Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,964 --> 00:00:10,488
Tonight we ride »
2
00:00:10,618 --> 00:00:13,317
Right or wrong
3
00:00:13,447 --> 00:00:16,668
Tonight we sail
4
00:00:16,798 --> 00:00:19,453
On a radio song »
5
00:00:19,584 --> 00:00:21,629
Rescue me
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,545
Should I go down
7
00:00:24,676 --> 00:00:27,070
If I stay too long
8
00:00:28,332 --> 00:00:30,551
In trouble town »
9
00:00:30,682 --> 00:00:34,033
Fond
10
00:00:34,164 --> 00:00:36,818
Yeah
11
00:00:36,949 --> 00:00:39,169
You wreck me, baby
12
00:00:40,170 --> 00:00:42,389
Yeah, you break me in two
13
00:00:42,520 --> 00:00:45,653
But you move me, honey
14
00:00:45,784 --> 00:00:48,047
Yes, you do...
15
00:00:48,178 --> 00:00:49,440
Oh!
16
00:00:52,051 --> 00:00:53,357
What the hell? You...
17
00:00:53,487 --> 00:00:55,141
I knocked. You didn't answer.
18
00:00:55,272 --> 00:00:56,664
You got to quit doing this.
19
00:00:56,795 --> 00:00:59,450
- Doing what?
- The s-sneaking around,
20
00:00:59,580 --> 00:01:01,800
stopping by.
You're breaking and entering.
21
00:01:01,931 --> 00:01:03,802
I came here for the view.
22
00:01:03,933 --> 00:01:06,196
I heard it was, uh... okay.
23
00:01:06,326 --> 00:01:07,588
Well, don't-don't take photos.
24
00:01:07,719 --> 00:01:08,589
It's a video.
Oh.
25
00:01:08,720 --> 00:01:09,851
How'd you find me?
26
00:01:09,982 --> 00:01:12,028
Teddi and Velma.
27
00:01:12,158 --> 00:01:13,681
Don't be mad.
28
00:01:13,812 --> 00:01:15,509
I'm not mad at you.
Just give me a second to...
29
00:01:15,640 --> 00:01:17,511
Mm-hmm...dress.
30
00:01:18,643 --> 00:01:20,558
All right.
31
00:01:20,688 --> 00:01:22,473
What are you
doing here?
32
00:01:22,603 --> 00:01:24,301
Look, I know you're taking some
down time after your last job.
33
00:01:24,431 --> 00:01:25,867
- Okay?
- You should give it a try.
34
00:01:25,998 --> 00:01:28,261
- It's on my to-do list.
- So let me guess.
35
00:01:28,392 --> 00:01:31,003
A... a meditation retreat,
or a mani-pedi thing.
36
00:01:31,134 --> 00:01:33,092
You're going on
one of those cruises.
37
00:01:33,223 --> 00:01:34,876
You should do one
of those cruises.
38
00:01:35,007 --> 00:01:37,401
Wow. You don't know a damn thing
about me, Cotter.
39
00:01:38,706 --> 00:01:40,839
Just tell me what the job is.
That's why you're here, right?
40
00:01:40,970 --> 00:01:42,928
Friend of my father's owns
41
00:01:43,059 --> 00:01:44,799
a remote outfitting business
in Idaho.
42
00:01:44,930 --> 00:01:46,062
His name is Gus McMillion.
43
00:01:46,192 --> 00:01:47,280
He had a plane go missing.
44
00:01:47,411 --> 00:01:49,500
Missing?
45
00:01:49,630 --> 00:01:52,372
- As in stolen?
- As in lost.
46
00:01:52,503 --> 00:01:55,158
His son and daughter were on it
with a client.
47
00:02:18,355 --> 00:02:20,531
What?
48
00:02:20,661 --> 00:02:22,881
You're doing that
"I got a question" thing you do.
49
00:02:23,012 --> 00:02:25,144
So go ahead.
Ask your little question.
50
00:02:25,275 --> 00:02:27,016
- I won't bite.
- Not a question.
51
00:02:27,146 --> 00:02:28,887
Just, you know, more
of an observation.
52
00:02:29,018 --> 00:02:30,106
Proceed.
53
00:02:30,236 --> 00:02:32,760
Well, I was just,
you know, observing
54
00:02:32,891 --> 00:02:35,024
that for such a busy lawyer,
55
00:02:35,154 --> 00:02:35,937
you sure are
out of the office a lot.
56
00:02:36,068 --> 00:02:38,636
Well, the office is
kind of boring.
57
00:02:38,766 --> 00:02:40,638
And this is not so much.
58
00:02:40,768 --> 00:02:42,509
So you're using me
to play hooky from work.
59
00:02:42,640 --> 00:02:44,163
This is work.
60
00:02:44,294 --> 00:02:46,339
It's called fieldwork.
Mm.
61
00:02:46,470 --> 00:02:48,428
Do you have
any more observations,
62
00:02:48,559 --> 00:02:50,300
or can we focus on the job?
63
00:02:52,171 --> 00:02:56,132
Okay. So, Gus called you
when all this happened?
64
00:02:56,262 --> 00:02:58,569
Uh, no, actually,
I called him.
65
00:02:58,699 --> 00:03:00,049
I was trying
to book a trip for my dad.
66
00:03:00,179 --> 00:03:01,789
He's been pretty sick lately.
67
00:03:01,920 --> 00:03:04,009
And the minute Gus picked up
and I heard his voice,
68
00:03:04,140 --> 00:03:05,750
I knew something bad
had happened.
69
00:03:05,880 --> 00:03:08,405
And I said I knew a guy
that could help, so here we are.
70
00:03:09,667 --> 00:03:12,017
And his son Hank was flying the
plane when all this happened?
71
00:03:12,148 --> 00:03:14,541
Yeah. Then, Madison,
Hank's sister--
72
00:03:14,672 --> 00:03:16,978
She was also on board
with a client.
73
00:03:18,719 --> 00:03:20,765
Let's go meet Gus.
74
00:03:28,338 --> 00:03:30,383
Gus.
75
00:03:30,514 --> 00:03:31,906
Oh, Reenie.
76
00:03:32,037 --> 00:03:33,821
- How you doing? Yeah.
- Thanks for coming.
77
00:03:33,952 --> 00:03:34,779
This the guy
you told me about?
78
00:03:34,909 --> 00:03:36,259
- Mm.
- Cotter Shaw.
79
00:03:36,389 --> 00:03:38,348
Reenie caught me up to speed
on the situation.
80
00:03:38,478 --> 00:03:39,827
Your son and your daughter went
on a trip.
81
00:03:39,958 --> 00:03:41,133
They haven't returned.
82
00:03:41,264 --> 00:03:42,830
Well, then you know
time's a-wasting.
83
00:03:42,961 --> 00:03:45,006
Just follow me.
84
00:03:47,792 --> 00:03:49,707
So, the lake is here.
85
00:03:49,837 --> 00:03:51,535
It's right next
to the Canadian border.
86
00:03:51,665 --> 00:03:52,753
What kind of plane?
87
00:03:52,884 --> 00:03:55,191
It's a Levinson A20.
88
00:03:55,321 --> 00:03:59,369
And before you ask,
she told me about your fee.
89
00:03:59,499 --> 00:04:02,763
Whatever it takes
to find my son and daughter.
90
00:04:02,894 --> 00:04:05,201
They're alive. I know it.
91
00:04:10,989 --> 00:04:13,296
What is it?
92
00:04:13,426 --> 00:04:15,602
Uh, it was a float plane.
93
00:04:15,733 --> 00:04:17,474
Limits the possibility of
where they could have put down.
94
00:04:17,604 --> 00:04:19,389
Where was their last
radio contact?
95
00:04:19,519 --> 00:04:21,782
Here, then they signed off,
said they were gonna
96
00:04:21,913 --> 00:04:23,436
check in at the lake.
97
00:04:23,567 --> 00:04:24,872
A squall blew up.
98
00:04:25,003 --> 00:04:27,440
- Nasty sheer winds.
- You check the storm report?
99
00:04:27,571 --> 00:04:30,617
I did, and they were flying
right into it.
100
00:04:31,923 --> 00:04:35,144
This way point here-- this is
way far away from the lake,
101
00:04:35,274 --> 00:04:36,710
even if they were
skirting the weather.
102
00:04:36,841 --> 00:04:38,451
Hank say why
they were so far off course?
103
00:04:38,582 --> 00:04:40,453
No, and I should
have asked,
104
00:04:40,584 --> 00:04:42,455
but he was worried
about the storm.
105
00:04:42,586 --> 00:04:43,978
I told him to look
for a spot to put down
106
00:04:44,109 --> 00:04:45,371
if he couldn't
get above it.
107
00:04:46,720 --> 00:04:48,853
And you contacted
search and rescue?
108
00:04:48,983 --> 00:04:52,683
I did. They did a preliminary
flyover, didn't find anything.
109
00:04:52,813 --> 00:04:54,467
Said they were gonna do
another flyover
110
00:04:54,598 --> 00:04:55,816
in a couple hours,
but I am not one to wait.
111
00:04:55,947 --> 00:04:57,688
Did you do a flyover?
112
00:04:57,818 --> 00:05:01,474
I did. Spotted what looked
to be a debris field.
113
00:05:01,605 --> 00:05:04,477
Cloud cover's too thick
to get a good look.
114
00:05:04,608 --> 00:05:06,479
There wasn't a black box
or something with GPS?
115
00:05:06,610 --> 00:05:08,525
Nah. It's an old plane,
you know.
116
00:05:08,655 --> 00:05:10,962
We fly mostly the same routes
in and out.
117
00:05:11,092 --> 00:05:13,878
Hank's been trying to get me
to update the gear for years.
118
00:05:14,008 --> 00:05:16,794
Can you get me in here,
close to the debris field
119
00:05:16,924 --> 00:05:18,143
that you found?
120
00:05:18,274 --> 00:05:20,841
I can if you have
jump experience. I do.
121
00:05:20,972 --> 00:05:23,061
Great.
122
00:05:24,062 --> 00:05:26,499
I got my old
Kodiak turboprop
123
00:05:26,630 --> 00:05:28,240
and a jump kit.
124
00:05:28,371 --> 00:05:29,850
I'd do it myself, but
my knees aren't worth a damn.
125
00:05:29,981 --> 00:05:31,200
Wait. What?
126
00:05:31,330 --> 00:05:33,506
Jump, as in skydiving?
127
00:05:33,637 --> 00:05:35,073
It's the only way in there.
128
00:05:35,204 --> 00:05:37,075
How quickly can we be airborne?
129
00:05:37,206 --> 00:05:38,729
- As quickly as you're ready.
- Okay.
130
00:05:40,905 --> 00:05:42,907
Here you go. Jerky.
131
00:05:43,037 --> 00:05:44,604
It looks homemade.
It is.
132
00:05:44,735 --> 00:05:46,737
My dad. Teriyaki.
133
00:05:46,867 --> 00:05:48,260
At least I think it is.
134
00:05:48,391 --> 00:05:50,175
It's been in my bag
a couple months.
135
00:05:50,306 --> 00:05:52,177
But he makes me keep it
just in case.
136
00:05:52,308 --> 00:05:54,179
- In case of what?
- Oh, I don't know.
137
00:05:54,310 --> 00:05:56,181
I get stranded in a snowstorm
without protein,
138
00:05:56,312 --> 00:05:58,575
or you... jump out of a plane.
139
00:05:58,705 --> 00:06:00,141
I got to meet
this dad of yours.
140
00:06:00,272 --> 00:06:01,969
No, you don't.
141
00:06:02,100 --> 00:06:04,755
He's a shoot first,
ask questions later kind of guy,
142
00:06:04,885 --> 00:06:06,757
and he's got a lot of theories.
143
00:06:06,887 --> 00:06:08,454
- One of those.
- Mm-hmm.
144
00:06:08,585 --> 00:06:09,934
Still, though,
took you fishing.
145
00:06:10,064 --> 00:06:11,631
Can't be that bad of a guy.
146
00:06:11,762 --> 00:06:13,372
Yeah, he's just...
he's an acquired taste.
147
00:06:13,503 --> 00:06:15,069
Huh.
148
00:06:15,200 --> 00:06:17,855
Okay. Good luck.
149
00:06:17,985 --> 00:06:19,944
Have Gus go over the timeline
150
00:06:20,074 --> 00:06:21,946
with you once again
when he gets back, will you?
151
00:06:22,076 --> 00:06:24,644
Where they last radioed in--
it doesn't make any sense.
152
00:06:24,775 --> 00:06:25,863
What are you thinking?
153
00:06:25,993 --> 00:06:28,648
They diverted
before the storm came in.
154
00:06:28,779 --> 00:06:30,041
Like they weren't
going to the lake?
155
00:06:30,171 --> 00:06:31,999
Question is...
156
00:06:32,130 --> 00:06:35,438
where were they going and why?
157
00:06:49,016 --> 00:06:50,757
Ranger outstation...
158
00:06:52,193 --> 00:06:54,457
...about five miles from where
I'm going to drop you.
159
00:06:54,587 --> 00:06:57,111
- That where they'd head for help?
- Hoping.
160
00:06:58,069 --> 00:06:59,897
Hold on.
161
00:07:00,027 --> 00:07:01,638
I'm gonna put you down
on the bench.
162
00:07:01,768 --> 00:07:03,204
There's a game trail.
163
00:07:03,335 --> 00:07:04,858
It'll get you over more easy.
164
00:07:04,989 --> 00:07:07,383
I'd set you down there,
but the canopy's too thick.
165
00:07:10,821 --> 00:07:13,389
We're close now.
Get ready.
166
00:07:20,134 --> 00:07:22,267
Ready when you are.
167
00:07:22,398 --> 00:07:24,095
Good to go.
168
00:08:33,033 --> 00:08:34,818
You don't have
any of my dad?
169
00:08:36,385 --> 00:08:38,038
- Tried.
- Thanks.
170
00:08:38,169 --> 00:08:39,300
You know how he is.
171
00:08:39,431 --> 00:08:41,085
Boy, do I.
172
00:08:46,090 --> 00:08:47,396
When was this one taken?
173
00:08:47,526 --> 00:08:49,398
It was about
three years ago.
174
00:08:49,528 --> 00:08:51,487
Hank caught a
monster that day.
175
00:08:51,617 --> 00:08:53,489
Almost pulled him
off the boat.
176
00:08:55,447 --> 00:08:57,493
You okay?
177
00:08:57,623 --> 00:08:59,059
Yeah. I, uh...
178
00:08:59,190 --> 00:09:03,542
just thinking about how much
happier Hank used to be.
179
00:09:03,673 --> 00:09:06,284
You know, I figured he'd
take over after I retired.
180
00:09:06,415 --> 00:09:08,155
But he got this idea
in his head
181
00:09:08,286 --> 00:09:09,809
that he wanted to go out
and start up his own business.
182
00:09:09,940 --> 00:09:12,377
You know, go solo.
183
00:09:12,508 --> 00:09:13,944
You know, every kid has to prove
184
00:09:14,074 --> 00:09:15,772
that they don't need
their parents.
185
00:09:17,077 --> 00:09:18,775
Nah, I get it.
186
00:09:18,905 --> 00:09:20,124
I let him go.
187
00:09:20,254 --> 00:09:22,561
He went belly up
pretty fast.
188
00:09:23,736 --> 00:09:26,173
Came back about a year ago,
189
00:09:26,304 --> 00:09:28,959
tail between his legs.
190
00:09:29,089 --> 00:09:30,743
Wanted to work for me again.
191
00:09:30,874 --> 00:09:32,832
Bet that was tough
for you guys, huh?
192
00:09:32,963 --> 00:09:35,139
I didn't mind.
193
00:09:35,269 --> 00:09:37,315
I liked having him back.
194
00:09:39,143 --> 00:09:40,405
Madison was happy.
195
00:09:40,536 --> 00:09:42,276
Yeah.
196
00:09:42,407 --> 00:09:44,148
She's a good
influence on him.
197
00:09:44,278 --> 00:09:47,020
Yeah. Big sister.
198
00:09:47,151 --> 00:09:49,066
You know, I know all about that.
199
00:09:49,196 --> 00:09:52,417
Mine is bossy and never wrong.
200
00:09:52,548 --> 00:09:55,072
She used to steal
all my clothes, but...
201
00:09:55,202 --> 00:09:58,336
I still love her. Hmm.
202
00:10:06,083 --> 00:10:08,346
Can I help you?
203
00:10:08,477 --> 00:10:10,609
I'm looking for a man
204
00:10:10,740 --> 00:10:13,220
who was flown out on
one of your planes.
205
00:10:13,351 --> 00:10:16,528
Yesterday. Fishing.
206
00:10:18,225 --> 00:10:20,619
Walter Bratton?
207
00:10:20,750 --> 00:10:23,535
Walter Bratton.
208
00:10:23,666 --> 00:10:26,538
That's him, right?
209
00:10:28,888 --> 00:10:31,978
I called the emergency
contact number listed.
210
00:10:32,109 --> 00:10:33,414
Nobody called back.
211
00:10:33,545 --> 00:10:35,765
Are you a friend or family?
212
00:10:36,766 --> 00:10:38,289
Yeah.
213
00:10:38,419 --> 00:10:39,464
And your name is?
214
00:10:39,595 --> 00:10:43,294
Nancy. He probably would have
215
00:10:43,424 --> 00:10:45,731
put her name on
216
00:10:45,862 --> 00:10:47,864
the emergency contact list.
217
00:10:47,994 --> 00:10:50,475
He wouldn't have put
my name down.
218
00:10:50,606 --> 00:10:53,043
Yeah, he didn't put
any name down.
219
00:10:53,173 --> 00:10:55,001
No? Hmm.
220
00:10:55,132 --> 00:10:57,221
Odd.
221
00:10:59,789 --> 00:11:01,355
Gum?
222
00:11:02,356 --> 00:11:05,185
Uh, no. I'm good.
223
00:11:07,448 --> 00:11:11,148
Walter loves fishing.
224
00:11:11,278 --> 00:11:15,369
Rainbow... trouts.
225
00:11:15,500 --> 00:11:19,504
Were you supposed
to go with him? For... trouts?
226
00:11:19,635 --> 00:11:21,593
I don't fish.
227
00:11:25,205 --> 00:11:26,816
Is there a problem here?
228
00:11:28,426 --> 00:11:31,168
Well, we lost contact
with the plane,
229
00:11:31,298 --> 00:11:33,518
but don't worry,
we have people looking for them.
230
00:11:33,649 --> 00:11:34,954
For them?
231
00:11:35,085 --> 00:11:38,871
So there were other clients
on the plane?
232
00:11:39,002 --> 00:11:42,092
No. My son and daughter.
233
00:11:42,222 --> 00:11:43,963
What was your name again?
234
00:11:44,094 --> 00:11:45,965
Just if you leave a contact,
we'll be able to reach you
235
00:11:46,096 --> 00:11:47,184
when we have more information.
236
00:11:47,314 --> 00:11:49,708
I'll be checking back in.
237
00:11:51,492 --> 00:11:54,844
Thank you for your time.
238
00:12:08,466 --> 00:12:10,903
Bit of a strange ranger,
isn't he?
239
00:12:11,034 --> 00:12:13,210
That he is.
240
00:12:15,821 --> 00:12:18,084
I wonder what he really wants
with Bratton.
241
00:13:29,982 --> 00:13:31,418
- Cotter?
- Yeah. You there with Gus?
242
00:13:31,549 --> 00:13:33,594
Yeah. You're on speaker.
243
00:13:33,725 --> 00:13:36,075
I found the plane.
There's no sign of Madison
244
00:13:36,206 --> 00:13:38,164
or Hank.
It looks like they tried to
245
00:13:38,295 --> 00:13:39,688
put it down
in a canopy break.
246
00:13:39,818 --> 00:13:41,515
How bad?
247
00:13:41,646 --> 00:13:43,343
It's bad, but survivable.
248
00:13:43,474 --> 00:13:45,519
I'll go after them next.
249
00:13:46,956 --> 00:13:49,741
Found the client.
250
00:13:49,872 --> 00:13:51,700
He's dead.
Not from the crash.
251
00:13:51,830 --> 00:13:54,615
He was shot with
a large-caliber weapon.
252
00:13:54,746 --> 00:13:56,052
Madison carries a .44 Magnum
253
00:13:56,182 --> 00:13:58,663
- for bear defense.
- Fits the bill.
254
00:13:58,794 --> 00:14:00,578
Hold on. Why would Madison
shoot her own client?
255
00:14:00,709 --> 00:14:01,840
That doesn't make any sense.
256
00:14:01,971 --> 00:14:03,276
No, it doesn't.
257
00:14:03,407 --> 00:14:04,843
That's not all.
258
00:14:04,974 --> 00:14:06,715
This guy came into the hangar
asking for Bratton.
259
00:14:06,845 --> 00:14:08,281
He wouldn't leave his name,
but he asked
260
00:14:08,412 --> 00:14:09,587
who else was on the flight.
261
00:14:09,718 --> 00:14:10,719
He was definitely looking
for him.
262
00:14:10,849 --> 00:14:12,721
This guy's got no wallet,
no cell phone.
263
00:14:15,071 --> 00:14:17,769
Wait a minute.
What the hell is this?
264
00:14:19,379 --> 00:14:20,511
I got a transponder here.
265
00:14:20,641 --> 00:14:22,426
Like a tracking device?
266
00:14:22,556 --> 00:14:24,254
It must have come
from the luggage.
267
00:14:24,384 --> 00:14:26,604
That guy that came looking,
he give you anything else?
268
00:14:26,735 --> 00:14:29,781
Yeah. Bad vibes.
269
00:14:29,912 --> 00:14:31,435
But he also showed us
a picture of Bratton.
270
00:14:31,565 --> 00:14:32,828
I'll send you one now.
You tell me.
271
00:14:37,833 --> 00:14:40,357
- No, it's not him.
- No.
272
00:14:41,967 --> 00:14:44,274
Then who the hell is this guy?
273
00:15:02,683 --> 00:15:03,815
Reenie, everything okay?
274
00:15:03,946 --> 00:15:05,208
REENIE [on speaker]:
Not really.
275
00:15:05,338 --> 00:15:07,123
This case is getting
kind of weird.
276
00:15:07,253 --> 00:15:09,647
I'm sending you a photo
of a dead man Cotter found.
277
00:15:09,778 --> 00:15:11,867
Wait, what?
278
00:15:11,997 --> 00:15:13,607
Yeah. Near the plane crash.
279
00:15:13,738 --> 00:15:15,696
Need to get an ID on this guy.
280
00:15:15,827 --> 00:15:17,524
We'll work with Bobby
and figure it out.
281
00:15:17,655 --> 00:15:19,439
Thanks.
Hey, one more thing.
282
00:15:19,570 --> 00:15:21,267
I'm trying to get
some more information about
283
00:15:21,398 --> 00:15:23,530
this client Hank and Madison
flew out.
284
00:15:23,661 --> 00:15:25,445
I'm gonna send you
a photo of his car.
285
00:15:27,883 --> 00:15:29,232
Can you get Bobby
to run the plates?
286
00:15:29,362 --> 00:15:31,495
Will do.
287
00:15:31,625 --> 00:15:33,149
Are you at the car right now?
288
00:15:33,279 --> 00:15:35,673
Yeah.
289
00:15:35,804 --> 00:15:38,110
Faster if you find
the registration.
290
00:15:38,241 --> 00:15:40,591
Right. Uh, tried that.
291
00:15:40,721 --> 00:15:42,854
Doors are locked.
292
00:15:42,985 --> 00:15:45,030
Damn.
293
00:15:47,903 --> 00:15:48,947
What are you doing?
294
00:15:49,078 --> 00:15:49,818
Hey, hold on a minute.
295
00:15:54,953 --> 00:15:56,476
Reenie?
296
00:15:58,609 --> 00:16:00,872
Okay, I'm in.
297
00:16:01,003 --> 00:16:02,831
Okay, um...
298
00:16:04,180 --> 00:16:07,139
This is weird.
I found the registration,
299
00:16:07,270 --> 00:16:08,706
but the car belongs to
a Holly Choi,
300
00:16:08,837 --> 00:16:10,360
mot a Walter Bratton.
301
00:16:38,301 --> 00:16:40,042
Cotter?
302
00:16:40,172 --> 00:16:41,347
Hey.
303
00:16:41,478 --> 00:16:42,609
I followed the path
304
00:16:42,740 --> 00:16:43,828
from the plane crash to a camp.
305
00:16:43,959 --> 00:16:46,309
Got a couple of busted
cell phones here.
306
00:16:46,439 --> 00:16:47,919
Whoever it is
didn't want to be tracked.
307
00:16:48,050 --> 00:16:49,573
They weren't here long.
308
00:16:49,703 --> 00:16:51,314
Someone's injured.
309
00:16:51,444 --> 00:16:52,532
Any idea who?
310
00:16:52,663 --> 00:16:54,099
Whoever it is,
311
00:16:54,230 --> 00:16:55,492
they were in a great big hurry.
312
00:16:56,885 --> 00:16:58,190
I checked the client's car.
313
00:16:58,321 --> 00:17:00,192
Doesn't match the name
he gave us. Registered to
314
00:17:00,323 --> 00:17:01,672
a Holly Choi from Reno.
315
00:17:01,802 --> 00:17:02,629
Maybe the car was stolen.
316
00:17:04,501 --> 00:17:06,677
Who the hell is this guy,
and who's chasing him?
317
00:17:06,807 --> 00:17:07,983
Maybe they were using Hank
318
00:17:08,113 --> 00:17:09,767
and Madison to smuggle
something onto the plane
319
00:17:09,898 --> 00:17:10,463
that Gus didn't know about.
320
00:17:10,594 --> 00:17:12,161
To a remote lake?
321
00:17:13,162 --> 00:17:14,772
He changed the flight plan
322
00:17:14,903 --> 00:17:16,121
before the storm set in.
323
00:17:16,252 --> 00:17:18,080
Listen,
when you searched that car,
324
00:17:18,210 --> 00:17:20,430
is there anything you found
that might help us figure out
325
00:17:20,560 --> 00:17:22,127
what the hell this guy
wanted up here?
326
00:17:22,258 --> 00:17:24,651
No, just this receipt
to a place called
327
00:17:24,782 --> 00:17:27,176
Big Rock Printing, Inc.
328
00:17:27,306 --> 00:17:29,004
I mean, it could be nothing,
but I'm gonna check it out.
329
00:17:29,134 --> 00:17:31,093
Time stamp on it's
330
00:17:31,223 --> 00:17:32,616
right before he met
with Hank and Madison.
331
00:17:32,746 --> 00:17:34,400
Reenie?
332
00:17:34,531 --> 00:17:36,185
What the hell?
333
00:17:43,453 --> 00:17:45,194
Gus?
334
00:17:54,899 --> 00:17:55,944
Gus?
335
00:18:06,650 --> 00:18:07,694
Gus, you here?
336
00:18:09,958 --> 00:18:10,871
GUS [straining]:
In here.
337
00:18:11,002 --> 00:18:14,701
Oh, my God.
Oh, my God.
338
00:18:14,832 --> 00:18:18,270
Gus, are you okay?
Hey, hey.
339
00:18:18,401 --> 00:18:20,620
Who did this, huh?
What happened?
340
00:18:20,751 --> 00:18:22,492
What happened?
341
00:18:22,622 --> 00:18:25,582
I shot him, but he got away.
342
00:18:42,773 --> 00:18:43,730
Cotter, that guy
I told you about,
343
00:18:43,861 --> 00:18:44,862
he came back and attacked Gus.
344
00:18:44,993 --> 00:18:46,516
Thankfully, he's okay.
345
00:18:46,646 --> 00:18:48,387
If I was ten years younger,
I would have kicked his ass.
346
00:18:49,736 --> 00:18:51,564
Still got off a shot.
347
00:18:51,695 --> 00:18:52,696
Put a bullet through
his stomach.
348
00:18:52,826 --> 00:18:53,914
He stole Gus' plane,
349
00:18:54,045 --> 00:18:55,351
the maps with our search grid.
350
00:18:55,481 --> 00:18:56,917
Headed my way.
351
00:18:57,048 --> 00:18:58,615
Gus said there are
several roads
352
00:18:58,745 --> 00:18:59,833
he could put the plane down
between you and the border.
353
00:18:59,964 --> 00:19:01,748
Is he alone, or did he have
an accomplice?
354
00:19:01,879 --> 00:19:03,533
Just him, I think.
355
00:19:03,663 --> 00:19:05,056
I got some pictures of him
on my phone.
356
00:19:05,187 --> 00:19:06,666
Got one with a clear look
of his face.
357
00:19:06,797 --> 00:19:08,233
I'll try to get an ID.
358
00:19:08,364 --> 00:19:10,235
Be good to know
what I'm dealing with.
359
00:19:11,280 --> 00:19:12,585
I'm right behind them.
360
00:19:12,716 --> 00:19:14,239
They're probably headed
to the ranger station.
361
00:19:14,370 --> 00:19:16,198
I'll keep you posted.
362
00:19:36,827 --> 00:19:38,698
Hi.
Can I help you?
363
00:19:38,829 --> 00:19:40,570
Uh, maybe. I mean, I hope so.
364
00:19:40,700 --> 00:19:42,398
We don't do hope.
365
00:19:42,528 --> 00:19:45,618
Notaries, drop boxes,
and other discreet services.
366
00:19:45,749 --> 00:19:47,838
- Someone tell you about us?
- No.
367
00:19:47,968 --> 00:19:49,927
Um, I'm looking for someone
368
00:19:50,058 --> 00:19:51,407
who I think maybe bought
369
00:19:51,537 --> 00:19:53,278
or picked up something
from here.
370
00:19:54,932 --> 00:19:57,108
This was already picked up.
371
00:19:57,239 --> 00:19:58,718
I don't know what
you're looking for, hon,
372
00:19:58,849 --> 00:20:00,546
but like I said, discreet.
373
00:20:02,505 --> 00:20:03,636
Okay, um...
374
00:20:04,898 --> 00:20:08,206
Here's the real dirt. Um...
375
00:20:08,337 --> 00:20:11,557
My boss, uh, suspects that
his wife is having an affair.
376
00:20:11,688 --> 00:20:13,255
I know, I know.
377
00:20:13,385 --> 00:20:14,908
He found this receipt
in her car
378
00:20:15,039 --> 00:20:17,694
and he just wanted me to use it
to see if I can
379
00:20:17,824 --> 00:20:20,349
find out who she's been running
around on him with, so...
380
00:20:20,479 --> 00:20:22,264
you know, a-any info
you can give me
381
00:20:22,394 --> 00:20:25,310
would really help me
score some points at work.
382
00:20:32,709 --> 00:20:33,971
Don't have a name or anything,
383
00:20:34,102 --> 00:20:36,234
but I can tell you
what it was for.
384
00:20:36,365 --> 00:20:38,149
Passport photos.
385
00:20:39,498 --> 00:20:40,717
Passport photos?
386
00:20:40,847 --> 00:20:42,936
Yeah, had them sized
387
00:20:43,067 --> 00:20:44,851
for a Canadian passport.
388
00:20:44,982 --> 00:20:46,201
Tell your boss it sounds like
389
00:20:46,331 --> 00:20:48,551
it's too late
to save his marriage.
390
00:21:13,532 --> 00:21:15,752
Madison?
391
00:21:18,015 --> 00:21:20,017
How do you know my name?
392
00:21:20,148 --> 00:21:23,325
Your dad sent me. It's okay.
393
00:21:23,455 --> 00:21:24,717
I'm gonna help you
get out of there.
394
00:21:24,848 --> 00:21:25,892
Uh... Throwing you down a rope.
395
00:21:26,023 --> 00:21:26,980
You think you could
pull yourself up?
396
00:21:27,111 --> 00:21:28,852
No, I-I can't.
397
00:21:28,982 --> 00:21:30,854
I think my arm's broken.
398
00:21:33,204 --> 00:21:34,771
Okay. Hang on.
It's gonna be all right.
399
00:21:50,700 --> 00:21:52,180
It's okay.
400
00:21:54,225 --> 00:21:55,748
Where's Hank?
401
00:21:55,879 --> 00:21:56,967
I don't know.
402
00:21:57,097 --> 00:21:59,099
Our client has him.
Bratton?
403
00:21:59,230 --> 00:22:00,623
Mm-hmm.
404
00:22:00,753 --> 00:22:02,015
How'd you get away?
405
00:22:02,146 --> 00:22:04,148
I took us up
that ridge and...
406
00:22:04,279 --> 00:22:06,455
when Bratton was
distracted, I-I jumped.
407
00:22:06,585 --> 00:22:08,021
You jumped?
408
00:22:08,152 --> 00:22:09,719
- Mm-hmm.
- He just let you go?
409
00:22:09,849 --> 00:22:12,112
Mm-mm, no, he...
410
00:22:12,243 --> 00:22:14,332
he took a couple of shots.
411
00:22:14,463 --> 00:22:16,900
I think the angle
was wrong, So...
412
00:22:17,030 --> 00:22:18,554
he just took off.
413
00:22:18,684 --> 00:22:20,469
- With Hank?
- Mm-hmm.
414
00:22:20,599 --> 00:22:24,037
Bratton needed Hank
to carry the money.
415
00:22:25,038 --> 00:22:26,257
This is gonna hurt.
416
00:22:26,388 --> 00:22:28,564
All right,
there you go.
417
00:22:28,694 --> 00:22:30,130
All right.
418
00:22:30,261 --> 00:22:31,175
"Help carry the money"?
419
00:22:31,306 --> 00:22:32,350
So that's what this
is all about?
420
00:22:32,481 --> 00:22:35,223
Yeah. Yeah, he
had a lot of it.
421
00:22:36,311 --> 00:22:39,139
Too much for one
person to carry, So...
422
00:22:39,270 --> 00:22:41,229
he needed Hank.
423
00:22:42,230 --> 00:22:44,754
You have to find
my brother.
424
00:22:44,884 --> 00:22:47,365
Please.
I will.
425
00:22:47,496 --> 00:22:49,280
The first thing we need to do is
get you help, though, all right?
426
00:22:49,411 --> 00:22:50,716
Once we do that,
I can track them.
427
00:22:50,847 --> 00:22:52,805
Now...
428
00:22:54,633 --> 00:22:56,896
we got to get you
back up there, all right?
429
00:22:57,027 --> 00:22:58,637
I'm not gonna lie to you,
it's gonna hurt like hell.
430
00:22:58,768 --> 00:23:00,291
But you can do it.
431
00:23:00,422 --> 00:23:01,771
- You need to be brave.
- Okay.
432
00:23:01,901 --> 00:23:03,425
You need to concentrate
on your breathing, okay?
433
00:23:03,555 --> 00:23:05,253
So you're gonna do
four deep breaths in.
434
00:23:05,383 --> 00:23:06,993
Just keep doing that,
nice and calm.
435
00:23:07,124 --> 00:23:08,430
You're gonna be fine.
436
00:23:08,560 --> 00:23:10,345
Get you out of here.
437
00:23:16,568 --> 00:23:18,091
Uh-huh.
438
00:23:30,800 --> 00:23:32,236
You ready?
439
00:23:32,367 --> 00:23:33,106
- Ready?
- Yeah, let's do this.
440
00:23:33,237 --> 00:23:34,325
All right.
Okay.
441
00:23:34,456 --> 00:23:37,372
Deep breaths, okay?
Here we go.
442
00:23:53,126 --> 00:23:55,520
So Cotter has
the downed plane here.
443
00:23:55,651 --> 00:23:56,652
What are they
trying to get to?
444
00:23:56,782 --> 00:23:57,957
It's literally the
middle of nowhere.
445
00:23:58,088 --> 00:24:00,612
Okay. Maybe he took
this trail right here.
446
00:24:00,743 --> 00:24:02,571
Takes you to a little town
called Strand Lake,
447
00:24:02,701 --> 00:24:03,746
just over the border.
448
00:24:03,876 --> 00:24:05,313
Strand Lake...
449
00:24:05,443 --> 00:24:07,402
Strand Lake.
450
00:24:07,532 --> 00:24:09,839
Probably a bustling
metropolis. Yeah.
451
00:24:09,969 --> 00:24:11,710
But if I'm Bratton,
452
00:24:11,841 --> 00:24:14,017
and I'm being followed...
453
00:24:14,147 --> 00:24:16,585
Well, it's a great place to slip
across the border and disappear.
454
00:24:16,715 --> 00:24:18,935
Yeah.
455
00:24:19,065 --> 00:24:22,242
What if this was
his plan, all along?
456
00:24:22,373 --> 00:24:24,070
And then the plane crashed
and he had to improvise.
457
00:24:24,201 --> 00:24:25,855
Oh.
458
00:24:25,985 --> 00:24:27,247
Is that Bobby?
459
00:24:27,378 --> 00:24:28,423
Uh, yeah.
460
00:24:29,728 --> 00:24:32,601
He got the ID off the dead guy
at the plane.
461
00:24:32,731 --> 00:24:35,386
Ranger station's
up that way.
462
00:24:37,736 --> 00:24:39,259
Are you gonna
go after them?
463
00:24:39,390 --> 00:24:41,174
Well, first I need to know
who I'm dealing with.
464
00:24:41,305 --> 00:24:43,046
Tell me about this Bratton guy.
465
00:24:43,176 --> 00:24:46,484
He paid Hank $5,000 to
change the flight plan.
466
00:24:48,138 --> 00:24:50,140
Where'd he want you to land?
467
00:24:50,270 --> 00:24:52,577
This river just
over the border.
468
00:24:52,708 --> 00:24:55,841
There's a slow stretch where
you can put the plane down.
469
00:24:55,972 --> 00:24:58,496
And then the... the storm hit,
470
00:24:58,627 --> 00:25:01,064
and Hank tried to
put us down, but...
471
00:25:01,194 --> 00:25:03,066
...you know...
472
00:25:03,196 --> 00:25:07,113
he's done, he's done a lot
of stupid things, but this...
473
00:25:09,159 --> 00:25:10,421
That's families for you.
474
00:25:10,552 --> 00:25:11,553
Come on.
475
00:25:11,683 --> 00:25:12,989
You all right?
Yeah.
476
00:25:13,119 --> 00:25:14,686
There you go.
Come on.
477
00:25:14,817 --> 00:25:15,774
Okay.
478
00:25:17,820 --> 00:25:19,082
So you have a brother?
479
00:25:19,212 --> 00:25:20,300
And a sister, yeah.
480
00:25:20,431 --> 00:25:22,520
So you know.
- I do.
481
00:25:22,651 --> 00:25:24,566
I mean, Hank's
not a bad guy,
482
00:25:24,696 --> 00:25:26,437
he just doesn't
think things through.
483
00:25:26,568 --> 00:25:28,570
What about the dead
guy at the plane?
484
00:25:28,700 --> 00:25:32,095
Showed up, said he
tracked us there
485
00:25:32,225 --> 00:25:33,531
and before we knew
what was happening,
486
00:25:33,662 --> 00:25:35,359
Bratton shot him.
487
00:25:35,490 --> 00:25:37,013
With your gun?
488
00:25:37,143 --> 00:25:38,928
Yeah.
489
00:25:39,058 --> 00:25:41,191
I was pretty injured and...
490
00:25:41,321 --> 00:25:42,845
Hank had hit his head,
491
00:25:42,975 --> 00:25:43,976
so Bratton had the gun.
492
00:25:44,107 --> 00:25:45,935
What happened after that?
493
00:25:46,065 --> 00:25:48,894
Bratton said that
he'd stolen money from...
494
00:25:49,025 --> 00:25:50,505
dangerous people,
495
00:25:50,635 --> 00:25:53,159
started marching us
at gunpoint.
496
00:25:53,290 --> 00:25:54,552
Was he worried about other men
tracking him?
497
00:25:54,683 --> 00:25:56,859
Yeah, he found some,
some sort of device,
498
00:25:56,989 --> 00:25:59,383
like a chip
they put in the money.
499
00:25:59,514 --> 00:26:02,342
Got rid of it,
told us to start walking.
500
00:26:02,473 --> 00:26:04,519
I mean, he was pushing us
as hard as he could, but the...
501
00:26:04,649 --> 00:26:07,609
the money was so heavy.
502
00:26:10,481 --> 00:26:12,004
- Hey.
- Cotter.
503
00:26:12,135 --> 00:26:13,223
Found Madison.
She's a little shaken up,
504
00:26:13,353 --> 00:26:13,919
but she'll be all right.
505
00:26:14,050 --> 00:26:15,617
Oh, thank God.
506
00:26:15,747 --> 00:26:16,966
Bratton's got Hank.
507
00:26:17,096 --> 00:26:18,054
Madison said
he's making a run for Canada.
508
00:26:18,184 --> 00:26:19,447
Makes sense.
509
00:26:19,577 --> 00:26:21,449
That receipt that I found
in Bratton's car
510
00:26:21,579 --> 00:26:23,233
was for Canadian
passport photos.
511
00:26:23,363 --> 00:26:24,364
We need to find out
who he stole the money from,
512
00:26:24,495 --> 00:26:25,409
who's after him.
513
00:26:25,540 --> 00:26:26,758
Yeah, did that.
514
00:26:26,889 --> 00:26:28,804
Turns out he robbed
some dealers in Reno.
515
00:26:28,934 --> 00:26:30,545
That dead guy you found
at the plane? Works for them.
516
00:26:30,675 --> 00:26:32,503
What about the guy
who attacked Gus?
517
00:26:32,634 --> 00:26:34,331
His name's Valtz.
518
00:26:34,462 --> 00:26:35,375
Look, if Bratton
stole that money,
519
00:26:35,506 --> 00:26:36,507
they're not gonna stop
520
00:26:36,638 --> 00:26:38,727
- sending guys after him.
- All right.
521
00:26:38,857 --> 00:26:39,858
I got to get Madison some help.
522
00:26:39,989 --> 00:26:41,120
There's a ranger station
not too far away.
523
00:26:41,251 --> 00:26:42,557
Okay, I'll meet you there,
524
00:26:42,687 --> 00:26:44,036
but you better hurry, all right?
525
00:26:44,167 --> 00:26:45,690
This guy Valtz?
He's coming your way.
526
00:26:45,821 --> 00:26:47,692
I need to find Hank
before he does.
527
00:26:51,653 --> 00:26:53,698
Careful.
Okay.
528
00:27:00,836 --> 00:27:02,011
Come on.
529
00:27:02,141 --> 00:27:04,143
We'll get some help.
530
00:27:04,274 --> 00:27:06,145
Hey. Bit of
an injury here.
531
00:27:06,276 --> 00:27:07,582
Help us out?
532
00:27:07,712 --> 00:27:09,497
I'm so sorry.
533
00:27:09,627 --> 00:27:11,324
He got here before you did.
534
00:27:11,455 --> 00:27:13,326
The hell do you want?
535
00:27:13,457 --> 00:27:14,893
Shut up.
536
00:27:15,024 --> 00:27:17,679
You must have been
on the plane, right?
537
00:27:17,809 --> 00:27:20,595
Now where were you
taking Bratton?
538
00:27:20,725 --> 00:27:22,205
River landing.
539
00:27:22,335 --> 00:27:23,902
Canada?
540
00:27:24,033 --> 00:27:25,208
And where in Canada?
541
00:27:25,338 --> 00:27:28,559
Near this town...
Strand Lake.
542
00:27:28,690 --> 00:27:29,995
Then what?
543
00:27:30,126 --> 00:27:32,650
S-Some place
called Pinewood.
544
00:27:32,781 --> 00:27:35,131
He, uh, he said he needed
to be there before midnight
545
00:27:35,261 --> 00:27:36,785
or-or else he was s-screwed.
546
00:27:36,915 --> 00:27:38,743
Huh. That wasn't too hard,
was it?
547
00:27:46,446 --> 00:27:47,839
- You okay?
- Mm-hmm.
548
00:28:11,210 --> 00:28:12,385
- I'm all right.
- You are far from okay, partner.
549
00:28:12,516 --> 00:28:13,517
That bleed in
won't stop.
550
00:28:13,648 --> 00:28:15,171
It's a through-and-through, right?
551
00:28:15,301 --> 00:28:17,434
It looks that way,
but I'm not a doctor.
552
00:28:17,565 --> 00:28:19,436
Cotter?
553
00:28:19,567 --> 00:28:21,786
That man is gonna find Hank
and kill him,
554
00:28:23,788 --> 00:28:25,398
I'm gonna make sure
that doesn't happen.
555
00:28:25,529 --> 00:28:27,357
You got
any tea bags?
556
00:28:27,487 --> 00:28:28,880
Uh--
Tea.
557
00:28:29,011 --> 00:28:30,360
Yes or no.
Uh, yeah,
558
00:28:30,490 --> 00:28:31,970
in the canister
on the counter.
559
00:28:35,017 --> 00:28:36,453
What are you gonna do?
560
00:28:36,584 --> 00:28:37,497
It's an old British Army trick.
561
00:28:37,628 --> 00:28:39,282
At least that's
what my dad told me.
562
00:28:39,412 --> 00:28:41,371
The tannins in the tea
563
00:28:41,501 --> 00:28:43,329
help block
the capillaries.
564
00:28:43,460 --> 00:28:44,679
I just need to
stop bleeding.
565
00:28:44,809 --> 00:28:46,419
Take some, put it
in the exit wound.
566
00:28:46,550 --> 00:28:47,812
Help tape me up
will you?
567
00:28:49,074 --> 00:28:50,032
Ah...
568
00:28:51,033 --> 00:28:52,512
Okay.
569
00:28:52,643 --> 00:28:53,557
I need you to drop me off
at the main road
570
00:28:53,688 --> 00:28:55,080
and get her to a clinic.
571
00:28:55,211 --> 00:28:56,995
Uh, yeah, my truck's
out back. Let's go.
572
00:28:57,126 --> 00:28:58,431
Come on.
573
00:29:13,533 --> 00:29:15,448
I'll let you know
when I find your brother.
574
00:29:32,596 --> 00:29:34,076
- Perfect timing.
- I know.
575
00:29:37,645 --> 00:29:40,299
- Tea bags? I'm serious.
- Earl Grey, to be exact.
576
00:29:40,430 --> 00:29:42,388
- I don't want to know.
- Oh, I do.
577
00:29:42,519 --> 00:29:43,433
Does it work?
578
00:29:43,563 --> 00:29:44,564
It's working.
579
00:29:44,695 --> 00:29:45,740
Yeah, well, he still
needs a hospital.
580
00:29:45,870 --> 00:29:47,742
But of course
we're not doing that.
581
00:29:47,872 --> 00:29:50,005
Because that would
be the smart thing.
582
00:29:50,135 --> 00:29:52,007
We've already been through this.
We don't have time.
583
00:29:52,137 --> 00:29:53,182
Bratton's got Hank,
he's headed to Strand Lake.
584
00:29:53,312 --> 00:29:54,487
I need to know
what's there.
585
00:29:54,618 --> 00:29:56,620
Talked to my FBI contact.
586
00:29:56,751 --> 00:29:58,970
Says there's a guy there
who helps people vanish.
587
00:29:59,101 --> 00:30:00,493
For a price,
he can get you off the grid.
588
00:30:00,624 --> 00:30:02,191
Guy's a ghost.
589
00:30:02,321 --> 00:30:03,801
Need you to search something
for me.
590
00:30:03,932 --> 00:30:05,411
Madison said that Bratton
is trying to get
591
00:30:05,542 --> 00:30:06,804
to a place called Pinewood.
592
00:30:06,935 --> 00:30:08,850
Pinewood? Okay.
593
00:30:08,980 --> 00:30:11,853
I located a Pinewood
Cabins and Resort
594
00:30:11,983 --> 00:30:13,681
right over the border.
595
00:30:13,811 --> 00:30:14,856
That's got to be
where they're headed.
596
00:30:14,986 --> 00:30:16,727
Thanks.
Bye.
597
00:30:17,772 --> 00:30:19,904
Why is Bratton keeping Hank?
598
00:30:20,035 --> 00:30:22,428
All that money, he needs a mule.
599
00:30:22,559 --> 00:30:24,735
He'll hand him over to Valtz
if he has to.
600
00:30:24,866 --> 00:30:27,085
Yeah, well, Valtz isn't gonna
stop until he gets that money.
601
00:30:27,216 --> 00:30:28,957
Not if
we stop him first.
602
00:30:41,447 --> 00:30:44,015
Bratton could be holding
Hank anywhere in here.
603
00:30:44,146 --> 00:30:46,931
Close to the highway,
easy access for pickup.
604
00:30:47,062 --> 00:30:48,367
Lots of places
to wait and hide in there.
605
00:30:48,498 --> 00:30:49,978
It's where I'd pick.
606
00:30:50,108 --> 00:30:51,893
- What do you want me to do?
- Wait here.
607
00:30:52,023 --> 00:30:53,459
I'm gonna go
look for them.
608
00:30:53,590 --> 00:30:54,417
What? What are
you talking about?
609
00:30:54,547 --> 00:30:56,071
Look at all those cabins.
610
00:30:56,201 --> 00:30:57,899
Look, you don't have time
to search 'em one by one.
611
00:30:58,029 --> 00:30:59,944
Let's split up,
cover more ground.
612
00:31:01,685 --> 00:31:04,166
All right, I'll take the cabins,
you go find the manager.
613
00:31:04,296 --> 00:31:06,081
Don't go past the main office
without calling me, okay?
614
00:31:06,211 --> 00:31:07,430
Deal.
615
00:31:28,190 --> 00:31:29,713
Hello?
616
00:31:29,844 --> 00:31:31,889
Anyone working?
617
00:31:33,412 --> 00:31:34,587
This time of year, we'll take... Huh.
618
00:31:34,718 --> 00:31:36,633
...all the sun we can get.
619
00:31:44,119 --> 00:31:46,034
Oh, my God.
620
00:32:56,104 --> 00:32:57,148
Reenie?
621
00:32:57,279 --> 00:32:59,020
Hey.
622
00:32:59,150 --> 00:33:00,108
I'm in the office.
623
00:33:00,238 --> 00:33:01,413
The woman at the front desk
is dead.
624
00:33:01,544 --> 00:33:02,458
She was shot in the throat.
625
00:33:02,588 --> 00:33:03,894
Valtz has been here.
626
00:33:04,025 --> 00:33:05,374
He has been here, too.
627
00:33:05,504 --> 00:33:07,376
I got two more dead bodies.
628
00:33:07,506 --> 00:33:09,030
What? Hank?
629
00:33:09,160 --> 00:33:10,814
It's Bratton and another guy.
630
00:33:10,945 --> 00:33:12,860
I'm guessing it's the man who
was gonna help him disappear.
631
00:33:14,122 --> 00:33:16,341
I need you to find a place to
hide until the police get here.
632
00:33:16,472 --> 00:33:17,952
What about Hank?
633
00:33:18,082 --> 00:33:19,518
I don't know.
634
00:33:19,649 --> 00:33:20,998
I got a blood trail.
635
00:33:22,347 --> 00:33:23,914
It's either Hank or Valtz.
636
00:33:24,045 --> 00:33:25,829
Feel like Hank's
still got half the money.
637
00:33:25,960 --> 00:33:27,613
I need to find him
before Valtz does.
638
00:33:27,744 --> 00:33:28,832
Just stay put, okay?
639
00:33:28,963 --> 00:33:30,529
Got it.
640
00:34:33,157 --> 00:34:35,377
Hey, hey! Stop! Stop!
I'm here to help you.
641
00:34:35,507 --> 00:34:37,031
- Who are you?
- Your dad hired me
642
00:34:37,161 --> 00:34:38,815
to find you and your sister.
643
00:34:38,946 --> 00:34:41,209
- Madison?
- Madison. She's fine.
644
00:34:41,339 --> 00:34:42,645
I need to get you
the hell out of here.
645
00:34:44,386 --> 00:34:46,910
- You still have half the money?
- To, what, buy him off? I don't know.
646
00:34:47,041 --> 00:34:48,651
No, you're not gonna be able
to buy that guy off.
647
00:34:48,781 --> 00:34:51,567
He's not gonna stop until he has
everything. Where's the money?
648
00:34:51,697 --> 00:34:52,960
Under the bed.
649
00:34:53,090 --> 00:34:54,744
Show me.
650
00:35:04,667 --> 00:35:06,408
He's coming.
651
00:35:08,062 --> 00:35:10,325
We got to get out of here.
652
00:35:10,455 --> 00:35:12,196
We don't have time.
653
00:38:36,879 --> 00:38:38,924
Fishing trip, huh?
654
00:38:39,055 --> 00:38:40,491
No, a special weekend
655
00:38:40,622 --> 00:38:42,232
for the two of you,
on us.
656
00:38:42,363 --> 00:38:44,800
After you heal up a bit,
of course.
657
00:38:44,930 --> 00:38:46,671
Well, that's
nice, but, uh...
658
00:38:46,802 --> 00:38:48,934
It's not in lieu
of the reward.
659
00:38:49,065 --> 00:38:51,067
Set a date, any date.
660
00:38:51,198 --> 00:38:54,157
And I'll make sure that you have
the whole lake to yourselves.
661
00:38:54,288 --> 00:38:56,072
I think the reward's
just fine.
662
00:38:56,203 --> 00:38:57,726
Hey, thanks, Gus.
We'll take it.
663
00:38:57,856 --> 00:38:59,510
- Great.
- Oh, we will?
664
00:38:59,641 --> 00:39:01,382
What, you afraid
I'm gonna beat you?
665
00:39:01,512 --> 00:39:03,427
Gonna beat me at what?
Biggest catch.
666
00:39:03,558 --> 00:39:04,602
Wins the weekend.
667
00:39:04,733 --> 00:39:06,213
Gus'll judge.
668
00:39:06,343 --> 00:39:07,823
Got to warn you:
she is pretty good.
669
00:39:07,953 --> 00:39:10,304
Mm-hmm. What, you chicken?
670
00:39:10,434 --> 00:39:13,089
- You sure you want to do this?
- Oh, we're so doing this.
671
00:39:13,220 --> 00:39:14,699
I'm putting it in the books.
672
00:39:16,962 --> 00:39:19,269
Let me get this straight.
You're gonna beat me at fishing?
673
00:39:19,400 --> 00:39:21,358
Yeah, and I'll do it
in my Manolos.
674
00:39:22,838 --> 00:39:24,013
They're shoes.
675
00:39:24,143 --> 00:39:26,015
They're very expensive shoes.
676
00:39:27,843 --> 00:39:29,279
Whatever.
677
00:39:29,410 --> 00:39:31,281
Just get ready to get schooled,
Cotter Shaw.
678
00:39:31,412 --> 00:39:32,804
I'm looking forward
to it, thank you.
679
00:39:32,935 --> 00:39:34,371
Yes!
680
00:39:39,681 --> 00:39:42,553
Captioning sponsored by
CBS
681
00:39:42,684 --> 00:39:45,904
and TOYOTA.
682
00:39:46,035 --> 00:39:50,035
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
47177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.