All language subtitles for Tracker.2024.S01E12.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,719 --> 00:00:53,855 We've got nothing for you nearby. 2 00:00:53,888 --> 00:00:55,289 Well, look a little farther out. 3 00:00:55,322 --> 00:00:56,323 Yeah, sure. 4 00:00:56,356 --> 00:00:58,626 Something will pop. Always does. 5 00:00:58,660 --> 00:01:00,695 Let me know when you find something. 6 00:01:00,728 --> 00:01:02,262 Sure thing. 7 00:01:38,666 --> 00:01:40,300 Hey, little brother. 8 00:01:41,769 --> 00:01:43,170 You gonna shoot me 9 00:01:43,203 --> 00:01:45,305 or can we sit down and have a few? 10 00:01:46,406 --> 00:01:47,709 I brought some of my homebrew. 11 00:02:10,798 --> 00:02:12,399 Guess this is one of those "who's gonna go first" 12 00:02:12,432 --> 00:02:13,601 kind of deals, huh? 13 00:02:13,635 --> 00:02:14,702 You called me. 14 00:02:14,736 --> 00:02:15,837 True. 15 00:02:15,870 --> 00:02:17,805 Called people I work with. Also true. 16 00:02:17,839 --> 00:02:20,407 Set up a time and a date to meet last week 17 00:02:20,440 --> 00:02:21,676 and you don't show. 18 00:02:21,709 --> 00:02:23,276 Sorry about that. 19 00:02:28,850 --> 00:02:29,951 That it? 20 00:02:29,984 --> 00:02:31,184 Well, something came up. 21 00:02:31,218 --> 00:02:32,452 "Something came up." 22 00:02:32,486 --> 00:02:34,789 What was so important, Russell, 23 00:02:34,822 --> 00:02:35,790 you keep calling me? 24 00:02:35,823 --> 00:02:37,224 Dory thinks we ought to put the past behind us. 25 00:02:38,760 --> 00:02:40,895 I tried months ago, you blew me off. 26 00:02:42,764 --> 00:02:44,699 So let's get to it. 27 00:02:46,299 --> 00:02:49,302 I know you think I pushed Dad off that cliff. 28 00:02:50,303 --> 00:02:52,239 I saw you there. 29 00:02:55,242 --> 00:02:56,778 Colter, I didn't push him. 30 00:02:57,779 --> 00:02:59,413 I don't know if he fell 31 00:02:59,446 --> 00:03:01,716 or if somebody else pushed him, 32 00:03:01,749 --> 00:03:03,316 but I do know that there was somebody else 33 00:03:03,350 --> 00:03:04,451 in those woods that night. 34 00:03:04,484 --> 00:03:06,888 Dad had enemies, Colter. 35 00:03:06,921 --> 00:03:08,890 He was a crazy son of a bitch. 36 00:03:08,923 --> 00:03:10,692 He was paranoid. 37 00:03:10,725 --> 00:03:12,794 I mean, the man was hard as hell on us. 38 00:03:13,828 --> 00:03:15,863 Making us learn how to skin a rabbit? 39 00:03:15,897 --> 00:03:17,197 Not exactly a skill I need these days. 40 00:03:23,805 --> 00:03:26,273 Why would Mom let me believe that you did it? 41 00:03:26,306 --> 00:03:27,274 Yeah, I don't know. 42 00:03:27,307 --> 00:03:29,510 I like to think she did the best she could. 43 00:03:29,544 --> 00:03:31,378 But Mom had her secrets, trust me. 44 00:03:31,411 --> 00:03:33,748 You can't just drop that on me and not explain yourself. 45 00:03:33,781 --> 00:03:36,483 The man I saw in the woods the night Dad died, 46 00:03:36,517 --> 00:03:38,452 I'd seen him once before. 47 00:03:41,856 --> 00:03:43,490 I saw him talking to our mom. 48 00:03:44,559 --> 00:03:46,426 Are you saying Mom had something to do with this? 49 00:03:48,495 --> 00:03:49,897 I-I don't know. 50 00:03:50,865 --> 00:03:52,700 But when Dad died, 51 00:03:52,734 --> 00:03:54,736 she said it would best if I left. 52 00:03:56,470 --> 00:03:58,873 And to keep quiet about what happened. 53 00:04:01,475 --> 00:04:02,944 You didn't question that? 54 00:04:02,977 --> 00:04:04,946 She said our lives depended on it. 55 00:04:04,979 --> 00:04:06,047 Because of what happened to Dad? 56 00:04:06,080 --> 00:04:08,415 I was a kid, so I left. 57 00:04:08,448 --> 00:04:10,818 Then I got older and I just stayed gone. 58 00:04:10,852 --> 00:04:12,954 You joined the military. Yeah, I enlisted, you know? 59 00:04:12,987 --> 00:04:16,023 Thought that was the best way to leave it all behind. 60 00:04:21,328 --> 00:04:23,296 Look, man, there's nothing that we can say or do 61 00:04:23,330 --> 00:04:24,431 to bring Dad back. 62 00:04:24,464 --> 00:04:26,299 Or to make up for lost time, okay? 63 00:04:26,333 --> 00:04:27,434 What happened, happened. 64 00:04:27,467 --> 00:04:29,369 Yeah, well, then, you know... 65 00:04:31,371 --> 00:04:32,740 I guess we're done here, right? 66 00:04:35,576 --> 00:04:37,477 That it? 67 00:04:38,880 --> 00:04:40,347 Thought this would be two brothers 68 00:04:40,380 --> 00:04:41,448 burying the old family hatchet. 69 00:04:41,481 --> 00:04:43,017 You know, hugging it out. 70 00:04:43,050 --> 00:04:45,285 Well, you gave me a lot to think about, didn't you? 71 00:04:46,419 --> 00:04:47,922 Well, while you're doing your thinking, 72 00:04:47,955 --> 00:04:49,590 there's something I could use your help with. 73 00:04:49,624 --> 00:04:51,559 You find people, right? 74 00:04:51,592 --> 00:04:53,360 For rewards? Yeah. 75 00:04:53,393 --> 00:04:55,362 I'm trying to find an old unit buddy off mine, 76 00:04:55,395 --> 00:04:56,396 Doug Thompson. 77 00:04:56,429 --> 00:04:57,565 What happened? 78 00:04:57,598 --> 00:04:59,466 He's been missing for five days. 79 00:04:59,499 --> 00:05:02,003 Wife said he left on an errand and never came back. 80 00:05:03,037 --> 00:05:04,471 It's actually why I missed our meeting, 81 00:05:04,505 --> 00:05:05,573 because I was checking things out. 82 00:05:05,606 --> 00:05:07,008 Problems in the marriage? 83 00:05:07,041 --> 00:05:09,476 No. No, Doug's a solid guy, he wouldn't... 84 00:05:09,510 --> 00:05:11,078 He wouldn't ditch Tracy. 85 00:05:11,112 --> 00:05:13,614 Anything else you can give me to go on? 86 00:05:13,648 --> 00:05:17,384 I traced his phone to a gas station outside of Roanoke. 87 00:05:17,417 --> 00:05:19,954 It was in the trash, it was all busted up. 88 00:05:19,987 --> 00:05:21,522 His car was still there. 89 00:05:21,556 --> 00:05:23,891 Gas stations have cameras. They do. 90 00:05:23,925 --> 00:05:26,861 Doug was on the surveillance video until he... 91 00:05:26,894 --> 00:05:28,863 bolted off camera. 92 00:05:28,896 --> 00:05:30,565 And he was acting real sketchy. 93 00:05:30,598 --> 00:05:32,332 Something was wrong. 94 00:05:35,136 --> 00:05:37,505 I can pay you, you know, for your help. 95 00:05:37,538 --> 00:05:38,506 Russell. 96 00:05:38,539 --> 00:05:40,373 It's not about the money. 97 00:05:45,079 --> 00:05:46,814 Well, will you help me or no? 98 00:05:49,917 --> 00:05:51,118 Yeah, I'll help you. 99 00:05:53,154 --> 00:05:54,555 Great. Thanks. 100 00:06:19,947 --> 00:06:21,916 Here you go. 101 00:06:21,949 --> 00:06:23,651 Free coffee from the lobby. 102 00:06:23,684 --> 00:06:25,152 Free coffee? 103 00:06:25,186 --> 00:06:27,088 Yeah, no, it does the trick, trust me. 104 00:06:28,589 --> 00:06:30,558 Living here? Yeah, for now. 105 00:06:30,591 --> 00:06:33,426 It's not that bad. They actually got a hot tub in the back. 106 00:06:33,460 --> 00:06:35,428 Met some girl from Tallahassee the other night, 107 00:06:35,462 --> 00:06:37,198 used to be a cheerleader, like a... like, a pro one? 108 00:06:37,231 --> 00:06:38,465 Yeah. 109 00:06:38,498 --> 00:06:39,967 She's a dental hygienist now. 110 00:06:40,001 --> 00:06:42,069 I'm sure this story has a point, but we should probably go. 111 00:06:42,103 --> 00:06:43,070 Listen, I wanted to ask: 112 00:06:43,104 --> 00:06:45,072 We're good, right? 113 00:06:45,106 --> 00:06:47,675 I mean, you believe me about what I said about Dad? 114 00:06:47,708 --> 00:06:50,711 Yeah, I-I... You know, I don't know what to believe right now. 115 00:06:50,745 --> 00:06:53,114 Let's go to your friend's, okay? 116 00:06:53,147 --> 00:06:54,447 Let's go. 117 00:07:04,258 --> 00:07:06,060 You gonna tell me about your friend, or...? 118 00:07:06,093 --> 00:07:07,261 Sure. Doug Thompson. 119 00:07:07,295 --> 00:07:10,731 He's one of the good ones. Saved my life more than once. 120 00:07:10,765 --> 00:07:12,934 I owe him. He's, uh, you know, he's like family to me. 121 00:07:14,168 --> 00:07:16,203 You guys go back a ways then, huh? 122 00:07:16,237 --> 00:07:17,605 Served 18 years together, same unit. 123 00:07:17,638 --> 00:07:18,673 Then what? 124 00:07:18,706 --> 00:07:20,174 After that? 125 00:07:20,207 --> 00:07:22,475 I don't know, we got out, kept in touch, 126 00:07:22,510 --> 00:07:23,744 ran in the same crowd. You know how it goes. 127 00:07:23,778 --> 00:07:25,012 I-I don't know. 128 00:07:25,046 --> 00:07:25,880 You want me to help you find this guy, 129 00:07:25,913 --> 00:07:27,982 you're gonna have to give me something. 130 00:07:28,015 --> 00:07:30,751 I-I need to know his routine, what's this guy about? Come on. 131 00:07:32,119 --> 00:07:33,654 All right. Um... 132 00:07:33,688 --> 00:07:35,256 Doug's quiet. 133 00:07:35,289 --> 00:07:39,026 You know, he's, some people might say he's intense. 134 00:07:39,060 --> 00:07:40,628 I hooked up him up with this-this outfit. 135 00:07:40,661 --> 00:07:42,163 Civilian contract stuff. 136 00:07:42,196 --> 00:07:43,731 And that's what you do, too? 137 00:07:43,764 --> 00:07:47,068 Yeah. Ex-special ops guys do. 138 00:07:47,101 --> 00:07:49,704 We miss the excitement when we transition to civilian life, 139 00:07:49,737 --> 00:07:51,639 and it pays very well. 140 00:07:51,672 --> 00:07:53,641 And what's the name of this outfit? 141 00:07:53,674 --> 00:07:54,809 It's called the Horizon Group, but I don't think 142 00:07:54,842 --> 00:07:56,210 what's going on with Doug has anything to do with them. 143 00:07:57,278 --> 00:07:59,146 What makes you say that? 144 00:07:59,180 --> 00:08:01,182 Doug got into a car accident about six weeks ago, okay? 145 00:08:01,215 --> 00:08:03,050 Nothing major, but it shook him up, 146 00:08:03,084 --> 00:08:04,051 He started to act weird, you know? 147 00:08:04,085 --> 00:08:05,052 He was getting paranoid. 148 00:08:05,086 --> 00:08:06,988 So I'm thinking maybe he got a concussion 149 00:08:07,021 --> 00:08:10,691 that triggered some PTSD and... 150 00:08:10,725 --> 00:08:12,660 I-I don't know, maybe he got scared and he ran off 151 00:08:12,693 --> 00:08:13,694 and he's hiding somewhere. 152 00:08:13,728 --> 00:08:16,063 Yeah, maybe. 153 00:08:17,198 --> 00:08:19,200 This is it, last house on the right there. Yeah. 154 00:08:28,309 --> 00:08:30,211 Tracy, hey. 155 00:08:30,244 --> 00:08:32,113 This is Colter. He's gonna help us find Doug. 156 00:08:34,315 --> 00:08:35,983 What is it? What happened? 157 00:08:36,017 --> 00:08:38,152 There was a package on my porch this morning. 158 00:08:38,185 --> 00:08:39,787 Mind if we take a look? 159 00:08:39,820 --> 00:08:41,622 Come in. 160 00:08:44,325 --> 00:08:46,327 Have a seat. Thanks. 161 00:08:56,237 --> 00:08:59,106 When was the delivery? An hour ago. 162 00:09:05,679 --> 00:09:07,782 - You call the police? - No. 163 00:09:07,815 --> 00:09:09,216 I waited for you. 164 00:09:09,250 --> 00:09:10,718 You think this might belong to Doug? 165 00:09:10,751 --> 00:09:11,719 I don't know. 166 00:09:11,752 --> 00:09:13,154 Why would someone send that to me? 167 00:09:14,221 --> 00:09:15,589 - Was there a note? - Nothing. 168 00:09:15,623 --> 00:09:17,291 You have security cameras outside? 169 00:09:17,324 --> 00:09:20,127 We did, but Doug disabled them. 170 00:09:20,161 --> 00:09:23,798 He was worried that people might hack into the network, 171 00:09:23,831 --> 00:09:25,132 spy on us. 172 00:09:25,166 --> 00:09:27,234 He's been a little off lately. 173 00:09:27,268 --> 00:09:28,669 He thought people were watching him. 174 00:09:28,702 --> 00:09:29,770 He say who? 175 00:09:29,804 --> 00:09:31,172 No. 176 00:09:31,205 --> 00:09:32,873 You have any idea why Doug's car 177 00:09:32,907 --> 00:09:34,141 would've been found at a gas station 178 00:09:34,175 --> 00:09:35,376 an hour outside of town? 179 00:09:35,409 --> 00:09:38,279 No, he was just supposed to pick up groceries at the market. 180 00:09:38,312 --> 00:09:40,147 He didn't mention anything to me, either. 181 00:09:40,181 --> 00:09:42,283 Maybe this is about Horizon. 182 00:09:42,316 --> 00:09:43,851 We don't know what's going on here yet. 183 00:09:43,884 --> 00:09:44,852 He doesn't tell me anything about what he does 184 00:09:44,885 --> 00:09:45,886 or who he works for. 185 00:09:45,920 --> 00:09:48,355 Because he can't. He can't. 186 00:09:48,389 --> 00:09:49,857 You know that. 187 00:09:49,890 --> 00:09:52,293 I just want to know he's okay. 188 00:09:57,264 --> 00:09:59,667 I'm gonna help you find your husband. 189 00:10:03,204 --> 00:10:04,772 What's this? What are we doing? 190 00:10:04,805 --> 00:10:05,840 I'll show you. 191 00:10:06,907 --> 00:10:09,076 Okay. Help me out, will you? 192 00:10:10,878 --> 00:10:12,313 Fill that in for me. 193 00:10:12,346 --> 00:10:14,782 What is this? Some sort of homemade psych exam? 194 00:10:14,815 --> 00:10:16,150 I can save you the trouble, you know. 195 00:10:16,183 --> 00:10:18,285 Oh, I-I know you're crazy. 196 00:10:18,319 --> 00:10:20,321 I'm gonna try to pull a print off this finger, 197 00:10:20,354 --> 00:10:21,655 see if it belongs to Doug. 198 00:10:23,257 --> 00:10:25,126 Ugh... 199 00:10:25,159 --> 00:10:26,861 Seriously? Yeah. 200 00:10:28,229 --> 00:10:29,797 That's good enough. 201 00:10:29,830 --> 00:10:32,500 Give me a piece of tape, couple inches. 202 00:10:36,370 --> 00:10:38,372 Great. 203 00:10:43,978 --> 00:10:45,679 There we go. 204 00:10:48,949 --> 00:10:51,952 Hmm. Something Dad didn't teach us, right? 205 00:10:51,986 --> 00:10:53,721 Son of a bitch. 206 00:10:55,156 --> 00:10:56,924 Now what are you doing? Well, I got to send this to my guy. 207 00:10:56,957 --> 00:10:58,192 Oh, you got a guy? 208 00:10:58,225 --> 00:10:59,293 I got a guy. 209 00:10:59,326 --> 00:11:01,695 Sort of like a, uh, like an op analyst, if you will. 210 00:11:01,729 --> 00:11:02,796 You got an op analyst 211 00:11:02,830 --> 00:11:03,864 for your rewardist hustle? 212 00:11:03,898 --> 00:11:04,665 Well, it's not a hustle. 213 00:11:04,698 --> 00:11:06,834 Right. Okay. 214 00:11:06,867 --> 00:11:08,836 This, uh, this work you're doing, 215 00:11:08,869 --> 00:11:10,838 with Doug and Horizon, tell me about it. 216 00:11:10,871 --> 00:11:13,374 Private security, mostly. 217 00:11:13,407 --> 00:11:14,708 Every job's a little different. 218 00:11:14,742 --> 00:11:15,577 Off-the-books stuff? 219 00:11:15,610 --> 00:11:17,411 Oh, yeah. And why does Doug's wife think 220 00:11:17,444 --> 00:11:19,713 that his disappearance has something to do with Horizon? 221 00:11:19,747 --> 00:11:22,249 Tracy hates the fact that Doug still does this kind of work. 222 00:11:22,283 --> 00:11:23,250 She'd rather him, I don't know, 223 00:11:23,284 --> 00:11:25,352 sell insurance, something normal like that. 224 00:11:25,386 --> 00:11:26,987 That's not Doug's speed. 225 00:11:27,021 --> 00:11:28,322 And last time you talked to him, he seemed normal? 226 00:11:28,355 --> 00:11:29,456 I don't know. I wouldn't say normal. 227 00:11:29,490 --> 00:11:31,926 He brought up some old mission that we'd done in Yemen. 228 00:11:31,959 --> 00:11:33,394 With Horizon? No. 229 00:11:33,427 --> 00:11:34,862 No, it was about ten years before that 230 00:11:34,895 --> 00:11:36,230 with our old special ops unit. 231 00:11:36,263 --> 00:11:38,332 Why would he bring that up? 232 00:11:38,365 --> 00:11:40,301 I don't know. 233 00:11:41,503 --> 00:11:43,237 Hey, Bobby. 234 00:11:43,270 --> 00:11:44,271 Is that your analyst? 235 00:11:44,305 --> 00:11:46,340 Who's that? My brother. 236 00:11:46,373 --> 00:11:48,375 Oh, damn, for real? 237 00:11:48,409 --> 00:11:49,443 Guessing Colter hasn't mentioned me. 238 00:11:50,612 --> 00:11:52,446 Nope, he didn't. What do you got for me, Bobby? 239 00:11:52,479 --> 00:11:53,447 Right. 240 00:11:53,480 --> 00:11:55,517 I put a face to your finger. 241 00:11:55,550 --> 00:11:56,917 Name's Len Klavens. 242 00:11:56,951 --> 00:11:58,419 Matched his prints to police records. 243 00:11:58,452 --> 00:11:59,920 Sending it to you now. 244 00:12:01,255 --> 00:12:02,756 Well, that was fast. 245 00:12:02,790 --> 00:12:03,924 What was he arrested for? 246 00:12:03,958 --> 00:12:04,992 Ah, nothing serious. 247 00:12:05,025 --> 00:12:06,827 Public loitering, multiple times. 248 00:12:06,860 --> 00:12:07,995 Is he homeless? 249 00:12:08,028 --> 00:12:09,230 In and out of rehabs. 250 00:12:09,263 --> 00:12:11,031 Now he's in Roanoke city morgue. 251 00:12:11,065 --> 00:12:13,033 Died two days ago. 252 00:12:13,067 --> 00:12:14,502 We got to see that body. 253 00:12:14,536 --> 00:12:15,936 Yep. 254 00:12:28,949 --> 00:12:31,051 I got this. 255 00:12:31,085 --> 00:12:32,786 What can I help you with? 256 00:12:32,820 --> 00:12:34,488 Hi, um... 257 00:12:34,522 --> 00:12:36,323 Yolanda. 258 00:12:36,357 --> 00:12:38,292 Well, that is a-- that's a beautiful name. 259 00:12:38,325 --> 00:12:40,427 Sadly, we, uh, 260 00:12:40,461 --> 00:12:42,496 we heard about Len Klavens, recently deceased, 261 00:12:42,530 --> 00:12:44,965 and, uh, we just need to see the body. 262 00:12:44,999 --> 00:12:46,467 What for? 263 00:12:46,500 --> 00:12:48,536 How do you like working here? 264 00:12:48,570 --> 00:12:51,539 Huh? I get a good vibe from you, you know? 265 00:12:51,573 --> 00:12:53,874 Kind eyes, helpful eyes. I like that. 266 00:12:53,907 --> 00:12:55,809 What's he talking about? 267 00:12:59,013 --> 00:13:00,447 The body might be connected 268 00:13:00,481 --> 00:13:01,949 to the disappearance of another man. 269 00:13:01,982 --> 00:13:04,451 Oh, I'm sorry, but unless you are family, 270 00:13:04,485 --> 00:13:05,754 I can't let you back there. 271 00:13:06,588 --> 00:13:08,055 I didn't mention. 272 00:13:08,088 --> 00:13:09,490 Cousins. 273 00:13:10,692 --> 00:13:14,261 Look, we just, we just need a minute or two, you know? 274 00:13:14,295 --> 00:13:16,430 Promise we won't disrupt a thing, 275 00:13:16,463 --> 00:13:18,866 and then afterwards, maybe, uh... 276 00:13:18,899 --> 00:13:21,935 we go grab a drink or a little somethin' somethin'. 277 00:13:25,306 --> 00:13:26,940 No. Sorry. 278 00:13:28,008 --> 00:13:30,010 That was so close. No. 279 00:13:31,145 --> 00:13:33,280 Can't believe "kind eyes" didn't work. 280 00:13:33,314 --> 00:13:35,583 I didn't see you stepping up. You got a better idea? 281 00:13:35,617 --> 00:13:37,585 I might. 282 00:13:51,965 --> 00:13:53,300 Okay. 283 00:13:53,334 --> 00:13:55,035 Whoa, whoa. 284 00:14:01,375 --> 00:14:02,577 You coming? 285 00:14:04,679 --> 00:14:06,914 Put your foot on the-- I got it, I got it. 286 00:14:06,947 --> 00:14:08,315 There you go. 287 00:14:10,384 --> 00:14:11,452 Stop it. 288 00:14:18,926 --> 00:14:20,127 Oh, great. 289 00:14:20,160 --> 00:14:23,097 Yep, multi-tool. Cool. 290 00:14:24,599 --> 00:14:26,133 Slide it in the frame there. 291 00:14:26,166 --> 00:14:27,935 Yep. 292 00:14:27,968 --> 00:14:29,537 Here it comes. 293 00:14:31,939 --> 00:14:32,906 Nice. 294 00:14:32,940 --> 00:14:35,543 Thank you. 295 00:14:39,647 --> 00:14:41,048 You sure there's no alarm? 296 00:14:41,081 --> 00:14:42,416 You hear an alarm? No. 297 00:14:42,449 --> 00:14:43,417 Just seems easy. 298 00:14:43,450 --> 00:14:45,620 I mean, don't get me wrong, I'll take the win. 299 00:14:57,464 --> 00:14:59,133 There you go. 300 00:15:01,468 --> 00:15:03,137 Is this him? Yeah. 301 00:15:22,022 --> 00:15:23,558 Check the hand. Yeah. 302 00:15:27,529 --> 00:15:29,664 Mutilated. That's weird. 303 00:15:29,697 --> 00:15:31,599 You ever seen anything like this before? 304 00:15:33,167 --> 00:15:34,134 Freeze! 305 00:15:34,168 --> 00:15:35,202 Whoa, doggie. All right. 306 00:15:35,235 --> 00:15:36,504 Keep those hands up. 307 00:15:42,276 --> 00:15:43,745 I meant what I said, you know. 308 00:15:43,778 --> 00:15:45,412 Kind eyes. 309 00:15:48,282 --> 00:15:50,451 My offer for dinner still stands. 310 00:15:53,487 --> 00:15:54,689 How'd you say we were gonna get out of this? 311 00:15:54,722 --> 00:15:57,257 Don't worry about it. 312 00:15:57,291 --> 00:15:58,425 Let's just think about this. 313 00:15:58,459 --> 00:16:00,327 Who would send a finger to Doug's wife? 314 00:16:00,360 --> 00:16:02,463 Here we go. 315 00:16:07,635 --> 00:16:09,436 Gentlemen, you're free. 316 00:16:10,404 --> 00:16:12,206 Time to go. 317 00:16:12,239 --> 00:16:14,709 You must be Russell Shaw. 318 00:16:14,742 --> 00:16:17,177 Reenie Greene. Oh, you didn't call me back. 319 00:16:17,211 --> 00:16:19,413 Yeah, sorry about that. Busy. Busy working for Colter. 320 00:16:19,446 --> 00:16:20,615 Can't imagine the things he's got you doing. 321 00:16:20,648 --> 00:16:21,683 No, no, no. I do not work for him. 322 00:16:21,716 --> 00:16:24,451 I work with him, honey, just get that straight. 323 00:16:24,485 --> 00:16:25,687 And only sometimes, 324 00:16:25,720 --> 00:16:27,354 and only when I get paid. 325 00:16:27,387 --> 00:16:29,289 And, trust me, I always get paid. 326 00:16:29,323 --> 00:16:30,424 I'll bet you do. 327 00:16:30,457 --> 00:16:33,193 You have an interesting criminal record. 328 00:16:33,227 --> 00:16:35,429 Disturbing the peace in Tuscaloosa with a speedboat 329 00:16:35,462 --> 00:16:37,231 and a donkey? 330 00:16:37,264 --> 00:16:39,299 I wouldn't worry about that. I wasn't planning on it. 331 00:16:39,333 --> 00:16:41,368 But you do owe me for some unpaid Fish and Wildlife fines 332 00:16:41,401 --> 00:16:42,436 I paid on your behalf. 333 00:16:42,469 --> 00:16:44,371 Poaching, nice. 334 00:16:44,404 --> 00:16:45,773 You can Venmo me. 335 00:16:45,807 --> 00:16:47,441 Thank you, but, uh, it wasn't poaching, for the record. 336 00:16:47,474 --> 00:16:48,543 Are we, uh, 337 00:16:48,576 --> 00:16:51,311 being charged or not? No. 338 00:16:51,345 --> 00:16:52,647 I persuaded the prosecutor 339 00:16:52,680 --> 00:16:54,147 that you were overcome with grief 340 00:16:54,181 --> 00:16:55,249 and behaving irrationally. 341 00:16:55,282 --> 00:16:56,751 Thank you. Mm-hmm. Lucky for you 342 00:16:56,784 --> 00:16:58,252 the prosecutor sympathized. 343 00:16:58,285 --> 00:17:00,354 Said that he also had some problem clients 344 00:17:00,387 --> 00:17:02,389 when he was a defense attorney. 345 00:17:02,422 --> 00:17:04,258 Fishing for compliments. 346 00:17:04,291 --> 00:17:05,660 I think she's awesome. 347 00:17:05,693 --> 00:17:07,261 So, how can we repay you? 348 00:17:07,294 --> 00:17:09,396 Besides the Venmo? You're gonna buy me lunch 349 00:17:09,429 --> 00:17:11,398 and tell me everything that's been going on. 350 00:17:13,433 --> 00:17:14,569 Okay. 351 00:17:14,602 --> 00:17:16,804 Well, I know it's not fancy, but there's nothing better 352 00:17:16,838 --> 00:17:18,740 than food off a truck. This is not my first time. 353 00:17:18,773 --> 00:17:20,742 I'm sure it's not. You might want to avert your eyes. 354 00:17:20,775 --> 00:17:22,409 I'm a sriracha on fries kind of guy. 355 00:17:22,442 --> 00:17:23,377 Also, for the record, 356 00:17:23,410 --> 00:17:25,647 it was not my idea to break into the morgue. 357 00:17:26,814 --> 00:17:28,550 Doesn't surprise me. 358 00:17:28,583 --> 00:17:30,284 What was so important about this body? 359 00:17:30,317 --> 00:17:32,720 Someone sent a finger to Doug's wife. 360 00:17:34,288 --> 00:17:36,390 Okay, was your morgue friend connected to Doug? 361 00:17:36,423 --> 00:17:37,491 I mean, you worked with him 362 00:17:37,525 --> 00:17:39,694 for a long time, right? Look at you, snooping on me. 363 00:17:39,727 --> 00:17:41,428 I wouldn't call it snooping. 364 00:17:41,461 --> 00:17:42,530 Deep dive is more like it. 365 00:17:42,564 --> 00:17:43,598 Oh. 366 00:17:43,631 --> 00:17:44,699 Military, post-military, 367 00:17:44,732 --> 00:17:46,433 your extracurriculars. 368 00:17:46,466 --> 00:17:47,602 El Salvador. 369 00:17:47,635 --> 00:17:49,369 And I'm curious about this, uh, 370 00:17:49,403 --> 00:17:50,705 employer you and Doug work for, 371 00:17:50,738 --> 00:17:51,739 the Horizon Group? 372 00:17:51,773 --> 00:17:53,440 Not much to tell. Checks clear. 373 00:17:53,473 --> 00:17:54,542 Good insurance. 374 00:17:54,576 --> 00:17:55,710 Doug's wife is suspicious, but so far 375 00:17:55,743 --> 00:17:57,210 there's no connection. Uh-huh. 376 00:17:57,244 --> 00:17:58,478 Well, then I will reserve my judgement 377 00:17:58,513 --> 00:18:00,615 until I do some digging. Knock yourself out. 378 00:18:03,417 --> 00:18:04,819 Oh. Balls. 379 00:18:04,852 --> 00:18:06,386 All right, I got a lot going on at work. 380 00:18:06,420 --> 00:18:08,856 You guys have fun, be careful, 381 00:18:08,890 --> 00:18:10,725 and I'll catch up with you later. 382 00:18:10,758 --> 00:18:12,627 - All right. - Bye. 383 00:18:16,631 --> 00:18:18,733 So, I'm-a need a sitrep on, uh, 384 00:18:18,766 --> 00:18:20,602 the thing between you and her. 385 00:18:21,669 --> 00:18:22,770 No situation to report. 386 00:18:22,804 --> 00:18:25,707 '- Cause I think she is... - ...impressive. 387 00:18:25,740 --> 00:18:26,741 Uh-huh. Mm-hmm. Thorough. 388 00:18:26,774 --> 00:18:27,809 You saying she's fair game? 389 00:18:27,842 --> 00:18:29,443 I'm saying she's off-limits. 390 00:18:29,476 --> 00:18:31,244 You sure? 391 00:18:33,514 --> 00:18:36,416 Just messing with you. Your face. 392 00:18:36,450 --> 00:18:37,852 Hey, I got a little surprise 393 00:18:37,885 --> 00:18:39,353 for you. 394 00:18:39,386 --> 00:18:40,822 Grabbed this from the morgue. 395 00:18:40,855 --> 00:18:42,523 Good thing they didn't strip-search us. 396 00:18:42,557 --> 00:18:43,891 So, our guy 397 00:18:43,925 --> 00:18:45,560 died of suspected overdose. 398 00:18:45,593 --> 00:18:47,695 But the disarticulation occurred... 399 00:18:47,729 --> 00:18:49,363 premortem. 400 00:18:49,396 --> 00:18:51,331 Really? Really. 401 00:18:51,365 --> 00:18:52,767 It say there where the body was located? 402 00:18:52,800 --> 00:18:54,769 You betcha. All right. 403 00:19:06,313 --> 00:19:08,382 Report said our fingerless body was found 404 00:19:08,415 --> 00:19:09,617 near these dumpsters. 405 00:19:09,651 --> 00:19:10,718 Yeah, well, if they dumped the body here, 406 00:19:10,752 --> 00:19:13,420 they weren't too concerned with keeping it hidden. 407 00:19:14,421 --> 00:19:15,657 I'm telling you, this new breed, they don't want to 408 00:19:15,690 --> 00:19:16,924 take the time to do the job right, anymore. 409 00:19:16,958 --> 00:19:19,326 I mean, back in the day, you know, it's, uh, 410 00:19:19,359 --> 00:19:20,828 it's a shovel, lime, a little acid. 411 00:19:20,862 --> 00:19:22,362 Six feet at least. 412 00:19:22,396 --> 00:19:24,297 Now... Yeah, well, 413 00:19:24,331 --> 00:19:25,700 maybe given the history they didn't feel the need to hide it. 414 00:19:25,733 --> 00:19:26,868 It's just sloppy work. 415 00:19:26,901 --> 00:19:28,368 Okay, look, let's cut to it. 416 00:19:28,402 --> 00:19:29,537 Ever since we found that body, 417 00:19:29,570 --> 00:19:31,471 I get the sense that you know something you're not sharing 418 00:19:31,506 --> 00:19:32,874 with me. 419 00:19:34,709 --> 00:19:36,644 There were some guys in my unit that were, uh, 420 00:19:36,678 --> 00:19:37,812 they were pretty superstitious. 421 00:19:37,845 --> 00:19:39,346 Okay? Doug included. 422 00:19:39,379 --> 00:19:40,748 They were into that woo-woo stuff. 423 00:19:40,782 --> 00:19:41,916 The prayers and, uh, rituals. 424 00:19:41,949 --> 00:19:43,551 Body parts? 425 00:19:43,584 --> 00:19:45,820 Maybe, yeah. Blood magick. 426 00:19:45,853 --> 00:19:47,622 Protection. 427 00:19:47,655 --> 00:19:49,791 Like, I heard there was, uh, somebody you could go to 428 00:19:49,824 --> 00:19:50,958 to get "blessings." 429 00:19:50,992 --> 00:19:52,426 Blessing? Mm-hmm. 430 00:19:52,459 --> 00:19:53,628 Doug into that? 431 00:19:53,661 --> 00:19:55,530 I mean, he said a few things, now that I think about it. 432 00:19:55,563 --> 00:19:57,598 There was this, uh, job we did in Peru. 433 00:19:57,632 --> 00:19:59,332 He brought me to this weird shrine 434 00:19:59,366 --> 00:20:00,535 and we were giving offerings. 435 00:20:00,568 --> 00:20:02,603 I thought he was just messing with me, but he was serious. 436 00:20:02,637 --> 00:20:03,938 In fact, he paid an old man 437 00:20:03,971 --> 00:20:05,773 to out a curse on one of our targets. 438 00:20:05,807 --> 00:20:07,441 Huh. What? 439 00:20:07,474 --> 00:20:09,610 It's the same star and moon on the box 440 00:20:09,644 --> 00:20:10,978 with the finger it. Yeah. 441 00:20:11,012 --> 00:20:12,613 Let's go check it out. 442 00:20:16,450 --> 00:20:17,819 Yeah. 443 00:20:24,759 --> 00:20:25,860 What can I do for you? 444 00:20:25,893 --> 00:20:27,427 Looking for some help. 445 00:20:27,461 --> 00:20:29,429 What sort of help? 446 00:20:29,463 --> 00:20:30,732 Protection. 447 00:20:30,765 --> 00:20:33,735 I think what my brother means is a blessing. 448 00:20:33,768 --> 00:20:35,402 A strong one. 449 00:20:35,435 --> 00:20:36,637 That's what you do here, right? 450 00:20:36,671 --> 00:20:38,438 Well, that depends. 451 00:20:38,472 --> 00:20:40,474 How did you hear of our services? 452 00:20:41,576 --> 00:20:43,745 A friend said that, uh, 453 00:20:43,778 --> 00:20:45,378 this was the place. 454 00:20:46,814 --> 00:20:48,850 Follow me. 455 00:21:03,664 --> 00:21:04,932 I got your blessing. 456 00:21:04,966 --> 00:21:07,034 Easy. We can do that. 457 00:21:07,068 --> 00:21:08,636 On your knees. 458 00:21:08,669 --> 00:21:09,771 Cop. 459 00:21:09,804 --> 00:21:11,038 Mm. 460 00:21:11,072 --> 00:21:12,774 You don't want to do that. Like I said, 461 00:21:12,807 --> 00:21:14,407 get down. 462 00:21:14,441 --> 00:21:15,910 Listen, if you're gonna shoot, 463 00:21:15,943 --> 00:21:18,513 shoot my brother first. Oh, come on. 464 00:21:18,546 --> 00:21:19,781 Why would you do that? We'll shoot you both. 465 00:21:19,814 --> 00:21:21,414 Sort out the parts later. 466 00:21:21,448 --> 00:21:23,651 Well, in that case, on three. Ready? 467 00:21:23,684 --> 00:21:25,553 Three. 468 00:21:25,586 --> 00:21:28,022 Yep, there they go. 469 00:21:30,825 --> 00:21:32,727 - What do you think, Colt? - We could probably shoot one. 470 00:21:32,760 --> 00:21:33,961 Maybe ask the other one questions? 471 00:21:33,995 --> 00:21:35,630 Yeah, or we could start loppin' digits. 472 00:21:35,663 --> 00:21:37,632 Start with a few toes, maybe. 473 00:21:37,665 --> 00:21:39,834 Please, we don't want any trouble. 474 00:21:39,867 --> 00:21:41,536 Well, you got trouble. 475 00:21:41,569 --> 00:21:43,838 I'm looking for a friend of mine. 476 00:21:43,871 --> 00:21:45,540 Seen him? 477 00:21:45,573 --> 00:21:46,941 Yeah. 478 00:21:46,974 --> 00:21:48,643 What was he doing here? 479 00:21:48,676 --> 00:21:50,812 He needed protection. He was scared. 480 00:21:50,845 --> 00:21:51,846 He needed help. 481 00:21:51,879 --> 00:21:53,514 Well, he's missing. 482 00:21:53,548 --> 00:21:55,049 So whatever you were trying to protect him from, 483 00:21:55,082 --> 00:21:57,484 it didn't work. How does this work, you, uh, 484 00:21:57,518 --> 00:21:58,753 you start cutting off fingers? 485 00:21:58,786 --> 00:21:59,954 You kill that man? 486 00:21:59,987 --> 00:22:01,556 No, he overdosed. 487 00:22:01,589 --> 00:22:03,658 So why send the finger to the house? 488 00:22:03,691 --> 00:22:05,960 Once something is asked, it must be completed. 489 00:22:05,993 --> 00:22:08,563 He wanted a protective talisman 490 00:22:08,596 --> 00:22:10,965 to keep his wife safe. Safe from what? 491 00:22:10,998 --> 00:22:13,634 He just gave us a name, said this guy wanted to hurt him. 492 00:22:13,668 --> 00:22:14,802 Well, let's have the name. 493 00:22:14,836 --> 00:22:16,637 That'll undo the blessing. 494 00:22:16,671 --> 00:22:17,905 Let me ask you this. 495 00:22:17,939 --> 00:22:20,775 Is there a blessing that can keep me 496 00:22:20,808 --> 00:22:22,577 from squeezing this trigger and blowing your face off? 497 00:22:22,610 --> 00:22:24,477 He'll do it. 498 00:22:24,512 --> 00:22:25,980 I've seen him do it. 499 00:22:26,013 --> 00:22:27,982 Give me the name. 500 00:22:29,617 --> 00:22:31,853 Give me the name. 501 00:22:31,886 --> 00:22:33,888 Solano. 502 00:22:34,889 --> 00:22:37,692 Carlos Solano. 503 00:22:43,631 --> 00:22:45,566 Solano. You've heard that name before. 504 00:22:45,600 --> 00:22:47,001 Why was Doug afraid of that name? 505 00:22:47,034 --> 00:22:48,803 It's impossible. 506 00:22:48,836 --> 00:22:50,671 Doug and I did a job in Panama. 507 00:22:50,705 --> 00:22:52,840 For this Horizon contractor? 508 00:22:52,874 --> 00:22:54,742 Yeah, mission was to neutralize a target. 509 00:22:54,775 --> 00:22:55,943 Kill? 510 00:22:55,977 --> 00:22:58,079 Health alteration, as we like to call it. 511 00:22:58,112 --> 00:22:59,747 Who was the target? 512 00:22:59,780 --> 00:23:01,816 It was a businessman named Moy Solano. 513 00:23:01,849 --> 00:23:02,817 Doug made the kill. 514 00:23:02,850 --> 00:23:04,619 Getting out was a bit of a problem, though. 515 00:23:04,652 --> 00:23:06,687 So that's what this whole thing is about? 516 00:23:06,721 --> 00:23:08,623 Revenge for a botched job? It wasn't botched. 517 00:23:08,656 --> 00:23:10,157 Solano's dead. I watched him drop. 518 00:23:10,191 --> 00:23:12,026 They made you? They didn't make me, they made Doug. 519 00:23:12,059 --> 00:23:14,161 He had to go back to the kill spot and... 520 00:23:14,195 --> 00:23:16,797 one of Solano's men saw him and snapped a picture. 521 00:23:16,831 --> 00:23:18,900 Whoa, hold on, hold on a second. Why did he go back? 522 00:23:18,933 --> 00:23:20,835 It was my fault. It was on me. 523 00:23:20,868 --> 00:23:22,970 I left something at the kill site. 524 00:23:23,004 --> 00:23:24,805 I dropped my knife. I had to make it 525 00:23:24,839 --> 00:23:26,774 to the extraction point, so he went back. 526 00:23:26,807 --> 00:23:28,776 Why didn't Doug come to you? He probably thought he could deal with it. 527 00:23:28,809 --> 00:23:30,778 Or he didn't want to flag it with Horizon. 528 00:23:30,811 --> 00:23:31,846 Kept a lot of people in the dark. 529 00:23:31,879 --> 00:23:32,747 Yeah, well, that's Doug. 530 00:23:32,780 --> 00:23:34,081 Thinks he can handle everything himself. 531 00:23:37,818 --> 00:23:39,053 Reenie? 532 00:23:39,086 --> 00:23:40,821 Are you still with your brother? 533 00:23:40,855 --> 00:23:42,123 - Yeah. - Look, I know 534 00:23:42,156 --> 00:23:43,824 you're not big into taking my legal advice, 535 00:23:43,858 --> 00:23:45,927 but if you're planning 536 00:23:45,960 --> 00:23:47,862 to sniff around Horizon, think again. 537 00:23:47,895 --> 00:23:49,864 Okay? They're into some really dark stuff, 538 00:23:49,897 --> 00:23:52,066 and you cannot trust them, and if Doug's disappearance 539 00:23:52,099 --> 00:23:54,835 has something to do with them, then I would think twice. 540 00:23:54,869 --> 00:23:56,837 - Copy that. - What does that mean? 541 00:23:56,871 --> 00:23:59,073 That you hear me and you're just gonna ignore what I'm saying? 542 00:23:59,106 --> 00:24:01,976 No, it means I hear you, but I made a promise to Doug's wife. 543 00:24:02,009 --> 00:24:03,878 He's out there, he's in danger. 544 00:24:03,911 --> 00:24:05,146 I'm gonna go get him back. 545 00:24:05,179 --> 00:24:07,648 Okay, you do what you got to do. 546 00:24:07,682 --> 00:24:09,917 Just... keep your eyes open. 547 00:24:09,951 --> 00:24:12,219 Will do. 548 00:24:12,253 --> 00:24:13,821 What does Horizon know about this? 549 00:24:13,854 --> 00:24:15,089 They haven't contacted me. 550 00:24:15,122 --> 00:24:16,657 But that doesn't mean anything. 551 00:24:16,691 --> 00:24:17,959 I think it's time we talk to them. 552 00:24:17,992 --> 00:24:19,126 You have a handler? 553 00:24:19,160 --> 00:24:20,962 Yeah, I don't think that's a good idea. 554 00:24:20,995 --> 00:24:22,697 Listen, if Doug's out there, 555 00:24:22,730 --> 00:24:23,831 if we're gonna get him back, 556 00:24:23,864 --> 00:24:24,966 we need to know what we're dealing with. 557 00:24:27,168 --> 00:24:29,103 All right. 558 00:24:37,745 --> 00:24:39,714 I don't appreciate you being here. 559 00:24:39,747 --> 00:24:42,149 I draw a strict line between home and work. 560 00:24:42,183 --> 00:24:44,151 You understand that, don't you, Russell? 561 00:24:44,185 --> 00:24:46,187 Compartmentalizing? 562 00:24:46,220 --> 00:24:47,722 Well, this couldn't wait. 563 00:24:47,755 --> 00:24:49,957 Doug Thompson. Yeah. 564 00:24:49,991 --> 00:24:51,125 Horizon's already aware 565 00:24:51,158 --> 00:24:52,860 and taking steps to monitor the situation. 566 00:24:52,893 --> 00:24:54,128 "Monitor." You mean "mitigate"? 567 00:24:54,161 --> 00:24:57,131 Monitor, so as to not inflame a situation. 568 00:24:57,164 --> 00:24:59,867 More importantly, to protect Doug and his family. 569 00:24:59,900 --> 00:25:01,235 Why exactly wasn't I called in to help? 570 00:25:01,268 --> 00:25:03,004 We've decided to keep you clean. 571 00:25:03,037 --> 00:25:04,038 Well, it's too late for that. 572 00:25:04,071 --> 00:25:06,007 As I'm aware. Bringing your brother into this? 573 00:25:06,040 --> 00:25:07,008 Not the best move. 574 00:25:07,041 --> 00:25:08,743 Well, I'm full of those. 575 00:25:08,776 --> 00:25:09,910 You're also ignorant to wider concerns. 576 00:25:09,944 --> 00:25:12,013 Why is Moy Solano a target? 577 00:25:12,046 --> 00:25:13,981 You don't get to ask that question. 578 00:25:14,015 --> 00:25:16,017 I don't work for you, but what I can do is I can 579 00:25:16,050 --> 00:25:18,652 make sure that whatever happens to Doug lands at your feet. 580 00:25:19,887 --> 00:25:21,188 You know what, Russ? 581 00:25:21,222 --> 00:25:22,690 Let's get out of here. We'll call Reenie. 582 00:25:22,723 --> 00:25:23,824 Have her keep digging. 583 00:25:23,858 --> 00:25:25,026 I would appreciate it if you kept 584 00:25:25,059 --> 00:25:27,828 a tight circle on this, as per your NDA. 585 00:25:27,862 --> 00:25:30,197 Well, NDA's no bueno now that Doug's been snatched. 586 00:25:30,231 --> 00:25:31,232 We don't know that. 587 00:25:31,265 --> 00:25:32,933 I think we do. 588 00:25:32,967 --> 00:25:34,168 What is it about Solano? 589 00:25:35,202 --> 00:25:36,971 Come on, we're not gonna stop. 590 00:25:39,340 --> 00:25:42,109 Solano was funding a rebel organization 591 00:25:42,143 --> 00:25:43,944 trying to overthrow the government. 592 00:25:43,978 --> 00:25:45,179 Who hired you to take him out? 593 00:25:49,316 --> 00:25:50,918 A client with mineral interests 594 00:25:50,951 --> 00:25:52,053 in the country they needed to protect. 595 00:25:52,086 --> 00:25:53,054 Client have a name? 596 00:25:53,087 --> 00:25:54,855 They aren't part of this. 597 00:25:54,889 --> 00:25:57,158 They have nothing to do with what's going on with Doug. 598 00:25:57,191 --> 00:25:58,993 So it's in your best interest to sacrifice Doug? 599 00:26:01,228 --> 00:26:02,863 I have to answer up. 600 00:26:02,897 --> 00:26:05,332 Let the situation resolve itself. 601 00:26:05,366 --> 00:26:07,234 Come on, Ann, you got to give us something. 602 00:26:07,268 --> 00:26:09,770 We're gonna do this regardless. 603 00:26:09,804 --> 00:26:11,806 Please, where is he? 604 00:26:11,839 --> 00:26:13,174 Where's Doug? 605 00:26:18,112 --> 00:26:20,047 There's the safe house 606 00:26:20,081 --> 00:26:22,149 outside of Richmond. 607 00:26:22,183 --> 00:26:24,218 He could be there, I don't know. 608 00:26:26,854 --> 00:26:28,122 Thank you. 609 00:26:30,157 --> 00:26:32,193 Kids. 610 00:26:40,234 --> 00:26:42,236 Russell, what are we walking into here? 611 00:26:42,269 --> 00:26:44,038 Just a safe house. 612 00:26:44,071 --> 00:26:46,006 Hopefully, Doug is okay. 613 00:26:53,180 --> 00:26:55,249 Russ? 614 00:27:02,123 --> 00:27:04,058 Clear! 615 00:27:08,963 --> 00:27:10,231 There's no sign of Doug. 616 00:27:11,932 --> 00:27:14,001 Well, if he was here, he didn't go down without a fight. 617 00:27:22,309 --> 00:27:24,044 Doug was definitely here. 618 00:27:29,817 --> 00:27:31,185 Yeah, looks like he was interested 619 00:27:31,218 --> 00:27:32,887 in this Carlos Solano. 620 00:27:32,920 --> 00:27:33,888 Moy's brother. 621 00:27:33,921 --> 00:27:36,190 Yeah, Moy was running the family business 622 00:27:36,223 --> 00:27:38,826 while Carlos has been in prison. 623 00:27:40,227 --> 00:27:43,330 Got out last month. 624 00:27:48,102 --> 00:27:50,171 So Carlos is after Doug for killing his brother. 625 00:27:50,204 --> 00:27:52,206 That's why they waited a year and a half. 626 00:27:53,340 --> 00:27:56,210 They didn't just send one guy here, they sent three. 627 00:27:58,145 --> 00:27:59,980 If they wanted him dead, they would have killed him here. 628 00:28:00,014 --> 00:28:02,983 My guess, Carlos wants to kill him with his own hands. 629 00:28:03,017 --> 00:28:04,351 Great, so where'd they take Doug? Mm. 630 00:28:04,385 --> 00:28:06,353 That is the question. 631 00:28:06,387 --> 00:28:08,289 That's weird. 632 00:28:11,091 --> 00:28:13,027 Is that a camera? 633 00:28:13,060 --> 00:28:14,929 Yeah. 634 00:28:14,962 --> 00:28:16,897 See if it recorded anything of use. 635 00:28:16,931 --> 00:28:18,365 Nice. 636 00:28:23,237 --> 00:28:26,473 Look, I think it's time we call in law enforcement. 637 00:28:26,508 --> 00:28:29,176 That's funny. Look around you, man. 638 00:28:29,210 --> 00:28:31,011 We're in over our head. 639 00:28:31,045 --> 00:28:32,846 Colter, Horizon is 640 00:28:32,880 --> 00:28:35,049 an above black ops contractor for the government. 641 00:28:35,082 --> 00:28:37,184 When they want plausible deniability. 642 00:28:37,218 --> 00:28:39,119 That's right, they want to clean up a mess, 643 00:28:39,153 --> 00:28:41,455 and they want zero blowback? 644 00:28:41,488 --> 00:28:44,325 It's just you and me, man. No one's coming for us. 645 00:28:44,358 --> 00:28:46,160 Hey, if you want to tap out-- 646 00:28:46,193 --> 00:28:47,428 I don't tap out. 647 00:28:48,963 --> 00:28:51,165 I didn't think you would. 648 00:28:51,198 --> 00:28:53,467 I just want you to know what you're getting into here. 649 00:28:57,304 --> 00:28:59,306 What you got there? 650 00:29:01,408 --> 00:29:03,377 It's a... 651 00:29:03,410 --> 00:29:05,246 knife Dad gave me. 652 00:29:05,279 --> 00:29:07,114 You know, he said 653 00:29:07,147 --> 00:29:09,350 it was one of the few things a man could count on 654 00:29:09,383 --> 00:29:12,019 for protection and shelter and food. 655 00:29:12,052 --> 00:29:13,287 Hmm. 656 00:29:13,320 --> 00:29:14,922 He didn't make you carry one of these? 657 00:29:17,124 --> 00:29:19,026 Uh... Yeah, well, 658 00:29:19,059 --> 00:29:20,427 I don't even know why I've kept it all these years. 659 00:29:21,962 --> 00:29:23,264 I don't know. It's been with me everywhere. 660 00:29:23,297 --> 00:29:26,333 Yeah? That's the knife Doug went back for? 661 00:29:26,367 --> 00:29:28,969 I told him it was nothing. But it has my name on it, so... 662 00:29:29,003 --> 00:29:30,104 I get it. It's important to you. 663 00:29:30,137 --> 00:29:32,406 There's not a lot of things you can count on in life. 664 00:29:35,409 --> 00:29:36,910 It's good to have you back, bro. 665 00:29:41,282 --> 00:29:43,050 I never left. 666 00:29:44,285 --> 00:29:46,253 You know what I mean. Mm. 667 00:29:50,024 --> 00:29:51,325 So, what's, uh... 668 00:29:51,358 --> 00:29:52,326 what's your plan, man? 669 00:29:52,359 --> 00:29:53,494 What's-what's the exit plan here? 670 00:29:55,062 --> 00:29:56,096 I don't have one. 671 00:29:56,130 --> 00:29:57,364 Hmm. 672 00:29:58,365 --> 00:29:59,500 You do? 673 00:29:59,534 --> 00:30:00,501 Yeah, I'm gonna open up a little brewery 674 00:30:00,535 --> 00:30:01,569 someplace nice, you know? 675 00:30:01,603 --> 00:30:02,936 Have a tasting menu, 676 00:30:02,970 --> 00:30:03,937 a little farm-to-table action... 677 00:30:03,971 --> 00:30:04,938 It's gonna be awesome. 678 00:30:04,972 --> 00:30:06,508 You're gonna join the food service industry? 679 00:30:06,541 --> 00:30:07,509 Yeah. Yeah? 680 00:30:07,542 --> 00:30:09,476 You've had my beer. It's good. Better than good. 681 00:30:09,511 --> 00:30:11,145 It is. It's good. 682 00:30:12,346 --> 00:30:13,447 Really, no plan? 683 00:30:13,480 --> 00:30:15,149 No-no exit strategy. This is it. 684 00:30:15,182 --> 00:30:17,951 This is it. You know? 685 00:30:17,985 --> 00:30:19,554 Open road... 686 00:30:19,587 --> 00:30:21,589 Wouldn't want to be anywhere else. 687 00:30:21,623 --> 00:30:24,091 Well, strokes for folks, I suppose. 688 00:30:25,092 --> 00:30:27,461 Yo. 689 00:30:28,495 --> 00:30:29,463 Bobby, what do you got? 690 00:30:29,496 --> 00:30:31,065 All the good stuff, my friend. 691 00:30:31,098 --> 00:30:32,299 Got that camera footage you wanted. 692 00:30:32,333 --> 00:30:33,300 Anything interesting? 693 00:30:33,334 --> 00:30:34,268 Yeah. Three guys 694 00:30:34,301 --> 00:30:36,070 pulled up to the safe house in a blue van 695 00:30:36,103 --> 00:30:37,271 about six hours ago. 696 00:30:37,304 --> 00:30:39,373 But only two of the same dudes came out. 697 00:30:39,406 --> 00:30:40,374 Anybody with them? 698 00:30:40,407 --> 00:30:41,408 Yeah, they're... 699 00:30:41,442 --> 00:30:42,209 dragging some dude 700 00:30:42,242 --> 00:30:43,977 with a hood pulled over his head. 701 00:30:45,513 --> 00:30:46,480 They've got Doug. 702 00:30:46,514 --> 00:30:47,515 Not for nothing, 703 00:30:47,549 --> 00:30:48,583 but these guys looked like pros. 704 00:30:48,616 --> 00:30:50,217 Only got a partial plate, 705 00:30:50,250 --> 00:30:53,120 but I'm thinking it belongs to this Pacora Grove, LLC 706 00:30:53,153 --> 00:30:54,355 with only a P.O. Box listed. 707 00:30:54,388 --> 00:30:56,256 All right, thanks, Bobby. 708 00:31:05,199 --> 00:31:06,601 Well, well. We meet again. 709 00:31:06,634 --> 00:31:08,068 Russell. 710 00:31:08,102 --> 00:31:09,370 Okay, let's focus up. They have Doug. 711 00:31:09,403 --> 00:31:11,105 I know. Bobby sent me the footage. 712 00:31:11,138 --> 00:31:13,107 Need to move fast. Already on it. 713 00:31:13,140 --> 00:31:14,174 'Course you are. 714 00:31:15,209 --> 00:31:16,310 I called my friend at the FBI, 715 00:31:16,343 --> 00:31:18,345 and this is what he gave me on Carlos and Moy Solano. 716 00:31:20,247 --> 00:31:22,015 I know that giving this to you is a mistake, 717 00:31:22,049 --> 00:31:23,417 but if I didn't, 718 00:31:23,450 --> 00:31:25,319 I figured you would just break in somewhere 719 00:31:25,352 --> 00:31:26,420 and then you would get caught, 720 00:31:26,453 --> 00:31:27,522 and then my weekend would be ruined. 721 00:31:27,555 --> 00:31:28,623 I would make it up to you. 722 00:31:28,656 --> 00:31:31,091 Not necessary. Really. 723 00:31:31,125 --> 00:31:32,192 But the offer's there. 724 00:31:32,226 --> 00:31:35,195 Okay, the van that took Doug was registered 725 00:31:35,229 --> 00:31:36,497 to a Pacora Grove, LLC... 726 00:31:36,531 --> 00:31:37,532 - Any mention of that in here? - Yeah. 727 00:31:37,565 --> 00:31:39,567 Actually, the LLC belongs 728 00:31:39,601 --> 00:31:42,102 to a lieutenant of Carlos Solano. 729 00:31:42,136 --> 00:31:44,405 And he also happens to own a vacation home 730 00:31:44,438 --> 00:31:46,039 in the Blue Ridge Mountains. 731 00:31:46,073 --> 00:31:47,441 Which is less than three hours from here. 732 00:31:49,443 --> 00:31:51,078 Have fun, boys. 733 00:31:52,580 --> 00:31:54,148 Let's go. 734 00:31:54,181 --> 00:31:55,315 Let's go? Whoa, whoa, whoa. 735 00:31:55,349 --> 00:31:57,151 What are you doing? Are you crazy? 736 00:31:57,184 --> 00:31:58,152 This Solano guy, he's gonna have security. 737 00:31:58,185 --> 00:31:59,052 You realize that, right? 738 00:31:59,086 --> 00:32:00,588 You can't just go in there guns a-blazing. 739 00:32:00,622 --> 00:32:02,256 You're gonna need backup. 740 00:32:02,289 --> 00:32:04,057 Your backup's gonna need backup. 741 00:32:04,091 --> 00:32:05,359 I got you. 742 00:32:05,392 --> 00:32:07,127 You and me. 743 00:32:07,161 --> 00:32:08,128 Come on, we'll go get geared up, 744 00:32:08,162 --> 00:32:09,129 we'll go get Doug. 745 00:32:09,163 --> 00:32:10,497 We'll do it alone. 746 00:32:12,199 --> 00:32:13,467 Come on, man. You good? 747 00:32:15,335 --> 00:32:16,504 Let's go. 748 00:32:29,383 --> 00:32:31,084 Check this out. 749 00:32:31,118 --> 00:32:32,486 Looks like they got their own landing strip. 750 00:32:32,520 --> 00:32:34,622 Yeah, that's probably why they brought Doug here. 751 00:32:34,656 --> 00:32:36,591 So Carlos can kill the man who killed his brother. 752 00:32:36,624 --> 00:32:38,593 Doug could still be alive. 753 00:32:38,626 --> 00:32:40,728 Let's just hope we got here before Carlos. 754 00:32:40,762 --> 00:32:42,296 We got a guard, 11 o'clock. 755 00:32:43,731 --> 00:32:44,699 I got him. 756 00:32:44,732 --> 00:32:46,568 I'll be right back. 757 00:33:00,380 --> 00:33:01,616 Well done, Russ. 758 00:33:01,649 --> 00:33:04,218 Thank you. Yeah. 759 00:33:16,664 --> 00:33:18,499 Few more inside. 760 00:33:18,533 --> 00:33:20,501 I still like our odds, though. 761 00:33:20,535 --> 00:33:21,468 You good? 762 00:33:21,503 --> 00:33:22,737 I'm good. 763 00:33:22,770 --> 00:33:24,572 Let's go. Let's go. 764 00:33:44,424 --> 00:33:46,226 He's not stopping! 765 00:33:46,260 --> 00:33:48,663 He takes the center... and he scores! 766 00:33:52,600 --> 00:33:55,435 Straight to the top... 767 00:33:55,469 --> 00:33:57,805 ...as the score is now 768 00:33:57,839 --> 00:34:00,440 two to zero. 769 00:34:07,347 --> 00:34:09,349 What an unbelievable... 770 00:34:41,415 --> 00:34:42,684 No Doug. All right, let's go. 771 00:34:48,556 --> 00:34:49,122 You hit? 772 00:34:49,156 --> 00:34:50,223 Yeah. 773 00:34:50,257 --> 00:34:51,793 Let's see. 774 00:34:51,826 --> 00:34:53,795 It's fine. It's just the arm. 775 00:34:53,828 --> 00:34:55,228 You don't look fine. 776 00:34:55,262 --> 00:34:57,130 I'm fine. Let's go. 777 00:34:57,164 --> 00:34:58,800 Come on. 778 00:35:06,841 --> 00:35:08,408 Hey. 779 00:35:08,442 --> 00:35:09,510 It's him. Doug. 780 00:35:09,544 --> 00:35:11,311 Doug, hey. Oh, man. 781 00:35:11,345 --> 00:35:12,312 Russ. 782 00:35:12,346 --> 00:35:13,447 I got you. 783 00:35:13,480 --> 00:35:14,515 We're gonna get you out of here, okay? 784 00:35:15,583 --> 00:35:16,551 Uh, my-my wife? 785 00:35:16,584 --> 00:35:17,919 She's fine. She's fine. 786 00:35:17,952 --> 00:35:19,386 She's good. Come on. 787 00:35:19,419 --> 00:35:20,420 I'm sorry, man. I-I know. 788 00:35:20,454 --> 00:35:22,422 I didn't tell you about Solano. 789 00:35:22,456 --> 00:35:23,725 You good? You good? 790 00:35:23,758 --> 00:35:24,726 I got you. All right? 791 00:35:24,759 --> 00:35:25,893 He's on his way. 792 00:35:25,927 --> 00:35:26,894 Come on. 793 00:35:26,928 --> 00:35:29,262 Let's go. 794 00:35:34,234 --> 00:35:35,837 All right, Doug. In you go. 795 00:35:35,870 --> 00:35:37,304 Easy. 796 00:35:39,941 --> 00:35:41,542 Let me see that. 797 00:35:41,576 --> 00:35:43,176 It's fine. Eh... 798 00:35:43,210 --> 00:35:45,178 It's fine. All right. 799 00:35:45,212 --> 00:35:47,815 At least let me clean it and wrap it for you. 800 00:35:47,849 --> 00:35:49,316 Yeah. 801 00:35:49,349 --> 00:35:50,785 All right. 802 00:36:00,293 --> 00:36:02,229 You know the drill here, right? 803 00:36:02,262 --> 00:36:03,965 It's gonna burn like hell. 804 00:36:03,998 --> 00:36:05,265 Oh, yeah. Just do it. 805 00:36:05,298 --> 00:36:06,466 Here we go. 806 00:36:11,639 --> 00:36:12,774 Mm-hmm. 807 00:36:13,841 --> 00:36:14,942 You're enjoying this, aren't you? 808 00:36:14,976 --> 00:36:17,244 Well, eh, little bit. 809 00:36:17,277 --> 00:36:18,813 Ow. 810 00:36:18,846 --> 00:36:20,014 Yeah. Sorry. 811 00:36:20,048 --> 00:36:21,816 You're gonna have to see a doctor. You know that, right? 812 00:36:21,849 --> 00:36:23,518 Yeah. I'll do that later. 813 00:36:24,919 --> 00:36:27,889 Listen, I'm gonna need you to get Doug home for me, will you? 814 00:36:27,922 --> 00:36:29,891 The hell you talking about? Uh... 815 00:36:29,924 --> 00:36:32,392 I got a little unfinished business I got to take care of. 816 00:36:33,995 --> 00:36:36,229 Talking about killing Solano? 817 00:36:36,263 --> 00:36:37,497 Come on, man. Don't be dumb. 818 00:36:37,532 --> 00:36:38,533 We got Doug. 819 00:36:38,566 --> 00:36:40,568 We just walk away. No. 820 00:36:40,601 --> 00:36:42,503 I wish it were that easy. 821 00:36:42,537 --> 00:36:44,572 I got to get back there. 822 00:36:44,605 --> 00:36:46,574 Just like that. 823 00:36:46,607 --> 00:36:47,875 This is goodbye? 824 00:36:47,909 --> 00:36:49,443 Hell no. 825 00:36:49,476 --> 00:36:51,012 No, no, I'll, uh... 826 00:36:51,045 --> 00:36:52,312 I'll come find you. 827 00:36:52,345 --> 00:36:54,247 Talk about that exit plan of yours. 828 00:36:54,281 --> 00:36:55,516 Something that doesn't involve dragging a trailer 829 00:36:55,550 --> 00:36:56,551 all over the country. 830 00:36:57,952 --> 00:36:59,020 I told you, I'm fine. 831 00:36:59,053 --> 00:37:00,420 Yeah. 832 00:37:01,421 --> 00:37:03,256 It's very on-brand. 833 00:37:04,959 --> 00:37:06,828 Hey, man. 834 00:37:06,861 --> 00:37:08,395 Thank you. 'Kay? 835 00:37:11,666 --> 00:37:12,834 I'll see you when I see you. 836 00:37:30,885 --> 00:37:31,919 Hold on a sec. 837 00:37:31,953 --> 00:37:33,453 How do I look? 838 00:37:33,487 --> 00:37:35,422 Well... 839 00:37:35,455 --> 00:37:36,591 I think... 840 00:37:36,624 --> 00:37:38,391 good, considering. 841 00:37:39,493 --> 00:37:41,495 Honestly, I think she's just gonna be happy 842 00:37:41,529 --> 00:37:42,997 to have you back home. 843 00:37:52,372 --> 00:37:53,473 Thank you. 844 00:37:53,508 --> 00:37:55,475 Just... thank you. 845 00:37:57,444 --> 00:37:59,446 Where's Russell? Um... 846 00:37:59,479 --> 00:38:00,982 I don't really know. 847 00:38:01,015 --> 00:38:03,584 It's hard, isn't it? 848 00:38:03,618 --> 00:38:04,919 The half-answers? 849 00:38:05,920 --> 00:38:07,354 You'll get used to it. 850 00:38:09,123 --> 00:38:10,357 Can you stay for a while? 851 00:38:11,424 --> 00:38:12,593 Thanks, but I got to... 852 00:38:12,627 --> 00:38:14,028 I got to go. 853 00:38:14,061 --> 00:38:15,897 Thank you. 854 00:38:16,697 --> 00:38:18,633 I'm so glad you're home. 855 00:38:48,495 --> 00:38:49,997 Scuse me. 856 00:38:50,031 --> 00:38:52,633 I'm looking for a man who's been staying here. Russell Shaw. 857 00:38:52,667 --> 00:38:54,467 He checked out a couple days ago. 858 00:38:54,501 --> 00:38:55,736 Are you Colter? 859 00:38:55,770 --> 00:38:56,771 I am. 860 00:38:56,804 --> 00:38:58,539 He left you a package. 861 00:38:58,573 --> 00:39:01,008 There you go. 862 00:39:04,579 --> 00:39:05,646 Thank you. 863 00:39:05,680 --> 00:39:06,681 Mm. 59286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.