243 I'll get back to you tomorrow. 465 00:31:06,312 --> 00:31:09,626 Kayce, whatever you do, don't shoot it. 466 00:31:09,695 --> 00:31:11,524 If it gets near my horses, I'm shooting it. 467 00:31:11,593 --> 00:31:14,182 If it goes near your horses, it's a test. 468 00:31:14,251 --> 00:31:15,908 And if you shoot it you fail. 469 00:31:15,977 --> 00:31:17,392 I'll call you tomorrow. 470 00:31:23,812 --> 00:31:25,607 All right, buddy, time to get out. 471 00:31:25,676 --> 00:31:27,609 Close your eyes. 472 00:31:27,678 --> 00:31:29,128 Close my eyes? 473 00:31:29,197 --> 00:31:32,131 Well... Things down there are not the same. 474 00:31:32,200 --> 00:31:33,684 Not the same how? 475 00:31:33,753 --> 00:31:36,342 Well, sometimes it just gets stiff as a board 476 00:31:36,411 --> 00:31:37,930 for like no reason. 477 00:31:39,483 --> 00:31:42,314 Is that happening right now? 478 00:31:42,383 --> 00:31:44,523 Got any solutions? 479 00:31:44,592 --> 00:31:47,836 You know, I'm gonna let your dad handle the solutions. 480 00:32:01,264 --> 00:32:03,542 I think it's time you gave Tate the talk. 481 00:32:05,337 --> 00:32:06,994 What talk? 482 00:32:07,063 --> 00:32:08,374 The sex talk. 483 00:32:11,343 --> 00:32:12,482 Your father never... 484 00:32:13,552 --> 00:32:15,347 Of course he didn't. 485 00:32:15,416 --> 00:32:18,591 Your son is sitting in the bathtub with a... 486 00:32:18,660 --> 00:32:21,456 I can't even say it. A boy issue. 487 00:32:21,525 --> 00:32:24,114 I need you to go in there and talk him through 488 00:32:24,183 --> 00:32:25,667 how to deal with it. 489 00:32:25,736 --> 00:32:26,772 Well, I'm sure he'll figure out how to deal with that 490 00:32:26,841 --> 00:32:28,015 all on his own. 491 00:32:28,084 --> 00:32:30,396 Kayce, he's got to understand... 492 00:32:30,465 --> 00:32:33,089 You know, the... the purpose of it. 493 00:32:33,158 --> 00:32:35,712 How we're all animals and how life is created. 494 00:32:35,781 --> 00:32:38,818 Baby, he grew up on a ranch. - Oh. 495 00:32:38,887 --> 00:32:41,752 He's been watching animals screw since he was born, 496 00:32:41,821 --> 00:32:43,409 and then he watched them have babies. 497 00:32:43,478 --> 00:32:45,756 He's helped me pull calves and foal out horses. 498 00:32:45,825 --> 00:32:49,864 He knows everything he needs to know about sex. 499 00:32:49,933 --> 00:32:52,936 And one day when he's sixteen, I'll sit him down 500 00:32:53,005 --> 00:32:55,835 I'll tell him why he shouldn't until he's married. 501 00:32:55,904 --> 00:32:58,183 - - And he's gonna promise me... 502 00:32:58,252 --> 00:32:59,908 and then one Friday night he's gonna go out 503 00:32:59,978 --> 00:33:02,704 and meet some girl, they're gonna fall in love 504 00:33:02,773 --> 00:33:04,396 and fuck like rabbits 505 00:33:04,465 --> 00:33:07,261 until they break up or she gets pregnant. 506 00:33:07,330 --> 00:33:09,366 Cause that's exactly what happened to us. 507 00:33:09,435 --> 00:33:11,230 Yes, I guess we outgrew that, huh? 508 00:33:17,409 --> 00:33:20,136 Oh, yeah, there was something else I forgot to mention. 509 00:33:20,205 --> 00:33:21,620 Yeah? 510 00:33:21,689 --> 00:33:23,415 Yeah. 511 00:33:23,484 --> 00:33:25,003 What was it? 512 00:33:25,934 --> 00:33:27,419 Oh yeah, we did it again. 513 00:33:29,317 --> 00:33:31,285 What did we do? 514 00:33:31,354 --> 00:33:33,252 Fucked like rabbits 'til I got pregnant. 515 00:33:35,599 --> 00:33:36,876 You're pregnant? 516 00:33:47,301 --> 00:33:48,785 Can your dog come to bed with me? 517 00:33:50,407 --> 00:33:53,134 She's everybody's dog, buddy. 518 00:33:53,203 --> 00:33:54,446 Tell that to the dog. 519 00:33:55,585 --> 00:33:57,138 Why's mom crying? 520 00:33:57,207 --> 00:33:58,933 Oh, I'm just happy, honey. 521 00:34:02,143 --> 00:34:03,282 You're gonna be a brother. 522 00:34:04,421 --> 00:34:06,527 You're having a baby? 523 00:34:06,596 --> 00:34:09,150 Yeah, we sure are, honey. 524 00:34:09,219 --> 00:34:11,635 I knew those weren't naps you were taking. 525 00:34:11,704 --> 00:34:13,327 Ugh. 526 00:34:13,396 --> 00:34:15,467 You better start saving up your money, Dad. 527 00:34:15,536 --> 00:34:17,469 I don't babysit for free. 528 00:34:17,538 --> 00:34:18,677 Come on, Sunka. 529 00:34:22,612 --> 00:34:24,786 All right. I stand corrected. 530 00:34:24,855 --> 00:34:27,065 He does not need the sex talk. 531 00:34:27,134 --> 00:34:28,583 We sure could've used it, though. 532 00:34:30,447 --> 00:34:31,414 You're happy, right? 533 00:34:34,244 --> 00:34:35,314 I'm happy. 534 00:35:21,498 --> 00:35:22,775 They're here. 535 00:35:24,191 --> 00:35:26,538 Time to take one for the team. 536 00:35:27,780 --> 00:35:28,919 Yeah. 537 00:35:49,630 --> 00:35:50,631 Hey! 538 00:35:54,221 --> 00:35:55,394 You have no right to be here! 539 00:36:12,204 --> 00:36:13,999 Okay. - Get up...get up! 540 00:36:14,068 --> 00:36:16,484 I'm getting up! - Move, move! - Okay! 541 00:36:30,843 --> 00:36:34,571 More than 300 protesters have been arrested 542 00:36:34,640 --> 00:36:35,848 as we've seen. 543 00:36:46,825 --> 00:36:48,792 Okay, okay. 544 00:37:07,225 --> 00:37:09,019 I thought we pulled the news crews. 545 00:37:09,088 --> 00:37:11,401 They were set up on the road. 546 00:37:11,470 --> 00:37:13,990 How did they know to set up on the road? 547 00:37:14,059 --> 00:37:16,958 Unclear. Tipped off. 548 00:37:17,027 --> 00:37:19,271 Probably one of the protestors. 549 00:37:19,340 --> 00:37:21,963 - In total, 117 protestors 550 00:37:22,032 --> 00:37:24,725 have been arrested and charged with criminal trespassing, 551 00:37:24,794 --> 00:37:28,142 criminal mischief, and failure to disperse. 552 00:37:28,211 --> 00:37:30,972 Three have been charged with assault on a police officer, 553 00:37:31,041 --> 00:37:32,871 and the leader of Free Earth, 554 00:37:32,940 --> 00:37:34,528 Summer Higgins, has been charged 555 00:37:34,597 --> 00:37:37,945 with felony aggravated assault on a peace officer. 556 00:37:38,014 --> 00:37:41,086 She was arrested a few weeks ago for a similar assault 557 00:37:41,155 --> 00:37:43,502 on Livestock Agents and Sheriff's Deputies 558 00:37:43,571 --> 00:37:45,987 in an unrelated protest. 559 00:37:46,056 --> 00:37:50,923 Hm. Seems the narrative is in our favor. 560 00:37:50,992 --> 00:37:53,650 We need a big news day in New York. 561 00:37:53,719 --> 00:37:57,033 If this goes national, the narrative will be flipped. 562 00:38:09,908 --> 00:38:12,428 Hey, Daddy. - Morning, honey. 563 00:38:12,497 --> 00:38:14,395 - New York Times, how may I direct your call? 564 00:38:14,464 --> 00:38:16,915 Brett Eaves at the national desk. 565 00:38:16,984 --> 00:38:18,606 What are you doing today? 566 00:38:18,675 --> 00:38:21,851 Loading bulls. You? 567 00:38:21,920 --> 00:38:23,093 Loading bullshit. 568 00:38:23,162 --> 00:38:24,405 - This is Brett. 569 00:38:24,474 --> 00:38:26,821 Hey, Brett, are you aware of the protest 570 00:38:26,890 --> 00:38:29,893 happening in Montana that was broken up by Federal agents? 571 00:38:29,962 --> 00:38:31,964 - No, protest over what? 572 00:38:32,033 --> 00:38:35,623 Some airport. 117 people were arrested. 573 00:38:35,692 --> 00:38:39,247 And I think three or four ended up in the hospital. 574 00:38:39,317 --> 00:38:42,216 KNBS. Worth a watch. 575 00:38:42,285 --> 00:38:44,425 I think you'll see the potential. 576 00:38:44,494 --> 00:38:46,324 - Thanks, I'll check it out. - More to come. 577 00:38:48,464 --> 00:38:50,017 What're you up to, sweetheart? 578 00:38:53,883 --> 00:38:55,436 What you asked, Daddy. 579 00:38:58,681 --> 00:39:00,199 Have a good day. 580 00:39:04,721 --> 00:39:05,722 Go ahead and bring them boys. 581 00:39:09,933 --> 00:39:11,521 Let them sift in there now. 582 00:39:12,729 --> 00:39:15,594 Hey, bulls. Hey, bulls. 583 00:39:15,663 --> 00:39:18,183 Hold up, boys, hold up, boys. Hold up, boys. 584 00:39:18,252 --> 00:39:20,944 Let 'em load. Let 'em load. 585 00:39:22,152 --> 00:39:23,222 Go ahead, Teeter. 586 00:39:23,291 --> 00:39:25,673 Where'd you get the heifers? 587 00:39:25,742 --> 00:39:28,296 I put them out yesterday. 588 00:39:28,366 --> 00:39:31,472 Good, I don't need any of these tearing down fences 589 00:39:31,541 --> 00:39:33,681 looking for a girlfriend. 590 00:39:33,750 --> 00:39:35,373 You want me to drive? 591 00:39:35,442 --> 00:39:38,134 Nah, I'll drive. 592 00:39:47,074 --> 00:39:50,008 This should be good. Yeah? 593 00:39:50,077 --> 00:39:51,112 We need to meet. 594 00:39:51,181 --> 00:39:52,838 About what, I wonder... 595 00:39:52,907 --> 00:39:54,909 Is there a time that works? 596 00:39:54,978 --> 00:39:58,050 You know where the ranch is. Come by whenever. 597 00:39:58,119 --> 00:39:59,983 - I'd prefer a neutral site. 598 00:40:00,052 --> 00:40:03,331 - The ranch is a neutral site. 599 00:40:03,401 --> 00:40:04,747 - Not for me. 600 00:40:04,816 --> 00:40:05,782 Yeah, and whose fault is that? 601 00:40:07,750 --> 00:40:08,923 You know where to find me. 602 00:40:11,788 --> 00:40:14,998 After we drop these bulls we're gonna meet the sheriff in town. 603 00:40:15,067 --> 00:40:16,310 Okay. 604 00:40:19,900 --> 00:40:22,109 You know, you're the only one in my life who don't ask me 605 00:40:22,178 --> 00:40:23,559 why when I say we're doing a thing. 606 00:40:23,628 --> 00:40:26,803 I figure you'll tell me why if you want me to know 607 00:40:26,872 --> 00:40:28,909 or I'll figure it out when we get there. 608 00:40:28,978 --> 00:40:30,324 Not calling you out for it, Rip. 609 00:40:32,809 --> 00:40:34,224 I'm thanking you for it. 610 00:40:40,127 --> 00:40:41,715 I know who tried to kill me. 611 00:40:44,787 --> 00:40:47,065 Sir, maybe the Sheriff isn't who you should be talking to, 612 00:40:47,134 --> 00:40:48,998 maybe you let me fucking handle it. 613 00:40:50,689 --> 00:40:52,173 I'd like to kill him myself, Rip. 614 00:40:52,242 --> 00:40:53,934 But he's sitting in prison 615 00:40:54,003 --> 00:40:55,487 and that's where he's going to stay 616 00:40:55,556 --> 00:40:57,800 for the rest of his shitty life. 617 00:40:57,869 --> 00:40:59,457 We're meeting with the Sheriff right now to figure out 618 00:40:59,526 --> 00:41:03,012 how we make that life just a little shorter. 619 00:41:31,799 --> 00:41:33,283 Hold it, sir. Hold it. Hold it. 620 00:41:38,910 --> 00:41:40,118 Nobody's eating. 621 00:41:40,187 --> 00:41:41,775 They're just staring at each other. 622 00:41:44,881 --> 00:41:46,193 What do you got in the truck? 623 00:41:46,262 --> 00:41:48,195 Got a pistol in the glove box. 624 00:41:48,264 --> 00:41:49,403 Got a rifle behind the seat. 625 00:41:52,233 --> 00:41:54,581 Get in the truck. 626 00:42:16,810 --> 00:42:18,018 They're gone. 627 00:42:24,956 --> 00:42:27,821 I'm gonna need wallets, rings, watches. 628 00:42:27,890 --> 00:42:29,236 On the fucking table! 629 00:42:29,305 --> 00:42:31,169 Open it. Open it! 630 00:42:32,239 --> 00:42:33,343 Hands on the table! 631 00:42:33,412 --> 00:42:34,586 Don't you fucking move! 632 00:42:34,655 --> 00:42:36,795 Eyes front. 633 00:42:36,864 --> 00:42:38,556 That's right. That's right. 634 00:42:41,593 --> 00:42:43,526 He's back. The cowboy's back. 635 00:42:50,498 --> 00:42:51,569 Hey. 636 00:43:12,693 --> 00:43:13,867 He's around the corner. 637 00:43:17,077 --> 00:43:19,148 You think that's gonna save you, you fucking coward? 638 00:43:19,217 --> 00:43:21,426 I'll fucking kill her, I swear to God, I'll fucking do it! 639 00:43:21,495 --> 00:43:22,496 That's right, then you won't have anybody 640 00:43:22,565 --> 00:43:23,531 to hide behind, will you? 641 00:43:24,981 --> 00:43:27,018 Party's almost over. 642 00:43:27,087 --> 00:43:28,295 You see it? 643 00:43:28,364 --> 00:43:30,090 I got it. 644 00:43:30,159 --> 00:43:31,125 Whenever you want. 645 00:43:33,196 --> 00:43:34,266 Ah! 646 00:43:44,863 --> 00:43:47,279 Trying to... Call my daughter, John. 647 00:43:47,348 --> 00:43:50,144 Okay. 648 00:43:51,870 --> 00:43:54,804 Hey, there you are. 649 00:43:54,873 --> 00:43:56,461 - Hey, Dad, can I call you later? 650 00:43:56,530 --> 00:43:57,876 I got the kids crawling all over me-- 651 00:43:57,945 --> 00:43:59,084 Honey, no. I'm... 652 00:43:59,153 --> 00:44:02,950 I'm not that sure you can. 653 00:44:03,019 --> 00:44:04,020 - What? 654 00:44:05,056 --> 00:44:06,816 Dad? 655 00:44:09,094 --> 00:44:10,095 Dad? 656 00:44:13,305 --> 00:44:17,758 Debbie, this is John Dutton. 657 00:44:17,827 --> 00:44:19,622 - Is everything okay? 658 00:44:19,691 --> 00:44:22,038 No, honey. Everything's not okay. 659 00:45:31,455 --> 00:45:33,078 Modify by Blue-Bird™ 46565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.