All language subtitles for Tracker 2024 1x10 - Into the Wild Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,964 --> 00:00:10,488 Tonight we ride » 2 00:00:10,618 --> 00:00:13,317 Right or wrong 3 00:00:13,447 --> 00:00:16,668 Tonight we sail 4 00:00:16,798 --> 00:00:19,453 On a radio song » 5 00:00:19,584 --> 00:00:21,629 Rescue me 6 00:00:21,760 --> 00:00:24,545 Should I go down 7 00:00:24,676 --> 00:00:27,070 If I stay too long 8 00:00:28,332 --> 00:00:30,551 In trouble town » 9 00:00:30,682 --> 00:00:34,033 Fond 10 00:00:34,164 --> 00:00:36,818 Yeah 11 00:00:36,949 --> 00:00:39,169 You wreck me, baby 12 00:00:40,170 --> 00:00:42,389 Yeah, you break me in two 13 00:00:42,520 --> 00:00:45,653 But you move me, honey 14 00:00:45,784 --> 00:00:48,047 Yes, you do... 15 00:00:48,178 --> 00:00:49,440 Oh! 16 00:00:52,051 --> 00:00:53,357 What the hell? You... 17 00:00:53,487 --> 00:00:55,141 I knocked. You didn't answer. 18 00:00:55,272 --> 00:00:56,664 You got to quit doing this. 19 00:00:56,795 --> 00:00:59,450 - Doing what? - The s-sneaking around, 20 00:00:59,580 --> 00:01:01,800 stopping by. You're breaking and entering. 21 00:01:01,931 --> 00:01:03,802 I came here for the view. 22 00:01:03,933 --> 00:01:06,196 I heard it was, uh... okay. 23 00:01:06,326 --> 00:01:07,588 Well, don't-don't take photos. 24 00:01:07,719 --> 00:01:08,589 It's a video. Oh. 25 00:01:08,720 --> 00:01:09,851 How'd you find me? 26 00:01:09,982 --> 00:01:12,028 Teddi and Velma. 27 00:01:12,158 --> 00:01:13,681 Don't be mad. 28 00:01:13,812 --> 00:01:15,509 I'm not mad at you. Just give me a second to... 29 00:01:15,640 --> 00:01:17,511 Mm-hmm...dress. 30 00:01:18,643 --> 00:01:20,558 All right. 31 00:01:20,688 --> 00:01:22,473 What are you doing here? 32 00:01:22,603 --> 00:01:24,301 Look, I know you're taking some down time after your last job. 33 00:01:24,431 --> 00:01:25,867 - Okay? - You should give it a try. 34 00:01:25,998 --> 00:01:28,261 - It's on my to-do list. - So let me guess. 35 00:01:28,392 --> 00:01:31,003 A... a meditation retreat, or a mani-pedi thing. 36 00:01:31,134 --> 00:01:33,092 You're going on one of those cruises. 37 00:01:33,223 --> 00:01:34,876 You should do one of those cruises. 38 00:01:35,007 --> 00:01:37,401 Wow. You don't know a damn thing about me, Cotter. 39 00:01:38,706 --> 00:01:40,839 Just tell me what the job is. That's why you're here, right? 40 00:01:40,970 --> 00:01:42,928 Friend of my father's owns 41 00:01:43,059 --> 00:01:44,799 a remote outfitting business in Idaho. 42 00:01:44,930 --> 00:01:46,062 His name is Gus McMillion. 43 00:01:46,192 --> 00:01:47,280 He had a plane go missing. 44 00:01:47,411 --> 00:01:49,500 Missing? 45 00:01:49,630 --> 00:01:52,372 - As in stolen? - As in lost. 46 00:01:52,503 --> 00:01:55,158 His son and daughter were on it with a client. 47 00:02:18,355 --> 00:02:20,531 What? 48 00:02:20,661 --> 00:02:22,881 You're doing that "I got a question" thing you do. 49 00:02:23,012 --> 00:02:25,144 So go ahead. Ask your little question. 50 00:02:25,275 --> 00:02:27,016 - I won't bite. - Not a question. 51 00:02:27,146 --> 00:02:28,887 Just, you know, more of an observation. 52 00:02:29,018 --> 00:02:30,106 Proceed. 53 00:02:30,236 --> 00:02:32,760 Well, I was just, you know, observing 54 00:02:32,891 --> 00:02:35,024 that for such a busy lawyer, 55 00:02:35,154 --> 00:02:35,937 you sure are out of the office a lot. 56 00:02:36,068 --> 00:02:38,636 Well, the office is kind of boring. 57 00:02:38,766 --> 00:02:40,638 And this is not so much. 58 00:02:40,768 --> 00:02:42,509 So you're using me to play hooky from work. 59 00:02:42,640 --> 00:02:44,163 This is work. 60 00:02:44,294 --> 00:02:46,339 It's called fieldwork. Mm. 61 00:02:46,470 --> 00:02:48,428 Do you have any more observations, 62 00:02:48,559 --> 00:02:50,300 or can we focus on the job? 63 00:02:52,171 --> 00:02:56,132 Okay. So, Gus called you when all this happened? 64 00:02:56,262 --> 00:02:58,569 Uh, no, actually, I called him. 65 00:02:58,699 --> 00:03:00,049 I was trying to book a trip for my dad. 66 00:03:00,179 --> 00:03:01,789 He's been pretty sick lately. 67 00:03:01,920 --> 00:03:04,009 And the minute Gus picked up and I heard his voice, 68 00:03:04,140 --> 00:03:05,750 I knew something bad had happened. 69 00:03:05,880 --> 00:03:08,405 And I said I knew a guy that could help, so here we are. 70 00:03:09,667 --> 00:03:12,017 And his son Hank was flying the plane when all this happened? 71 00:03:12,148 --> 00:03:14,541 Yeah. Then, Madison, Hank's sister-- 72 00:03:14,672 --> 00:03:16,978 She was also on board with a client. 73 00:03:18,719 --> 00:03:20,765 Let's go meet Gus. 74 00:03:28,338 --> 00:03:30,383 Gus. 75 00:03:30,514 --> 00:03:31,906 Oh, Reenie. 76 00:03:32,037 --> 00:03:33,821 - How you doing? Yeah. - Thanks for coming. 77 00:03:33,952 --> 00:03:34,779 This the guy you told me about? 78 00:03:34,909 --> 00:03:36,259 - Mm. - Cotter Shaw. 79 00:03:36,389 --> 00:03:38,348 Reenie caught me up to speed on the situation. 80 00:03:38,478 --> 00:03:39,827 Your son and your daughter went on a trip. 81 00:03:39,958 --> 00:03:41,133 They haven't returned. 82 00:03:41,264 --> 00:03:42,830 Well, then you know time's a-wasting. 83 00:03:42,961 --> 00:03:45,006 Just follow me. 84 00:03:47,792 --> 00:03:49,707 So, the lake is here. 85 00:03:49,837 --> 00:03:51,535 It's right next to the Canadian border. 86 00:03:51,665 --> 00:03:52,753 What kind of plane? 87 00:03:52,884 --> 00:03:55,191 It's a Levinson A20. 88 00:03:55,321 --> 00:03:59,369 And before you ask, she told me about your fee. 89 00:03:59,499 --> 00:04:02,763 Whatever it takes to find my son and daughter. 90 00:04:02,894 --> 00:04:05,201 They're alive. I know it. 91 00:04:10,989 --> 00:04:13,296 What is it? 92 00:04:13,426 --> 00:04:15,602 Uh, it was a float plane. 93 00:04:15,733 --> 00:04:17,474 Limits the possibility of where they could have put down. 94 00:04:17,604 --> 00:04:19,389 Where was their last radio contact? 95 00:04:19,519 --> 00:04:21,782 Here, then they signed off, said they were gonna 96 00:04:21,913 --> 00:04:23,436 check in at the lake. 97 00:04:23,567 --> 00:04:24,872 A squall blew up. 98 00:04:25,003 --> 00:04:27,440 - Nasty sheer winds. - You check the storm report? 99 00:04:27,571 --> 00:04:30,617 I did, and they were flying right into it. 100 00:04:31,923 --> 00:04:35,144 This way point here-- this is way far away from the lake, 101 00:04:35,274 --> 00:04:36,710 even if they were skirting the weather. 102 00:04:36,841 --> 00:04:38,451 Hank say why they were so far off course? 103 00:04:38,582 --> 00:04:40,453 No, and I should have asked, 104 00:04:40,584 --> 00:04:42,455 but he was worried about the storm. 105 00:04:42,586 --> 00:04:43,978 I told him to look for a spot to put down 106 00:04:44,109 --> 00:04:45,371 if he couldn't get above it. 107 00:04:46,720 --> 00:04:48,853 And you contacted search and rescue? 108 00:04:48,983 --> 00:04:52,683 I did. They did a preliminary flyover, didn't find anything. 109 00:04:52,813 --> 00:04:54,467 Said they were gonna do another flyover 110 00:04:54,598 --> 00:04:55,816 in a couple hours, but I am not one to wait. 111 00:04:55,947 --> 00:04:57,688 Did you do a flyover? 112 00:04:57,818 --> 00:05:01,474 I did. Spotted what looked to be a debris field. 113 00:05:01,605 --> 00:05:04,477 Cloud cover's too thick to get a good look. 114 00:05:04,608 --> 00:05:06,479 There wasn't a black box or something with GPS? 115 00:05:06,610 --> 00:05:08,525 Nah. It's an old plane, you know. 116 00:05:08,655 --> 00:05:10,962 We fly mostly the same routes in and out. 117 00:05:11,092 --> 00:05:13,878 Hank's been trying to get me to update the gear for years. 118 00:05:14,008 --> 00:05:16,794 Can you get me in here, close to the debris field 119 00:05:16,924 --> 00:05:18,143 that you found? 120 00:05:18,274 --> 00:05:20,841 I can if you have jump experience. I do. 121 00:05:20,972 --> 00:05:23,061 Great. 122 00:05:24,062 --> 00:05:26,499 I got my old Kodiak turboprop 123 00:05:26,630 --> 00:05:28,240 and a jump kit. 124 00:05:28,371 --> 00:05:29,850 I'd do it myself, but my knees aren't worth a damn. 125 00:05:29,981 --> 00:05:31,200 Wait. What? 126 00:05:31,330 --> 00:05:33,506 Jump, as in skydiving? 127 00:05:33,637 --> 00:05:35,073 It's the only way in there. 128 00:05:35,204 --> 00:05:37,075 How quickly can we be airborne? 129 00:05:37,206 --> 00:05:38,729 - As quickly as you're ready. - Okay. 130 00:05:40,905 --> 00:05:42,907 Here you go. Jerky. 131 00:05:43,037 --> 00:05:44,604 It looks homemade. It is. 132 00:05:44,735 --> 00:05:46,737 My dad. Teriyaki. 133 00:05:46,867 --> 00:05:48,260 At least I think it is. 134 00:05:48,391 --> 00:05:50,175 It's been in my bag a couple months. 135 00:05:50,306 --> 00:05:52,177 But he makes me keep it just in case. 136 00:05:52,308 --> 00:05:54,179 - In case of what? - Oh, I don't know. 137 00:05:54,310 --> 00:05:56,181 I get stranded in a snowstorm without protein, 138 00:05:56,312 --> 00:05:58,575 or you... jump out of a plane. 139 00:05:58,705 --> 00:06:00,141 I got to meet this dad of yours. 140 00:06:00,272 --> 00:06:01,969 No, you don't. 141 00:06:02,100 --> 00:06:04,755 He's a shoot first, ask questions later kind of guy, 142 00:06:04,885 --> 00:06:06,757 and he's got a lot of theories. 143 00:06:06,887 --> 00:06:08,454 - One of those. - Mm-hmm. 144 00:06:08,585 --> 00:06:09,934 Still, though, took you fishing. 145 00:06:10,064 --> 00:06:11,631 Can't be that bad of a guy. 146 00:06:11,762 --> 00:06:13,372 Yeah, he's just... he's an acquired taste. 147 00:06:13,503 --> 00:06:15,069 Huh. 148 00:06:15,200 --> 00:06:17,855 Okay. Good luck. 149 00:06:17,985 --> 00:06:19,944 Have Gus go over the timeline 150 00:06:20,074 --> 00:06:21,946 with you once again when he gets back, will you? 151 00:06:22,076 --> 00:06:24,644 Where they last radioed in-- it doesn't make any sense. 152 00:06:24,775 --> 00:06:25,863 What are you thinking? 153 00:06:25,993 --> 00:06:28,648 They diverted before the storm came in. 154 00:06:28,779 --> 00:06:30,041 Like they weren't going to the lake? 155 00:06:30,171 --> 00:06:31,999 Question is... 156 00:06:32,130 --> 00:06:35,438 where were they going and why? 157 00:06:49,016 --> 00:06:50,757 Ranger outstation... 158 00:06:52,193 --> 00:06:54,457 ...about five miles from where I'm going to drop you. 159 00:06:54,587 --> 00:06:57,111 - That where they'd head for help? - Hoping. 160 00:06:58,069 --> 00:06:59,897 Hold on. 161 00:07:00,027 --> 00:07:01,638 I'm gonna put you down on the bench. 162 00:07:01,768 --> 00:07:03,204 There's a game trail. 163 00:07:03,335 --> 00:07:04,858 It'll get you over more easy. 164 00:07:04,989 --> 00:07:07,383 I'd set you down there, but the canopy's too thick. 165 00:07:10,821 --> 00:07:13,389 We're close now. Get ready. 166 00:07:20,134 --> 00:07:22,267 Ready when you are. 167 00:07:22,398 --> 00:07:24,095 Good to go. 168 00:08:33,033 --> 00:08:34,818 You don't have any of my dad? 169 00:08:36,385 --> 00:08:38,038 - Tried. - Thanks. 170 00:08:38,169 --> 00:08:39,300 You know how he is. 171 00:08:39,431 --> 00:08:41,085 Boy, do I. 172 00:08:46,090 --> 00:08:47,396 When was this one taken? 173 00:08:47,526 --> 00:08:49,398 It was about three years ago. 174 00:08:49,528 --> 00:08:51,487 Hank caught a monster that day. 175 00:08:51,617 --> 00:08:53,489 Almost pulled him off the boat. 176 00:08:55,447 --> 00:08:57,493 You okay? 177 00:08:57,623 --> 00:08:59,059 Yeah. I, uh... 178 00:08:59,190 --> 00:09:03,542 just thinking about how much happier Hank used to be. 179 00:09:03,673 --> 00:09:06,284 You know, I figured he'd take over after I retired. 180 00:09:06,415 --> 00:09:08,155 But he got this idea in his head 181 00:09:08,286 --> 00:09:09,809 that he wanted to go out and start up his own business. 182 00:09:09,940 --> 00:09:12,377 You know, go solo. 183 00:09:12,508 --> 00:09:13,944 You know, every kid has to prove 184 00:09:14,074 --> 00:09:15,772 that they don't need their parents. 185 00:09:17,077 --> 00:09:18,775 Nah, I get it. 186 00:09:18,905 --> 00:09:20,124 I let him go. 187 00:09:20,254 --> 00:09:22,561 He went belly up pretty fast. 188 00:09:23,736 --> 00:09:26,173 Came back about a year ago, 189 00:09:26,304 --> 00:09:28,959 tail between his legs. 190 00:09:29,089 --> 00:09:30,743 Wanted to work for me again. 191 00:09:30,874 --> 00:09:32,832 Bet that was tough for you guys, huh? 192 00:09:32,963 --> 00:09:35,139 I didn't mind. 193 00:09:35,269 --> 00:09:37,315 I liked having him back. 194 00:09:39,143 --> 00:09:40,405 Madison was happy. 195 00:09:40,536 --> 00:09:42,276 Yeah. 196 00:09:42,407 --> 00:09:44,148 She's a good influence on him. 197 00:09:44,278 --> 00:09:47,020 Yeah. Big sister. 198 00:09:47,151 --> 00:09:49,066 You know, I know all about that. 199 00:09:49,196 --> 00:09:52,417 Mine is bossy and never wrong. 200 00:09:52,548 --> 00:09:55,072 She used to steal all my clothes, but... 201 00:09:55,202 --> 00:09:58,336 I still love her. Hmm. 202 00:10:06,083 --> 00:10:08,346 Can I help you? 203 00:10:08,477 --> 00:10:10,609 I'm looking for a man 204 00:10:10,740 --> 00:10:13,220 who was flown out on one of your planes. 205 00:10:13,351 --> 00:10:16,528 Yesterday. Fishing. 206 00:10:18,225 --> 00:10:20,619 Walter Bratton? 207 00:10:20,750 --> 00:10:23,535 Walter Bratton. 208 00:10:23,666 --> 00:10:26,538 That's him, right? 209 00:10:28,888 --> 00:10:31,978 I called the emergency contact number listed. 210 00:10:32,109 --> 00:10:33,414 Nobody called back. 211 00:10:33,545 --> 00:10:35,765 Are you a friend or family? 212 00:10:36,766 --> 00:10:38,289 Yeah. 213 00:10:38,419 --> 00:10:39,464 And your name is? 214 00:10:39,595 --> 00:10:43,294 Nancy. He probably would have 215 00:10:43,424 --> 00:10:45,731 put her name on 216 00:10:45,862 --> 00:10:47,864 the emergency contact list. 217 00:10:47,994 --> 00:10:50,475 He wouldn't have put my name down. 218 00:10:50,606 --> 00:10:53,043 Yeah, he didn't put any name down. 219 00:10:53,173 --> 00:10:55,001 No? Hmm. 220 00:10:55,132 --> 00:10:57,221 Odd. 221 00:10:59,789 --> 00:11:01,355 Gum? 222 00:11:02,356 --> 00:11:05,185 Uh, no. I'm good. 223 00:11:07,448 --> 00:11:11,148 Walter loves fishing. 224 00:11:11,278 --> 00:11:15,369 Rainbow... trouts. 225 00:11:15,500 --> 00:11:19,504 Were you supposed to go with him? For... trouts? 226 00:11:19,635 --> 00:11:21,593 I don't fish. 227 00:11:25,205 --> 00:11:26,816 Is there a problem here? 228 00:11:28,426 --> 00:11:31,168 Well, we lost contact with the plane, 229 00:11:31,298 --> 00:11:33,518 but don't worry, we have people looking for them. 230 00:11:33,649 --> 00:11:34,954 For them? 231 00:11:35,085 --> 00:11:38,871 So there were other clients on the plane? 232 00:11:39,002 --> 00:11:42,092 No. My son and daughter. 233 00:11:42,222 --> 00:11:43,963 What was your name again? 234 00:11:44,094 --> 00:11:45,965 Just if you leave a contact, we'll be able to reach you 235 00:11:46,096 --> 00:11:47,184 when we have more information. 236 00:11:47,314 --> 00:11:49,708 I'll be checking back in. 237 00:11:51,492 --> 00:11:54,844 Thank you for your time. 238 00:12:08,466 --> 00:12:10,903 Bit of a strange ranger, isn't he? 239 00:12:11,034 --> 00:12:13,210 That he is. 240 00:12:15,821 --> 00:12:18,084 I wonder what he really wants with Bratton. 241 00:13:29,982 --> 00:13:31,418 - Cotter? - Yeah. You there with Gus? 242 00:13:31,549 --> 00:13:33,594 Yeah. You're on speaker. 243 00:13:33,725 --> 00:13:36,075 I found the plane. There's no sign of Madison 244 00:13:36,206 --> 00:13:38,164 or Hank. It looks like they tried to 245 00:13:38,295 --> 00:13:39,688 put it down in a canopy break. 246 00:13:39,818 --> 00:13:41,515 How bad? 247 00:13:41,646 --> 00:13:43,343 It's bad, but survivable. 248 00:13:43,474 --> 00:13:45,519 I'll go after them next. 249 00:13:46,956 --> 00:13:49,741 Found the client. 250 00:13:49,872 --> 00:13:51,700 He's dead. Not from the crash. 251 00:13:51,830 --> 00:13:54,615 He was shot with a large-caliber weapon. 252 00:13:54,746 --> 00:13:56,052 Madison carries a .44 Magnum 253 00:13:56,182 --> 00:13:58,663 - for bear defense. - Fits the bill. 254 00:13:58,794 --> 00:14:00,578 Hold on. Why would Madison shoot her own client? 255 00:14:00,709 --> 00:14:01,840 That doesn't make any sense. 256 00:14:01,971 --> 00:14:03,276 No, it doesn't. 257 00:14:03,407 --> 00:14:04,843 That's not all. 258 00:14:04,974 --> 00:14:06,715 This guy came into the hangar asking for Bratton. 259 00:14:06,845 --> 00:14:08,281 He wouldn't leave his name, but he asked 260 00:14:08,412 --> 00:14:09,587 who else was on the flight. 261 00:14:09,718 --> 00:14:10,719 He was definitely looking for him. 262 00:14:10,849 --> 00:14:12,721 This guy's got no wallet, no cell phone. 263 00:14:15,071 --> 00:14:17,769 Wait a minute. What the hell is this? 264 00:14:19,379 --> 00:14:20,511 I got a transponder here. 265 00:14:20,641 --> 00:14:22,426 Like a tracking device? 266 00:14:22,556 --> 00:14:24,254 It must have come from the luggage. 267 00:14:24,384 --> 00:14:26,604 That guy that came looking, he give you anything else? 268 00:14:26,735 --> 00:14:29,781 Yeah. Bad vibes. 269 00:14:29,912 --> 00:14:31,435 But he also showed us a picture of Bratton. 270 00:14:31,565 --> 00:14:32,828 I'll send you one now. You tell me. 271 00:14:37,833 --> 00:14:40,357 - No, it's not him. - No. 272 00:14:41,967 --> 00:14:44,274 Then who the hell is this guy? 273 00:15:02,683 --> 00:15:03,815 Reenie, everything okay? 274 00:15:03,946 --> 00:15:05,208 REENIE [on speaker]: Not really. 275 00:15:05,338 --> 00:15:07,123 This case is getting kind of weird. 276 00:15:07,253 --> 00:15:09,647 I'm sending you a photo of a dead man Cotter found. 277 00:15:09,778 --> 00:15:11,867 Wait, what? 278 00:15:11,997 --> 00:15:13,607 Yeah. Near the plane crash. 279 00:15:13,738 --> 00:15:15,696 Need to get an ID on this guy. 280 00:15:15,827 --> 00:15:17,524 We'll work with Bobby and figure it out. 281 00:15:17,655 --> 00:15:19,439 Thanks. Hey, one more thing. 282 00:15:19,570 --> 00:15:21,267 I'm trying to get some more information about 283 00:15:21,398 --> 00:15:23,530 this client Hank and Madison flew out. 284 00:15:23,661 --> 00:15:25,445 I'm gonna send you a photo of his car. 285 00:15:27,883 --> 00:15:29,232 Can you get Bobby to run the plates? 286 00:15:29,362 --> 00:15:31,495 Will do. 287 00:15:31,625 --> 00:15:33,149 Are you at the car right now? 288 00:15:33,279 --> 00:15:35,673 Yeah. 289 00:15:35,804 --> 00:15:38,110 Faster if you find the registration. 290 00:15:38,241 --> 00:15:40,591 Right. Uh, tried that. 291 00:15:40,721 --> 00:15:42,854 Doors are locked. 292 00:15:42,985 --> 00:15:45,030 Damn. 293 00:15:47,903 --> 00:15:48,947 What are you doing? 294 00:15:49,078 --> 00:15:49,818 Hey, hold on a minute. 295 00:15:54,953 --> 00:15:56,476 Reenie? 296 00:15:58,609 --> 00:16:00,872 Okay, I'm in. 297 00:16:01,003 --> 00:16:02,831 Okay, um... 298 00:16:04,180 --> 00:16:07,139 This is weird. I found the registration, 299 00:16:07,270 --> 00:16:08,706 but the car belongs to a Holly Choi, 300 00:16:08,837 --> 00:16:10,360 mot a Walter Bratton. 301 00:16:38,301 --> 00:16:40,042 Cotter? 302 00:16:40,172 --> 00:16:41,347 Hey. 303 00:16:41,478 --> 00:16:42,609 I followed the path 304 00:16:42,740 --> 00:16:43,828 from the plane crash to a camp. 305 00:16:43,959 --> 00:16:46,309 Got a couple of busted cell phones here. 306 00:16:46,439 --> 00:16:47,919 Whoever it is didn't want to be tracked. 307 00:16:48,050 --> 00:16:49,573 They weren't here long. 308 00:16:49,703 --> 00:16:51,314 Someone's injured. 309 00:16:51,444 --> 00:16:52,532 Any idea who? 310 00:16:52,663 --> 00:16:54,099 Whoever it is, 311 00:16:54,230 --> 00:16:55,492 they were in a great big hurry. 312 00:16:56,885 --> 00:16:58,190 I checked the client's car. 313 00:16:58,321 --> 00:17:00,192 Doesn't match the name he gave us. Registered to 314 00:17:00,323 --> 00:17:01,672 a Holly Choi from Reno. 315 00:17:01,802 --> 00:17:02,629 Maybe the car was stolen. 316 00:17:04,501 --> 00:17:06,677 Who the hell is this guy, and who's chasing him? 317 00:17:06,807 --> 00:17:07,983 Maybe they were using Hank 318 00:17:08,113 --> 00:17:09,767 and Madison to smuggle something onto the plane 319 00:17:09,898 --> 00:17:10,463 that Gus didn't know about. 320 00:17:10,594 --> 00:17:12,161 To a remote lake? 321 00:17:13,162 --> 00:17:14,772 He changed the flight plan 322 00:17:14,903 --> 00:17:16,121 before the storm set in. 323 00:17:16,252 --> 00:17:18,080 Listen, when you searched that car, 324 00:17:18,210 --> 00:17:20,430 is there anything you found that might help us figure out 325 00:17:20,560 --> 00:17:22,127 what the hell this guy wanted up here? 326 00:17:22,258 --> 00:17:24,651 No, just this receipt to a place called 327 00:17:24,782 --> 00:17:27,176 Big Rock Printing, Inc. 328 00:17:27,306 --> 00:17:29,004 I mean, it could be nothing, but I'm gonna check it out. 329 00:17:29,134 --> 00:17:31,093 Time stamp on it's 330 00:17:31,223 --> 00:17:32,616 right before he met with Hank and Madison. 331 00:17:32,746 --> 00:17:34,400 Reenie? 332 00:17:34,531 --> 00:17:36,185 What the hell? 333 00:17:43,453 --> 00:17:45,194 Gus? 334 00:17:54,899 --> 00:17:55,944 Gus? 335 00:18:06,650 --> 00:18:07,694 Gus, you here? 336 00:18:09,958 --> 00:18:10,871 GUS [straining]: In here. 337 00:18:11,002 --> 00:18:14,701 Oh, my God. Oh, my God. 338 00:18:14,832 --> 00:18:18,270 Gus, are you okay? Hey, hey. 339 00:18:18,401 --> 00:18:20,620 Who did this, huh? What happened? 340 00:18:20,751 --> 00:18:22,492 What happened? 341 00:18:22,622 --> 00:18:25,582 I shot him, but he got away. 342 00:18:42,773 --> 00:18:43,730 Cotter, that guy I told you about, 343 00:18:43,861 --> 00:18:44,862 he came back and attacked Gus. 344 00:18:44,993 --> 00:18:46,516 Thankfully, he's okay. 345 00:18:46,646 --> 00:18:48,387 If I was ten years younger, I would have kicked his ass. 346 00:18:49,736 --> 00:18:51,564 Still got off a shot. 347 00:18:51,695 --> 00:18:52,696 Put a bullet through his stomach. 348 00:18:52,826 --> 00:18:53,914 He stole Gus' plane, 349 00:18:54,045 --> 00:18:55,351 the maps with our search grid. 350 00:18:55,481 --> 00:18:56,917 Headed my way. 351 00:18:57,048 --> 00:18:58,615 Gus said there are several roads 352 00:18:58,745 --> 00:18:59,833 he could put the plane down between you and the border. 353 00:18:59,964 --> 00:19:01,748 Is he alone, or did he have an accomplice? 354 00:19:01,879 --> 00:19:03,533 Just him, I think. 355 00:19:03,663 --> 00:19:05,056 I got some pictures of him on my phone. 356 00:19:05,187 --> 00:19:06,666 Got one with a clear look of his face. 357 00:19:06,797 --> 00:19:08,233 I'll try to get an ID. 358 00:19:08,364 --> 00:19:10,235 Be good to know what I'm dealing with. 359 00:19:11,280 --> 00:19:12,585 I'm right behind them. 360 00:19:12,716 --> 00:19:14,239 They're probably headed to the ranger station. 361 00:19:14,370 --> 00:19:16,198 I'll keep you posted. 362 00:19:36,827 --> 00:19:38,698 Hi. Can I help you? 363 00:19:38,829 --> 00:19:40,570 Uh, maybe. I mean, I hope so. 364 00:19:40,700 --> 00:19:42,398 We don't do hope. 365 00:19:42,528 --> 00:19:45,618 Notaries, drop boxes, and other discreet services. 366 00:19:45,749 --> 00:19:47,838 - Someone tell you about us? - No. 367 00:19:47,968 --> 00:19:49,927 Um, I'm looking for someone 368 00:19:50,058 --> 00:19:51,407 who I think maybe bought 369 00:19:51,537 --> 00:19:53,278 or picked up something from here. 370 00:19:54,932 --> 00:19:57,108 This was already picked up. 371 00:19:57,239 --> 00:19:58,718 I don't know what you're looking for, hon, 372 00:19:58,849 --> 00:20:00,546 but like I said, discreet. 373 00:20:02,505 --> 00:20:03,636 Okay, um... 374 00:20:04,898 --> 00:20:08,206 Here's the real dirt. Um... 375 00:20:08,337 --> 00:20:11,557 My boss, uh, suspects that his wife is having an affair. 376 00:20:11,688 --> 00:20:13,255 I know, I know. 377 00:20:13,385 --> 00:20:14,908 He found this receipt in her car 378 00:20:15,039 --> 00:20:17,694 and he just wanted me to use it to see if I can 379 00:20:17,824 --> 00:20:20,349 find out who she's been running around on him with, so... 380 00:20:20,479 --> 00:20:22,264 you know, a-any info you can give me 381 00:20:22,394 --> 00:20:25,310 would really help me score some points at work. 382 00:20:32,709 --> 00:20:33,971 Don't have a name or anything, 383 00:20:34,102 --> 00:20:36,234 but I can tell you what it was for. 384 00:20:36,365 --> 00:20:38,149 Passport photos. 385 00:20:39,498 --> 00:20:40,717 Passport photos? 386 00:20:40,847 --> 00:20:42,936 Yeah, had them sized 387 00:20:43,067 --> 00:20:44,851 for a Canadian passport. 388 00:20:44,982 --> 00:20:46,201 Tell your boss it sounds like 389 00:20:46,331 --> 00:20:48,551 it's too late to save his marriage. 390 00:21:13,532 --> 00:21:15,752 Madison? 391 00:21:18,015 --> 00:21:20,017 How do you know my name? 392 00:21:20,148 --> 00:21:23,325 Your dad sent me. It's okay. 393 00:21:23,455 --> 00:21:24,717 I'm gonna help you get out of there. 394 00:21:24,848 --> 00:21:25,892 Uh... Throwing you down a rope. 395 00:21:26,023 --> 00:21:26,980 You think you could pull yourself up? 396 00:21:27,111 --> 00:21:28,852 No, I-I can't. 397 00:21:28,982 --> 00:21:30,854 I think my arm's broken. 398 00:21:33,204 --> 00:21:34,771 Okay. Hang on. It's gonna be all right. 399 00:21:50,700 --> 00:21:52,180 It's okay. 400 00:21:54,225 --> 00:21:55,748 Where's Hank? 401 00:21:55,879 --> 00:21:56,967 I don't know. 402 00:21:57,097 --> 00:21:59,099 Our client has him. Bratton? 403 00:21:59,230 --> 00:22:00,623 Mm-hmm. 404 00:22:00,753 --> 00:22:02,015 How'd you get away? 405 00:22:02,146 --> 00:22:04,148 I took us up that ridge and... 406 00:22:04,279 --> 00:22:06,455 when Bratton was distracted, I-I jumped. 407 00:22:06,585 --> 00:22:08,021 You jumped? 408 00:22:08,152 --> 00:22:09,719 - Mm-hmm. - He just let you go? 409 00:22:09,849 --> 00:22:12,112 Mm-mm, no, he... 410 00:22:12,243 --> 00:22:14,332 he took a couple of shots. 411 00:22:14,463 --> 00:22:16,900 I think the angle was wrong, So... 412 00:22:17,030 --> 00:22:18,554 he just took off. 413 00:22:18,684 --> 00:22:20,469 - With Hank? - Mm-hmm. 414 00:22:20,599 --> 00:22:24,037 Bratton needed Hank to carry the money. 415 00:22:25,038 --> 00:22:26,257 This is gonna hurt. 416 00:22:26,388 --> 00:22:28,564 All right, there you go. 417 00:22:28,694 --> 00:22:30,130 All right. 418 00:22:30,261 --> 00:22:31,175 "Help carry the money"? 419 00:22:31,306 --> 00:22:32,350 So that's what this is all about? 420 00:22:32,481 --> 00:22:35,223 Yeah. Yeah, he had a lot of it. 421 00:22:36,311 --> 00:22:39,139 Too much for one person to carry, So... 422 00:22:39,270 --> 00:22:41,229 he needed Hank. 423 00:22:42,230 --> 00:22:44,754 You have to find my brother. 424 00:22:44,884 --> 00:22:47,365 Please. I will. 425 00:22:47,496 --> 00:22:49,280 The first thing we need to do is get you help, though, all right? 426 00:22:49,411 --> 00:22:50,716 Once we do that, I can track them. 427 00:22:50,847 --> 00:22:52,805 Now... 428 00:22:54,633 --> 00:22:56,896 we got to get you back up there, all right? 429 00:22:57,027 --> 00:22:58,637 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt like hell. 430 00:22:58,768 --> 00:23:00,291 But you can do it. 431 00:23:00,422 --> 00:23:01,771 - You need to be brave. - Okay. 432 00:23:01,901 --> 00:23:03,425 You need to concentrate on your breathing, okay? 433 00:23:03,555 --> 00:23:05,253 So you're gonna do four deep breaths in. 434 00:23:05,383 --> 00:23:06,993 Just keep doing that, nice and calm. 435 00:23:07,124 --> 00:23:08,430 You're gonna be fine. 436 00:23:08,560 --> 00:23:10,345 Get you out of here. 437 00:23:16,568 --> 00:23:18,091 Uh-huh. 438 00:23:30,800 --> 00:23:32,236 You ready? 439 00:23:32,367 --> 00:23:33,106 - Ready? - Yeah, let's do this. 440 00:23:33,237 --> 00:23:34,325 All right. Okay. 441 00:23:34,456 --> 00:23:37,372 Deep breaths, okay? Here we go. 442 00:23:53,126 --> 00:23:55,520 So Cotter has the downed plane here. 443 00:23:55,651 --> 00:23:56,652 What are they trying to get to? 444 00:23:56,782 --> 00:23:57,957 It's literally the middle of nowhere. 445 00:23:58,088 --> 00:24:00,612 Okay. Maybe he took this trail right here. 446 00:24:00,743 --> 00:24:02,571 Takes you to a little town called Strand Lake, 447 00:24:02,701 --> 00:24:03,746 just over the border. 448 00:24:03,876 --> 00:24:05,313 Strand Lake... 449 00:24:05,443 --> 00:24:07,402 Strand Lake. 450 00:24:07,532 --> 00:24:09,839 Probably a bustling metropolis. Yeah. 451 00:24:09,969 --> 00:24:11,710 But if I'm Bratton, 452 00:24:11,841 --> 00:24:14,017 and I'm being followed... 453 00:24:14,147 --> 00:24:16,585 Well, it's a great place to slip across the border and disappear. 454 00:24:16,715 --> 00:24:18,935 Yeah. 455 00:24:19,065 --> 00:24:22,242 What if this was his plan, all along? 456 00:24:22,373 --> 00:24:24,070 And then the plane crashed and he had to improvise. 457 00:24:24,201 --> 00:24:25,855 Oh. 458 00:24:25,985 --> 00:24:27,247 Is that Bobby? 459 00:24:27,378 --> 00:24:28,423 Uh, yeah. 460 00:24:29,728 --> 00:24:32,601 He got the ID off the dead guy at the plane. 461 00:24:32,731 --> 00:24:35,386 Ranger station's up that way. 462 00:24:37,736 --> 00:24:39,259 Are you gonna go after them? 463 00:24:39,390 --> 00:24:41,174 Well, first I need to know who I'm dealing with. 464 00:24:41,305 --> 00:24:43,046 Tell me about this Bratton guy. 465 00:24:43,176 --> 00:24:46,484 He paid Hank $5,000 to change the flight plan. 466 00:24:48,138 --> 00:24:50,140 Where'd he want you to land? 467 00:24:50,270 --> 00:24:52,577 This river just over the border. 468 00:24:52,708 --> 00:24:55,841 There's a slow stretch where you can put the plane down. 469 00:24:55,972 --> 00:24:58,496 And then the... the storm hit, 470 00:24:58,627 --> 00:25:01,064 and Hank tried to put us down, but... 471 00:25:01,194 --> 00:25:03,066 ...you know... 472 00:25:03,196 --> 00:25:07,113 he's done, he's done a lot of stupid things, but this... 473 00:25:09,159 --> 00:25:10,421 That's families for you. 474 00:25:10,552 --> 00:25:11,553 Come on. 475 00:25:11,683 --> 00:25:12,989 You all right? Yeah. 476 00:25:13,119 --> 00:25:14,686 There you go. Come on. 477 00:25:14,817 --> 00:25:15,774 Okay. 478 00:25:17,820 --> 00:25:19,082 So you have a brother? 479 00:25:19,212 --> 00:25:20,300 And a sister, yeah. 480 00:25:20,431 --> 00:25:22,520 So you know. - I do. 481 00:25:22,651 --> 00:25:24,566 I mean, Hank's not a bad guy, 482 00:25:24,696 --> 00:25:26,437 he just doesn't think things through. 483 00:25:26,568 --> 00:25:28,570 What about the dead guy at the plane? 484 00:25:28,700 --> 00:25:32,095 Showed up, said he tracked us there 485 00:25:32,225 --> 00:25:33,531 and before we knew what was happening, 486 00:25:33,662 --> 00:25:35,359 Bratton shot him. 487 00:25:35,490 --> 00:25:37,013 With your gun? 488 00:25:37,143 --> 00:25:38,928 Yeah. 489 00:25:39,058 --> 00:25:41,191 I was pretty injured and... 490 00:25:41,321 --> 00:25:42,845 Hank had hit his head, 491 00:25:42,975 --> 00:25:43,976 so Bratton had the gun. 492 00:25:44,107 --> 00:25:45,935 What happened after that? 493 00:25:46,065 --> 00:25:48,894 Bratton said that he'd stolen money from... 494 00:25:49,025 --> 00:25:50,505 dangerous people, 495 00:25:50,635 --> 00:25:53,159 started marching us at gunpoint. 496 00:25:53,290 --> 00:25:54,552 Was he worried about other men tracking him? 497 00:25:54,683 --> 00:25:56,859 Yeah, he found some, some sort of device, 498 00:25:56,989 --> 00:25:59,383 like a chip they put in the money. 499 00:25:59,514 --> 00:26:02,342 Got rid of it, told us to start walking. 500 00:26:02,473 --> 00:26:04,519 I mean, he was pushing us as hard as he could, but the... 501 00:26:04,649 --> 00:26:07,609 the money was so heavy. 502 00:26:10,481 --> 00:26:12,004 - Hey. - Cotter. 503 00:26:12,135 --> 00:26:13,223 Found Madison. She's a little shaken up, 504 00:26:13,353 --> 00:26:13,919 but she'll be all right. 505 00:26:14,050 --> 00:26:15,617 Oh, thank God. 506 00:26:15,747 --> 00:26:16,966 Bratton's got Hank. 507 00:26:17,096 --> 00:26:18,054 Madison said he's making a run for Canada. 508 00:26:18,184 --> 00:26:19,447 Makes sense. 509 00:26:19,577 --> 00:26:21,449 That receipt that I found in Bratton's car 510 00:26:21,579 --> 00:26:23,233 was for Canadian passport photos. 511 00:26:23,363 --> 00:26:24,364 We need to find out who he stole the money from, 512 00:26:24,495 --> 00:26:25,409 who's after him. 513 00:26:25,540 --> 00:26:26,758 Yeah, did that. 514 00:26:26,889 --> 00:26:28,804 Turns out he robbed some dealers in Reno. 515 00:26:28,934 --> 00:26:30,545 That dead guy you found at the plane? Works for them. 516 00:26:30,675 --> 00:26:32,503 What about the guy who attacked Gus? 517 00:26:32,634 --> 00:26:34,331 His name's Valtz. 518 00:26:34,462 --> 00:26:35,375 Look, if Bratton stole that money, 519 00:26:35,506 --> 00:26:36,507 they're not gonna stop 520 00:26:36,638 --> 00:26:38,727 - sending guys after him. - All right. 521 00:26:38,857 --> 00:26:39,858 I got to get Madison some help. 522 00:26:39,989 --> 00:26:41,120 There's a ranger station not too far away. 523 00:26:41,251 --> 00:26:42,557 Okay, I'll meet you there, 524 00:26:42,687 --> 00:26:44,036 but you better hurry, all right? 525 00:26:44,167 --> 00:26:45,690 This guy Valtz? He's coming your way. 526 00:26:45,821 --> 00:26:47,692 I need to find Hank before he does. 527 00:26:51,653 --> 00:26:53,698 Careful. Okay. 528 00:27:00,836 --> 00:27:02,011 Come on. 529 00:27:02,141 --> 00:27:04,143 We'll get some help. 530 00:27:04,274 --> 00:27:06,145 Hey. Bit of an injury here. 531 00:27:06,276 --> 00:27:07,582 Help us out? 532 00:27:07,712 --> 00:27:09,497 I'm so sorry. 533 00:27:09,627 --> 00:27:11,324 He got here before you did. 534 00:27:11,455 --> 00:27:13,326 The hell do you want? 535 00:27:13,457 --> 00:27:14,893 Shut up. 536 00:27:15,024 --> 00:27:17,679 You must have been on the plane, right? 537 00:27:17,809 --> 00:27:20,595 Now where were you taking Bratton? 538 00:27:20,725 --> 00:27:22,205 River landing. 539 00:27:22,335 --> 00:27:23,902 Canada? 540 00:27:24,033 --> 00:27:25,208 And where in Canada? 541 00:27:25,338 --> 00:27:28,559 Near this town... Strand Lake. 542 00:27:28,690 --> 00:27:29,995 Then what? 543 00:27:30,126 --> 00:27:32,650 S-Some place called Pinewood. 544 00:27:32,781 --> 00:27:35,131 He, uh, he said he needed to be there before midnight 545 00:27:35,261 --> 00:27:36,785 or-or else he was s-screwed. 546 00:27:36,915 --> 00:27:38,743 Huh. That wasn't too hard, was it? 547 00:27:46,446 --> 00:27:47,839 - You okay? - Mm-hmm. 548 00:28:11,210 --> 00:28:12,385 - I'm all right. - You are far from okay, partner. 549 00:28:12,516 --> 00:28:13,517 That bleed in won't stop. 550 00:28:13,648 --> 00:28:15,171 It's a through-and-through, right? 551 00:28:15,301 --> 00:28:17,434 It looks that way, but I'm not a doctor. 552 00:28:17,565 --> 00:28:19,436 Cotter? 553 00:28:19,567 --> 00:28:21,786 That man is gonna find Hank and kill him, 554 00:28:23,788 --> 00:28:25,398 I'm gonna make sure that doesn't happen. 555 00:28:25,529 --> 00:28:27,357 You got any tea bags? 556 00:28:27,487 --> 00:28:28,880 Uh-- Tea. 557 00:28:29,011 --> 00:28:30,360 Yes or no. Uh, yeah, 558 00:28:30,490 --> 00:28:31,970 in the canister on the counter. 559 00:28:35,017 --> 00:28:36,453 What are you gonna do? 560 00:28:36,584 --> 00:28:37,497 It's an old British Army trick. 561 00:28:37,628 --> 00:28:39,282 At least that's what my dad told me. 562 00:28:39,412 --> 00:28:41,371 The tannins in the tea 563 00:28:41,501 --> 00:28:43,329 help block the capillaries. 564 00:28:43,460 --> 00:28:44,679 I just need to stop bleeding. 565 00:28:44,809 --> 00:28:46,419 Take some, put it in the exit wound. 566 00:28:46,550 --> 00:28:47,812 Help tape me up will you? 567 00:28:49,074 --> 00:28:50,032 Ah... 568 00:28:51,033 --> 00:28:52,512 Okay. 569 00:28:52,643 --> 00:28:53,557 I need you to drop me off at the main road 570 00:28:53,688 --> 00:28:55,080 and get her to a clinic. 571 00:28:55,211 --> 00:28:56,995 Uh, yeah, my truck's out back. Let's go. 572 00:28:57,126 --> 00:28:58,431 Come on. 573 00:29:13,533 --> 00:29:15,448 I'll let you know when I find your brother. 574 00:29:32,596 --> 00:29:34,076 - Perfect timing. - I know. 575 00:29:37,645 --> 00:29:40,299 - Tea bags? I'm serious. - Earl Grey, to be exact. 576 00:29:40,430 --> 00:29:42,388 - I don't want to know. - Oh, I do. 577 00:29:42,519 --> 00:29:43,433 Does it work? 578 00:29:43,563 --> 00:29:44,564 It's working. 579 00:29:44,695 --> 00:29:45,740 Yeah, well, he still needs a hospital. 580 00:29:45,870 --> 00:29:47,742 But of course we're not doing that. 581 00:29:47,872 --> 00:29:50,005 Because that would be the smart thing. 582 00:29:50,135 --> 00:29:52,007 We've already been through this. We don't have time. 583 00:29:52,137 --> 00:29:53,182 Bratton's got Hank, he's headed to Strand Lake. 584 00:29:53,312 --> 00:29:54,487 I need to know what's there. 585 00:29:54,618 --> 00:29:56,620 Talked to my FBI contact. 586 00:29:56,751 --> 00:29:58,970 Says there's a guy there who helps people vanish. 587 00:29:59,101 --> 00:30:00,493 For a price, he can get you off the grid. 588 00:30:00,624 --> 00:30:02,191 Guy's a ghost. 589 00:30:02,321 --> 00:30:03,801 Need you to search something for me. 590 00:30:03,932 --> 00:30:05,411 Madison said that Bratton is trying to get 591 00:30:05,542 --> 00:30:06,804 to a place called Pinewood. 592 00:30:06,935 --> 00:30:08,850 Pinewood? Okay. 593 00:30:08,980 --> 00:30:11,853 I located a Pinewood Cabins and Resort 594 00:30:11,983 --> 00:30:13,681 right over the border. 595 00:30:13,811 --> 00:30:14,856 That's got to be where they're headed. 596 00:30:14,986 --> 00:30:16,727 Thanks. Bye. 597 00:30:17,772 --> 00:30:19,904 Why is Bratton keeping Hank? 598 00:30:20,035 --> 00:30:22,428 All that money, he needs a mule. 599 00:30:22,559 --> 00:30:24,735 He'll hand him over to Valtz if he has to. 600 00:30:24,866 --> 00:30:27,085 Yeah, well, Valtz isn't gonna stop until he gets that money. 601 00:30:27,216 --> 00:30:28,957 Not if we stop him first. 602 00:30:41,447 --> 00:30:44,015 Bratton could be holding Hank anywhere in here. 603 00:30:44,146 --> 00:30:46,931 Close to the highway, easy access for pickup. 604 00:30:47,062 --> 00:30:48,367 Lots of places to wait and hide in there. 605 00:30:48,498 --> 00:30:49,978 It's where I'd pick. 606 00:30:50,108 --> 00:30:51,893 - What do you want me to do? - Wait here. 607 00:30:52,023 --> 00:30:53,459 I'm gonna go look for them. 608 00:30:53,590 --> 00:30:54,417 What? What are you talking about? 609 00:30:54,547 --> 00:30:56,071 Look at all those cabins. 610 00:30:56,201 --> 00:30:57,899 Look, you don't have time to search 'em one by one. 611 00:30:58,029 --> 00:30:59,944 Let's split up, cover more ground. 612 00:31:01,685 --> 00:31:04,166 All right, I'll take the cabins, you go find the manager. 613 00:31:04,296 --> 00:31:06,081 Don't go past the main office without calling me, okay? 614 00:31:06,211 --> 00:31:07,430 Deal. 615 00:31:28,190 --> 00:31:29,713 Hello? 616 00:31:29,844 --> 00:31:31,889 Anyone working? 617 00:31:33,412 --> 00:31:34,587 This time of year, we'll take... Huh. 618 00:31:34,718 --> 00:31:36,633 ...all the sun we can get. 619 00:31:44,119 --> 00:31:46,034 Oh, my God. 620 00:32:56,104 --> 00:32:57,148 Reenie? 621 00:32:57,279 --> 00:32:59,020 Hey. 622 00:32:59,150 --> 00:33:00,108 I'm in the office. 623 00:33:00,238 --> 00:33:01,413 The woman at the front desk is dead. 624 00:33:01,544 --> 00:33:02,458 She was shot in the throat. 625 00:33:02,588 --> 00:33:03,894 Valtz has been here. 626 00:33:04,025 --> 00:33:05,374 He has been here, too. 627 00:33:05,504 --> 00:33:07,376 I got two more dead bodies. 628 00:33:07,506 --> 00:33:09,030 What? Hank? 629 00:33:09,160 --> 00:33:10,814 It's Bratton and another guy. 630 00:33:10,945 --> 00:33:12,860 I'm guessing it's the man who was gonna help him disappear. 631 00:33:14,122 --> 00:33:16,341 I need you to find a place to hide until the police get here. 632 00:33:16,472 --> 00:33:17,952 What about Hank? 633 00:33:18,082 --> 00:33:19,518 I don't know. 634 00:33:19,649 --> 00:33:20,998 I got a blood trail. 635 00:33:22,347 --> 00:33:23,914 It's either Hank or Valtz. 636 00:33:24,045 --> 00:33:25,829 Feel like Hank's still got half the money. 637 00:33:25,960 --> 00:33:27,613 I need to find him before Valtz does. 638 00:33:27,744 --> 00:33:28,832 Just stay put, okay? 639 00:33:28,963 --> 00:33:30,529 Got it. 640 00:34:33,157 --> 00:34:35,377 Hey, hey! Stop! Stop! I'm here to help you. 641 00:34:35,507 --> 00:34:37,031 - Who are you? - Your dad hired me 642 00:34:37,161 --> 00:34:38,815 to find you and your sister. 643 00:34:38,946 --> 00:34:41,209 - Madison? - Madison. She's fine. 644 00:34:41,339 --> 00:34:42,645 I need to get you the hell out of here. 645 00:34:44,386 --> 00:34:46,910 - You still have half the money? - To, what, buy him off? I don't know. 646 00:34:47,041 --> 00:34:48,651 No, you're not gonna be able to buy that guy off. 647 00:34:48,781 --> 00:34:51,567 He's not gonna stop until he has everything. Where's the money? 648 00:34:51,697 --> 00:34:52,960 Under the bed. 649 00:34:53,090 --> 00:34:54,744 Show me. 650 00:35:04,667 --> 00:35:06,408 He's coming. 651 00:35:08,062 --> 00:35:10,325 We got to get out of here. 652 00:35:10,455 --> 00:35:12,196 We don't have time. 653 00:38:36,879 --> 00:38:38,924 Fishing trip, huh? 654 00:38:39,055 --> 00:38:40,491 No, a special weekend 655 00:38:40,622 --> 00:38:42,232 for the two of you, on us. 656 00:38:42,363 --> 00:38:44,800 After you heal up a bit, of course. 657 00:38:44,930 --> 00:38:46,671 Well, that's nice, but, uh... 658 00:38:46,802 --> 00:38:48,934 It's not in lieu of the reward. 659 00:38:49,065 --> 00:38:51,067 Set a date, any date. 660 00:38:51,198 --> 00:38:54,157 And I'll make sure that you have the whole lake to yourselves. 661 00:38:54,288 --> 00:38:56,072 I think the reward's just fine. 662 00:38:56,203 --> 00:38:57,726 Hey, thanks, Gus. We'll take it. 663 00:38:57,856 --> 00:38:59,510 - Great. - Oh, we will? 664 00:38:59,641 --> 00:39:01,382 What, you afraid I'm gonna beat you? 665 00:39:01,512 --> 00:39:03,427 Gonna beat me at what? Biggest catch. 666 00:39:03,558 --> 00:39:04,602 Wins the weekend. 667 00:39:04,733 --> 00:39:06,213 Gus'll judge. 668 00:39:06,343 --> 00:39:07,823 Got to warn you: she is pretty good. 669 00:39:07,953 --> 00:39:10,304 Mm-hmm. What, you chicken? 670 00:39:10,434 --> 00:39:13,089 - You sure you want to do this? - Oh, we're so doing this. 671 00:39:13,220 --> 00:39:14,699 I'm putting it in the books. 672 00:39:16,962 --> 00:39:19,269 Let me get this straight. You're gonna beat me at fishing? 673 00:39:19,400 --> 00:39:21,358 Yeah, and I'll do it in my Manolos. 674 00:39:22,838 --> 00:39:24,013 They're shoes. 675 00:39:24,143 --> 00:39:26,015 They're very expensive shoes. 676 00:39:27,843 --> 00:39:29,279 Whatever. 677 00:39:29,410 --> 00:39:31,281 Just get ready to get schooled, Cotter Shaw. 678 00:39:31,412 --> 00:39:32,804 I'm looking forward to it, thank you. 679 00:39:32,935 --> 00:39:34,371 Yes! 680 00:39:39,681 --> 00:39:42,553 Captioning sponsored by CBS 681 00:39:42,684 --> 00:39:45,904 and TOYOTA. 682 00:39:46,035 --> 00:39:50,035 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.