Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,990
[SEABIRDS CHIRPING]
2
00:00:06,090 --> 00:00:08,750
♪ ♪
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,870
[WIND WHISTLING]
4
00:00:18,690 --> 00:00:20,630
DYLAN: All right, let me
know when you see it.
5
00:00:21,470 --> 00:00:22,720
I've got nothing.
6
00:00:23,670 --> 00:00:25,430
You check the battery?
7
00:00:25,480 --> 00:00:27,180
Come on, Kat, I already did.
8
00:00:27,230 --> 00:00:28,470
And I checked the switch.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,150
- [DEVICE CHIMES]
- Got it.
10
00:00:39,200 --> 00:00:40,410
All right, next one.
11
00:00:40,460 --> 00:00:42,560
We should go out further
before we drop another.
12
00:00:42,610 --> 00:00:44,710
[THUNDER RUMBLES]
13
00:00:44,760 --> 00:00:46,440
Holy crap.
14
00:00:47,180 --> 00:00:48,790
Look at that storm out there.
15
00:00:48,840 --> 00:00:50,560
It's gonna be a monster.
16
00:00:51,520 --> 00:00:52,830
Kat.
17
00:00:52,880 --> 00:00:54,510
What the hell?
18
00:00:55,880 --> 00:00:58,090
Do you see that?
19
00:01:04,600 --> 00:01:06,830
[SEALS CHITTERING]
20
00:01:09,300 --> 00:01:11,520
VELMA: We've got a
job if you're interested.
21
00:01:11,570 --> 00:01:13,380
Pretty big reward.
22
00:01:13,430 --> 00:01:14,899
COLTER [ON SPEAKER]:
Keep it warm for me, will you?
23
00:01:14,900 --> 00:01:16,530
I've got a friend who needs my help.
24
00:01:16,580 --> 00:01:18,860
- Her daughter's missing.
- We're here if you need us.
25
00:01:18,910 --> 00:01:20,110
I know.
26
00:01:32,630 --> 00:01:35,830
♪ ♪
27
00:01:46,440 --> 00:01:49,560
Lizzy. I came as fast as I could.
28
00:01:49,610 --> 00:01:51,100
Come here.
29
00:01:52,230 --> 00:01:53,930
Thank you for coming.
30
00:01:54,810 --> 00:01:56,400
- Any word on Katie?
- No.
31
00:01:56,450 --> 00:01:58,220
Sheriff Woods expanded the search grid,
32
00:01:58,270 --> 00:02:00,150
but there's no sign of the boat.
33
00:02:00,200 --> 00:02:02,440
Or Katie, or Dylan.
34
00:02:02,498 --> 00:02:05,210
It's been nearly two days,
and there's nothing.
35
00:02:06,100 --> 00:02:07,450
I don't even know why I called.
36
00:02:07,500 --> 00:02:09,296
You called because I'm
gonna help you find Katie
37
00:02:09,320 --> 00:02:10,940
- and her boyfriend.
- But what if...
38
00:02:10,990 --> 00:02:13,170
No, you can't think like that.
39
00:02:13,220 --> 00:02:15,850
You know she's out there.
You can feel it, right?
40
00:02:15,900 --> 00:02:17,210
That's why you called me?
41
00:02:17,262 --> 00:02:18,430
Yeah.
42
00:02:22,250 --> 00:02:24,380
All right, if she's out there,
every minute counts.
43
00:02:24,436 --> 00:02:25,440
[SOFTLY]: Yeah.
44
00:02:25,490 --> 00:02:27,030
Let's get to work, come on.
45
00:02:34,780 --> 00:02:36,800
I want to get one thing straight:
46
00:02:36,850 --> 00:02:38,270
I am paying you a fee.
47
00:02:38,325 --> 00:02:39,350
Please, we'll talk about that later.
48
00:02:39,370 --> 00:02:42,610
No, we'll talk about it now.
Five grand, okay?
49
00:02:43,420 --> 00:02:44,650
Fine.
50
00:02:44,707 --> 00:02:45,880
Okay.
51
00:02:45,930 --> 00:02:47,830
So Katie and her boyfriend,
they took a boat out
52
00:02:47,880 --> 00:02:49,070
to set storm trackers.
53
00:02:49,128 --> 00:02:51,630
Yeah. They left late Friday afternoon.
54
00:02:51,680 --> 00:02:53,490
I talked to Katie right
before they went out.
55
00:02:53,549 --> 00:02:56,780
There was a big storm coming in,
and they wanted to be ready.
56
00:02:56,830 --> 00:02:58,960
I saw her storm chasing site.
It's pretty impressive.
57
00:02:59,012 --> 00:03:00,680
And terrifying, if you're her mother,
58
00:03:00,730 --> 00:03:01,860
but she loves it.
59
00:03:03,180 --> 00:03:04,420
They take risks?
60
00:03:04,476 --> 00:03:07,260
The most dramatic stuff gets the clicks.
61
00:03:08,960 --> 00:03:10,340
Yeah.
62
00:03:10,399 --> 00:03:12,110
They leave out of the marina?
63
00:03:12,160 --> 00:03:15,390
- No, they keep a boat up at the point.
- Why?
64
00:03:15,440 --> 00:03:17,230
Sheriff Woods is always
giving them trouble,
65
00:03:17,280 --> 00:03:20,810
saying that Katie's storm tracking
is pointless risk-taking.
66
00:03:20,868 --> 00:03:24,540
But what he doesn't get is
she loves it, risks and all,
67
00:03:24,590 --> 00:03:27,310
and she's good on the water.
She can handle herself.
68
00:03:28,280 --> 00:03:29,660
Tell me about Dylan.
69
00:03:29,710 --> 00:03:31,540
Third generation waterman.
70
00:03:31,590 --> 00:03:33,170
Surf, scallop diving.
71
00:03:33,220 --> 00:03:34,830
He basically grew up in the water.
72
00:03:34,882 --> 00:03:38,020
That's good. Increases their chances
73
00:03:38,070 --> 00:03:40,330
in case something unexpected
happened out there.
74
00:03:40,380 --> 00:03:41,460
What do you mean?
75
00:03:41,513 --> 00:03:44,250
Well, I followed the storm track,
76
00:03:44,308 --> 00:03:47,320
and there are a lot of places
the boat could have landed,
77
00:03:47,370 --> 00:03:50,110
if in fact they were out on the
water when the storm hit.
78
00:03:50,160 --> 00:03:51,930
The sheriff said they were.
79
00:03:51,982 --> 00:03:54,100
Is there anything else you can think of
80
00:03:54,150 --> 00:03:55,750
that might explain her disappearance?
81
00:03:55,800 --> 00:03:59,600
I don't think so. But Rachel might.
82
00:03:59,650 --> 00:04:02,050
She's the third person in
their storm-chasing team.
83
00:04:02,100 --> 00:04:04,230
She-she works down at
the surf shop on Main.
84
00:04:04,286 --> 00:04:05,289
- Rachel.
- Yeah.
85
00:04:05,290 --> 00:04:10,090
Okay. Okay, uh, text me
Katie's cell phone number,
86
00:04:10,140 --> 00:04:11,360
and Dylan's, if you have it.
87
00:04:11,418 --> 00:04:13,160
[BAG ZIPS]
88
00:04:13,212 --> 00:04:14,540
I need to get to work here.
89
00:04:14,590 --> 00:04:15,896
Let me know if you
hear from the sheriff.
90
00:04:15,920 --> 00:04:17,370
I will.
91
00:04:17,424 --> 00:04:19,250
Lizzy...
92
00:04:20,640 --> 00:04:22,540
if Katie's out there, I'll find her.
93
00:04:27,267 --> 00:04:32,220
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
94
00:04:36,109 --> 00:04:38,440
[PHONE VIBRATES]
95
00:04:40,660 --> 00:04:43,100
- Hey.
- Just checking in.
96
00:04:43,158 --> 00:04:45,440
You don't ever just "check in."
97
00:04:45,494 --> 00:04:47,400
- I don't?
- No.
98
00:04:47,454 --> 00:04:49,800
And now's not really a great time.
99
00:04:49,850 --> 00:04:50,990
- Oh, that. Yeah.
- Thanks.
100
00:04:51,040 --> 00:04:52,500
You really going through with it?
101
00:04:52,550 --> 00:04:54,320
Oh, I'm doing it. I stayed up all night
102
00:04:54,370 --> 00:04:56,150
writing my resignation letter.
103
00:04:56,200 --> 00:04:58,620
- Wish me luck.
- Yeah, good luck.
104
00:04:58,674 --> 00:05:00,170
Anything from Russell?
105
00:05:00,220 --> 00:05:02,160
Nope. I checked with my contact
106
00:05:02,210 --> 00:05:04,960
who has a line on that Horizon,
107
00:05:05,013 --> 00:05:06,710
the private military
contractor he's with.
108
00:05:06,765 --> 00:05:08,290
And he either won't tell me anything,
109
00:05:08,340 --> 00:05:09,590
or he doesn't know anything.
110
00:05:09,643 --> 00:05:10,840
Why, you got something?
111
00:05:10,890 --> 00:05:13,380
No. I just got to Sandy Point.
112
00:05:13,438 --> 00:05:15,090
What's in Sandy Point?
113
00:05:15,148 --> 00:05:16,800
A place my family used to go.
114
00:05:16,859 --> 00:05:18,320
Your family took vacations?
115
00:05:18,370 --> 00:05:20,980
Uh, well, my dad called
it "research trips."
116
00:05:21,030 --> 00:05:23,140
There's a beach here.
I learned how to surf.
117
00:05:23,198 --> 00:05:24,900
That's not why I'm here though.
118
00:05:24,950 --> 00:05:26,770
A family friend's daughter went missing.
119
00:05:26,827 --> 00:05:28,580
Well, I'm gonna have some free time.
120
00:05:28,630 --> 00:05:30,014
If you need help with
the job, let me know.
121
00:05:30,038 --> 00:05:32,100
Will do. Thank you.
122
00:05:32,150 --> 00:05:33,970
[PHONE BEEPS]
123
00:05:41,008 --> 00:05:44,010
[MUSIC PLAYING FAINTLY OVER SPEAKERS]
124
00:05:44,060 --> 00:05:45,240
Rachel?
125
00:05:46,020 --> 00:05:47,460
Colter Shaw.
126
00:05:47,514 --> 00:05:49,960
Katie's mom hired me to help find her.
127
00:05:50,017 --> 00:05:52,120
So how long have you been storm chasing?
128
00:05:52,170 --> 00:05:54,820
Three years. Katie and
I started together.
129
00:05:54,870 --> 00:05:56,340
Dylan joined us last year.
130
00:05:56,390 --> 00:05:57,800
But you didn't go on this last one?
131
00:05:57,858 --> 00:06:00,560
No, I was at their place,
where we base out of,
132
00:06:00,611 --> 00:06:01,910
plugging in data.
133
00:06:03,071 --> 00:06:04,507
What do you think happened out there?
134
00:06:04,531 --> 00:06:06,600
I know everyone thinks they capsized,
135
00:06:06,658 --> 00:06:08,270
but I think something weird happened.
136
00:06:08,327 --> 00:06:10,400
We were in touch by marine radio.
137
00:06:10,454 --> 00:06:12,610
I have this program that
uploads our conversations
138
00:06:12,664 --> 00:06:14,570
so we can cut them into footage.
139
00:06:14,620 --> 00:06:18,120
I was talking with Katie,
but she got cut off. Listen.
140
00:06:18,170 --> 00:06:20,730
KATIE [OVER STATICKY RADIO]:
Stormbase Five, Stormbase Five,
141
00:06:20,780 --> 00:06:22,620
this is Juno, over.
142
00:06:22,674 --> 00:06:25,000
RACHEL: Juno, this is
Stormbase Five, over.
143
00:06:25,052 --> 00:06:27,130
KATIE: We dropped the cams, but...
144
00:06:27,180 --> 00:06:28,230
Wait...
145
00:06:28,280 --> 00:06:29,840
[FEEDBACK SQUEALING]
146
00:06:29,890 --> 00:06:31,920
[TRANSMISSION ENDS]
147
00:06:32,780 --> 00:06:34,970
Do you have the location of
the boat when that came in?
148
00:06:35,020 --> 00:06:36,180
Yeah.
149
00:06:36,230 --> 00:06:39,010
It was right here.
150
00:06:39,858 --> 00:06:42,600
Got it. What time did she radio in?
151
00:06:42,653 --> 00:06:44,380
2:32.
152
00:06:44,430 --> 00:06:47,310
I know the storm would have
reached their location at 2:52.
153
00:06:47,366 --> 00:06:49,310
So 20 minutes later.
154
00:06:49,360 --> 00:06:51,360
They would have had
time to come to shore.
155
00:06:51,411 --> 00:06:53,150
Could have had a
problem with the engine.
156
00:06:54,180 --> 00:06:56,650
- Any distress call?
- No.
157
00:06:56,708 --> 00:06:58,450
[SIGHS]
158
00:06:58,500 --> 00:07:00,310
I'm gonna need a copy of that audio.
159
00:07:00,320 --> 00:07:01,846
I'm gonna give it to a guy,
have him analyze it
160
00:07:01,870 --> 00:07:03,830
- and clean it up.
- Sure.
161
00:07:06,385 --> 00:07:08,570
Cameras still on those buoys out there?
162
00:07:08,620 --> 00:07:09,710
I think so.
163
00:07:09,763 --> 00:07:11,790
Can you locate 'em for me?
164
00:07:15,020 --> 00:07:18,660
[MOTOR WHIRRING]
165
00:07:21,108 --> 00:07:23,120
I think it's 200 yards out.
166
00:07:23,170 --> 00:07:24,290
All right.
167
00:07:28,500 --> 00:07:30,770
We attach a GoPro to every buoy.
168
00:07:30,820 --> 00:07:32,310
Must have lost them all in the storm.
169
00:07:33,060 --> 00:07:35,980
All right, we'll circle around one
more time before we head back,
170
00:07:36,039 --> 00:07:37,590
see if we missed anything.
171
00:07:38,625 --> 00:07:42,620
♪ ♪
172
00:07:50,470 --> 00:07:52,130
What is it?
173
00:07:52,180 --> 00:07:53,710
Do you have kelp beds out here?
174
00:07:53,765 --> 00:07:55,420
Yeah.
175
00:07:55,475 --> 00:07:57,315
Looks like something
might be caught up in one.
176
00:07:59,521 --> 00:08:00,830
Here we go.
177
00:08:14,870 --> 00:08:18,580
Oh, my God. It's Dylan.
178
00:08:21,877 --> 00:08:24,390
[SHUDDERING]
179
00:08:29,092 --> 00:08:31,960
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
180
00:08:37,809 --> 00:08:39,970
[INDISTINCT CHATTER]
181
00:08:40,780 --> 00:08:41,930
WOODS: Mr. Shaw.
182
00:08:41,980 --> 00:08:44,670
Hey, Sheriff Woods.
This is Deputy Kelman.
183
00:08:44,720 --> 00:08:45,830
Hey.
184
00:08:46,380 --> 00:08:47,680
Any sign of the boat?
185
00:08:47,736 --> 00:08:50,160
No, but if we find anything,
186
00:08:50,210 --> 00:08:51,980
I'll be the first one to let Lizzy know.
187
00:08:52,032 --> 00:08:53,736
Look, Mr. Shaw, we know
you're here to help,
188
00:08:53,760 --> 00:08:55,900
but me and my team, we have this.
189
00:08:56,880 --> 00:08:58,820
Well, you might be dealing
with something else.
190
00:08:58,872 --> 00:08:59,940
Yeah, how's that?
191
00:08:59,998 --> 00:09:02,030
Dylan looked like he'd been in a fight.
192
00:09:02,084 --> 00:09:04,030
Probably hit his head going over.
193
00:09:05,760 --> 00:09:07,560
Someone cut up his dry suit.
194
00:09:09,310 --> 00:09:10,500
Why would someone do that?
195
00:09:10,550 --> 00:09:13,750
Release any trapped air.
Help the body sink.
196
00:09:14,700 --> 00:09:16,660
Well, there's no sense
jumping to any conclusions.
197
00:09:16,710 --> 00:09:18,230
There's a lot of stuff that can happen
198
00:09:18,260 --> 00:09:19,500
to a body in the water.
199
00:09:19,559 --> 00:09:21,480
Especially in that storm.
200
00:09:21,530 --> 00:09:23,220
Yeah.
201
00:09:23,270 --> 00:09:25,400
But if somebody intentionally
cut up his dry suit,
202
00:09:25,450 --> 00:09:27,010
we could be dealing with a murder.
203
00:09:29,080 --> 00:09:31,570
Mr. Shaw, I'm not sure what
kind of place you think this is.
204
00:09:31,620 --> 00:09:33,466
Is this the part where you tell
me to mind my own business?
205
00:09:33,490 --> 00:09:35,320
Not at all.
206
00:09:35,370 --> 00:09:38,020
There's just no reason to jump
to Dylan being murdered.
207
00:09:38,078 --> 00:09:40,700
I've seen all kinds of strange stuff
that I thought was one thing,
208
00:09:40,750 --> 00:09:42,016
and then it turned out to be another.
209
00:09:42,040 --> 00:09:43,966
Well, from what I saw, it looked
like they had plenty of time
210
00:09:43,990 --> 00:09:45,645
to get back to the shore
before the storm hit.
211
00:09:45,669 --> 00:09:47,810
I think someone else was out there,
212
00:09:47,860 --> 00:09:49,080
and intercepted the boat.
213
00:09:49,131 --> 00:09:51,870
Mr. Shaw, I'd appreciate it if
we focused on finding Katie.
214
00:09:51,925 --> 00:09:53,750
The summer folks will be coming soon.
215
00:09:53,802 --> 00:09:55,580
There's no reason to
get people stirred up.
216
00:09:58,230 --> 00:10:00,250
Right now, I got to
inform Dylan's parents.
217
00:10:01,685 --> 00:10:03,670
We can talk about
this later, if you like.
218
00:10:12,988 --> 00:10:14,370
[CAR DOOR OPENS]
219
00:10:14,420 --> 00:10:15,980
[ENGINE STARTS]
220
00:10:18,960 --> 00:10:20,580
Deputy Kelman?
221
00:10:20,630 --> 00:10:22,450
Yeah.
222
00:10:22,500 --> 00:10:24,250
Did you know Katie and Dylan?
223
00:10:26,430 --> 00:10:28,920
Sure, my little brother
was friends with Katie.
224
00:10:28,970 --> 00:10:30,330
Went to school together.
225
00:10:32,180 --> 00:10:33,650
- I should go.
- Why is that?
226
00:10:33,700 --> 00:10:35,370
Your boss doesn't want you distracted?
227
00:10:36,520 --> 00:10:38,698
He's just looking out for the
best interests of the town.
228
00:10:38,722 --> 00:10:41,560
By pretending that someone
didn't cave in Dylan's skull
229
00:10:41,610 --> 00:10:44,430
or cut up his dry suit,
help the body sink?
230
00:10:44,480 --> 00:10:45,670
You saw Dylan's body.
231
00:10:45,729 --> 00:10:47,649
That look like something
that happens in a storm?
232
00:10:50,025 --> 00:10:52,570
Look, all I'm trying to do is find
out what happened to Katie.
233
00:10:52,620 --> 00:10:55,020
Okay? Maybe give her mom some hope.
234
00:10:55,070 --> 00:10:56,940
At the very least, peace.
235
00:10:56,990 --> 00:10:59,850
And I'm not trying to put you
in a bad spot with the sheriff...
236
00:11:00,911 --> 00:11:03,160
... but if you know of anyone
who might've had it out
237
00:11:03,210 --> 00:11:05,050
for Katie or for Dylan,
238
00:11:05,100 --> 00:11:07,860
that information will stay
between the two of us.
239
00:11:10,700 --> 00:11:11,890
Okay.
240
00:11:13,000 --> 00:11:15,050
There was a little thing with
the Sampson brothers.
241
00:11:15,070 --> 00:11:16,530
Xavier and Bo.
242
00:11:16,580 --> 00:11:19,130
Katie and Dylan got into a
fight with them on the beach.
243
00:11:19,180 --> 00:11:20,380
You know what about?
244
00:11:20,430 --> 00:11:22,420
They can be pretty territorial.
245
00:11:23,500 --> 00:11:24,620
So they got into a fight
246
00:11:24,650 --> 00:11:26,880
because Katie and Dylan
were on the wrong beach?
247
00:11:26,937 --> 00:11:28,570
Didn't make a lot of sense.
248
00:11:28,620 --> 00:11:31,160
Dylan used to run with
the Sampson brothers.
249
00:11:31,210 --> 00:11:33,730
At least he did, back
when I first got my badge.
250
00:11:33,780 --> 00:11:34,840
If there was a beef,
251
00:11:34,890 --> 00:11:37,020
I thought the Sampsons
would've given him a pass.
252
00:11:38,230 --> 00:11:39,560
What did you do?
253
00:11:39,616 --> 00:11:41,940
Nothing much. Let 'em
off with a warning.
254
00:11:41,993 --> 00:11:44,650
Do you have any idea where I might
find these Sampson brothers?
255
00:11:59,120 --> 00:12:00,390
Bo Sampson?
256
00:12:01,137 --> 00:12:02,370
Yeah.
257
00:12:03,080 --> 00:12:04,140
What do you want?
258
00:12:04,190 --> 00:12:05,880
Looking for Katie Hawking.
259
00:12:05,934 --> 00:12:08,260
She was out on the storm
with your friend Dylan?
260
00:12:08,311 --> 00:12:10,090
Yeah, I heard about that.
261
00:12:10,146 --> 00:12:11,650
Shame. Dylan was a good dude.
262
00:12:11,700 --> 00:12:13,180
What were you two fighting about?
263
00:12:13,680 --> 00:12:15,540
Was he someplace he shouldn't have been?
264
00:12:15,590 --> 00:12:17,490
What? No, that wasn't about territory.
265
00:12:17,540 --> 00:12:19,730
That was because his chick
was getting in our business.
266
00:12:19,781 --> 00:12:21,300
- Katie?
- Yeah.
267
00:12:21,350 --> 00:12:22,886
Yeah, she had his head
all turned around,
268
00:12:22,910 --> 00:12:25,400
but it's all good, we sorted it.
269
00:12:25,450 --> 00:12:28,320
- What the hell is this?
- COLTER: Xavier?
270
00:12:28,373 --> 00:12:30,100
Your brother was just
answering a few questions
271
00:12:30,120 --> 00:12:31,450
I had about Katie and Dylan.
272
00:12:34,379 --> 00:12:36,280
Why don't you get out of here?
273
00:12:36,339 --> 00:12:37,466
We don't need all that, do we?
274
00:12:37,490 --> 00:12:38,790
XAVIER: Oh, yeah?
275
00:12:38,842 --> 00:12:40,620
What are you gonna do about it, huh?
276
00:12:43,179 --> 00:12:44,420
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
277
00:12:44,472 --> 00:12:45,750
I don't want any trouble.
278
00:12:45,807 --> 00:12:47,660
I will defend myself, though.
You start swinging,
279
00:12:47,684 --> 00:12:50,010
- I'm gonna do what I have to do.
- Please.
280
00:12:50,061 --> 00:12:51,930
COLTER: Yeah? Well,
that's up your brother.
281
00:12:51,980 --> 00:12:53,300
What are you gonna do?
282
00:12:53,356 --> 00:12:55,120
- Your call.
- BO: Come on.
283
00:12:55,170 --> 00:12:56,600
All right, let him go.
284
00:12:57,944 --> 00:12:59,430
Get the hell out of here.
285
00:12:59,487 --> 00:13:01,360
Thanks for the info, Bo.
286
00:13:01,410 --> 00:13:03,100
You boys have a good day.
287
00:13:11,416 --> 00:13:12,910
[PHONE VIBRATES]
288
00:13:12,960 --> 00:13:14,280
Hey, Bobby, what do you got?
289
00:13:14,336 --> 00:13:16,910
Took a major clean-up,
but listen to this.
290
00:13:17,340 --> 00:13:20,540
KATIE: Stormbase Five,
Stormbase Five, this is Juno, over.
291
00:13:20,592 --> 00:13:22,910
RACHEL: Juno, this is
Stormbase Five. Over.
292
00:13:22,969 --> 00:13:25,420
KATIE: We dropped the cams,
but there's someone coming.
293
00:13:25,470 --> 00:13:27,410
Wait, what?
294
00:13:27,460 --> 00:13:29,920
- Dylan, what are they doing?
- [STATIC CRACKLES]
295
00:13:30,660 --> 00:13:32,550
Someone else was out there with them?
296
00:13:32,604 --> 00:13:33,930
Sure sounds like it.
297
00:13:33,980 --> 00:13:35,210
And whoever it was knew enough
298
00:13:35,250 --> 00:13:37,470
to remove the cameras from the buoys.
299
00:13:37,520 --> 00:13:40,100
Listen, can you trace those
phone numbers that I gave you,
300
00:13:40,130 --> 00:13:41,736
see where she might've
gone a day or so prior
301
00:13:41,760 --> 00:13:43,020
to getting out on the boat?
302
00:13:43,073 --> 00:13:45,400
Come on now, C. Of course I can.
303
00:13:45,450 --> 00:13:46,660
Just give me a minute.
304
00:13:46,710 --> 00:13:47,906
COLTER: Anything out of the ordinary?
305
00:13:47,930 --> 00:13:50,730
BOBBY: Hmm. Surf shop,
306
00:13:50,789 --> 00:13:52,350
Lizzy's restaurant...
307
00:13:52,980 --> 00:13:54,200
Hold on.
308
00:13:54,250 --> 00:13:55,570
What do you got?
309
00:13:56,840 --> 00:13:58,700
BOBBY: A building on the docks.
310
00:13:58,755 --> 00:14:00,235
It's been empty for about six months,
311
00:14:00,270 --> 00:14:02,410
but Katie was there a couple days ago.
312
00:14:02,467 --> 00:14:04,580
- Dylan there, too?
- Yeah, they both were.
313
00:14:04,636 --> 00:14:06,040
Went in the middle of the night.
314
00:14:06,096 --> 00:14:07,460
Give me a location?
315
00:14:07,514 --> 00:14:08,750
You got it.
316
00:14:14,350 --> 00:14:15,880
[ENGINE TURNS OFF]
317
00:14:22,904 --> 00:14:24,860
[CHAINS RATTLE]
318
00:14:48,263 --> 00:14:51,070
♪ ♪
319
00:15:13,329 --> 00:15:16,070
[WHIRRING]
320
00:15:17,167 --> 00:15:20,530
♪ ♪
321
00:15:20,587 --> 00:15:23,450
[WHIRRING CONTINUES]
322
00:15:32,056 --> 00:15:36,220
[WHIRRING CONTINUES]
323
00:15:47,155 --> 00:15:49,600
♪ ♪
324
00:15:57,040 --> 00:15:58,990
[CREAKS]
325
00:16:15,710 --> 00:16:16,740
It's not Katie.
326
00:16:16,790 --> 00:16:18,870
I'll let you know if I find
out anything more, Lizzy.
327
00:16:18,900 --> 00:16:21,150
All right. Did you ID the body?
328
00:16:21,200 --> 00:16:22,450
Name's Haley Thomas.
329
00:16:22,500 --> 00:16:25,050
Went missing from Spokane,
Washington three years ago.
330
00:16:25,109 --> 00:16:26,740
Any connection to Dylan or Katie?
331
00:16:26,790 --> 00:16:28,070
Not that I could find.
332
00:16:28,821 --> 00:16:30,316
I looked at the report from Spokane PD,
333
00:16:30,340 --> 00:16:31,600
she was a party girl.
334
00:16:31,658 --> 00:16:32,660
Hmm.
335
00:16:33,300 --> 00:16:34,340
I saw a camera
336
00:16:34,390 --> 00:16:35,976
in front of the building
where I found the body.
337
00:16:36,000 --> 00:16:37,620
It was the exact same kind of camera
338
00:16:37,670 --> 00:16:40,070
that Katie and Dylan used for
their storm-chasing videos.
339
00:16:40,124 --> 00:16:41,490
You think they put that up?
340
00:16:41,543 --> 00:16:43,500
It's only thing I can think
of that makes sense.
341
00:16:43,550 --> 00:16:46,200
Maybe they were trying to
figure out who was responsible.
342
00:16:46,256 --> 00:16:49,200
Question I have is how'd they
even know the body was there?
343
00:16:49,259 --> 00:16:51,060
Maybe Dylan knew.
344
00:16:51,110 --> 00:16:53,330
Or maybe they saw something
they shouldn't have seen.
345
00:16:53,388 --> 00:16:54,580
[SIGHS]
346
00:16:54,639 --> 00:16:56,196
What exactly was Dylan
doing with the Sampsons
347
00:16:56,220 --> 00:16:57,520
when you first started?
348
00:16:57,570 --> 00:16:59,260
I booked him for possession.
349
00:16:59,310 --> 00:17:01,216
He used to run stuff in during
the summer for parties.
350
00:17:01,240 --> 00:17:02,249
It could get pretty heavy,
351
00:17:02,250 --> 00:17:04,520
especially with the summer
folk wanting to cut loose.
352
00:17:04,570 --> 00:17:06,260
They bring in girls like Haley Thomas?
353
00:17:06,317 --> 00:17:07,470
It's possible.
354
00:17:08,780 --> 00:17:12,240
So maybe the fight that Katie and
Dylan were having with the Sampsons
355
00:17:12,290 --> 00:17:14,150
had nothing to do with beach territory.
356
00:17:14,200 --> 00:17:16,060
Or-or storm chasing.
357
00:17:16,119 --> 00:17:18,150
Maybe it was about
that run-down building.
358
00:17:18,204 --> 00:17:20,558
I'm guessing you checked the camera
before you called in the body?
359
00:17:20,582 --> 00:17:22,740
SD cards had been removed.
360
00:17:25,440 --> 00:17:27,660
Katie never mentioned
the name Haley Thomas?
361
00:17:27,714 --> 00:17:29,370
No, why?
362
00:17:29,424 --> 00:17:31,620
I think she was trying to
figure out who killed her.
363
00:17:31,676 --> 00:17:34,170
She was always about
this town and its secrets.
364
00:17:34,680 --> 00:17:36,970
There's lots of rumors
about drugs and sex
365
00:17:37,020 --> 00:17:40,260
and I don't know... summer people.
366
00:17:40,310 --> 00:17:41,430
Rich out-of-towners.
367
00:17:41,480 --> 00:17:43,050
Place sure has changed.
368
00:17:43,610 --> 00:17:45,930
So you think someone figured
out what they were up to?
369
00:17:45,982 --> 00:17:49,630
And they killed Dylan as a warning.
370
00:17:49,680 --> 00:17:51,390
Maybe to keep him quiet.
371
00:17:53,823 --> 00:17:55,980
Did Katie and Dylan live together?
372
00:17:56,030 --> 00:17:58,700
Yeah. I have a key to their place.
373
00:17:58,720 --> 00:17:59,760
When was the last time you were there?
374
00:17:59,780 --> 00:18:02,050
Not since the first night
they went missing.
375
00:18:02,100 --> 00:18:04,200
When she was young, did Katie have a...
376
00:18:04,250 --> 00:18:06,400
like a secret hiding
place she would keep...
377
00:18:06,450 --> 00:18:07,920
I don't know, a diary, drugs,
378
00:18:07,950 --> 00:18:09,450
anything she didn't want you to find?
379
00:18:09,505 --> 00:18:11,290
Katie wasn't into drugs
380
00:18:11,340 --> 00:18:12,790
and we told each other everything.
381
00:18:12,842 --> 00:18:15,040
Oh, come on, you never
took a snoop in her room?
382
00:18:15,928 --> 00:18:18,660
Of course I did, a few times.
383
00:18:18,710 --> 00:18:20,500
There's a couple places.
384
00:18:20,558 --> 00:18:22,430
Okay. Tell me.
385
00:18:40,745 --> 00:18:44,440
♪ ♪
386
00:19:01,849 --> 00:19:05,130
♪ ♪
387
00:19:18,070 --> 00:19:19,270
You do this?
388
00:19:19,325 --> 00:19:22,610
No. I'm guessing the Sampsons.
389
00:19:24,288 --> 00:19:25,610
You found something, didn't you?
390
00:19:26,374 --> 00:19:28,200
Yeah. Not sure what it means yet.
391
00:19:28,700 --> 00:19:30,020
Burner phone. How'd you find that?
392
00:19:30,044 --> 00:19:31,660
Cheat code from Katie's mom.
393
00:19:33,110 --> 00:19:34,520
So Dylan was still dealing?
394
00:19:34,570 --> 00:19:35,750
I don't think so.
395
00:19:35,800 --> 00:19:38,760
I think whatever they stumbled upon,
396
00:19:38,810 --> 00:19:41,106
they started to realize they couldn't
trust anyone in this town,
397
00:19:41,130 --> 00:19:43,500
including your sheriff.
398
00:19:45,020 --> 00:19:46,995
If they'd come to me,
I would've done the right thing.
399
00:19:47,019 --> 00:19:48,380
They didn't.
400
00:19:48,438 --> 00:19:49,666
Well, if you think for a moment
401
00:19:49,690 --> 00:19:51,800
that I don't want to help
find Katie, you're wrong.
402
00:19:51,858 --> 00:19:53,600
I can help, if you let me.
403
00:19:56,380 --> 00:19:59,080
Check this out. This app right here?
404
00:19:59,130 --> 00:20:01,250
This is for recording phone calls.
405
00:20:01,300 --> 00:20:03,370
Let's see if we get lucky here.
406
00:20:04,140 --> 00:20:05,610
DYLAN: Hey, Mr. Talbott.
407
00:20:05,663 --> 00:20:06,800
You think about what I said?
408
00:20:06,850 --> 00:20:07,930
That's Dylan.
409
00:20:08,440 --> 00:20:10,110
DYLAN: We know where the body is.
410
00:20:11,740 --> 00:20:14,620
TALBOTT: I am warning you, drop this.
411
00:20:14,672 --> 00:20:17,080
Don't call me again.
412
00:20:22,960 --> 00:20:24,920
You want to tell me
about this Talbott guy?
413
00:20:24,974 --> 00:20:26,510
Vince Talbott.
414
00:20:26,560 --> 00:20:28,840
Owns a big house in town,
vacations here every summer.
415
00:20:28,895 --> 00:20:32,610
I'm guessing the Sampsons
and Dylan supply his parties,
416
00:20:32,660 --> 00:20:33,930
drugs, girls,
417
00:20:33,983 --> 00:20:35,930
- whatever he's willing to pay for?
- Maybe.
418
00:20:35,985 --> 00:20:38,600
Dylan knew that Haley Thomas
died at one of Talbott's parties.
419
00:20:38,654 --> 00:20:40,770
So he and Katie were trying
to make him come clean?
420
00:20:40,823 --> 00:20:43,650
And when he didn't, they
planted those cameras.
421
00:20:43,701 --> 00:20:45,570
[EXHALES]
422
00:20:45,620 --> 00:20:47,820
- I should call this in.
- No.
423
00:20:47,872 --> 00:20:50,070
Let's figure out who's
connected to Talbott first.
424
00:20:50,124 --> 00:20:51,360
I don't know.
425
00:20:51,417 --> 00:20:53,530
You want to help Katie,
this is how you do it.
426
00:20:56,839 --> 00:20:58,080
Where are you going?
427
00:20:58,132 --> 00:21:00,970
Kick over a few rocks,
see what slithers out.
428
00:21:08,700 --> 00:21:10,260
[ENGINE TURNS OFF]
429
00:21:11,700 --> 00:21:12,880
[PHONE VIBRATES]
430
00:21:13,400 --> 00:21:14,760
Reenie?
431
00:21:14,810 --> 00:21:16,710
You sure do know how to pick 'em.
432
00:21:17,380 --> 00:21:19,100
You find something on Vince Talbott?
433
00:21:19,153 --> 00:21:21,290
Yeah, shady rich financier,
who nobody...
434
00:21:21,340 --> 00:21:24,040
and I mean nobody... knows
how he made his money.
435
00:21:24,090 --> 00:21:25,690
And he's under federal investigation.
436
00:21:25,743 --> 00:21:26,749
What for?
437
00:21:26,750 --> 00:21:29,040
Racketeering and sex trafficking.
438
00:21:29,090 --> 00:21:31,110
My guess, he's cleaning house or...
439
00:21:31,165 --> 00:21:33,200
houses, since he has four of them.
440
00:21:33,250 --> 00:21:34,610
And he has four ex-wives.
441
00:21:34,669 --> 00:21:36,490
Well, I'm at his house
here in town right now.
442
00:21:36,546 --> 00:21:38,710
I'm gonna push on him a
bit, see who pushes back.
443
00:21:38,760 --> 00:21:39,780
He's not gonna be there.
444
00:21:39,830 --> 00:21:41,820
My source gave me some
pretty reliable intel
445
00:21:41,870 --> 00:21:44,050
on where he goes when he
wants to keep a low profile.
446
00:21:44,100 --> 00:21:45,360
Doesn't matter.
447
00:21:45,410 --> 00:21:47,800
I think he's connected to
some guys here in town.
448
00:21:47,850 --> 00:21:49,090
Need to make sure.
449
00:21:49,141 --> 00:21:50,470
Okay.
450
00:21:50,520 --> 00:21:52,736
Well, my, uh, FBI contacts want
to know anything you find.
451
00:21:52,760 --> 00:21:54,970
So let me know. Good luck.
452
00:21:58,600 --> 00:22:00,010
[LINE RINGS]
453
00:22:00,069 --> 00:22:01,250
MALE VOICE: Can I help you?
454
00:22:01,270 --> 00:22:02,726
Yeah, I'd like to speak
to Vince Talbott.
455
00:22:02,750 --> 00:22:05,190
- My name's Colter Shaw.
- What's this about?
456
00:22:05,241 --> 00:22:07,156
Like to talk to him about
a former employee of his.
457
00:22:07,180 --> 00:22:09,270
I think he'll be interested
in what I have to say.
458
00:22:10,340 --> 00:22:13,470
- Sorry. Mr. Talbott isn't available.
- [LINE CLICKS]
459
00:22:27,740 --> 00:22:29,250
GUARD: Hey!
460
00:22:29,300 --> 00:22:30,500
Hey.
461
00:22:30,558 --> 00:22:32,630
You need to leave the
premises immediately.
462
00:22:32,685 --> 00:22:34,686
Oh, no, I was just trying
to get some information...
463
00:22:34,710 --> 00:22:36,930
about, uh, Dylan Fisher,
464
00:22:36,981 --> 00:22:38,300
his girlfriend Katie Hawking.
465
00:22:38,357 --> 00:22:40,140
Those names ring a bell at all?
466
00:22:40,192 --> 00:22:42,600
- Leave now.
- Right now?
467
00:22:42,653 --> 00:22:44,160
I just got here. You can't be ser...
468
00:22:44,210 --> 00:22:46,440
What are you doing, man?
I'm just, I'm asking questions.
469
00:22:46,490 --> 00:22:48,810
[GRUNTS]
470
00:22:48,868 --> 00:22:50,090
Ow!
471
00:22:51,060 --> 00:22:52,730
[COUGHING]
472
00:22:52,780 --> 00:22:54,250
Okay.
473
00:22:54,832 --> 00:22:56,950
Message received. I think
you answered my questions.
474
00:22:57,000 --> 00:22:59,380
Now you have a good day, gentlemen.
475
00:23:02,450 --> 00:23:04,750
[LINE RINGING]
476
00:23:04,800 --> 00:23:09,250
♪ ♪
477
00:23:12,433 --> 00:23:14,310
I better not have taken
a shot for nothing.
478
00:23:14,360 --> 00:23:16,310
Ooh, sorry, guy.
479
00:23:16,360 --> 00:23:18,680
Another 30 seconds
and I would've had it.
480
00:23:18,731 --> 00:23:19,760
Are you serious?
481
00:23:19,815 --> 00:23:21,106
Nah. I'm just messing with you, man.
482
00:23:21,130 --> 00:23:23,260
Of course I got it. [CHUCKLES]
483
00:23:23,319 --> 00:23:24,430
You let him hit you?
484
00:23:24,487 --> 00:23:25,870
Said you needed time.
485
00:23:25,920 --> 00:23:28,630
I did and I was able to
piggyback off your cell
486
00:23:28,680 --> 00:23:30,160
and hack into the house's Wi-Fi,
487
00:23:30,210 --> 00:23:32,610
which connects to every
device on the network.
488
00:23:32,662 --> 00:23:33,860
Who'd he call?
489
00:23:33,910 --> 00:23:35,810
Xavier Sampson.
490
00:23:35,860 --> 00:23:37,320
I'm tracking his phone.
491
00:23:37,375 --> 00:23:38,930
Give me a sec for the location.
492
00:23:39,627 --> 00:23:40,870
Send it.
493
00:23:40,920 --> 00:23:43,410
On its... way.
494
00:23:44,131 --> 00:23:45,140
[PHONE CHIMES]
495
00:23:49,010 --> 00:23:50,170
[LINE RINGING]
496
00:23:50,221 --> 00:23:52,320
- REENIE: Hey.
- He's not at Sandy Point.
497
00:23:52,370 --> 00:23:54,710
- Hope your lead's good.
- Of course it is.
498
00:23:54,767 --> 00:23:57,340
In fact, I'm just about to
have a chat with him.
499
00:23:57,395 --> 00:23:58,860
You're with him?
500
00:23:58,910 --> 00:24:00,470
- Reenie?
- Come on, Colter.
501
00:24:00,523 --> 00:24:02,890
I live to watch men like this squirm.
502
00:24:02,942 --> 00:24:05,060
- Be careful.
- Don't worry.
503
00:24:05,111 --> 00:24:06,310
I'm just gonna have some fun,
504
00:24:06,360 --> 00:24:09,150
press his buttons, and
speed up the process.
505
00:24:11,320 --> 00:24:13,250
Hi, I'm looking for Vince Talbott.
506
00:24:14,540 --> 00:24:16,610
- Over there.
- Got it, thank you.
507
00:24:20,380 --> 00:24:21,650
[EXHALES]
508
00:24:21,700 --> 00:24:23,070
Vince Talbott.
509
00:24:23,960 --> 00:24:25,950
I'm sorry, do I know you?
510
00:24:26,620 --> 00:24:27,750
No.
511
00:24:30,140 --> 00:24:31,960
What can I help you with?
512
00:24:34,480 --> 00:24:38,160
Oh, I have plenty of good
lawyers, Miss, uh, Greene.
513
00:24:38,210 --> 00:24:41,010
Oh, I'm not offering my services.
514
00:24:41,780 --> 00:24:43,050
What's this about?
515
00:24:43,107 --> 00:24:45,180
Sandy Point, Oregon.
516
00:24:46,220 --> 00:24:47,640
You own a property there?
517
00:24:47,690 --> 00:24:49,100
I have many properties.
518
00:24:49,155 --> 00:24:51,020
Oh, I'm aware.
519
00:24:52,390 --> 00:24:54,270
Is there something you want from me?
520
00:24:54,326 --> 00:24:55,950
An explanation.
521
00:24:56,000 --> 00:24:58,060
But I'm guessing there's
no real explanation.
522
00:24:58,110 --> 00:25:02,240
- So how about I cut to the chase?
- Please.
523
00:25:04,120 --> 00:25:05,830
Haley Thomas.
524
00:25:09,160 --> 00:25:10,910
I'm not familiar with the name.
525
00:25:10,968 --> 00:25:14,260
She came to one of your
parties in Sandy Point.
526
00:25:14,310 --> 00:25:15,540
You had your fun.
527
00:25:15,598 --> 00:25:17,390
Maybe it went a little too far.
528
00:25:17,975 --> 00:25:19,410
She never left.
529
00:25:20,200 --> 00:25:22,039
Probably thought you had
that all taken care of.
530
00:25:22,063 --> 00:25:23,436
Huh? Threw some money at the problem.
531
00:25:23,460 --> 00:25:25,220
Called in some favors. It was like...
532
00:25:25,274 --> 00:25:26,590
she never existed.
533
00:25:26,640 --> 00:25:28,760
And you just went on your way.
534
00:25:32,060 --> 00:25:34,030
Party time's over, Vince.
535
00:25:34,830 --> 00:25:36,810
I thought you just
might like to hear that.
536
00:25:37,960 --> 00:25:40,990
'Cause you're going down
for what you did to that girl.
537
00:25:46,510 --> 00:25:49,550
Be very careful, Ms. Greene.
538
00:25:49,600 --> 00:25:52,210
Smart, charming woman like yourself?
539
00:25:52,260 --> 00:25:53,910
There's no telling what might happen.
540
00:25:54,620 --> 00:25:57,180
Oh, there it is.
541
00:25:57,230 --> 00:25:59,310
Ah. Nice.
542
00:26:00,380 --> 00:26:02,670
You know, you're not the
first rich, powerful man
543
00:26:02,720 --> 00:26:05,800
who thinks the rules don't
apply to him to threaten me.
544
00:26:06,420 --> 00:26:08,400
I just thought you'd like to know
545
00:26:08,450 --> 00:26:10,030
the lay of the land.
546
00:26:11,654 --> 00:26:14,330
I don't even know what that means.
547
00:26:14,380 --> 00:26:16,850
But here's what I do know.
548
00:26:18,410 --> 00:26:22,530
You're going down, and I'll be sure
to be there when it happens.
549
00:26:23,520 --> 00:26:25,440
It's a date.
550
00:26:25,490 --> 00:26:27,270
Pleasure meeting you, Ms. Greene.
551
00:26:27,837 --> 00:26:29,530
Hmm.
552
00:26:40,760 --> 00:26:42,050
How'd it go with Talbott?
553
00:26:42,100 --> 00:26:44,510
You should've seen his face
when I mentioned Haley Thomas.
554
00:26:44,562 --> 00:26:45,880
So he's involved?
555
00:26:45,938 --> 00:26:47,100
Yes, definitely.
556
00:26:47,150 --> 00:26:49,550
Well, stay away from him.
He's dangerous.
557
00:26:49,608 --> 00:26:52,510
Gladly. I feel like I need to go
home and take a shower.
558
00:26:52,560 --> 00:26:54,370
He's got major Epstein vibes.
559
00:26:54,420 --> 00:26:56,390
- What the hell?
- What?
560
00:26:56,448 --> 00:26:59,810
Xavier Sampson and the sheriff
are having a little meeting.
561
00:26:59,869 --> 00:27:01,150
Huh.
562
00:27:03,860 --> 00:27:04,990
COLTER: He made me.
563
00:27:05,040 --> 00:27:06,850
- I got to go.
- [GUN COCKS]
564
00:27:08,752 --> 00:27:10,950
- You don't want to do that.
- It's already done.
565
00:27:11,005 --> 00:27:13,160
- You're coming with me or...
- Or-or what?
566
00:27:13,215 --> 00:27:15,036
What, are you gonna shoot me?
Is that what your brother
567
00:27:15,060 --> 00:27:16,960
- and Sheriff Woods want you to do?
- Shut up.
568
00:27:17,011 --> 00:27:19,210
Who killed Dylan? Was it your brother?
569
00:27:19,263 --> 00:27:20,710
Just move.
570
00:27:22,680 --> 00:27:24,336
Sheriff Woods and your
brother, they want you to,
571
00:27:24,360 --> 00:27:26,090
what, clean up their messes?
572
00:27:26,145 --> 00:27:27,860
Why, is it so you can prove yourself?
573
00:27:27,910 --> 00:27:30,680
I don't have to prove myself to anyone.
574
00:27:30,733 --> 00:27:32,680
No, you're right, you don't.
575
00:27:34,486 --> 00:27:37,410
Where's Katie? She still alive?
576
00:27:37,460 --> 00:27:39,850
Whatever your brother did,
it doesn't have to land on you.
577
00:27:41,690 --> 00:27:43,950
You have no idea what
you're talkin' about.
578
00:27:44,000 --> 00:27:45,606
I know what I'm talking about.
Your brother, he asked you
579
00:27:45,630 --> 00:27:47,400
to take care of Katie, right?
580
00:27:47,450 --> 00:27:48,620
But you couldn't do it.
581
00:27:48,670 --> 00:27:50,260
Because you're not that guy.
582
00:27:50,310 --> 00:27:51,870
Right? You never will be that guy.
583
00:27:52,720 --> 00:27:55,270
Now you can shoot me right
now and prove me wrong,
584
00:27:55,320 --> 00:27:57,370
but I'm guessing you want
to do the right thing.
585
00:28:00,820 --> 00:28:02,790
I don't know if she's alive or not.
586
00:28:04,558 --> 00:28:06,400
She was already, like,
banged up and bleeding.
587
00:28:06,450 --> 00:28:09,430
So I... I couldn't shoot
her, I just left her.
588
00:28:09,480 --> 00:28:10,550
Where?
589
00:28:12,360 --> 00:28:13,690
Where?
590
00:28:15,069 --> 00:28:16,990
Bo, she could still be alive.
591
00:28:18,700 --> 00:28:20,050
Where'd you leave her?
592
00:28:25,170 --> 00:28:27,400
[PANTING]
593
00:28:30,793 --> 00:28:33,160
♪ ♪
594
00:28:45,630 --> 00:28:47,500
[HYPERVENTILATING]
595
00:28:48,120 --> 00:28:50,360
- Katie.
- Colter?
596
00:28:50,410 --> 00:28:53,090
Yeah, your mom sent me to come find you.
597
00:28:54,650 --> 00:28:56,540
Nice wrap job there.
598
00:28:56,590 --> 00:28:58,250
Take a look?
599
00:28:59,620 --> 00:29:00,980
How long you been out here?
600
00:29:01,031 --> 00:29:02,250
I don't know.
601
00:29:03,020 --> 00:29:04,690
Two days, I guess?
602
00:29:05,460 --> 00:29:08,440
- Why didn't you phone for help?
- My phone was in the boat.
603
00:29:09,980 --> 00:29:11,630
What the hell happened out there?
604
00:29:11,680 --> 00:29:16,580
Talbott... He must've sent
the Sampsons after us.
605
00:29:16,630 --> 00:29:18,560
Dylan tried to get away...
606
00:29:18,610 --> 00:29:20,530
[WHIMPERS]
607
00:29:20,580 --> 00:29:22,080
but Xavier killed him.
608
00:29:22,720 --> 00:29:24,320
I jumped overboard.
609
00:29:26,140 --> 00:29:28,590
Got away until Bo caught up with me.
610
00:29:31,103 --> 00:29:33,110
I thought he was going to kill me.
611
00:29:34,600 --> 00:29:36,930
But he just ditched me on the shore.
612
00:29:38,861 --> 00:29:40,400
Hoped I'd die, I guess.
613
00:29:41,740 --> 00:29:43,140
And you made your way here.
614
00:29:43,198 --> 00:29:45,450
It was as far as I could get.
615
00:29:46,360 --> 00:29:48,940
I was hurt pretty bad and I
needed to figure out a plan.
616
00:29:48,996 --> 00:29:51,810
Well... I'll give you a plan.
617
00:29:51,860 --> 00:29:53,280
We're gonna get you out of here.
618
00:29:53,334 --> 00:29:55,170
- Fast.
- Fast? I don't know.
619
00:29:55,200 --> 00:29:57,450
- Slow, steady maybe.
- Well, I'll take it.
620
00:29:57,504 --> 00:29:58,990
- [CHUCKLES]
- [RUSTLING NEARBY]
621
00:30:00,440 --> 00:30:01,790
What is it?
622
00:30:04,820 --> 00:30:06,960
I'm guessing it's the Sampsons.
623
00:30:07,014 --> 00:30:09,770
♪ ♪
624
00:30:26,241 --> 00:30:28,060
[BOTH GRUNTING]
625
00:30:30,860 --> 00:30:31,980
Bo tell you?
626
00:30:32,039 --> 00:30:34,370
[LAUGHING]
627
00:30:36,335 --> 00:30:38,160
[GROANS]
628
00:30:38,212 --> 00:30:41,770
You're... you're screwed, man.
629
00:30:43,540 --> 00:30:45,460
You don't even know.
630
00:30:45,511 --> 00:30:47,430
Where the hell is she, huh?
631
00:30:47,480 --> 00:30:49,040
[GRUNTS]
632
00:30:51,558 --> 00:30:53,760
[PANTING]
633
00:30:53,811 --> 00:30:56,990
[KNOCKING ON DOOR]
634
00:30:58,420 --> 00:31:00,390
[EXHALES]
635
00:31:00,442 --> 00:31:03,270
- Hi.
- Hi. I got good news about Katie.
636
00:31:03,320 --> 00:31:05,560
- Is she okay?
- She's better than okay.
637
00:31:05,614 --> 00:31:06,619
[EXHALES]
638
00:31:06,620 --> 00:31:07,940
Okay, can I see her?
639
00:31:07,991 --> 00:31:09,820
Well, she's still a little banged up.
640
00:31:09,870 --> 00:31:11,680
But as soon as she's
done being patched up,
641
00:31:11,700 --> 00:31:14,100
- they're gonna bring her home.
- Oh, my God.
642
00:31:14,150 --> 00:31:15,486
- Thank you.
- Yeah. You're welcome.
643
00:31:15,510 --> 00:31:17,030
[EXHALES]
644
00:31:17,640 --> 00:31:19,160
Is that coffee I smell?
645
00:31:19,211 --> 00:31:21,950
Oh, yeah, I just put on a fresh pot.
646
00:31:22,005 --> 00:31:23,330
I sure could use some.
647
00:31:23,382 --> 00:31:26,510
- Yeah, come in... come on in.
- Thanks. Thank you.
648
00:31:30,560 --> 00:31:32,330
[PHONE VIBRATING]
649
00:31:36,120 --> 00:31:38,640
Lizzy, it's okay.
I've got Katie. She's safe.
650
00:31:38,690 --> 00:31:41,180
- That's what I figured.
- Woods.
651
00:31:41,230 --> 00:31:42,760
- I'm at Lizzy's.
- [CHUCKLES]
652
00:31:42,818 --> 00:31:44,520
We're all excited to see you.
653
00:31:44,570 --> 00:31:45,720
You bring Katie to me.
654
00:31:45,779 --> 00:31:47,520
You got 15 minutes
655
00:31:47,570 --> 00:31:49,190
or I put a bullet in your friend.
656
00:31:56,000 --> 00:31:59,610
♪ ♪
657
00:31:59,668 --> 00:32:00,680
You can let me go.
658
00:32:00,730 --> 00:32:02,096
We're not gonna tell anybody anything.
659
00:32:02,120 --> 00:32:04,380
- It's not our business.
- Katie made it her business.
660
00:32:04,430 --> 00:32:05,870
All of this is her fault.
661
00:32:05,924 --> 00:32:07,710
She was just trying
to do the right thing.
662
00:32:07,760 --> 00:32:10,000
Well, now I got to clean it up.
663
00:32:10,053 --> 00:32:11,290
[KNOCKING ON DOOR]
664
00:32:11,990 --> 00:32:13,380
That you, Shaw?
665
00:32:18,812 --> 00:32:20,560
Kelman, what's going on?
666
00:32:20,610 --> 00:32:22,260
I got a call from him.
667
00:32:22,310 --> 00:32:25,510
Had some idea about how I was
gonna help him take you down.
668
00:32:25,560 --> 00:32:27,220
That didn't work out so well, did it?
669
00:32:28,020 --> 00:32:29,890
Cuff him.
670
00:32:29,948 --> 00:32:31,430
Sit him down on the sofa.
671
00:32:34,760 --> 00:32:36,640
[HANDCUFFS CLICKING]
672
00:32:36,690 --> 00:32:37,820
Hey, where's Katie?
673
00:32:37,873 --> 00:32:40,150
Squad car. Handcuffed in the back.
674
00:32:42,440 --> 00:32:43,820
What do you want to do with her?
675
00:32:44,560 --> 00:32:45,760
- I'll take care of this.
- No.
676
00:32:45,797 --> 00:32:47,160
No, no, no. She's just a kid!
677
00:32:47,216 --> 00:32:49,490
She's just a kid! What are you doing?
678
00:33:06,818 --> 00:33:08,680
[SIREN WAILING]
679
00:33:08,730 --> 00:33:10,480
- [GUNS COCKING]
- Drop your weapon.
680
00:33:10,531 --> 00:33:12,850
- Hands in the air!
- [SIREN WAILING]
681
00:33:14,360 --> 00:33:17,310
Down on your knees, now! Now!
682
00:33:17,360 --> 00:33:19,230
Put your hands behind your head.
683
00:33:22,543 --> 00:33:24,190
[HANDCUFFS CLICKING]
684
00:33:27,760 --> 00:33:29,790
Katie's safe. She's on the way.
685
00:33:29,841 --> 00:33:31,460
I don't even know what to say.
686
00:33:31,510 --> 00:33:33,370
Thank you so much.
687
00:33:36,980 --> 00:33:38,590
Kelman? Thank you.
688
00:33:38,642 --> 00:33:41,330
Nothing to thank me for. You were right.
689
00:33:41,380 --> 00:33:43,800
That old building where you
found Haley Thomas's body?
690
00:33:43,855 --> 00:33:45,920
Traces back to a cousin
of Sheriff Woods.
691
00:33:46,600 --> 00:33:48,430
Not sure why he kept her in the freezer.
692
00:33:48,900 --> 00:33:50,100
Insurance.
693
00:33:50,153 --> 00:33:51,520
As long as Woods had that body,
694
00:33:51,570 --> 00:33:52,850
Talbott couldn't turn on him.
695
00:33:52,906 --> 00:33:54,890
And Katie and Dylan found out?
696
00:33:54,940 --> 00:33:57,470
I think Dylan knew, and told Katie,
697
00:33:57,520 --> 00:33:59,730
and Katie wanted to bring them all down.
698
00:33:59,780 --> 00:34:01,400
When they found out about the cameras,
699
00:34:01,456 --> 00:34:03,340
they used the storm to get rid of Dylan,
700
00:34:03,390 --> 00:34:04,936
make the whole thing
look like an accident,
701
00:34:04,960 --> 00:34:06,590
- Katie got away.
- [MOANS]
702
00:34:08,100 --> 00:34:11,080
You should go out there and make
sure Woods knows this was you.
703
00:34:19,060 --> 00:34:20,380
What about Talbott?
704
00:34:21,280 --> 00:34:23,340
I have a friend taking care of Talbott.
705
00:34:23,395 --> 00:34:24,570
Okay.
706
00:34:27,080 --> 00:34:28,490
Are you okay?
707
00:34:31,500 --> 00:34:32,640
- Yeah?
- I'll be fine.
708
00:34:32,696 --> 00:34:33,810
Okay.
709
00:34:37,020 --> 00:34:38,650
Thank you.
710
00:34:40,400 --> 00:34:41,780
You're a survivor.
711
00:34:43,206 --> 00:34:44,550
You saved yourself.
712
00:34:49,338 --> 00:34:50,990
Hey, Vince.
713
00:34:51,048 --> 00:34:52,860
This the date you had in mind?
714
00:34:52,910 --> 00:34:54,380
I have nothing to say to you.
715
00:34:54,430 --> 00:34:58,460
Oh, I'm sure the strong, silent
type will be a big hit in prison.
716
00:34:59,020 --> 00:35:00,210
AGENT: Watch your head.
717
00:35:00,265 --> 00:35:01,710
Enjoy.
718
00:35:03,240 --> 00:35:04,930
[SIREN WHOOPS]
719
00:35:12,260 --> 00:35:14,810
[PHONE VIBRATING]
720
00:35:19,743 --> 00:35:21,040
- COLTER: Hey.
- Hey.
721
00:35:21,090 --> 00:35:22,610
Feds just picked up Talbott.
722
00:35:22,663 --> 00:35:23,669
He had his jet booked.
723
00:35:23,670 --> 00:35:25,440
He was planning to leave the country.
724
00:35:25,499 --> 00:35:26,500
That's great.
725
00:35:26,550 --> 00:35:28,019
Yeah, and they've got a lot more on him,
726
00:35:28,043 --> 00:35:30,320
so he'll be going away
for a very long time.
727
00:35:30,379 --> 00:35:32,450
Thank you for the assist on this one.
728
00:35:32,506 --> 00:35:33,550
Anytime.
729
00:35:33,600 --> 00:35:37,620
Oh, uh, by the way, Russell surfaced.
730
00:35:39,210 --> 00:35:40,330
You found him?
731
00:35:40,389 --> 00:35:42,600
No, actually, he found me.
732
00:35:42,650 --> 00:35:45,870
Sent me a selfie of him at a
bar on the beach in Argentina.
733
00:35:45,920 --> 00:35:47,220
- Really?
- Yeah,
734
00:35:47,270 --> 00:35:50,010
asked me if I wanted to join
him for dinner in Buenos Aires.
735
00:35:50,065 --> 00:35:51,746
I told him that I would
have to pass on that.
736
00:35:51,770 --> 00:35:53,060
I'm kind of busy.
737
00:35:53,110 --> 00:35:54,760
Well, I owe you.
738
00:35:54,810 --> 00:35:56,056
You helped me bring down Talbott,
739
00:35:56,080 --> 00:35:58,810
so whatever you need,
you just, you just ask.
740
00:35:58,865 --> 00:36:01,120
Talbott was pro bono, okay?
741
00:36:01,170 --> 00:36:02,880
Nothing better than
taking down rich creeps
742
00:36:02,930 --> 00:36:05,350
who think money can buy
them out of anything.
743
00:36:05,400 --> 00:36:07,650
Consider it my public service duty.
744
00:36:07,708 --> 00:36:10,990
Anyway, it's been a really
long couple of days.
745
00:36:11,040 --> 00:36:13,430
Told my jerk boss off, quit my job,
746
00:36:13,480 --> 00:36:15,330
watched Talbott get arrested.
747
00:36:17,060 --> 00:36:20,150
You know, uh... you're more than welcome
748
00:36:20,200 --> 00:36:22,740
to join me up here for a couple days.
749
00:36:22,790 --> 00:36:25,150
I'm gonna take some time and relax.
750
00:36:25,200 --> 00:36:27,110
- Uh...
- I'm serious.
751
00:36:29,690 --> 00:36:32,300
I'd love to, but I...
752
00:36:33,540 --> 00:36:37,180
I'm gonna head home and
pour a big old glass of wine.
753
00:36:37,237 --> 00:36:39,780
You know, order in, watch some trashy TV
754
00:36:39,830 --> 00:36:41,980
under my weighted blanket.
755
00:36:43,160 --> 00:36:44,790
Figure some stuff out.
756
00:36:44,840 --> 00:36:47,100
Okay. Okay.
757
00:36:47,150 --> 00:36:50,240
Well, when you're done figuring,
you know where to find me.
758
00:36:50,292 --> 00:36:51,300
[LAUGHS SOFTLY]
759
00:36:51,350 --> 00:36:52,990
I sure do, don't I?
760
00:36:54,400 --> 00:36:55,770
Yes, you do.
761
00:36:58,320 --> 00:36:59,950
[SETS PHONE DOWN]
762
00:37:00,580 --> 00:37:04,040
[TAKES DEEP BREATH]
763
00:37:06,020 --> 00:37:07,550
Thank you.
764
00:37:07,601 --> 00:37:08,840
All right.
765
00:37:08,894 --> 00:37:10,230
Oh, Lizzy, hey, look...
766
00:37:10,280 --> 00:37:11,630
[SHUSHES] Eat.
767
00:37:14,710 --> 00:37:15,890
How's Katie?
768
00:37:15,942 --> 00:37:18,100
She's pretty shook up over Dylan.
769
00:37:18,150 --> 00:37:19,464
I can't imagine what she went through.
770
00:37:19,488 --> 00:37:21,590
She'll be all right. She's tough.
771
00:37:21,640 --> 00:37:22,890
Like her mom.
772
00:37:22,949 --> 00:37:24,900
I don't know if I would
call myself tough.
773
00:37:24,951 --> 00:37:26,800
Oh, come on. You've been
tough your whole life.
774
00:37:26,850 --> 00:37:28,850
- [CHUCKLES]
- Even as a kid.
775
00:37:28,900 --> 00:37:30,866
I remember a certain someone
giving Russell a black eye.
776
00:37:30,890 --> 00:37:32,900
- I did not.
- And a bloody nose.
777
00:37:32,959 --> 00:37:34,060
He was being a jerk,
778
00:37:34,110 --> 00:37:36,580
and said that I couldn't
beat him to the docks.
779
00:37:36,630 --> 00:37:38,660
And then he accused me of cheating.
780
00:37:38,715 --> 00:37:41,370
For the record, Russell made
me lie to Dad about that.
781
00:37:41,426 --> 00:37:44,540
I had to make up some story
about him saving a seal,
782
00:37:44,596 --> 00:37:46,556
- or something like that.
- I bet that didn't fly.
783
00:37:46,598 --> 00:37:49,880
No, it did not. Good times, though.
784
00:37:50,360 --> 00:37:51,760
Were they really?
785
00:37:53,060 --> 00:37:54,210
For me they were, yeah.
786
00:37:55,000 --> 00:37:58,210
Well, my parents were going
through a divorce back then.
787
00:38:00,340 --> 00:38:02,350
Yeah, I-I remember that.
788
00:38:02,405 --> 00:38:05,150
You know, there was something
weird going on with our parents.
789
00:38:05,680 --> 00:38:07,940
- My mom and your dad.
- They worked together.
790
00:38:07,994 --> 00:38:09,730
Yeah, not that.
791
00:38:11,289 --> 00:38:13,200
They were having an affair.
792
00:38:17,120 --> 00:38:18,660
Well, I didn't know that.
793
00:38:21,820 --> 00:38:23,190
Lot I don't know, actually.
794
00:38:23,240 --> 00:38:24,316
It's like I have all these pieces
795
00:38:24,340 --> 00:38:25,730
and none of them fit together.
796
00:38:26,420 --> 00:38:27,880
Yeah.
797
00:38:28,700 --> 00:38:31,490
But that's not the weird part.
798
00:38:33,687 --> 00:38:35,900
Last year, when my mom passed away,
799
00:38:35,950 --> 00:38:38,810
I was going through her stuff,
and most of it was junk,
800
00:38:39,580 --> 00:38:43,140
but there was this file
box under her bed.
801
00:38:43,196 --> 00:38:46,230
Inside it were all these
research papers and journals.
802
00:38:46,280 --> 00:38:48,310
Very personal ones.
803
00:38:48,368 --> 00:38:50,770
At first, I didn't know what this was,
804
00:38:50,820 --> 00:38:52,980
and then I realized it
belonged to your father.
805
00:38:53,039 --> 00:38:55,310
It was his work.
806
00:38:55,360 --> 00:38:56,950
Why would she have something like that?
807
00:38:57,002 --> 00:38:59,010
I asked myself the same thing,
808
00:38:59,060 --> 00:39:03,660
and then, I had this
memory of him visiting,
809
00:39:03,717 --> 00:39:05,250
right before he died.
810
00:39:05,300 --> 00:39:06,840
- He came up here?
- Yeah.
811
00:39:06,890 --> 00:39:08,040
And you saw them together?
812
00:39:08,096 --> 00:39:09,670
My room overlooked the driveway.
813
00:39:09,720 --> 00:39:11,160
And I could hear shouting one night,
814
00:39:11,200 --> 00:39:12,420
so I looked out the window,
815
00:39:12,475 --> 00:39:14,920
and my mom and your dad were
having some kind of argument.
816
00:39:14,978 --> 00:39:17,450
And then they stopped and hugged
817
00:39:17,500 --> 00:39:20,710
and she carried this box into the house.
818
00:39:23,010 --> 00:39:24,650
Did you know he worked
for the government?
819
00:39:24,696 --> 00:39:27,030
- Doing what?
- I don't know.
820
00:39:28,120 --> 00:39:29,140
You still have that box?
821
00:39:29,190 --> 00:39:32,110
Maybe there's something in there
about what he was doing.
822
00:39:32,162 --> 00:39:33,810
No, I don't.
823
00:39:33,860 --> 00:39:35,910
I-I didn't know what to do
with it, so I called Dory
824
00:39:35,960 --> 00:39:37,450
and she had me send it to her.
825
00:39:37,500 --> 00:39:39,910
- Dory has it?
- Yeah.
826
00:39:42,500 --> 00:39:43,990
She didn't tell me that.
827
00:39:45,820 --> 00:39:46,950
Oh.
828
00:39:48,803 --> 00:39:50,060
[SIGHS] It's all in the past.
829
00:39:50,110 --> 00:39:52,630
I mean, maybe we just leave it there.
830
00:39:52,682 --> 00:39:54,630
You know, it's funny,
831
00:39:54,680 --> 00:39:56,580
that's the same thing
Dory keeps telling me.
832
00:39:56,630 --> 00:39:58,170
"Leave it in the past."
833
00:39:59,180 --> 00:40:00,896
But if you really want
to go down this path,
834
00:40:00,920 --> 00:40:02,418
maybe you should talk
to your mother about it.
835
00:40:02,442 --> 00:40:03,810
No.
836
00:40:03,860 --> 00:40:05,700
She had me believe that my brother
837
00:40:05,750 --> 00:40:08,390
was behind my father's
death, kept us apart.
838
00:40:08,448 --> 00:40:11,350
I don't know why I even
brought up the box.
839
00:40:11,400 --> 00:40:13,480
Something just didn't seem right.
840
00:40:16,100 --> 00:40:17,450
No. Thank you.
841
00:40:18,667 --> 00:40:22,430
["GIMME SHELTER" BY THE
ROLLING STONES PLAYS]
842
00:40:22,480 --> 00:40:24,870
Maybe all that time,
they were protecting you.
843
00:40:27,150 --> 00:40:28,650
Protect me from what?
844
00:40:31,800 --> 00:40:33,540
What are you gonna do now?
845
00:40:34,220 --> 00:40:35,850
- Right now?
- Mm-hmm.
846
00:40:39,290 --> 00:40:40,590
Nothing.
847
00:40:42,607 --> 00:40:45,430
♪ ♪
848
00:41:07,690 --> 00:41:11,540
♪ Ooh, a storm is threatening ♪
849
00:41:11,590 --> 00:41:15,690
♪ My very life today ♪
850
00:41:15,740 --> 00:41:19,930
♪ If I don't get some shelter ♪
851
00:41:19,980 --> 00:41:24,260
♪ Ooh, yeah, I'm gonna fade away ♪
852
00:41:24,315 --> 00:41:27,490
♪ War, children ♪
853
00:41:27,540 --> 00:41:29,720
♪ It's just a shot away ♪
854
00:41:29,770 --> 00:41:31,660
♪ It's just a shot away ♪
855
00:41:31,710 --> 00:41:35,730
♪ War, children ♪
856
00:41:35,780 --> 00:41:37,870
♪ It's just a shot away ♪
857
00:41:37,920 --> 00:41:41,320
♪ It's just a shot away, yeah. ♪
858
00:41:44,500 --> 00:41:48,500
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
61097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.