All language subtitles for White Collar - Netfilm13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:11.220 --> 00:13.305
How goes the construction
of our treasure map?
00:13.388 --> 00:14.890
The antenna?
00:14.973 --> 00:16.225
Slow and steady.
00:16.308 --> 00:17.392
I'm trying to build everything
00:17.476 --> 00:20.395
as close to the original
1940s designs as possible.
00:20.479 --> 00:23.815
Do you know how hard it is
to find vacuum tubes these days?
00:23.899 --> 00:25.484
I'm sure you'll figure it out.
00:25.567 --> 00:27.027
Good work, Mozz.
00:27.110 --> 00:28.987
Oh, I don't like that expression.
00:29.071 --> 00:31.865
-Good work?
-Well, "work" implies I have a job.
00:31.949 --> 00:33.408
Apologies.
00:33.492 --> 00:35.702
A careless word may kindle strife.
00:36.286 --> 00:37.287
See you later.
00:38.997 --> 00:40.040
June?
00:45.212 --> 00:46.964
Oh, you must be Neal.
00:49.550 --> 00:51.844
You know my name, but I don't know yours.
00:51.927 --> 00:54.137
Ah, I see that you have met Ford.
00:54.221 --> 00:55.764
Hi. It's a pleasure.
00:56.640 --> 01:00.060
Ford is an old friend
and he's just moved back to Manhattan.
01:00.143 --> 01:02.688
FORD: I miss the old neighborhood,
to say the least.
01:02.771 --> 01:06.441
I think you'll find that you two
have quite a bit in common.
01:06.567 --> 01:07.568
Is that so?
01:07.651 --> 01:09.152
So you'll be around for a while?
01:09.236 --> 01:13.615
June has been kind enough to make
a few donations to my new apartment.
01:13.699 --> 01:15.576
We both know how generous she is.
01:16.118 --> 01:17.119
Thank you.
01:17.202 --> 01:19.162
That looks like one of Byron's suits.
01:19.246 --> 01:22.541
That reminds me. Um, I have
some more jackets in the backroom.
01:22.624 --> 01:24.334
-Come.
-Oh.
01:27.462 --> 01:29.089
How did you know June's husband?
01:29.965 --> 01:31.675
Byron and I worked together.
01:31.758 --> 01:34.136
Mmm. Partners in crime?
01:35.012 --> 01:36.430
Something like that.
01:46.773 --> 01:49.985
-Hey, is Peter around?
-Nope.
01:50.068 --> 01:51.069
I need a favor.
01:51.153 --> 01:53.655
Neal, what did I say last time
you asked me for a favor?
01:54.656 --> 01:57.534
I should think long and hard before
trying to pull anything over on you.
01:57.618 --> 01:59.494
-And?
-And that if I ever did try,
01:59.578 --> 02:01.413
you'd break one or both of my arms.
02:01.496 --> 02:02.915
You know I hate to repeat myself.
02:02.998 --> 02:03.999
I'm willing to risk it.
02:04.082 --> 02:05.417
Can you run a print?
02:06.335 --> 02:08.170
It's not for me. It's for June.
02:08.253 --> 02:10.464
Your landlady needs a print analysis?
02:10.547 --> 02:13.217
A friend of hers dropped by the house.
I think he's up to something.
02:13.300 --> 02:15.719
-You catch a name?
-Ford. It's probably a nickname.
02:15.802 --> 02:17.054
What did this Ford do?
02:17.137 --> 02:19.097
-He took some of June's things.
-Does she know?
02:20.015 --> 02:22.226
Actually, she gave them to him.
02:22.309 --> 02:23.769
Out of the kindness of her heart?
02:23.852 --> 02:25.437
-Yeah.
-But he may be a criminal?
02:26.522 --> 02:28.649
-Sound like anyone we know?
-This is different.
02:28.732 --> 02:30.651
Afraid you'll lose
that nice roof of yours?
02:30.734 --> 02:32.319
There's something off about this guy.
02:32.402 --> 02:34.613
Will you run it for me? Please?
02:37.032 --> 02:38.867
-(SATCHMO WHIMPERING)
-(ELIZABETH SIGHS)
02:38.951 --> 02:40.786
You know he doesn't like the vet.
02:40.869 --> 02:42.538
I think he feels guilty.
02:43.622 --> 02:45.332
-Huh.
-You wouldn't have been there
02:45.415 --> 02:46.625
if you didn't swallow
one of my handcuff keys.
02:46.708 --> 02:49.628
Honey, he's a dog. Dogs like shiny things.
02:49.711 --> 02:51.964
You need to be more careful
what you leave around.
02:52.047 --> 02:53.257
Oh, so I should feel guilty?
02:53.340 --> 02:55.717
-I think an apology's in order.
-(CHUCKLES)
03:00.681 --> 03:01.682
(SIGHS)
03:03.267 --> 03:04.309
I'm sorry.
03:06.812 --> 03:07.980
Aw, good boy.
03:08.063 --> 03:09.314
Thank you.
03:09.398 --> 03:11.275
All right, come on. We got some time.
You wanna have lunch?
03:11.358 --> 03:12.943
I'd love to…
03:13.026 --> 03:15.237
-But what?
-(CELL PHONE RINGING)
03:17.906 --> 03:18.907
(GROANS)
03:21.368 --> 03:22.744
I'll take a rain check.
03:25.372 --> 03:26.415
This is Burke.
03:26.498 --> 03:28.917
-DIANA:
Caffrey asked me to run a print.
-He knows better.
03:29.001 --> 03:30.586
Peter, you should see this.
03:30.669 --> 03:31.753
All right.
03:37.217 --> 03:38.218
Everything okay?
03:38.302 --> 03:41.597
It was until you told Diana
to red flag a murder suspect.
03:41.972 --> 03:43.098
Murder suspect?
03:43.182 --> 03:44.766
Jonas Ganz.
03:44.850 --> 03:48.020
Person of interest
in the Sturtevant heist a few years back.
03:48.103 --> 03:50.105
Charged with armed robbery and homicide.
03:50.189 --> 03:53.775
The only thing the prosecution could stick
was GTA for the getaway vehicle.
03:54.651 --> 03:55.652
June knows him?
03:55.736 --> 03:57.029
Yeah, she said he was a friend.
03:57.112 --> 04:00.324
Yeah, well, this friend has been
in and out of correctional facilities
04:00.407 --> 04:01.742
for the last decade or so.
04:02.451 --> 04:04.119
He had a lifer quality about him.
04:05.287 --> 04:10.334
Said his first stint was for burglary
in Lompoc back in 2000.
04:11.335 --> 04:12.336
Can I see that?
04:12.419 --> 04:13.420
Yeah.
04:16.840 --> 04:18.383
I think Diana pulled the wrong print.
04:18.467 --> 04:21.845
There was only one print on the coin.
And she ran it. Why?
04:21.929 --> 04:23.972
Because this isn't the guy I met.
04:27.726 --> 04:29.728
(THEME MUSIC PLAYING)
04:41.490 --> 04:45.327
The lab pulled seven points of reference
from the print on that coin.
04:45.410 --> 04:46.620
It belongs to Ganz.
04:46.703 --> 04:47.955
Well, this can't be identity theft.
04:48.038 --> 04:51.375
No, I don't think anybody would
wanna pass themself off as this guy.
04:51.458 --> 04:54.586
Peter, I dug up the intel
you requested on Ganz.
04:54.670 --> 04:56.922
I may have found our connection
to the guy you met at June's.
04:57.005 --> 04:58.048
That's him.
04:58.131 --> 04:59.842
PETER: Looks like Ganz
has a former cellmate.
04:59.925 --> 05:02.010
Bradford Tillman, AKA Ford.
05:02.094 --> 05:04.346
Locked up for real estate fraud
two years ago.
05:04.429 --> 05:07.057
Sold non-existent land
to a half a dozen major corporations.
05:07.140 --> 05:08.892
Another smooth talker.
05:08.976 --> 05:11.478
If he shared a cell with Ganz,
it could explain the print.
05:11.562 --> 05:13.689
But not why Ford doesn't have one.
05:13.772 --> 05:15.065
I saw him touch the coin.
05:15.148 --> 05:16.942
Superglue on the fingertips?
Invisible tape?
05:17.025 --> 05:19.278
No, I shook his hand. I would've noticed.
05:19.361 --> 05:21.029
PETER: Oh, look at this. Says here,
05:21.113 --> 05:23.657
he's a known associate
of June's late husband.
05:24.324 --> 05:27.327
They were booked 20 years ago
for running a rooftop casino.
05:27.619 --> 05:29.872
Oh, out of your place. Look at that.
05:29.955 --> 05:30.998
NEAL: Always did feel like home.
05:31.081 --> 05:34.042
All right, Jones,
get ahold of Ganz's probation officer.
05:34.126 --> 05:35.252
Find out where he's staying.
05:35.335 --> 05:37.045
-Have Diana sit on him.
-On it.
05:38.463 --> 05:42.134
If Ganz and Ford are working our backyard,
I want to know about it.
05:42.217 --> 05:43.218
NEAL: Right.
05:45.804 --> 05:48.473
(CAMERA CLICKING)
05:52.102 --> 05:54.104
DIANA: Ganz, you've got a lot of friends.
05:59.693 --> 06:01.278
Hey, June.
06:01.361 --> 06:04.198
I knew you wouldn't mind.
I was looking for this.
06:04.281 --> 06:05.324
Photo album?
06:05.407 --> 06:07.492
Ford asked if he could see it.
06:12.664 --> 06:13.665
Oh.
06:15.542 --> 06:17.127
You two go way back.
06:17.211 --> 06:19.087
Back then,
the three of us were inseparable.
06:20.964 --> 06:22.883
-Lenox Lounge.
-Yes.
06:22.966 --> 06:25.219
Byron looked so handsome in that suit.
06:25.302 --> 06:28.305
Even Ford asked if I still have it.
06:28.388 --> 06:31.892
But I told him
it probably wouldn't fit him.
06:34.186 --> 06:35.729
It really is something.
06:35.812 --> 06:37.105
Yeah.
06:37.189 --> 06:39.441
I think I'll take it down, let him see it.
06:39.525 --> 06:40.776
NEAL: Mmm.
06:42.236 --> 06:43.946
Let me know if you need anything, okay?
06:44.029 --> 06:45.197
I promise.
07:15.227 --> 07:16.854
(KNOCKING ON DOOR)
07:21.108 --> 07:23.277
(KNOCKING ON DOOR)
07:28.574 --> 07:29.575
Hey.
07:30.409 --> 07:32.786
-You mind if I come in?
-Sure.
07:32.870 --> 07:35.038
-Come on in.
-Oh, thank you.
07:38.166 --> 07:40.794
Oh. It looks different now.
07:40.878 --> 07:43.589
-Yeah, bunco squad took the craps tables.
-Oh.
07:45.424 --> 07:47.759
Well, you know, Neal,
the reason why I came
07:47.843 --> 07:50.387
is because I wanna
set the record straight.
07:50.470 --> 07:51.763
You know how it is.
07:51.847 --> 07:54.099
You tell people that you've done time,
07:54.183 --> 07:56.268
and they have a bad way of looking at you.
07:57.186 --> 07:59.396
June told me a little.
07:59.479 --> 08:03.609
But given your current situation,
I was hoping that you'd understand.
08:04.610 --> 08:05.777
Maybe I do.
08:09.781 --> 08:13.785
You know, me and Byron,
this was our place.
08:13.869 --> 08:17.706
We had three games of five-card stud
going around the clock.
08:17.789 --> 08:18.790
Good rake?
08:18.874 --> 08:20.751
Well, we made a lot of green.
08:20.834 --> 08:24.505
Especially since the joint
was nicely juiced.
08:24.588 --> 08:26.757
What, did you have a mechanic?
08:26.840 --> 08:28.509
Kid, I was the mechanic.
08:29.468 --> 08:31.595
Running up cards in your own joint,
that's risky.
08:31.678 --> 08:33.222
(KNOCK ON DOOR)
08:33.305 --> 08:34.765
JUNE: Hello, hello.
08:34.848 --> 08:36.350
-Hey.
-Hmm.
08:36.433 --> 08:37.851
You boys talking shop?
08:37.935 --> 08:40.395
Oh, we were just talking
about the good old days.
08:40.479 --> 08:42.689
Old days. Have you asked him?
08:42.773 --> 08:44.358
Oh, yeah. I was just about to.
08:44.441 --> 08:47.486
Uh, June and I would love for you
to join us for dinner tonight.
08:47.569 --> 08:49.613
-Of course.
-Oh, that's wonderful.
08:49.696 --> 08:51.240
Then I'll see you downstairs.
08:51.323 --> 08:53.033
-Good.
-BOTH: Okay.
08:53.116 --> 08:54.576
She's not like the rest, is she?
08:55.577 --> 08:58.455
-She sees us for who we really are.
-(CHUCKLES)
09:00.374 --> 09:02.000
Is that why you're here?
09:02.084 --> 09:04.002
Well, I'm here because…
09:06.213 --> 09:08.006
I'm looking for a second chance.
09:09.132 --> 09:10.592
Good.
09:10.676 --> 09:13.011
I was worried
you were looking for something else.
09:18.350 --> 09:20.060
(BOTH CHUCKLING)
09:24.356 --> 09:25.691
(DOOR CLOSES)
09:31.697 --> 09:34.199
I never found it
because I haven't worn this suit before.
09:34.283 --> 09:36.285
-I don't like this guy.
-You've never met this guy.
09:36.368 --> 09:37.828
He's trying to scam June.
09:37.911 --> 09:39.204
I'm with you, but all we can assume
09:39.288 --> 09:41.123
is he's been in touch
with a former cellmate.
09:41.206 --> 09:42.541
Who's a potential killer.
09:42.624 --> 09:45.669
That's not very comforting,
mon frère.
09:45.752 --> 09:47.212
Think this is what Ford's after?
09:47.296 --> 09:49.798
Maybe Ford's trying to finish something
he and Byron started.
09:49.882 --> 09:52.509
Mmm. I can try and make it more legible.
09:52.593 --> 09:54.636
Mind hanging around the house
the next few days?
09:54.720 --> 09:57.556
I'll make sure she's okay.
Oh, we've got book club on for tomorrow.
09:57.639 --> 10:00.184
-(CELL PHONE RINGING)
-I didn't know you two had a book club.
10:00.267 --> 10:01.602
It's very exclusive.
10:01.685 --> 10:02.728
So is this.
10:04.146 --> 10:05.147
Peter, what's up?
10:05.230 --> 10:07.024
Looks like Ganz
is pulling together a crew.
10:07.107 --> 10:08.108
NEAL:
What kind of crew?
10:08.192 --> 10:10.694
Mmm, not for rowing.
Looks like muscle for hire.
10:10.777 --> 10:12.362
He's planning another heist.
10:12.446 --> 10:14.448
Yeah. I wanna talk to Ford.
10:14.531 --> 10:15.782
Bring him in the office tomorrow.
10:15.866 --> 10:18.535
No, he's smart, Peter.
You won't be able to sweat it out of him.
10:18.619 --> 10:20.162
PETER:
You got a better idea?
10:20.245 --> 10:21.705
How do you feel about dinner parties?
10:21.788 --> 10:23.373
I hope that's a non sequitur.
10:23.457 --> 10:25.042
I'm having dinner
with Ford and June tonight.
10:25.125 --> 10:26.460
You and Elizabeth should join us.
10:26.543 --> 10:29.046
You want me to bring my wife
to a covert interrogation?
10:29.129 --> 10:31.673
NEAL:
It's perfect.
He won't suspect you're a fed.
10:31.757 --> 10:33.425
-Then who am I?
-Coworker.
10:33.509 --> 10:35.385
And what kind of cowork would that be?
10:35.469 --> 10:38.847
I may have implied
that you're not exactly a noble citizen.
10:38.931 --> 10:39.973
-No.
-Peter…
10:40.057 --> 10:42.142
I said no. Find another way.
10:45.854 --> 10:48.440
(CELL PHONE RINGING)
10:51.527 --> 10:53.028
Hello?
10:53.111 --> 10:54.863
Oh. Hey, Neal.
10:56.907 --> 10:59.660
Really? That sounds great.
10:59.743 --> 11:01.703
Oh, I'm sure Peter would love to come.
11:03.288 --> 11:04.873
Okay.
11:04.957 --> 11:07.960
Perfect. We'll see you tonight. (CHUCKLES)
11:08.043 --> 11:09.378
Neal just invited us to dinner.
11:11.380 --> 11:15.384
Yeah, he's using you
so I can interrogate a suspect.
11:15.467 --> 11:19.596
(CHUCKLES) Well, what's wrong with mixing
a little business with pleasure?
11:19.680 --> 11:21.807
Plus, you owe me dinner.
11:21.890 --> 11:23.851
Uh, lunch.
That was a rain check for lunch.
11:23.934 --> 11:27.062
And you're paying me with dinner.
This is gonna be fun.
11:27.145 --> 11:28.605
Dress nice, okay?
11:28.689 --> 11:29.773
Okay.
11:36.071 --> 11:37.364
(DOORBELL RINGS)
11:39.324 --> 11:41.243
Burkes.
11:41.326 --> 11:42.703
Peter, you baked.
11:43.829 --> 11:45.747
Pie. Bon appétit.
11:45.831 --> 11:48.333
Peter, Elizabeth,
I'm so happy you could make it.
11:48.417 --> 11:49.877
-Oh, it's our pleasure.
-Come.
11:49.960 --> 11:51.295
PETER: Mmm-hmm.
11:52.212 --> 11:53.380
(MOUTHING)
11:54.548 --> 11:57.217
-PETER: You must be Ford.
-Peter.
11:57.301 --> 11:59.261
You're certainly not what I expected.
11:59.344 --> 12:00.387
Same here.
12:00.470 --> 12:04.057
Neal tells me
that you pull team gags together.
12:04.766 --> 12:07.186
-We do.
-He's a hell of an outside patsy.
12:07.269 --> 12:08.395
Yeah.
12:09.771 --> 12:11.481
He's got that look.
12:14.401 --> 12:15.944
-Patsy?
-It's a compliment.
12:16.028 --> 12:17.654
(FORD PLAYING PIANO)
12:17.738 --> 12:22.576
JUNE: (SINGING)
And this torch that I found
12:22.659 --> 12:25.954
Has got to be drowned
12:26.038 --> 12:28.498
Or it soon
12:28.582 --> 12:29.875
Might explode
12:29.958 --> 12:31.293
No. No way.
12:34.254 --> 12:38.592
NEAL AND JUNE:
Make it one for my baby
12:38.675 --> 12:44.973
And one more for the road
12:47.100 --> 12:49.895
That long
12:50.938 --> 12:53.524
Long
12:54.650 --> 12:59.112
Road
12:59.196 --> 13:02.658
-So damn long.
-(LAUGHS)
13:03.825 --> 13:04.952
Wow.
13:05.035 --> 13:07.079
(PETER AND FORD CHUCKLING)
13:07.579 --> 13:11.375
ELIZABETH: Neal, you never mentioned
June had such a wonderful voice.
13:11.458 --> 13:13.210
-And you, by the way.
-Ah, please.
13:13.293 --> 13:15.921
-Oh, you should see how she moves.
-Oh, please.
13:16.004 --> 13:20.133
Ford promised me a dance
a long, long time ago.
13:20.217 --> 13:22.719
Well, if you need some company,
let us know.
13:22.803 --> 13:25.013
"Us"? Peter, you dance?
13:25.097 --> 13:26.098
-No.
-Oh, he's terrific.
13:26.181 --> 13:28.892
We took a salsa class last year.
Smiled the whole entire time.
13:28.976 --> 13:30.561
Hmm. Do you have any pictures of that?
13:30.644 --> 13:32.104
'Cause I'd love to show
the guys at the office.
13:32.187 --> 13:34.314
(CHUCKLES NERVOUSLY) No pictures.
13:34.398 --> 13:36.066
Thanks, honey. Thank you.
13:36.149 --> 13:37.609
I'm gonna freshen this up.
13:37.693 --> 13:39.319
JUNE: Oh, my goodness.
13:39.403 --> 13:41.405
ELIZABETH: That's amazing.
13:41.488 --> 13:42.906
-Well, that was nice.
-Thanks.
13:42.990 --> 13:44.366
But I'm losing patience.
13:44.449 --> 13:46.994
Ganz is out there planning God knows what.
13:47.661 --> 13:48.871
We'll find the link.
13:48.954 --> 13:51.665
We better find it, before I have to
sing something from
Pippin.
13:51.748 --> 13:54.001
(CELL PHONE VIBRATING)
13:55.210 --> 13:58.088
-I'll be right back. Hang in there.
-No, no. Stay here…
13:59.047 --> 14:01.466
Peter, any requests?
14:04.636 --> 14:05.888
Mozz, you got something?
14:05.971 --> 14:08.390
MOZZIE:
Asked around about Ford.
Word on the street is
14:08.473 --> 14:10.809
he masterminded the Nacosha job
back in the day.
14:10.893 --> 14:13.520
His credentials are impressive,
to say the least.
14:13.604 --> 14:16.315
-How come I hadn't heard of him?
-Oh, because the guy's a whisper.
14:16.398 --> 14:17.399
You know how it is.
14:17.482 --> 14:20.903
In our business,
no reputation is the best reputation.
14:20.986 --> 14:23.947
Ah. Find anything
on that receipt I gave you?
14:24.031 --> 14:27.826
I have. With the use of a hair dryer
and Photoshop contrast.
14:27.910 --> 14:29.244
Why do you have a hair dryer?
14:29.328 --> 14:31.205
You wanna know what it says or not?
14:31.288 --> 14:32.998
I'm listening. I'm listening.
14:33.081 --> 14:37.127
It's a receipt from a furniture store
for a walnut leather coffee table.
14:37.211 --> 14:39.463
Yeah, I've seen it, in Byron's study.
14:39.546 --> 14:40.964
There's something else.
14:41.048 --> 14:44.343
There's an additional charge
for labor and modification.
14:44.426 --> 14:46.512
You're saying Byron had it custom-made?
14:46.595 --> 14:47.721
It looks that way.
14:48.472 --> 14:50.057
Are you having a party over there
14:50.140 --> 14:51.433
-without me?
-(BEEPS)
15:02.444 --> 15:04.029
Whoa! Let me put that away for you.
15:07.449 --> 15:08.825
Is that a photo album?
15:08.909 --> 15:10.452
Wow, honey, did you see that?
15:11.828 --> 15:13.121
I love photos.
15:13.205 --> 15:15.582
They tell you so much about a person.
15:15.666 --> 15:19.545
It'd be nice if I could
see some photographs of yourself, Byron,
15:19.628 --> 15:21.004
and Ford.
15:33.934 --> 15:34.977
Byron…
15:36.144 --> 15:37.437
What were you up to?
15:38.814 --> 15:40.190
(FOOTSTEPS APPROACHING)
15:49.700 --> 15:52.619
You know what? I… I was looking
for Byron's record collection.
15:52.703 --> 15:55.038
Oh, it's in the library.
The end of the hall, past the stairwell.
15:55.122 --> 15:57.124
-Oh, okay. Thanks.
-Sure.
16:02.337 --> 16:05.215
-Wow, look at that.
-That was Byron's first new car.
16:05.299 --> 16:07.759
A '64 Corvair convertible.
16:11.555 --> 16:14.600
Where have you been?
I was almost put on background vocals.
16:14.683 --> 16:16.310
Come with me. Right now.
16:33.702 --> 16:35.495
-The plate was right here.
-Plate?
16:35.579 --> 16:37.748
Printing plate for the US $100 bill.
16:37.831 --> 16:38.832
You're sure?
16:39.958 --> 16:41.835
-Fair enough.
-Ford.
16:46.340 --> 16:48.050
-PETER: Where is he?
-He's gone.
16:48.133 --> 16:49.843
He just caught a cab outside.
16:58.352 --> 17:00.145
-Where's Ford heading?
-I don't know.
17:00.229 --> 17:02.231
MOZZIE: Nor do I.
NEAL: You're late, Mozz.
17:02.314 --> 17:03.732
MOZZIE: It's a travesty, really.
17:03.815 --> 17:07.110
Had I been at dinner, it would've been
a fascinating meeting of the minds.
17:07.194 --> 17:08.904
-I didn't know you were invited.
-I wasn't,
17:08.987 --> 17:10.572
but I thought there'd be hors d'oeuvres.
17:10.656 --> 17:12.950
There's pie.
Did you bring ice cream from your truck?
17:13.575 --> 17:15.118
How did Ford know about the plate?
17:15.202 --> 17:16.537
He's probably known for years.
17:16.620 --> 17:18.330
MOZZIE: I'm curious.
The plate in question?
17:18.413 --> 17:21.166
NEAL: Flexographic for the 100 from 1991.
17:21.250 --> 17:23.585
-Smart.
-Yeah, unlike newer banknotes
17:23.669 --> 17:25.003
they'd have fewer security features.
17:25.087 --> 17:27.297
No watermarking your Franklin.
No microprinting.
17:27.381 --> 17:29.466
No optically variable ink,
much easier to duplicate,
17:29.550 --> 17:30.717
and it's still legal currency.
17:30.801 --> 17:32.052
What's old becomes new again.
17:32.135 --> 17:34.346
All right, since we can't find Ford,
17:34.429 --> 17:36.473
let's figure out what else he needs
to make these bills.
17:36.557 --> 17:38.350
I'll need to borrow
some reading materials.
17:38.433 --> 17:40.310
-Fine. From where?
-The US Treasury.
17:41.979 --> 17:43.105
(SIGHS)
17:47.276 --> 17:49.278
PETER: I'm not comfortable with this.
17:49.361 --> 17:50.904
Really? You're not comfortable?
17:50.988 --> 17:53.031
I've got the
Men in Black
bobsled team breathing down my neck.
17:53.115 --> 17:55.617
These Treasury agents
are a little skeptical.
17:55.701 --> 17:57.202
You look like a 12-year-old
17:57.286 --> 17:59.997
who just found the lingerie section
of a Sears catalog.
18:00.080 --> 18:02.833
Okay. The plate is the real deal,
but it's just a start.
18:02.916 --> 18:04.710
You need the right press, right cutter.
18:04.793 --> 18:06.962
But most importantly,
the right inks and paper.
18:07.045 --> 18:08.130
Can you forge these?
18:08.839 --> 18:12.467
US bills are tricky.
The ink maybe. But the paper?
18:12.551 --> 18:15.220
I mean, the feel of that linen cut
and blend is tough to duplicate.
18:15.804 --> 18:16.805
So I've been told.
18:17.848 --> 18:19.349
All right, we're done here.
18:22.394 --> 18:23.520
Neal.
18:27.774 --> 18:30.235
So could someone steal these things?
18:30.319 --> 18:32.112
You think that's why
Ganz pulled his crew together?
18:32.196 --> 18:33.906
Makes the most sense.
18:33.989 --> 18:36.325
Hey, we were sitting on Ganz's place.
Guess who showed up?
18:36.408 --> 18:38.869
We grabbed him as he left. No one saw.
18:44.458 --> 18:46.502
DIANA: Put him in the conference room.
18:46.585 --> 18:50.756
(CHUCKLES) You two
really do work together.
18:50.839 --> 18:52.674
Never lied about that.
18:52.758 --> 18:54.760
Tell me about your relationship with Ganz.
18:54.843 --> 18:57.429
I told him about the plate
while we were at Rikers.
18:57.513 --> 19:00.182
You traded information
with Ganz for protection.
19:00.265 --> 19:01.517
Where did you get the plate?
19:01.600 --> 19:03.936
Byron. He stole it.
19:04.019 --> 19:05.938
-From where?
-From me.
19:06.021 --> 19:07.898
I thought he would want in.
19:07.981 --> 19:09.983
It would have been a big one for us.
19:10.067 --> 19:13.070
Our, um, final score.
19:15.364 --> 19:17.241
But he wanted to print the money himself?
19:17.324 --> 19:19.034
He didn't wanna print it at all.
19:21.411 --> 19:23.080
He was protecting me…
19:24.206 --> 19:26.500
from myself.
19:26.583 --> 19:29.419
So coming back into June's life,
19:29.503 --> 19:31.713
everything you said to her,
it's all a lie?
19:31.797 --> 19:33.298
No.
19:33.382 --> 19:36.343
If Ganz had found
that plate in her house…
19:37.678 --> 19:39.137
I came back…
19:40.264 --> 19:41.682
to protect her.
19:42.891 --> 19:45.811
PETER: Right. Ganz has the plate.
What's his next move?
19:45.894 --> 19:47.646
I told him what else he needed.
19:48.188 --> 19:50.691
-Paper, ink…
-Cutter, press.
19:50.774 --> 19:52.401
The list was long.
19:57.739 --> 19:59.867
Now, from one professional to another,
20:01.076 --> 20:02.494
how come you don't have any prints?
20:03.203 --> 20:04.329
Pumice stone.
20:04.413 --> 20:07.165
I rub my fingers with it every morning.
20:08.083 --> 20:10.210
Wake up, brush your teeth,
20:10.294 --> 20:12.880
scrape incriminating evidence
off your fingertips?
20:14.840 --> 20:16.383
Old habits.
20:19.887 --> 20:21.054
Yeah.
20:28.270 --> 20:30.856
-You think he's telling the truth?
-Maybe.
20:32.107 --> 20:34.651
-Ford wears a hat.
-And?
20:36.028 --> 20:38.447
-I'm not him, Peter.
-I didn't say anything.
20:38.530 --> 20:40.282
-Just commenting on the hat.
-Mmm-hmm.
20:40.365 --> 20:42.159
You think he wanted to protect June?
20:42.242 --> 20:44.286
-You don't.
-No, I think he's looking
20:44.369 --> 20:46.038
for that last big score.
20:47.873 --> 20:49.291
People can change, Peter.
20:49.708 --> 20:50.709
Maybe.
20:51.835 --> 20:54.963
Look, the fastest way to shut this down
20:55.047 --> 20:59.051
is to get Ganz and his crew confessing
to a premeditated crime on tape.
20:59.134 --> 21:00.677
You wanna send Ford undercover?
21:00.761 --> 21:02.387
-It's a big risk.
-Not just Ford.
21:03.639 --> 21:04.973
-Me?
-Yeah.
21:05.057 --> 21:09.478
Look, Ganz has two wheelmen,
two pieces of muscle and a forger.
21:09.561 --> 21:12.022
We'll need to take one of them
out of the equation.
21:13.023 --> 21:14.608
Can I make a suggestion?
21:21.198 --> 21:23.450
Took Ganz's forger out of play.
21:23.534 --> 21:25.953
He had a nice little side hobby going.
21:26.036 --> 21:28.872
Forged autographed Yankee baseballs.
21:28.956 --> 21:32.042
Ready to introduce Neal
as your pinch hitter?
21:32.125 --> 21:33.710
-Nice.
-You like what I did there?
21:33.794 --> 21:35.921
-I did. That was good.
-I'm ready, fellas.
21:36.755 --> 21:39.925
This is a one-way radio with GPS.
21:40.008 --> 21:41.677
You don't use wires anymore?
21:41.760 --> 21:43.804
Not since
Carlito's Way.
21:43.887 --> 21:46.265
The FBI's gotten pretty slick.
21:46.348 --> 21:48.058
You sure you're up for this?
21:48.141 --> 21:52.354
Son, I once walked out of the Met
holding a Renoir.
21:52.437 --> 21:54.231
-That was you?
-That was me.
21:57.442 --> 21:58.777
This ain't nothing.
22:16.712 --> 22:17.713
GANZ: Is that the guy?
22:17.796 --> 22:19.089
Who else would it be?
22:22.885 --> 22:25.137
This kid is the best print man around.
22:25.220 --> 22:26.597
GANZ: Does this kid have a name?
22:27.139 --> 22:30.184
No names. Less we know
about each other, the better.
22:31.727 --> 22:33.312
How long have you guys known each other?
22:34.479 --> 22:35.647
About five years.
22:35.731 --> 22:38.275
A mutual friend of ours needed to get
out of town so he came to my shop.
22:38.358 --> 22:40.652
He hooked me up
with some of the best work I've ever seen.
22:40.736 --> 22:42.154
Photo ID, passports.
22:42.237 --> 22:43.447
FORD: So we stayed in touch.
22:43.530 --> 22:45.240
Used him four times since.
22:45.324 --> 22:46.700
Five. Don't forget that other thing.
22:46.783 --> 22:48.243
-Well, that was between us.
-NEAL: All right.
22:49.411 --> 22:50.829
Let's see what he knows.
22:50.913 --> 22:52.998
It's like they're speaking criminese.
22:53.081 --> 22:54.499
GANZ:
Give me the IDs.
22:59.379 --> 23:00.756
Which one's the fake?
23:05.427 --> 23:06.428
Watch this.
23:18.273 --> 23:19.441
They're all fake.
23:19.525 --> 23:23.153
Hologram on the Alabama license
is cemented with the wrong base.
23:23.237 --> 23:25.364
The UV ink should be mixed
at a 5-to-1 ratio.
23:25.447 --> 23:26.573
This looks like 3-to-1.
23:26.657 --> 23:28.283
Laminate on California's too thick.
23:28.367 --> 23:30.911
And last time I checked,
Illinois is spelled with two L's, not one.
23:35.541 --> 23:36.667
All right.
23:37.543 --> 23:38.544
I'm sold.
23:40.212 --> 23:41.630
I'll need to know the required tools.
23:41.713 --> 23:43.549
We have the equipment already.
23:43.632 --> 23:45.259
And we have the list.
23:45.342 --> 23:47.052
I'll contact you this week.
23:47.135 --> 23:49.555
I gave you the list,
but now I'm bringing you help, good help.
23:49.638 --> 23:52.808
Someone who's not gonna
get busted for a phony baseball.
23:58.772 --> 24:00.148
How did you know it was a baseball?
24:01.817 --> 24:02.985
Gear up, now.
24:04.111 --> 24:05.988
GANZ:
I never said how the guy was busted.
24:09.992 --> 24:11.076
Suddenly,
24:12.202 --> 24:13.996
I think you know a little too much.
24:23.088 --> 24:24.798
NEAL: Look, let's not get jumpy.
24:24.882 --> 24:26.925
You want an explanation,
I'll give you one.
24:27.009 --> 24:28.177
You say the word, we're in there.
24:28.260 --> 24:30.345
GANZ:
I'm all ears.
NEAL:
Youthink someone talked?
24:30.429 --> 24:32.222
GANZ: Maybe. I don't know you.
24:32.306 --> 24:34.057
And Ford has a tendency to get chatty.
24:34.141 --> 24:35.350
-Put it past him.
-Why should I?
24:35.434 --> 24:37.186
-Because I called the feds.
-You…
24:37.269 --> 24:40.689
Yeah. I let word slip
about a few indecent eBay transactions.
24:40.772 --> 24:42.149
There better be a good reason.
24:42.232 --> 24:43.942
Ford told me
you were pulling something big.
24:44.026 --> 24:46.153
And that you'd need a reliable bill maker.
24:46.236 --> 24:49.531
And I wasn't about to risk my share
on some halfwit hire.
24:49.615 --> 24:50.741
You knew about this?
24:50.824 --> 24:51.825
Of course.
25:02.586 --> 25:03.795
You're in.
25:05.214 --> 25:06.548
(SIGHS)
25:08.175 --> 25:09.384
GANZ:
You…
25:11.094 --> 25:12.596
You wait on the sidelines.
25:13.805 --> 25:15.682
It's on him to hand over your share now.
25:15.766 --> 25:17.267
You trust the kid?
25:21.396 --> 25:22.648
Hell, no.
25:24.149 --> 25:25.651
But what choice do I have?
25:43.710 --> 25:45.838
PETER: I'm gonna
hold onto this for a while.
25:45.921 --> 25:47.339
If Ganz had seen this,
25:47.422 --> 25:49.424
you probably
wouldn't be breathing right now.
25:49.508 --> 25:50.884
I'm on call?
25:50.968 --> 25:54.388
If Ganz contacts you,
I want you ready, willing and able.
25:54.471 --> 25:58.100
Now, he said he already had the tools.
What else does he need?
25:58.183 --> 26:01.270
Well, I saw Ford's checklist.
It's either ink, paper or both.
26:01.353 --> 26:05.232
Ah. You and Ford
had a pretty interesting rapport today.
26:05.315 --> 26:08.026
-I know where you're going.
-Don't need a crystal ball?
26:08.110 --> 26:09.444
You think he's a cautionary tale.
26:09.528 --> 26:11.113
You wanna be like him when you grow up?
26:11.196 --> 26:12.447
More fun than sitting in a cubicle.
26:12.531 --> 26:17.327
Neal, if ever you do decide to grow up,
you should realize this one thing:
26:17.411 --> 26:19.246
You can either be a con or a man.
26:19.955 --> 26:21.164
You can't be both.
26:24.418 --> 26:27.963
Ran accounts on everyone in Ganz's crew.
They're pretty dried up.
26:28.046 --> 26:30.632
Probably paying for supplies in cash.
26:32.217 --> 26:35.387
Be good if you could remember the aliases
you saw on those IDs.
26:35.470 --> 26:38.015
Joseph Dowd,
Kenny Estrada and Dillon Fleakes.
26:38.098 --> 26:40.934
You didn't ask. What?
Simple word association.
26:41.018 --> 26:42.227
Dowd-crowd.
26:42.311 --> 26:44.021
Joseph Dowd runs with a bad crowd.
26:44.104 --> 26:46.815
-Kenny Estrada, he won't say
nada.
-You serious?
26:46.899 --> 26:48.567
Yeah, I got one
for every cop and crook I ever met.
26:48.650 --> 26:51.445
What was mine? Burke the jerk? (CHUCKLES)
26:54.323 --> 26:55.616
Oh, come on.
26:55.699 --> 26:58.368
-Tell me what else rhymes with Burke.
-(SIGHS)
26:58.452 --> 27:01.288
Work, lurk, smirk.
27:01.371 --> 27:03.081
Clerk works.
27:04.541 --> 27:07.085
-What do you have?
-Wait a second.
27:07.169 --> 27:09.254
This is the original booking slip
for our forger?
27:09.338 --> 27:12.174
-We printed him this morning.
-There are two colors of ink here.
27:16.261 --> 27:19.848
He had dark green ink on his fingers
before we brought him in.
27:19.932 --> 27:21.475
Our forger already mixed the dye.
27:21.558 --> 27:24.394
-Ganz is going for the paper.
-Yeah.
27:32.069 --> 27:33.570
-Hey.
-Oh, hey.
27:33.654 --> 27:34.947
So I ran those aliases.
27:35.030 --> 27:37.032
-Yeah? Who showed up?
-Joseph Dowd.
27:37.115 --> 27:39.034
-Runs with a bad crowd.
-What?
27:39.117 --> 27:40.494
Nothing. What'd you find?
27:40.577 --> 27:43.080
He's been staying at the Continental
in Long Island City.
27:43.163 --> 27:44.373
Paid for his room with cash,
27:44.456 --> 27:47.251
but we got a pay-per-view charge
off the card he laid down for deposit.
27:47.334 --> 27:49.294
The Continental's
right next to the BCU plant.
27:49.378 --> 27:52.089
Supplies the Bureau of Printing
and Engraving with paper stock.
27:52.172 --> 27:53.757
That's where Ganz plans to get his paper.
27:53.841 --> 27:55.676
Get ahold of Serrano
in the Treasury Department
27:55.759 --> 27:57.511
and Cavanaugh in Secret Service.
27:57.594 --> 27:59.930
If they try to hit the BCU,
we'll be waiting.
28:00.013 --> 28:01.223
All right.
28:02.641 --> 28:04.768
-Should…
-PETER: That means we move, Caffrey.
28:12.276 --> 28:14.987
Hey, where's the book club?
28:15.070 --> 28:18.699
Oh, there's only so much to discuss
when it comes to Kitty Kelley.
28:18.782 --> 28:21.326
-How's it going with Ford?
-He's working with us.
28:21.410 --> 28:22.452
Oh, shame.
28:23.495 --> 28:25.205
-He was a true legend.
-Hmm.
28:26.331 --> 28:27.499
Byron had it better.
28:27.583 --> 28:29.334
He wound up with the plate.
28:29.418 --> 28:31.211
More than that, Mozz.
28:31.295 --> 28:33.422
-June?
-Yeah, and a home.
28:34.631 --> 28:36.800
You think Byron wanted out of the life?
28:36.884 --> 28:38.468
I think he did.
28:38.552 --> 28:40.804
That's why he hid the plate
instead of using it.
28:40.888 --> 28:43.765
Well, if he really wanted out,
he could've destroyed the plate.
28:43.849 --> 28:46.977
I don't know. Temptation
of that last big score is strong.
28:47.895 --> 28:50.397
-Ford can't resist it.
-No.
28:52.316 --> 28:53.525
Few of us can.
28:55.694 --> 28:56.862
-Peter.
-Yeah?
28:56.945 --> 28:58.280
Ganz just shook his surveillance.
28:59.114 --> 29:00.490
I know. Ganz is off the grid.
29:00.574 --> 29:01.617
So is Ford.
29:01.700 --> 29:03.660
Apparently, Neal's not the only one
who can slip the marshals.
29:06.163 --> 29:07.915
All right, I'm gonna call
the Treasury Department.
29:07.998 --> 29:09.499
I want you to get ahold
of the Secret Service.
29:11.835 --> 29:14.546
This is Burke.
You need to get your people in place.
29:14.630 --> 29:16.590
This thing could go down any second.
29:16.673 --> 29:19.343
MAN: (ON PHONE)
Relax, Burke.
The stock is safe. We're moving it now.
29:19.426 --> 29:22.554
The paper's in transit?
Why wasn't I told about this?
29:22.638 --> 29:24.765
I want a team to Caffrey's place now.
29:25.307 --> 29:27.184
-I tell you, the guy's still got it.
-(CHUCKLES)
29:27.267 --> 29:28.560
(DOORBELL RINGS)
29:31.188 --> 29:32.898
(CELL PHONE RINGING)
29:43.742 --> 29:44.743
Let's make some money.
29:48.163 --> 29:49.540
(CELL PHONE RINGING)
29:55.379 --> 29:56.421
Neal, it's me.
29:56.505 --> 29:57.756
You're too late.
30:11.061 --> 30:12.563
We're gonna be hitting the truck en route.
30:12.646 --> 30:15.065
We need you to ID the archived paper.
30:15.148 --> 30:16.233
You think you can handle it?
30:17.067 --> 30:18.318
This isn't what I do.
30:19.278 --> 30:20.654
It is today.
30:41.550 --> 30:43.093
(TIRES SQUEALING)
30:46.180 --> 30:47.556
GANZ: Go, go, go.
30:50.976 --> 30:51.977
(GUN COCKS)
30:56.565 --> 30:58.358
Get out of the truck, now.
30:58.442 --> 31:01.153
You recognize her? That's your daughter.
31:01.236 --> 31:03.614
I'll be sure to take good care of her
once you're gone.
31:04.323 --> 31:05.407
Get out!
31:07.284 --> 31:08.535
MAN: Out of the truck, now.
31:10.287 --> 31:11.496
Get over here.
31:14.041 --> 31:15.417
GANZ: Open it up.
31:16.710 --> 31:19.171
MAN: We got cops.
GANZ: It's showtime, kiddo.
31:23.509 --> 31:25.552
(POLICE SIRENS WAILING)
31:26.470 --> 31:28.430
GANZ: Get on the ground. Face down.
31:30.390 --> 31:31.767
Come on. Come on. What's taking so long?
31:33.060 --> 31:35.062
Get back there and help him.
31:35.145 --> 31:37.898
-Move it. Move it.
-NEAL: Here. This is it.
31:42.611 --> 31:43.695
Talk to me.
31:43.779 --> 31:47.115
NYPD says the truck was hit
two minutes ago. Five-man team.
31:47.199 --> 31:48.200
They got away clean.
31:48.283 --> 31:49.576
There's a good chance
Caffrey was with them.
31:49.660 --> 31:50.702
PETER:
What about Ford?
31:50.786 --> 31:52.371
There was no one matching his description.
31:52.454 --> 31:55.541
He's up to something.
There's no reason he should run from us.
31:55.624 --> 31:57.084
I got an APB out.
31:57.167 --> 31:59.378
Good. We need to find him, fast.
32:04.633 --> 32:05.843
(DOOR OPENING)
32:15.269 --> 32:18.772
(LAUGHING) Hey. It's good to see you, kid.
Any problems?
32:19.565 --> 32:21.900
-It went down like you said.
-FORD: They bringing in the papers?
32:21.984 --> 32:23.235
Yeah.
32:24.361 --> 32:25.946
One last score, huh, Ford?
32:27.072 --> 32:28.490
He's smart, isn't he?
32:32.578 --> 32:34.162
It's time for you two to get to work.
32:34.246 --> 32:36.957
All right. Now, you be careful
where you're pointing that banger, kid.
32:37.040 --> 32:39.793
You ran a nice game, old man,
but it's my rig now.
32:39.877 --> 32:42.921
So, can we print or what?
32:43.005 --> 32:45.007
I guess we don't have a choice, do we?
32:46.258 --> 32:48.552
Let's get started. Can you…
32:49.386 --> 32:50.429
Thank you.
32:54.183 --> 32:55.475
(BLOWS)
33:12.034 --> 33:13.368
(PRINTER CLANKING)
33:44.900 --> 33:46.860
FORD: How much more are we printing?
33:47.778 --> 33:49.947
-All of it.
-That could take days.
33:51.615 --> 33:53.116
Then it'll take days.
33:54.326 --> 33:56.453
Smile, guys.
We got all the time in the world.
33:59.122 --> 34:00.332
MOZZIE: Ford was clever.
34:00.415 --> 34:02.960
He let word about a potential job slip.
34:03.043 --> 34:05.546
And let someone pull it for him.
34:05.629 --> 34:06.797
You're like him.
34:06.880 --> 34:08.799
I accept your accusation.
34:08.882 --> 34:11.051
Let's pretend you've broken some laws.
34:11.134 --> 34:12.469
Where would you go to hide?
34:13.345 --> 34:14.888
Someplace I've never been caught.
34:14.972 --> 34:17.850
If he's pulling the strings,
he's already got it set up.
34:17.933 --> 34:19.476
And he's got his tracks covered.
34:22.062 --> 34:23.647
Maybe not.
34:23.730 --> 34:28.360
There's something about these photos
that Ford tried to hide from me.
34:30.696 --> 34:32.114
It's in here.
34:32.990 --> 34:35.826
That's the Lenox Lounge
off of 125th Street.
34:35.909 --> 34:37.953
-June's mentioned it before.
-What did she say?
34:38.036 --> 34:39.913
Byron used to run the backroom.
34:39.997 --> 34:41.248
When?
34:41.331 --> 34:43.125
About 25 years ago.
34:43.208 --> 34:45.127
That building's still there, isn't it?
34:59.808 --> 35:02.269
(POLICE SIRENS WILING NEARBY)
35:15.866 --> 35:17.951
-You said this place was clean.
-It is.
35:18.035 --> 35:20.245
Then why are there police outside?
35:24.291 --> 35:25.542
Give me the case.
35:29.296 --> 35:31.840
-I said, give it to me!
-Okay, okay.
35:42.100 --> 35:45.062
NEAL: What was in Ganz's suitcase?
FORD: Just a lot of newspaper.
35:49.816 --> 35:51.818
You called those cops.
35:51.902 --> 35:54.404
I thought I saw a cat stuck in a tree.
35:55.948 --> 35:57.950
You were running this
from the moment we met.
35:58.033 --> 36:01.328
You knew that coin had Ganz's print on it.
Told him where to find me.
36:01.411 --> 36:05.541
You put June's life at risk.
For what, Ford? For a score?
36:05.624 --> 36:07.084
I had a choice to make.
36:07.167 --> 36:09.878
Walk away with a little something
or a whole lot of nothing.
36:09.962 --> 36:11.672
(POLICE SIRENS WAILING)
36:11.755 --> 36:13.632
What is this?
36:13.715 --> 36:15.884
Guess someone's
really worried about that cat.
36:21.765 --> 36:23.183
DIANA: Jonas Ganz?
36:25.352 --> 36:26.937
Are you for real, sweetheart?
36:29.898 --> 36:32.317
Is that real enough for you, sweetheart?
36:33.277 --> 36:34.653
He had that on him.
36:40.242 --> 36:42.452
Keep the front locked up.
No one in or out.
36:43.328 --> 36:44.663
Come with me.
36:47.457 --> 36:48.917
How'd they find us?
36:49.001 --> 36:51.211
Unlike you,
I've got a partner I can trust.
36:59.303 --> 37:01.054
You really think you can make it?
37:02.764 --> 37:04.516
You said you had a choice to make.
37:07.561 --> 37:09.354
I'm gonna give you another one.
37:15.819 --> 37:18.197
Until the suspect is secure
and Caffrey's safe,
37:18.280 --> 37:19.781
nobody moves.
37:21.783 --> 37:23.911
It's not too late, Ford.
37:23.994 --> 37:26.330
You can still walk away from this
if I back your story.
37:26.413 --> 37:27.915
I'll give you two options.
37:27.998 --> 37:30.501
One, get rid of that gun,
37:30.584 --> 37:34.171
become a cooperating witness
and take June dancing.
37:34.254 --> 37:35.380
Option two?
37:36.590 --> 37:38.926
You take that case
and run as long as you can.
37:40.802 --> 37:43.680
I'm too old to walk down
another midway, son.
37:48.060 --> 37:49.311
Tell June…
37:50.896 --> 37:52.397
I'm sorry.
38:07.079 --> 38:08.664
Stand down. Come on.
38:11.542 --> 38:13.252
-Ford?
-He went that way.
38:13.335 --> 38:15.462
But this place was a speakeasy.
There are exits everywhere.
38:15.546 --> 38:19.591
Suspect is exiting
the southeast corner of the building.
38:19.675 --> 38:21.051
He won't get far.
38:22.469 --> 38:24.137
Ganz is out front.
38:24.221 --> 38:26.932
Jones and Diana are picking up
the rest of his crew.
38:28.559 --> 38:29.893
(SIGHS)
38:30.936 --> 38:32.187
I tried to help him.
38:35.315 --> 38:36.984
You know, (CLEARS THROAT)
38:38.694 --> 38:42.990
there's one thing Byron figured out
that Ford never did.
38:47.035 --> 38:49.454
There's no such thing as a final score.
38:53.208 --> 38:54.751
Only the next one.
38:57.963 --> 38:59.298
(SIGHS)
39:02.718 --> 39:06.096
Unless you figure that out,
you're gonna lose in the end.
39:10.601 --> 39:11.602
(SIGHS)
39:13.812 --> 39:14.980
You ready?
39:16.982 --> 39:18.066
Yeah.
39:26.074 --> 39:28.702
(JAZZ MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER)
39:39.421 --> 39:40.589
June.
39:43.300 --> 39:44.593
(SIGHS)
39:46.929 --> 39:48.263
It's okay.
39:50.807 --> 39:53.769
I've always known what kind of man he was.
39:56.480 --> 39:57.981
Then why let him in?
39:59.691 --> 40:01.109
To remember…
40:03.737 --> 40:05.864
what Byron and I had.
40:09.034 --> 40:10.869
Even if it was just for a while.
40:16.542 --> 40:18.919
Maybe I wanted to go dancing again.
40:36.019 --> 40:37.187
May I?
40:56.498 --> 40:59.710
I found a junk guy in Queens
who collects vintage radios.
40:59.793 --> 41:01.545
It's a goldmine for parts.
41:01.628 --> 41:03.714
I should have a working prototype…
41:05.215 --> 41:06.633
Neal, are you listening?
41:10.179 --> 41:13.265
Do you ever think about
how all this is gonna end?
41:13.348 --> 41:16.560
Oh, you mean the big score
or the big house?
41:16.643 --> 41:19.021
-Yeah.
-Is there another option?
41:19.104 --> 41:20.689
Byron found it.
41:21.106 --> 41:23.192
Ah. The true-love route.
41:23.275 --> 41:25.569
You know,
that's the biggest con of them all.
41:26.737 --> 41:28.197
You're a cynic.
41:28.280 --> 41:29.448
Of course.
41:30.991 --> 41:32.784
You know what they say.
41:32.868 --> 41:34.745
Old con men never die.
41:34.828 --> 41:36.705
Our smiles just fade away.
41:45.380 --> 41:47.216
So you got rid of the printing plate?
41:47.299 --> 41:50.010
NEAL: It may have found its way
back inside the table.
41:50.093 --> 41:52.179
-MOZZIE: For a rainy day?
-Yeah.
41:53.222 --> 41:54.598
NEAL: For a rainy day.
44155