Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:46.880 --> 00:48.757
(KNOCK ON DOOR)
00:57.015 --> 00:59.434
-Peter.
-Hey.
00:59.518 --> 01:01.603
-It's late.
-Yeah.
01:01.687 --> 01:04.439
That's not supposed to be
one of Monet's lost frames?
01:04.523 --> 01:06.108
No. Just trying to clear my head.
01:06.191 --> 01:09.736
Good. About that. Vincent Adler.
01:09.820 --> 01:11.905
Seven years ago,
he ran a huge Ponzi scheme
01:11.989 --> 01:14.700
and disappeared with a billion dollars.
You knew him?
01:14.783 --> 01:17.286
He's the man who made me who I am today.
01:17.369 --> 01:20.706
Mmm-hmm.
He's rained hell down on both our lives.
01:20.789 --> 01:23.208
You knew.
You knew and you didn't say anything?
01:23.292 --> 01:25.711
I just figured it out myself, okay?
01:25.794 --> 01:28.755
I'm trying to reconcile the Adler I knew
with the man responsible…
01:28.839 --> 01:30.591
-For Kate? For Mozzie?
-Yeah.
01:30.674 --> 01:31.758
So let's get him.
01:33.594 --> 01:36.597
Come on. Start talking.
01:37.389 --> 01:39.141
Yeah, I'm not much of a beer drinker.
01:39.224 --> 01:41.685
-I know. That's why I brought you this.
-Oh.
01:41.768 --> 01:43.145
Don't recognize the bottle.
01:43.228 --> 01:44.646
That's because it costs
as much as the beer.
01:44.730 --> 01:46.356
Wow, I don't even need a corkscrew.
01:46.440 --> 01:48.192
Nope.
01:48.275 --> 01:49.568
Okay.
01:50.068 --> 01:51.278
Now…
01:52.529 --> 01:53.947
how do you know Adler?
01:54.031 --> 01:55.866
It's a long story.
01:55.949 --> 01:58.118
If we are gonna catch this guy,
just like I caught you,
01:58.202 --> 02:00.954
-I need to know everything.
-There's too much to tell.
02:01.663 --> 02:03.498
-(SIGHS)
-You're gonna plead the Fifth?
02:03.582 --> 02:05.667
A few secrets are good, Peter.
02:05.751 --> 02:08.212
-It keeps the mystery alive.
-I get it.
02:08.295 --> 02:11.715
This story includes some stuff
about crimes I don't know about.
02:11.798 --> 02:12.841
Yeah.
02:12.925 --> 02:15.511
No. You're not holding back on me.
02:15.594 --> 02:17.262
We've got all night.
02:17.346 --> 02:19.097
I'll make you a deal.
02:21.350 --> 02:23.602
Full immunity for anything you say
02:23.685 --> 02:26.939
from this moment
until the sun rises over that balcony.
02:27.022 --> 02:29.066
-Full immunity?
-Did you kill anybody?
02:29.149 --> 02:31.902
-No.
-Then full immunity.
02:37.491 --> 02:38.492
Hmm.
02:39.701 --> 02:42.204
All right. Let's start with this.
02:42.287 --> 02:46.124
Mozzie decoded the music box.
It's an equation.
02:46.208 --> 02:48.585
This is what it built.
02:49.378 --> 02:50.379
It's a fractal.
02:50.462 --> 02:51.797
Very good.
02:51.880 --> 02:53.966
-I've seen one like it before.
-Where?
02:54.049 --> 02:55.968
In Vincent Adler's office
when I worked for him.
02:56.051 --> 02:57.427
How did you meet him?
02:58.136 --> 03:00.514
If you wanna know about Adler,
we gotta start with Mozzie.
03:00.597 --> 03:03.016
Ah. Why am I not surprised?
03:04.142 --> 03:06.103
NEAL: It was eight years ago.
03:06.186 --> 03:09.147
I was new to the city, didn't knowthe East Villagefrom the West.
03:11.567 --> 03:13.193
DEALER: All right, follow the lady.
03:13.277 --> 03:14.820
All you gotta do is follow the lady.
03:14.903 --> 03:17.155
I'm mixing fast,
but if your eyes are faster, you win.
03:17.239 --> 03:18.532
Simple as that.
03:18.615 --> 03:20.158
Lady is in the middle.
03:22.870 --> 03:24.121
Whoo. Got good peepers, pal.
03:24.204 --> 03:27.416
-You wanna double up, buddy?
-Sure. Toss them.
03:27.499 --> 03:29.751
DEALER: Okay. You think you can
follow her, but I'm saying that you can't.
03:29.835 --> 03:31.712
It's all a game of you versus me.
03:33.463 --> 03:37.759
All right, here we go. Here we go.
Where is she? Where is she?
03:37.843 --> 03:39.386
Watch her. Watch her.
03:39.469 --> 03:41.680
Oh, she's a sneaky lady,
but I think she likes you.
03:41.763 --> 03:43.891
-She's on the right.
-She's back in the middle.
03:43.974 --> 03:45.976
Are you crazy?
She's definitely on the right.
03:46.059 --> 03:47.102
Hey, it's his money, kid.
03:51.023 --> 03:52.691
Aw. She's sneaking around on you, boss.
03:52.774 --> 03:53.942
MOZZIE: Lucky guess.
03:54.026 --> 03:56.195
If you're so good at this,
why don't you put your own money down?
03:56.278 --> 03:59.448
-You gonna bet or walk away?
-You. Yeah, yeah, yeah.
03:59.531 --> 04:01.241
What you got?
04:01.325 --> 04:02.534
All right.
04:04.953 --> 04:07.164
-MAN: There it is.
-Fifty? Come on, really take this guy.
04:07.247 --> 04:09.708
Time to put up or shut up, kid.
04:09.791 --> 04:11.251
It's up to you.
04:12.044 --> 04:13.504
All right.
04:13.587 --> 04:14.838
Let's go $500.
04:14.922 --> 04:17.132
(CROWD MURMURING)
04:18.217 --> 04:20.260
-Now we're talking.
-MAN 1: Five hundred bucks.
04:20.344 --> 04:21.845
MAN 2: Yeah.
04:21.929 --> 04:24.806
All right. It looks like
I hooked me a whale here.
04:24.890 --> 04:26.767
Lookie, lookie, lookie,
hey, diddle, diddle.
04:26.850 --> 04:29.394
The queen is in the middle.
Follow her fast, follow her slow.
04:29.478 --> 04:31.355
My hands are fast, your eyes are slow.
04:31.438 --> 04:33.148
You see her? Huh?
04:33.232 --> 04:35.692
You see her?
Pick that little lady and you win, my man.
04:35.776 --> 04:38.195
All you gotta do
is show me the smile on the lady's face
04:38.278 --> 04:40.405
and you walk away with it all.
04:41.406 --> 04:42.783
Ah!
04:42.866 --> 04:44.409
-You sure?
-Yeah, he's sure.
04:44.868 --> 04:45.953
I'm sure.
04:48.288 --> 04:49.873
(CROWD GROANING AND LAUGHING)
04:49.957 --> 04:53.001
Fun game, man. Thank you.
You toss the broads really well.
04:53.710 --> 04:54.878
MAN 3: You bet, man.
04:55.879 --> 04:57.381
MAN 4: Hey, buddy.
MAN 5: Lend me a hundred.
04:57.464 --> 04:58.674
Damn it!
04:58.757 --> 05:00.551
-Cado, you wanna earn ten bucks?
-Twenty.
05:00.634 --> 05:01.677
Seriously?
05:01.760 --> 05:03.178
You're gonna stiff me this time?
05:03.262 --> 05:06.056
(SIGHS) Go, you little weasel.
Follow that guy.
05:07.349 --> 05:09.601
He's in my training program.
05:09.685 --> 05:11.520
(KNOCK ON DOOR)
05:20.195 --> 05:21.655
I'm the guy from the park.
05:22.948 --> 05:23.949
(KNOCK ON DOOR)
05:24.032 --> 05:25.909
Hey, I'm not here
to give you hospital time, kid.
05:25.993 --> 05:27.911
Good, 'cause I'm not
giving you your money back.
05:27.995 --> 05:29.162
Aw, keep it.
05:33.208 --> 05:34.334
What's your angle?
05:34.418 --> 05:37.171
Look, I've been running
Find the Lady for years,
05:37.254 --> 05:38.589
and even I didn't catch that swap.
05:38.672 --> 05:40.048
Uh-huh.
05:40.924 --> 05:42.217
Where's your partner?
05:42.301 --> 05:43.510
-I left him.
-Why?
05:43.594 --> 05:45.220
I need an upgrade.
05:46.638 --> 05:48.765
Mozzie had a goatee?
05:48.849 --> 05:51.602
-Well, only to distract from his toupee.
-Ooh.
05:51.685 --> 05:54.313
Well, we talked.
Mozz told me about his Detroit days.
05:54.396 --> 05:56.106
He'd been running street cons
since he was a kid.
05:56.190 --> 05:58.150
Mmm. Notice my lack of surprise.
05:58.233 --> 05:59.985
What does any of this
have to do with Adler?
06:00.068 --> 06:02.321
Well, he's the reason Mozzie found me.
06:02.404 --> 06:04.364
MOZZIE: These forgeries are exquisite.
06:04.448 --> 06:05.782
Who says it's a forgery?
06:05.866 --> 06:08.327
Uh, given your living conditions, I do.
06:09.453 --> 06:11.246
How did you match the tricolor seal?
06:11.330 --> 06:12.831
Just eyeballed it.
06:12.915 --> 06:14.082
-By eye?
-Mmm-hmm.
06:14.166 --> 06:15.501
Huh.
06:15.584 --> 06:17.127
You are very talented, kid.
06:17.211 --> 06:19.630
With you as my partner,
06:19.713 --> 06:21.965
we could move
way beyond the street hustle.
06:22.049 --> 06:24.218
What did you have in mind?
06:24.301 --> 06:25.552
A long con.
06:25.636 --> 06:27.513
Which, if executed properly,
06:27.596 --> 06:30.098
would enable us to purchase and retire
06:30.182 --> 06:33.310
on neighboring, temperate zone islands
in a mere six months.
06:33.393 --> 06:35.938
I just got to the city,
and I'm too young to retire.
06:36.021 --> 06:39.858
I'm talking about summiting
the Everest of swindles.
06:39.942 --> 06:41.026
Who's the mark?
06:42.694 --> 06:43.904
PETER: Vincent Adler.
06:43.987 --> 06:45.906
-Yeah.
-Wow.
06:45.989 --> 06:48.158
-Now this is getting good.
-Hmm.
06:50.369 --> 06:52.412
(THEME MUSIC PLAYING)
07:04.466 --> 07:06.176
It was the first time
I'd heard Adler's name.
07:06.260 --> 07:08.220
(CHUCKLES)
07:08.303 --> 07:10.347
-What?
-Mmm.
07:10.430 --> 07:12.891
Those bonds, that's the first time
I'd come across you.
07:12.975 --> 07:14.351
-Really?
-Mmm-hmm.
07:14.434 --> 07:16.353
-Tell me.
-You're stalling.
07:16.436 --> 07:19.189
No, I'm not. Come on,
we got a long time until sunrise.
07:19.273 --> 07:22.734
We got plenty of beer and this.
So tell me.
07:24.778 --> 07:26.321
Did you have to fight to take my case?
07:26.405 --> 07:27.990
Yeah. It was a real tug of war.
07:28.073 --> 07:29.575
(CHUCKLES)
07:30.117 --> 07:32.911
(INDISTINCT CHATTER)
07:32.995 --> 07:35.080
AGENT: Here's another one for you, Peter.
07:37.374 --> 07:40.544
-Stop hoarding all the new cases, Burke.
-(CHUCKLES)
07:40.627 --> 07:44.047
Bond forgery sent over from NYPD.
07:44.131 --> 07:47.509
Two phony Atlantic Incorporated bonds
in six months.
07:47.593 --> 07:49.178
Come on. You want it?
07:49.261 --> 07:51.138
-Two in half a year?
-Mmm-hmm.
07:51.221 --> 07:53.140
Atlantics have never been forged.
07:53.223 --> 07:56.226
-I'll pass.
-All right.
07:58.312 --> 08:00.397
Wow, this is quality work.
08:00.480 --> 08:03.609
Hmm, so is my kid's drawing on the fridge.
It's all yours.
08:03.692 --> 08:04.818
Okay.
08:05.903 --> 08:07.654
I think this guy has a future.
08:08.447 --> 08:09.656
What was my nickname?
08:10.574 --> 08:13.285
-What?
-Come on. Every case gets a nickname.
08:13.368 --> 08:15.370
Hagen was The Dutchman
before you ID'd him.
08:15.454 --> 08:18.290
-What was my nickname?
-Oh… Don't recall.
08:18.373 --> 08:20.709
Oh, that's too bad.
08:20.792 --> 08:22.711
Oh, the sooner you remember,
sooner we can move on.
08:22.794 --> 08:24.630
(SIGHS)
08:24.713 --> 08:26.006
James Bonds.
08:27.341 --> 08:28.759
Bonds.
08:28.842 --> 08:30.260
-James Bonds.
-James Bonds.
08:30.344 --> 08:32.930
-Yes. Yes.
-Would you like another beer?
08:33.013 --> 08:34.598
-Yeah.
-Shaken, not stirred?
08:34.681 --> 08:38.185
Oh, see? I knew it was a mistake
telling you. Believe me.
08:38.268 --> 08:41.772
Yours was just one file
in a giant stack of cases.
08:41.855 --> 08:43.482
Yeah.
08:43.565 --> 08:44.733
But it was on top.
08:44.816 --> 08:46.735
You weren't that good.
08:48.570 --> 08:49.738
This guy is good.
08:49.821 --> 08:51.823
Honey, come on,
are we gonna put this away,
08:51.907 --> 08:54.326
-or is that our new coffee table?
-Oh, I'm sorry.
08:54.409 --> 08:56.620
What about this one's
getting under your skin?
08:56.703 --> 08:58.455
You really wanna hear about this?
08:58.539 --> 09:00.123
-Well, of course. Always.
-All right.
09:00.207 --> 09:01.875
ELIZABETH: Satchmo.
09:01.959 --> 09:04.336
PETER: You're tampering
with federal evidence.
09:05.462 --> 09:07.381
Wow, that's a forgery?
09:07.464 --> 09:11.260
The seal, the signature,
the security strip.
09:11.343 --> 09:15.222
See, most forgers
are only experts at one aspect.
09:16.014 --> 09:19.852
The man who forged this bond
is capable of bigger things.
09:19.935 --> 09:21.103
He can do it all.
09:21.186 --> 09:22.771
Well, so can you.
09:22.855 --> 09:24.106
-Mmm.
-Mmm.
09:24.189 --> 09:25.190
ELIZABETH: Mmm.
09:25.274 --> 09:28.652
-Lose the 'stache?
-Yeah. Sorry, Magnum. I still love you.
09:28.735 --> 09:30.529
I love you, too.
09:30.612 --> 09:32.447
Satchmo. Elizabeth named him?
09:32.531 --> 09:33.740
How do you know I didn't?
09:33.824 --> 09:35.492
Elizabeth likes old jazz, you don't.
09:35.576 --> 09:38.495
Don't forget, I knew a fair amount
about you before it was over.
09:38.579 --> 09:40.581
Hmm. Know thine enemy?
09:40.664 --> 09:42.624
Know thyself
and you'll win a hundred battles.
09:42.708 --> 09:43.750
Mozzie's influence?
09:43.834 --> 09:46.044
-Big student of history.
-Uh-huh.
09:46.128 --> 09:48.297
Tell me how you went after Adler.
09:49.756 --> 09:51.258
He was a big fish.
09:53.510 --> 09:56.054
There he is, our white whale.
09:57.264 --> 09:58.849
What did you find out about him?
09:58.932 --> 10:01.143
Well, he's the CEO
of Adler Financial Management.
10:01.226 --> 10:04.271
-And he runs their top hedge fund.
-Good. What did he bring in?
10:05.439 --> 10:07.774
-I don't know.
-Never say that. Know everything.
10:07.858 --> 10:12.362
Adler made $150 million last year,
up eight percent from the prior year.
10:12.446 --> 10:15.324
"Know thine enemy and you will win."
Sun Tzu.
10:15.407 --> 10:16.783
All right.
10:16.867 --> 10:18.076
What's the con?
10:18.160 --> 10:21.246
Well, Adler roots
a hefty percentage of his profits
10:21.330 --> 10:23.749
into an account in the Caymans
every six months.
10:23.832 --> 10:25.292
-Tax free.
-Exactly.
10:26.627 --> 10:29.505
All we need to reroute
his next wire transfer
10:29.588 --> 10:30.797
is two pieces of information.
10:30.881 --> 10:32.925
Account number and password.
10:33.008 --> 10:34.301
That's where you come in.
10:34.384 --> 10:36.678
Where does he keep it?
Personal safe? Deposit box?
10:36.762 --> 10:39.264
In his head.
He's too smart to keep it anywhere else.
10:39.348 --> 10:41.767
I can't just walk up and ask him for it.
That's impossible.
10:41.850 --> 10:45.437
A wise man once said,
it's fun to do the impossible.
10:45.521 --> 10:48.524
-Bertrand Russell.
-Walt Disney. You should read more.
10:50.484 --> 10:52.778
Our clock is five months.
10:52.861 --> 10:55.697
You ingratiate yourself.
Become a trusted friend.
10:55.781 --> 10:58.492
-Then convince him to tell you.
-Why don't you do it?
10:58.575 --> 11:01.703
I'm more the behind-the-scenes guy.
11:02.955 --> 11:06.124
All right, look at me.
And then look in the mirror.
11:06.208 --> 11:10.462
Who has a better chance of charming Adler
at the charity dinner on Friday?
11:10.546 --> 11:13.090
NEAL: "Antiquities Recovery Project."
11:14.758 --> 11:17.094
It's five grand a plate.
I can't afford that.
11:17.177 --> 11:20.681
Well, you can if you cash in
a few more of your bonds.
11:20.764 --> 11:22.349
PETER: Big mistake.
11:22.432 --> 11:24.518
Cashing those bonds was a calculated risk.
11:24.601 --> 11:27.104
But it was worth it for the con
we were about to run on Adler.
11:27.187 --> 11:30.691
Yeah. But bankrolling them
got us our first visual on you.
11:31.316 --> 11:34.111
If I recall, I wasn't the only one
who made a mistake that day.
11:34.194 --> 11:35.404
-No, hang on. Hang on.
-Yeah.
11:35.487 --> 11:38.031
-Yeah. It was that bank in Midtown.
-(SIGHS WEARILY)
11:40.492 --> 11:42.202
-Hey.
-Did you get it?
11:42.286 --> 11:43.495
Yeah.
11:44.204 --> 11:45.664
The teller was a sweetheart.
11:45.747 --> 11:47.666
Aw, she gave you a sucker.
11:47.749 --> 11:51.128
You know, the irony of that
would not be lost on Alanis Morissette.
11:51.211 --> 11:53.630
PETER: This guy is a forger. He's good.
11:53.714 --> 11:56.133
-What?
-Shh. Brooks Brothers suit.
11:56.216 --> 11:57.926
WOMAN: Yes, I understand.
NEAL: So?
11:58.010 --> 12:01.305
So that means fed
talking to the bank manager. We gotta go.
12:01.388 --> 12:03.599
If anyone tries to cash these bonds,
I want you to call me immediately.
12:03.682 --> 12:06.143
-I never met a fed before.
-Let's keep it that way.
12:06.226 --> 12:07.644
Detain him if possible.
12:07.728 --> 12:08.729
-Absolutely.
-Good.
12:08.812 --> 12:11.190
Excuse me. Sorry.
I couldn't help but overhear.
12:11.273 --> 12:13.483
-Are you with the FBI?
-Special Agent Peter Burke.
12:13.567 --> 12:15.944
Wow. I just took some money
out of the bank,
12:16.028 --> 12:17.279
and I heard you talking
about counterfeiting.
12:17.362 --> 12:20.115
Your money is safe.
I'm looking after counterfeit bonds.
12:20.199 --> 12:22.492
Well, I have some bonds at home.
How would I know if they're not real?
12:23.619 --> 12:24.745
I'm sure they're fine.
12:24.828 --> 12:27.289
Well, thanks again for all
the hard work you're doing, Agent Burke.
12:27.372 --> 12:28.373
That's for you.
12:28.457 --> 12:30.042
Have a good day.
12:35.088 --> 12:38.300
He's not a nanny goat in a petting zoo.
He's a fed.
12:38.383 --> 12:41.345
Within minutes,
he could've set up a five-block perimeter.
12:41.428 --> 12:43.222
Hundreds of trench-coated G-men.
12:43.305 --> 12:45.307
It was worth it. We now know two things.
12:45.390 --> 12:48.185
We gotta move off bonds,
and his name is Peter Burke.
12:48.268 --> 12:50.604
-Know thine enemy, right?
-Fine.
12:50.687 --> 12:53.524
Now, you've got the money
to pay for the invitation.
12:53.607 --> 12:55.817
-What name are you gonna use?
-I don't know.
12:57.778 --> 13:00.656
Halden. Nicholas Halden.
13:00.739 --> 13:02.324
Quaint.
13:02.407 --> 13:05.494
Get yourself a few aliases.
You're gonna need them.
13:05.577 --> 13:07.538
Oh. Pop quiz, hotshot.
13:07.621 --> 13:09.456
Adler's market strategy, pre-crash?
13:09.540 --> 13:11.500
Short derivatives. Bullish on commodities.
13:11.583 --> 13:13.544
Hmm. You've learned much, grasshopper.
13:13.627 --> 13:15.879
Why you filling that bottle
with bargain red?
13:15.963 --> 13:17.548
Have you studied Adler's wine list?
13:17.631 --> 13:18.882
Is that the '91 Bordeaux?
13:18.966 --> 13:20.968
The one year
it was corked in the wrong bottle.
13:21.051 --> 13:22.678
Eight hundred dollars a pop.
13:22.761 --> 13:25.097
-(WHISTLES)
-I, of course, got this bottle empty.
13:25.180 --> 13:26.890
(SNIFFS)
13:26.974 --> 13:28.809
Best served when the guests are drunk.
13:28.892 --> 13:32.437
-(CHUCKLES)
-And I asked my cleaner to keep an eye out
13:32.521 --> 13:34.106
for something in your size.
13:34.189 --> 13:35.899
Yeah. I don't know if I'm a suit guy.
13:35.983 --> 13:37.150
Eh. You'll be fine.
13:39.486 --> 13:41.655
(PIANO PLAYING)
13:44.241 --> 13:46.743
(INDISTINCT CONVERSATION)
13:46.827 --> 13:49.162
ADLER: Well, I really appreciate you
for coming. Thanks.
13:49.913 --> 13:50.914
NEAL: Mr. Adler.
13:50.998 --> 13:53.458
Nick Halden. Nice to meet you.
13:53.542 --> 13:55.002
I brought this from my collection.
13:56.044 --> 13:57.880
That's very generous. Thanks for coming.
13:57.963 --> 14:01.049
Hey, nice play
on the emerging markets last quarter.
14:01.133 --> 14:02.467
You really called Russia.
14:02.551 --> 14:04.344
Well, it all came down
to grains, didn't it?
14:04.428 --> 14:06.096
-Yeah.
-Where do you think they're going?
14:07.347 --> 14:10.309
Bull market. For us, not Europe.
14:10.392 --> 14:12.853
I'd say their imports are up 20 percent.
14:14.521 --> 14:16.857
Interesting. Enjoy the party.
14:24.156 --> 14:26.116
Raphael's Saint George and the Dragon.
14:26.658 --> 14:27.951
That's a powerful piece.
14:28.035 --> 14:31.788
Commodities and art.
You've got diverse interests.
14:31.872 --> 14:33.999
Like you, art is my passion.
14:34.082 --> 14:35.751
Then you should talk to my assistant.
14:36.502 --> 14:37.586
Nick Halden.
14:38.837 --> 14:39.922
Hi.
14:40.756 --> 14:42.174
I'm Kate Moreau.
14:43.884 --> 14:45.219
Hi.
14:54.978 --> 14:56.688
-You like it?
-What?
14:56.772 --> 14:58.941
Oh, yeah. No, it's, uh…
15:00.484 --> 15:01.985
It's breathtaking.
15:02.069 --> 15:03.654
KATE: It's my favorite one.
15:03.737 --> 15:05.864
NEAL: Raphael was a master of balance.
15:05.948 --> 15:08.075
Thick brush strokes for the landscape,
15:08.158 --> 15:11.745
but the skin tones
are almost… translucent.
15:13.413 --> 15:16.041
-Are you an artist?
-I dabble.
15:16.124 --> 15:18.502
I tried. But…
15:18.585 --> 15:20.963
the romance of being a starving artist
15:21.046 --> 15:23.173
-wore off very fast.
-(LAUGHS)
15:23.257 --> 15:25.509
Well, you won't find
any original Nick Haldens
15:25.592 --> 15:27.719
-at a gallery downtown.
-What do you do?
15:28.387 --> 15:29.888
I'm looking for new opportunities.
15:29.972 --> 15:33.016
-Excuse me, sir. May I take that?
-Oh, thank you.
15:35.018 --> 15:37.312
You're here to cozy up to my boss.
15:37.396 --> 15:41.692
Yeah. If I worked for Adler,
I can go anywhere. Any advice?
15:42.484 --> 15:45.279
I've seen the seating chart
and you're nowhere near him.
15:45.362 --> 15:46.989
That's your first challenge.
15:48.866 --> 15:50.242
Hi.
15:53.120 --> 15:54.788
I like a challenge.
15:54.872 --> 15:56.665
Good luck, Nick.
15:56.748 --> 15:57.791
Thanks.
16:27.613 --> 16:30.908
It seems my date has been relegated
to the Buenos Aires table.
16:30.991 --> 16:34.369
You have until the salad course arrives
to tell me what you want.
16:34.786 --> 16:37.331
-Go.
-I wanna work for you.
16:37.414 --> 16:38.540
In what capacity,
16:38.624 --> 16:41.418
other than your enthusiasm
for grains and paint?
16:41.502 --> 16:42.503
Acquisitions.
16:42.586 --> 16:43.670
My team is full.
16:43.754 --> 16:46.548
Cameron Singer,
you're about to buy his firm.
16:48.425 --> 16:50.552
Speculation has been front page
of the Journal all week.
16:50.636 --> 16:52.304
Pass the bread.
16:52.387 --> 16:55.474
He's been avoiding that woman.
16:57.100 --> 16:58.393
ADLER: Hannah Fields?
16:58.477 --> 17:01.313
Next week, Hannah Fields will announce
her new investment branch.
17:02.189 --> 17:03.649
She's buying out Singer.
17:03.732 --> 17:06.693
He's gonna back out of your deal
and the media will eat it up.
17:06.777 --> 17:08.612
Your company will appear unstable.
17:08.695 --> 17:09.905
It could spook investors.
17:11.156 --> 17:13.033
I'm gonna continue my meal now
17:13.116 --> 17:15.202
with someone who looks better
in a cocktail dress than you.
17:15.285 --> 17:17.663
(CHUCKLES) Look into Singer.
17:18.747 --> 17:22.042
If it turns out I'm right… call me.
17:31.885 --> 17:34.513
-The Singer deal, was it true?
-Absolutely.
17:34.596 --> 17:36.265
Mozzie and I
had been spying on them for weeks.
17:36.348 --> 17:38.809
Adler ditched Singer
and brought me in a month later.
17:38.892 --> 17:41.520
He hired you to find things
for him to buy.
17:41.603 --> 17:43.772
Well, part of my job
was knowing everything
17:43.856 --> 17:45.649
about everyone Adler dealt with.
17:45.732 --> 17:46.942
He had a lot of holdings
17:47.025 --> 17:48.569
-and a lot of enemies.
-Hmm.
17:48.652 --> 17:50.988
Turns out I had a knack
for rooting them out.
17:52.072 --> 17:54.157
-And Kate was there the whole time.
-Mmm-hmm.
17:54.241 --> 17:55.909
Was that when you guys got together?
17:55.993 --> 17:58.912
No, no. She had a boyfriend.
18:00.247 --> 18:01.582
NEAL: Mmm. Oh.
18:01.665 --> 18:02.833
It's not there.
18:02.916 --> 18:04.835
All right. We'll just have to try again.
18:04.918 --> 18:08.380
Remind me again why I let you
make my favorite necklace disappear.
18:08.463 --> 18:09.548
Because…
18:11.008 --> 18:12.009
you like magic.
18:16.305 --> 18:19.057
Someday you're going to tell me
all of your secrets.
18:19.141 --> 18:20.392
I mean it.
18:22.102 --> 18:23.103
May I?
18:29.109 --> 18:30.569
Maybe someday.
18:34.740 --> 18:36.283
Come out with me on Friday.
18:42.122 --> 18:43.373
I, um…
18:43.457 --> 18:46.335
I have your assignment from Adler.
18:46.418 --> 18:48.712
He wants you to look into this.
18:50.464 --> 18:51.590
Right.
18:54.051 --> 18:57.262
Looks like someone has been looking
into his recent art acquisitions.
18:57.346 --> 18:58.472
Nick.
19:01.517 --> 19:03.894
Michael asked me
to move to Chicago with him.
19:04.520 --> 19:05.604
Chicago.
19:08.649 --> 19:10.108
Are you gonna go?
19:10.943 --> 19:13.529
Uh, I… I am.
19:13.612 --> 19:14.821
In a month.
19:16.198 --> 19:17.324
That's a big step.
19:17.950 --> 19:19.743
Yeah. I know.
19:20.577 --> 19:23.080
Well, you'll like Chicago. They, uh…
19:23.163 --> 19:26.792
They have a great art museum
and decent pizza.
19:28.335 --> 19:29.837
A little windy. (CHUCKLES)
19:29.920 --> 19:31.463
Yeah, I've heard that.
19:33.131 --> 19:34.383
I should…
19:34.466 --> 19:36.885
-I need to get back to work.
-I should get this.
19:46.979 --> 19:47.980
What is this?
19:48.063 --> 19:49.231
ADLER: It's a fractal.
19:49.314 --> 19:51.775
A mathematical curiosity.
19:52.401 --> 19:54.403
That was the first time you'd seen one?
19:54.486 --> 19:56.363
Yeah. He was obsessed with them.
19:56.446 --> 19:58.949
His were similar to that one,
but none was an exact match.
19:59.032 --> 20:03.120
Okay. So Kate was going
to Chicago with another guy,
20:03.203 --> 20:07.124
and you were trying to root out
whoever was looking into Adler's stuff.
20:07.207 --> 20:08.584
Keep talking.
20:09.793 --> 20:11.044
You found the culprit?
20:11.128 --> 20:12.546
NEAL: She talked her way in.
20:12.629 --> 20:14.923
She seems mostly interested
in your South American acquisitions.
20:15.007 --> 20:16.508
And you got her to come here in person?
20:16.592 --> 20:18.343
Had the foundation feed her a story
20:18.427 --> 20:19.553
that they were impressed
with her research.
20:19.636 --> 20:21.263
She thinks she's here for a job interview.
20:21.346 --> 20:22.890
-Bring her in.
-Yes, sir.
20:27.060 --> 20:28.353
Miss Hunter?
20:30.564 --> 20:31.940
Alex Hunter.
20:32.024 --> 20:33.984
-It's a pleasure to meet you.
-Have a seat.
20:38.447 --> 20:39.656
Miss Hunter,
20:40.824 --> 20:44.077
your passion for antiquities is unusual
for such a young woman.
20:45.162 --> 20:49.666
Well, every object has a story to tell.
I find those stories fascinating.
20:49.750 --> 20:51.293
That was almost convincing.
20:51.376 --> 20:53.212
Who are you working for?
20:54.254 --> 20:56.131
I don't work for anyone.
20:56.215 --> 20:57.591
Yet. That's why I'm here.
20:57.674 --> 20:58.842
ADLER: You can drop the act.
20:58.926 --> 21:01.386
Someone is paying you
to get into my records.
21:01.470 --> 21:03.138
Now, who is that? Why don't you tell me?
21:03.222 --> 21:06.433
-Sir, maybe it would be best if we…
-What are you looking for?
21:07.684 --> 21:10.145
There were rumors
you made some big discoveries.
21:10.229 --> 21:11.313
I got curious.
21:11.396 --> 21:13.732
I thought you wanted to share
your art with the world.
21:13.815 --> 21:15.150
That's for me to decide.
21:17.027 --> 21:20.656
You accessed my private database.
You made copies of my records.
21:22.115 --> 21:23.408
I should bring charges.
21:32.209 --> 21:37.756
Everybody gets one big mistake in life,
and one opportunity to fix it.
21:37.840 --> 21:40.217
I believe in second chances, Miss Hunter.
21:41.927 --> 21:44.388
I think you're clever enough
to know what I mean.
21:54.481 --> 21:57.025
-Thanks, Nick.
-Grateful to be here, Mr. Adler.
21:57.818 --> 21:58.861
Vincent.
22:00.737 --> 22:02.614
Your hard work deserves a reward.
22:06.910 --> 22:08.078
Thank you.
22:09.872 --> 22:12.749
I know I don't meet the buy-in, but…
22:12.833 --> 22:14.501
Nick, come on now.
We've talked about this.
22:14.585 --> 22:16.920
You know I don't like my people
to invest in the fund.
22:17.004 --> 22:18.505
You've made exceptions.
22:20.257 --> 22:21.300
For you.
22:21.925 --> 22:23.343
Thank you, sir.
22:23.427 --> 22:25.304
PETER: You invested your money with him?
22:25.387 --> 22:27.014
NEAL: Mmm. All of it.
22:27.097 --> 22:28.891
We all did. He was making us 14 percent.
22:28.974 --> 22:31.018
You didn't know it was a scam?
22:31.101 --> 22:33.770
My goal at the time
was to prove my loyalty to Adler.
22:33.854 --> 22:34.855
The job became my life.
22:34.938 --> 22:38.025
PETER: Then what happened to Alex?
I know there's more to that story.
22:41.570 --> 22:43.030
(KATE GIGGLING)
22:45.032 --> 22:46.033
You're sweet.
22:47.576 --> 22:49.203
ALEX: Nice trick.
22:50.162 --> 22:51.205
You got me.
22:51.288 --> 22:54.041
-You got off easy.
-Too late to apologize.
22:54.124 --> 22:56.710
I'm not gonna apologize.
It's my job to catch you.
22:56.793 --> 22:58.712
It's your job to not get caught.
22:58.795 --> 22:59.963
Fair enough.
23:01.256 --> 23:02.591
What do you want?
23:04.760 --> 23:06.762
Buy me a drink and we'll talk.
23:11.308 --> 23:12.351
Let's go.
23:13.852 --> 23:15.479
(BOTH SIGH)
23:20.984 --> 23:23.111
Nick Halden, that's a good name.
23:24.321 --> 23:26.198
Not your real one, but I like it.
23:28.700 --> 23:31.203
I recognize a fellow grifter
when I see one, Nick.
23:31.286 --> 23:32.496
All right.
23:35.707 --> 23:36.750
Humor me, Alex.
23:36.834 --> 23:38.794
What were you really looking for?
23:40.671 --> 23:43.340
-Something Adler doesn't have.
-He has everything.
23:43.423 --> 23:44.800
He doesn't have this.
23:45.926 --> 23:47.302
It's a music box.
23:47.386 --> 23:48.971
Quite the Holy Grail.
23:49.054 --> 23:50.681
It's worth about as much.
23:52.599 --> 23:55.060
So Alex turned you on to the music box.
23:55.143 --> 23:56.979
Yeah. She had been chasing it for years.
23:57.062 --> 23:58.814
She heard Adler had information on it.
23:58.897 --> 24:00.232
-Did he?
-He had a rumor.
24:00.315 --> 24:02.776
That it was at the Amalienborg Palace
in Copenhagen.
24:02.860 --> 24:05.404
Said she'd send me a message
if she ever needed my help getting it.
24:05.487 --> 24:08.198
PETER: What kind of message?
NEAL: A flower.
24:08.282 --> 24:09.867
PETER: Did she ever send it?
NEAL: Yeah.
24:09.950 --> 24:11.869
But that's another part of the story.
24:11.952 --> 24:13.787
Alex disappeared. And Kate…
24:13.871 --> 24:15.455
Well, things changed.
24:16.290 --> 24:17.833
MOZZIE: You're taking a sick day?
24:17.916 --> 24:19.543
I'm not allowed to feel lousy?
24:19.626 --> 24:21.795
Every day with Adler counts.
24:21.879 --> 24:24.756
I've already got the siphon in place.All we need is the password.
24:24.840 --> 24:26.049
I'll get the password.
24:26.133 --> 24:29.011
You know, I'm sensing
your heart isn't totally into this.
24:29.094 --> 24:30.721
My heart is fine.
24:30.804 --> 24:35.309
Ah. This is about the girl.I thought she left for Chicago.
24:35.392 --> 24:36.518
She left today.
24:36.602 --> 24:38.228
You know, it's probably for the best.
24:38.312 --> 24:40.522
Now you can focus.
24:40.606 --> 24:42.566
-(KNOCK ON DOOR)
-I gotta go, okay?
24:49.990 --> 24:51.283
Kate.
24:51.366 --> 24:53.118
Aren't you supposed to be in Chicago?
24:54.203 --> 24:56.997
It's a big step in the wrong direction.
24:57.080 --> 24:58.081
Why?
25:00.000 --> 25:01.627
Because you're here.
25:13.931 --> 25:17.935
So you and Adler developed a connection,
and you and Kate were finally together.
25:18.018 --> 25:19.228
You had it all.
25:19.311 --> 25:21.897
I was eating the best food,
wearing the best suits,
25:21.980 --> 25:24.107
drinking the best wine,
the kind that has corks.
25:24.191 --> 25:25.859
It was the perfect life.
25:26.652 --> 25:29.112
And it was also the perfect lie.
25:29.196 --> 25:31.114
You and Mozzie
were still working the long con.
25:31.198 --> 25:32.616
Trying to make the lie real.
25:33.825 --> 25:36.537
But every con has an expiration date.
25:36.620 --> 25:38.830
Adler makes the transfer on Friday.
25:38.914 --> 25:41.124
And you still
haven't gotten the password yet.
25:41.208 --> 25:43.168
-I said I'll get it, I'll get it.
-Oh, good.
25:43.252 --> 25:45.712
Because I thought you were
having second thoughts
25:45.796 --> 25:48.715
about abandoning
your new town-and-country lifestyle.
25:48.799 --> 25:50.008
Don't kid yourself.
25:50.092 --> 25:52.886
Kate doesn't even know your real name.
None of them do.
25:52.970 --> 25:56.098
They care about me, okay?
She cares about me.
25:56.181 --> 26:00.978
Um, no. She cares about Nick Halden.
And he doesn't exist.
26:02.646 --> 26:05.190
I hear the suit's
been asking around about you.
26:05.274 --> 26:06.441
He has a sketch.
26:06.525 --> 26:08.110
Where did he get a sketch?
26:08.193 --> 26:11.864
Oh, they always have a sketch
or a print or something.
26:11.947 --> 26:16.118
Look, it's time to finish this job
and move on.
26:19.454 --> 26:20.956
Let's have a look at you.
26:22.666 --> 26:24.626
Never worn a custom suit before.
26:26.295 --> 26:28.964
The fit is perfect.
26:29.047 --> 26:30.048
Except the cuff.
26:30.132 --> 26:32.342
The break should be an eighth of an inch
above the shoe.
26:32.426 --> 26:33.969
-Nelson.
-Good eye, sir.
26:39.892 --> 26:42.144
I can't accept this. It's a $10,000 suit.
26:42.227 --> 26:44.521
You can and you will.
26:44.605 --> 26:46.607
Some people say
dress for the job you want.
26:46.690 --> 26:48.525
I say dress as the man you wanna be.
26:48.609 --> 26:51.236
Nick, men like you and I,
we have an obligation
26:51.320 --> 26:53.864
to assault the commonplace
every chance we get.
26:53.947 --> 26:56.867
From the clothes we wear
to the art we collect
26:56.950 --> 26:58.243
to the women in our lives.
27:01.455 --> 27:03.957
-You and Kate have gotten close.
-Yeah.
27:04.041 --> 27:05.250
You look good together.
27:06.710 --> 27:08.003
How does she feel about it?
27:08.086 --> 27:10.422
There are things about me
that I haven't told her.
27:11.798 --> 27:13.383
I wouldn't worry.
27:13.467 --> 27:17.262
Oftentimes, the things we try and hide
are the most obvious to people around us.
27:19.848 --> 27:21.141
Everything all right?
27:23.352 --> 27:25.812
Nelson, would you excuse us
for a moment? Ahem.
27:25.896 --> 27:27.189
-Of course.
-Thanks.
27:32.569 --> 27:34.154
There's something you should know.
27:34.238 --> 27:35.364
What's wrong?
27:40.285 --> 27:42.996
I flagged a small irregularity
in your account in the Caymans.
27:43.080 --> 27:45.666
Trace analysis reports were inconclusive.
27:45.749 --> 27:47.084
What kind of irregularity?
27:47.167 --> 27:50.087
-Blips from a random IP address.
-Hacker?
27:50.170 --> 27:52.548
It's probably someone
from the bank confirming.
27:52.881 --> 27:55.509
But I'd have to look
into the account details to be sure.
27:57.010 --> 27:58.470
You'd need the password.
28:04.518 --> 28:06.728
I'll arrange a time for us
to go to the bank
28:06.812 --> 28:09.231
so you can access it yourself.
28:09.314 --> 28:10.440
No, no.
28:13.193 --> 28:14.528
I trust you.
28:15.654 --> 28:18.240
Bank closes at 6:00.
Burn this when you're done.
28:21.827 --> 28:23.370
Don't sell yourself short.
28:24.162 --> 28:26.331
Kate will love you for who you really are.
28:26.415 --> 28:27.624
As will others.
28:41.722 --> 28:43.390
You like the hat?
28:43.473 --> 28:45.225
I could get used to it.
28:45.309 --> 28:47.811
Are you all dressed up
with somewhere else to go?
28:47.895 --> 28:50.480
No. I just have to be somewhere by 6:00.
28:50.564 --> 28:52.357
It's a commitment I made a long time ago.
28:52.441 --> 28:55.068
I think that you should blow off
said commitment.
28:55.152 --> 28:56.403
-Yeah?
-Look.
28:56.486 --> 29:01.992
Our violinist agrees.
You are staying here with me.
29:02.075 --> 29:04.870
Look, I promised a friend.
I can't… I can't back out of it.
29:07.831 --> 29:09.458
Kate, I'm…
29:09.541 --> 29:10.876
What's wrong, Nick?
29:14.004 --> 29:18.008
I just feel like you and me and all this,
I don't know.
29:19.968 --> 29:22.513
I feel like I could blink
and it'd all be gone.
29:33.857 --> 29:35.067
You just blinked.
29:36.777 --> 29:38.195
I'm still here.
29:40.364 --> 29:41.740
Then nothing else matters.
29:50.874 --> 29:52.167
You didn't get the password?
29:52.251 --> 29:54.169
You said it yourself, this is a long con.
29:54.253 --> 29:57.005
You stepped on the brakes
when you should've leaned in.
29:57.965 --> 29:59.466
It's Kate, isn't it?
30:00.759 --> 30:01.844
I'm in love with her.
30:04.096 --> 30:07.641
Every conman gets his heart broken once.
30:07.724 --> 30:09.184
She's not gonna break my heart.
30:10.936 --> 30:12.104
Well…
30:13.772 --> 30:16.191
(SIGHS) …we'll get him next time.
30:17.442 --> 30:19.361
Love is a temporary madness.
30:19.444 --> 30:22.948
It erupts like an earthquake
and then subsides.
30:23.031 --> 30:25.742
Hmm. St. Augustine.
30:25.826 --> 30:27.870
Good. You've been reading.
30:27.953 --> 30:28.996
A smart guy told me to.
30:29.079 --> 30:30.247
(CHUCKLES)
30:32.457 --> 30:34.835
(BOTH PANTING)
30:35.419 --> 30:36.628
Oh, my God.
30:39.756 --> 30:41.842
-I want more.
-What?
30:42.759 --> 30:44.219
You're insatiable.
30:45.095 --> 30:47.264
-Pizza.
-What?
30:47.347 --> 30:50.267
We have half a margarita
left over from last night.
30:50.976 --> 30:52.728
-Aw.
-Ah.
30:53.312 --> 30:55.355
Wait. Who says you get the sheet?
30:55.439 --> 30:57.357
-No, no, no.
-Yes, I get it.
30:57.441 --> 30:58.609
Fine.
30:59.026 --> 31:00.777
-Mine.
-All right.
31:02.905 --> 31:03.906
Wow.
31:04.656 --> 31:06.074
-Nick.
-What?
31:06.158 --> 31:07.701
The neighbors could see you.
31:08.827 --> 31:11.580
Oh, hi, neighbors.
Should I give them a little show?
31:11.663 --> 31:14.708
-No. Here. Look. There.
-Ooh, I got a hat, too.
31:14.791 --> 31:16.335
Now you're presentable.
31:18.754 --> 31:22.090
-You like that?
-Put some pants on.
31:22.174 --> 31:23.550
REPORTER: (ON TV) Lord of Wall Street…
31:23.634 --> 31:25.969
You got the sheet,
don't get the last slice.
31:26.053 --> 31:27.137
It's only fair.
31:27.221 --> 31:29.640
REPORTER: Vincent Adlerhas disappeared, and with him,
31:29.723 --> 31:32.434
hundreds of millions of dollarsof his clients' money.
31:32.518 --> 31:35.145
A preliminary investigation indicates
31:35.229 --> 31:39.274
his investment firm may have been builton a giant house ofcards.
31:39.358 --> 31:41.401
Securities regulators now claim
31:41.485 --> 31:44.571
Adler never traded any sharesfor client accounts.
31:44.655 --> 31:47.115
If true, Adler's disappearancecould prove to be
31:47.199 --> 31:48.575
the brilliant exit strategy
31:48.659 --> 31:51.078
for one of the greatestfinancial frauds of our time.
31:51.161 --> 31:53.872
-Holy cow. You believe it?
-When we return, we'll…
31:53.956 --> 31:56.041
Who'd have figured?
31:56.124 --> 31:57.751
Nobody smelled this coming?
31:57.835 --> 31:59.753
This guy took thousands
of people for their life savings,
31:59.837 --> 32:01.171
including charities.
32:03.090 --> 32:04.591
Clinton Jones.
32:04.675 --> 32:06.301
Word around here
is that you're putting together
32:06.385 --> 32:08.178
a special white collar task force.
32:08.262 --> 32:09.721
I am.
32:09.805 --> 32:11.348
JONES: I've only been here a few months.
32:12.558 --> 32:15.269
But I was wondering if there were
some spots open, if I could get a shot.
32:16.144 --> 32:18.355
Are you the one
who put The Dutchman on our radar?
32:18.438 --> 32:21.900
Yes, sir. I studied
a profile like his at Quantico.
32:21.984 --> 32:26.738
Hmm. Well, I can't promise anything.
It is a long list.
32:26.822 --> 32:29.950
Agents with more seniority,
you know how it is.
32:32.202 --> 32:34.997
That's not the same sucker you got
from James Bonds last year, is it?
32:36.331 --> 32:38.208
-People talk.
-Yeah.
32:38.292 --> 32:40.377
Nobody gets
why I'm still holding on to this.
32:40.460 --> 32:41.587
Unfinished business.
32:43.547 --> 32:44.756
I get it.
32:47.176 --> 32:50.179
So Adler disappeared.
But what about his account?
32:50.262 --> 32:51.847
There was only a dollar left in it.
32:53.140 --> 32:56.685
The password was an anagram for,"Nice try, Neal."
32:58.687 --> 33:00.647
PETER: Then what happened with Kate?
33:00.731 --> 33:04.484
No money, no jobs. It's all gone.
33:04.568 --> 33:06.445
I know, I know. Hey, hey.
33:06.528 --> 33:07.613
We're gonna be okay.
33:07.696 --> 33:09.823
Just you and me now, right?
33:09.907 --> 33:11.700
That's all that matters.
33:11.783 --> 33:12.826
Come here.
33:14.077 --> 33:16.038
We're gonna get it all back, okay?
33:17.497 --> 33:18.624
Okay.
33:18.707 --> 33:19.833
How?
33:21.460 --> 33:24.671
Look, if we're gonna do this,
I need to tell you something about me.
33:25.255 --> 33:26.298
What?
33:27.799 --> 33:29.051
I'm not Nick Halden.
33:31.386 --> 33:33.222
My name's Neal Caffrey.
33:38.977 --> 33:41.063
You and Kate lost everything.
33:41.146 --> 33:43.857
Adler paid well.
We put it right back into the company.
33:43.941 --> 33:46.777
And why not?
Everything he touched turned to gold.
33:47.694 --> 33:48.862
He conned us.
33:48.946 --> 33:52.074
He conned everybody and then disappeared.
33:52.157 --> 33:53.992
What happened
after you told Kate the truth?
33:54.785 --> 33:56.537
I thought this was about Adler.
33:56.620 --> 33:59.998
Well, I just got a few beers left,
and I'm curious.
34:01.083 --> 34:02.543
I taught her to survive.
34:03.293 --> 34:06.046
Stop! Someone stop that guy!
34:06.129 --> 34:07.548
(SIREN BEEPING)
34:08.757 --> 34:10.592
Freeze! Put your hands up!
34:14.888 --> 34:15.889
Uhh!
34:15.973 --> 34:17.182
Hey. Get up.
34:19.101 --> 34:21.562
Officer, this man stole my package.
34:21.645 --> 34:23.021
I did no such thing.
34:23.105 --> 34:24.273
MAN: Whoa, be careful.
34:24.356 --> 34:26.275
It's a Falcon manuscript
from the 16th century.
34:26.358 --> 34:28.318
Hey, I recognize this guy.
34:30.571 --> 34:33.073
Oh. How you doing, Smedley?
34:33.156 --> 34:35.367
This guy has got warrants out
in three different states.
34:35.450 --> 34:38.287
-Thanks, we can get him off the streets.
-Write him a receipt.
34:38.370 --> 34:40.330
You can't take that. It's worth a fortune.
34:40.414 --> 34:41.498
We'll look after you, okay?
34:41.582 --> 34:43.709
Bring this to the 23rd precinct.
34:43.792 --> 34:45.252
Pick it up from evidence in a few days.
34:45.335 --> 34:46.795
-Days?
-Twenty-third.
34:49.298 --> 34:52.217
I'm a little sick of being scalped
every time we pull one of these.
34:52.301 --> 34:55.846
You know, Mozz,
you look better without the hairpiece.
34:55.929 --> 34:57.139
Very handsome.
35:02.019 --> 35:05.314
Hale takes a cut.
We split the rest three ways.
35:05.397 --> 35:07.232
I don't know, it's not bad.
35:07.316 --> 35:08.442
Thanks.
35:09.776 --> 35:10.903
(SIGHS)
35:10.986 --> 35:13.447
-To all this.
-To the best of times.
35:17.201 --> 35:18.285
And…
35:18.785 --> 35:22.122
to our villa up on the CĂ´te d'Azur.
35:23.040 --> 35:25.000
The sun setting over the Mediterranean.
35:25.083 --> 35:28.378
The olive trees whispering in the hills.
35:28.462 --> 35:29.671
Let's do it.
35:30.672 --> 35:31.882
Let's go.
35:32.549 --> 35:33.800
Now?
35:33.884 --> 35:35.761
-You wanna go to France now?
-Yeah.
35:37.387 --> 35:39.932
Look. That FBI agent, Burke,
35:40.015 --> 35:42.518
he's been asking around
about the British pounds.
35:43.519 --> 35:46.939
Maybe… I don't know,
maybe we should take some time away.
35:47.022 --> 35:48.899
Outside the FBI's range.
35:48.982 --> 35:51.026
We can start in Cap d'Antibes
while it's still warm.
35:51.109 --> 35:54.780
Work our way up to Paris,
over to Amsterdam, then Copenhagen.
36:05.374 --> 36:07.000
I'm not going to Copenhagen.
36:07.751 --> 36:09.461
Okay. I should've mentioned Alex.
36:09.545 --> 36:11.547
This isn't about Alex, Neal.
36:11.630 --> 36:13.882
You can't just say, "Hey, Kate,
36:13.966 --> 36:16.885
"let's go to Copenhagen
for this opportunity Alex told me about."
36:18.095 --> 36:19.513
You just tried to con me.
36:21.139 --> 36:23.141
I made a mistake, okay?
36:28.105 --> 36:29.523
I'm doing this for us.
36:32.401 --> 36:36.029
That music box is worth a fortune.
It can give us the life we want.
36:39.366 --> 36:41.243
You went to Copenhagen without her.
36:41.326 --> 36:43.620
Yeah. The box was there.
36:44.830 --> 36:47.833
But it was a three-person job.
Without Kate, it fell apart.
36:47.916 --> 36:51.044
Alex ended up in a French hospital,
and I barely escaped.
36:51.128 --> 36:53.338
But someone at the palace
pointed the finger at you.
36:53.422 --> 36:55.257
Everyone thought you had the box.
36:55.340 --> 36:57.092
I didn't correct them.
36:57.176 --> 36:59.845
Sure, it gave you great street cred.
36:59.928 --> 37:01.430
I came back to New York.
37:01.513 --> 37:02.514
Kate was gone.
37:02.598 --> 37:04.683
She learned something from me.
37:04.766 --> 37:06.143
Because she disappeared.
37:06.226 --> 37:07.978
I started running big cons.
37:09.146 --> 37:10.856
I guess I was trying to get her attention.
37:10.939 --> 37:12.232
(CHUCKLES)
37:12.316 --> 37:15.611
Well, you certainly got ours,
Steve Tabernacle.
37:15.694 --> 37:17.196
You knew about Steve?
37:17.279 --> 37:19.281
We knew a lot of things.
37:19.364 --> 37:22.910
Before returning to New York,
Caffrey popped up in Denmark and France.
37:22.993 --> 37:24.411
He's not afraid to cross borders.
37:24.494 --> 37:25.954
He definitely does his homework.
37:26.038 --> 37:28.498
We flagged his aliases
at all points of entry.
37:28.582 --> 37:30.667
I mean, we get a hit,
we throw up roadblocks.
37:30.751 --> 37:34.338
No, he'll never use the same ID twice.
Tell me something I haven't heard.
37:35.506 --> 37:37.132
What about you? Agent…
37:37.216 --> 37:38.383
Berrigan.
37:38.467 --> 37:40.594
PETER: You're on the run.
How do I catch you?
37:41.720 --> 37:42.971
Stake out my girlfriend?
37:44.598 --> 37:46.183
Well, Caffrey has one, right?
37:46.266 --> 37:48.477
-We think they split up.
-But we know where she is.
37:48.560 --> 37:50.145
-She know we're on to her?
-No.
37:50.229 --> 37:52.147
We've never had enough on her
to bring her in.
37:52.231 --> 37:54.441
And he hasn't gone anywhere near her.
37:55.734 --> 37:58.237
Hang on. It took us months to catch her,
37:58.320 --> 38:01.031
and she never stays in the same place
for more than a week.
38:01.114 --> 38:02.366
She's hiding from him.
38:03.575 --> 38:04.868
He doesn't know where she is.
38:07.913 --> 38:09.540
(KNOCK ON DOOR)
38:10.916 --> 38:12.125
(DOOR OPENS)
38:13.252 --> 38:15.087
Hey. Rubies in Burma.
38:15.170 --> 38:16.505
I'm gonna need a bush plane to get…
38:17.548 --> 38:20.467
-Oh, no. Did your pigeon die?
-No. Estelle's fine.
38:20.551 --> 38:21.677
Best homer in the city.
38:21.760 --> 38:22.845
Then what?
38:23.846 --> 38:25.430
I received some news.
38:25.514 --> 38:29.351
Some information
has surfaced on the street.
38:29.434 --> 38:30.561
Kate?
38:30.644 --> 38:32.563
You have to understand.
38:32.646 --> 38:35.941
-It comes from a highly unreliable source.
-Where is she?
38:36.024 --> 38:38.360
-His name is Jimmy the Snitch.
-I need a location.
38:39.611 --> 38:41.572
Neal, this smells like a trap.
38:41.655 --> 38:43.448
I don't care. I need to see her.
38:47.911 --> 38:51.164
It's a storage facility.
She'll be there this afternoon.
38:52.833 --> 38:54.084
All right, thanks.
38:55.711 --> 38:56.712
Neal.
38:58.839 --> 38:59.965
Be careful.
39:14.771 --> 39:16.940
Forging Raphael.
39:17.024 --> 39:18.984
You've gotten good.
39:19.067 --> 39:21.403
I heard the real painting was stolen.
39:21.486 --> 39:23.155
I hoped it would get your attention.
39:23.906 --> 39:25.157
It did.
39:27.242 --> 39:28.660
I missed you.
39:28.744 --> 39:32.789
I lied to you about a lot of things, Kate,
but I never lied about loving you.
39:36.001 --> 39:37.336
I believe you.
39:41.590 --> 39:43.050
I love you, too.
39:59.900 --> 40:01.026
How did you find me?
40:01.109 --> 40:04.154
Mozz heard you were fencing
Mauritian penny stamps.
40:05.405 --> 40:07.533
I quit dealing in stamps.
40:11.203 --> 40:12.412
It's okay.
40:14.998 --> 40:17.209
FBI! Hands on your head!
40:21.630 --> 40:22.756
Agent Burke.
40:22.840 --> 40:24.466
Neal Caffrey.
40:24.550 --> 40:25.717
You're under arrest.
40:26.844 --> 40:28.136
I know.
40:31.765 --> 40:33.141
-(GUNS COCKING)
-Thank you.
40:35.602 --> 40:37.062
I never would've found her without you.
40:39.439 --> 40:40.774
It's my pleasure.
40:43.318 --> 40:45.988
So you guys were all
in that municipal van out front.
40:46.071 --> 40:47.573
It's gotta be uncomfortable.
40:47.656 --> 40:49.366
It doesn't smell too good either.
41:09.136 --> 41:10.971
NEAL: And you know the rest.
41:12.097 --> 41:14.433
-All right, so what do we do next?
-We find Adler.
41:14.516 --> 41:16.059
He's the key to this whole damned thing.
41:16.143 --> 41:17.227
Well, I've looked.
41:17.311 --> 41:19.521
His trail didn't go cold, Peter.
There is no trail.
41:20.480 --> 41:23.233
I caught you when I found out
what you wanted most.
41:23.317 --> 41:24.985
We know what he wants most.
41:25.068 --> 41:26.612
-The fractal.
-Yeah.
41:28.155 --> 41:30.657
-What is this?
-You have any ideas?
41:31.366 --> 41:34.995
Must mean something. Must point somewhere.
41:36.622 --> 41:39.124
-Are you telling me the truth, Neal?
-Why do you ask?
41:41.877 --> 41:44.379
I only know one of your friends
who's into origami.
41:44.463 --> 41:46.840
Alex has been here.
41:46.924 --> 41:50.302
And this receipt is from today.
41:50.385 --> 41:52.095
What does she think it is?
41:53.931 --> 41:55.265
It's a fractal antenna.
41:55.349 --> 41:57.684
They're in everything now.
There's one in your cell phone.
41:57.768 --> 42:01.313
And this shape corresponds
to a specific frequency
42:01.396 --> 42:03.023
for an emergency beacon.
42:04.024 --> 42:05.567
-An emergency beacon?
-Mmm-hmm.
42:05.651 --> 42:08.779
You're telling me
that if we build a real one of these,
42:08.862 --> 42:10.197
and we hook that up to a radio…
42:10.280 --> 42:12.074
It's gonna lead us to a boat or a plane
42:12.157 --> 42:14.159
or something that disappeared
in the 1940s.
42:14.243 --> 42:17.079
Something worth killing two people?
Something worth all this?
42:17.162 --> 42:18.747
It's worth it to Adler.
42:20.123 --> 42:22.125
Then I guess we have to find it first.
50482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.