All language subtitles for Tonight.Nobody.Goes.Home.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,911 --> 00:01:40,175 This is called spontaneous Kung-fu 2 00:01:41,915 --> 00:01:44,713 His dick can lift 300 pounds 3 00:01:46,520 --> 00:01:50,957 They say his whole body dicharges electricity 4 00:01:52,225 --> 00:01:54,887 His dick discharges electricity, too 5 00:01:58,265 --> 00:02:00,995 I didn't believe it at first but he said 6 00:02:01,201 --> 00:02:02,964 You don't have to believe it 7 00:02:03,503 --> 00:02:12,844 I'm sorry... 8 00:02:31,431 --> 00:02:34,059 Why do you go straight? Turn left 9 00:02:34,234 --> 00:02:35,667 It's the same to take Chien Kang Road 10 00:02:35,702 --> 00:02:37,829 We always take San Ming Road 11 00:02:37,871 --> 00:02:40,271 What's wrong? What's on your mind? 12 00:02:40,407 --> 00:02:43,137 Stop bothering me. You don't drive 13 00:03:00,527 --> 00:03:02,961 You bought a cake too? 14 00:03:03,063 --> 00:03:04,621 If I had known it I wouldn't have bought one 15 00:03:04,664 --> 00:03:06,427 Leilei, where is Xiaoyun? 16 00:03:06,566 --> 00:03:08,033 She's at Mum's 17 00:03:12,672 --> 00:03:15,368 Xiaoqi, your friend? 18 00:03:16,510 --> 00:03:17,909 This is Wang Changgeng Hi! 19 00:03:17,944 --> 00:03:19,741 My brother. My sister-in-law 20 00:03:19,880 --> 00:03:21,279 Your car looks great 21 00:03:21,314 --> 00:03:22,941 Just had it waxed in the afternoon 22 00:03:22,983 --> 00:03:25,349 He meant your car is beautiful 23 00:03:25,385 --> 00:03:26,784 Xiaoyun... 24 00:03:28,021 --> 00:03:29,886 Mum, we're back 25 00:03:32,392 --> 00:03:36,556 Mr. Zhou, don't eat betelnuts anymore Rinse your mouth 26 00:03:43,503 --> 00:03:45,835 This is blood, not betelnut juice 27 00:03:45,972 --> 00:03:47,701 To be honest 28 00:03:47,807 --> 00:03:50,503 I can no longer tell whether it's blood or betelnut juice 29 00:03:50,544 --> 00:03:54,344 How come? Betelnut juice is sweet and blood is salty 30 00:03:54,714 --> 00:03:56,875 Mum, where is my coat? 31 00:03:56,917 --> 00:03:58,612 Took it to dry cleaners 32 00:03:59,586 --> 00:04:01,781 You're moving out just like this? 33 00:04:03,890 --> 00:04:05,323 Why is Dad so late? 34 00:04:05,358 --> 00:04:07,087 Ask your brother to call him 35 00:04:07,127 --> 00:04:08,389 I think he has forgotten 36 00:04:08,428 --> 00:04:10,589 Today is his 60th birthday 37 00:04:13,833 --> 00:04:16,927 Mum, why are there two identical cakes? 38 00:04:16,970 --> 00:04:18,062 Really? 39 00:04:19,873 --> 00:04:20,737 It's true 40 00:04:20,774 --> 00:04:22,537 What does Changgeng like to eat? 41 00:04:22,742 --> 00:04:24,073 Anything will do 42 00:04:24,110 --> 00:04:25,634 He's coming to our home for the first time 43 00:04:25,679 --> 00:04:27,408 Why didn't you mention it earlier? 44 00:04:27,480 --> 00:04:30,244 He's an overseas student Anything will do 45 00:04:33,420 --> 00:04:36,787 Xiaoyun, Xiaoyun Don't stay so close to the TV 46 00:04:36,823 --> 00:04:39,121 Siming, it's bad for the eyes 47 00:04:39,693 --> 00:04:41,354 Call your Dad Okay 48 00:04:42,896 --> 00:04:45,057 Ouch! You stepped on my foot 49 00:04:45,098 --> 00:04:49,432 Xiaoyun, who is that person on TV? 50 00:04:49,469 --> 00:04:50,561 I don't know 51 00:04:50,837 --> 00:04:53,135 Watch it again Hello, is Doctor Chen there? 52 00:04:53,173 --> 00:04:56,006 It's you. Uncle That is you 53 00:04:56,042 --> 00:04:57,100 Right 54 00:04:57,177 --> 00:04:59,111 Mum, look, it's uncle 55 00:05:01,848 --> 00:05:03,213 It really is you 56 00:05:03,249 --> 00:05:05,114 Gone. Dead 57 00:05:05,485 --> 00:05:07,248 I didn't know you're an actor 58 00:05:07,287 --> 00:05:09,778 Just an extra sometimes 59 00:05:09,990 --> 00:05:12,049 That's how I met her 60 00:05:12,892 --> 00:05:14,985 Xiaoqi, you don't work in the bank anymore? 61 00:05:15,028 --> 00:05:17,428 I sell insurance 62 00:05:18,498 --> 00:05:20,489 Siming, where is Dad? 63 00:05:20,533 --> 00:05:22,967 He said he'll be back as soon as possible He told us to eat first 64 00:05:24,137 --> 00:05:25,729 Water the flowers for me 65 00:05:28,541 --> 00:05:30,873 Changgeng, go help 66 00:05:32,512 --> 00:05:39,042 Hello... 67 00:05:39,452 --> 00:05:42,012 Alicia I've been looking for you all day 68 00:05:44,591 --> 00:05:47,617 Do you know how much insurance you have to pay per year? 69 00:05:51,531 --> 00:05:52,930 More than forty thousand? 70 00:05:52,966 --> 00:05:54,627 I guess so Right, right 71 00:05:54,668 --> 00:05:58,468 That one which costs over 40 thousand is 72 00:05:58,772 --> 00:06:01,570 life insurance as a favor 73 00:06:01,608 --> 00:06:03,576 I've been selling insurance for a long time 74 00:06:03,610 --> 00:06:06,636 I know a little about Physiognomy 75 00:06:07,947 --> 00:06:09,278 I can tell from your look 76 00:06:09,315 --> 00:06:13,149 You won't lose a bit if you buy insurance do you understand? 77 00:06:14,087 --> 00:06:16,681 Sorry, Dad. Sorry 78 00:06:17,090 --> 00:06:18,387 Doesn't matter 79 00:06:23,596 --> 00:06:24,426 Let's eat 80 00:06:24,464 --> 00:06:27,058 Let's make a toast to Dad 81 00:06:27,100 --> 00:06:29,330 Wish Dad a long life! 82 00:06:29,602 --> 00:06:31,297 Good future! 83 00:06:31,538 --> 00:06:32,562 No, no 84 00:06:32,605 --> 00:06:34,573 It's terrible to live so long 85 00:06:36,376 --> 00:06:37,866 High blood pressure. Don't let him drink 86 00:06:37,911 --> 00:06:39,640 It's Dad's birthday 87 00:06:42,182 --> 00:06:44,082 Dad Mum said you have high blood pressure 88 00:06:44,117 --> 00:06:46,415 Your Mum wants me to stay away from meat and sex 89 00:06:46,453 --> 00:06:48,478 To be a monk 90 00:06:48,521 --> 00:06:50,284 Come on, let's drink 91 00:06:50,824 --> 00:06:53,315 Uncle looks very healthy 92 00:06:53,359 --> 00:06:55,486 You don't look seventy at all 93 00:06:55,595 --> 00:06:59,463 Of course not. I'm only sixty 94 00:06:59,499 --> 00:07:01,467 Dad still swims everyday? 95 00:07:01,501 --> 00:07:04,095 Dad looks healthier than Siming 96 00:07:04,137 --> 00:07:06,901 Age doesn't matter Health is the most important 97 00:07:06,940 --> 00:07:08,931 Right. That's why you need 98 00:07:08,975 --> 00:07:11,967 a physical checkup every year 99 00:07:12,011 --> 00:07:14,206 I can arrange it for you 100 00:07:14,414 --> 00:07:15,779 I'm very healthy 101 00:07:15,815 --> 00:07:17,373 You shouldn't say that 102 00:07:17,417 --> 00:07:19,317 Like, weather changes 103 00:07:19,352 --> 00:07:21,718 our fortunes too 104 00:07:21,755 --> 00:07:24,223 The older we are, the higher the premium 105 00:07:24,257 --> 00:07:25,724 And you know 106 00:07:25,759 --> 00:07:29,627 all your income is taxable 107 00:07:29,729 --> 00:07:33,495 But the insurance you get after death is not 108 00:07:33,533 --> 00:07:34,557 Wang Changgeng! 109 00:07:34,601 --> 00:07:36,091 What is he talking about? 110 00:07:37,003 --> 00:07:38,470 He sells insurance 111 00:07:39,305 --> 00:07:41,364 So you're saying old people 112 00:07:41,407 --> 00:07:42,999 like us should buy insurance? 113 00:07:47,213 --> 00:07:49,078 Old people like you should buy it 114 00:07:49,449 --> 00:07:50,416 Let your mum buy it 115 00:07:50,450 --> 00:07:52,441 She has all my money anyway 116 00:07:53,186 --> 00:07:55,381 Mum, speaking of money 117 00:07:55,421 --> 00:07:57,446 Can you mortgage this house 118 00:07:57,490 --> 00:07:59,481 and lend us some money? 119 00:07:59,759 --> 00:08:02,956 No way! You've already got two out of the three houses 120 00:08:02,996 --> 00:08:04,725 This house is under my name 121 00:08:04,764 --> 00:08:07,460 You think those two houses are enough for your brother to play around? 122 00:08:07,500 --> 00:08:09,229 One has already been auctioned by the court 123 00:08:09,269 --> 00:08:10,668 The one we live in 124 00:08:10,703 --> 00:08:12,694 has already been mortgaged a million times 125 00:08:12,739 --> 00:08:13,637 But Mum 126 00:08:13,673 --> 00:08:16,437 I want to move back here after changgeng and I get married 127 00:08:16,476 --> 00:08:18,535 Good! Why not? 128 00:08:18,578 --> 00:08:19,875 But there's not enough room 129 00:08:19,913 --> 00:08:21,608 What if we have children? 130 00:08:21,648 --> 00:08:24,515 Mum can look after the children for you 131 00:08:24,551 --> 00:08:27,247 Mum should move back to help you look after the children 132 00:08:27,287 --> 00:08:29,187 To tell you the truth 133 00:08:29,222 --> 00:08:32,248 your brother and I are too busy to do our things 134 00:08:32,292 --> 00:08:33,850 How can we have time to look after Dad and Mum? 135 00:08:33,893 --> 00:08:35,383 What things? 136 00:08:35,428 --> 00:08:36,588 What's the matter? 137 00:08:36,629 --> 00:08:39,097 What's wrong with Dad and Mum staying with us for a while 138 00:08:39,132 --> 00:08:41,123 Great! You are the good guy 139 00:08:41,401 --> 00:08:42,868 All you do is play Mahjong everyday 140 00:08:42,902 --> 00:08:44,733 And me? I clean up your mess and run around 141 00:08:44,771 --> 00:08:46,432 like crazy to clean up your mess 142 00:08:47,006 --> 00:08:49,099 The business is pretty good, isn't it? 143 00:08:49,142 --> 00:08:50,803 Right, you have just bought a new car 144 00:08:50,844 --> 00:08:52,505 What new car? Just a second hand Benz! 145 00:08:52,545 --> 00:08:55,742 Alright, are you finished yet? 146 00:08:55,782 --> 00:09:00,378 That's enough! I'm not dead yet! 147 00:09:02,422 --> 00:09:04,356 I want to eat the cake 148 00:09:05,158 --> 00:09:07,558 Here comes the cake! 149 00:09:07,694 --> 00:09:10,128 Come on, make a wish 150 00:09:12,565 --> 00:09:13,725 The light went out 151 00:09:13,766 --> 00:09:14,926 Lighter 152 00:09:15,034 --> 00:09:16,001 Don't bother 153 00:09:16,035 --> 00:09:17,798 Xiaoyun 154 00:09:18,004 --> 00:09:20,632 sing a birthday song for your granddad 155 00:09:20,673 --> 00:09:29,479 Happy Birthday to you happy birthday to you 156 00:09:29,883 --> 00:09:40,054 Happy Birthday to you happy birthday to you 157 00:10:01,848 --> 00:10:03,839 You're sixty too, right? 158 00:10:51,564 --> 00:10:52,895 Hello! 159 00:10:54,167 --> 00:10:55,759 Just a moment! 160 00:10:59,205 --> 00:11:00,263 Hello! 161 00:11:01,808 --> 00:11:02,740 OK 162 00:11:05,311 --> 00:11:06,778 Hang it up! 163 00:11:08,581 --> 00:11:12,881 Mum called to remind me to take birth control pills 164 00:11:14,721 --> 00:11:16,484 What day is today? 165 00:11:18,891 --> 00:11:20,290 Sunday 166 00:11:20,626 --> 00:11:24,153 Shit! I haven't taken them for three days 167 00:11:24,197 --> 00:11:25,630 What shall we do? 168 00:11:27,133 --> 00:11:28,896 I'll take them all together 169 00:11:29,469 --> 00:11:34,133 If you had told me I could've worn condoms 170 00:11:36,843 --> 00:11:38,333 No way 171 00:11:38,511 --> 00:11:41,275 Who knows if you use them all with me? 172 00:11:43,449 --> 00:11:45,815 You can buy 30 tickets for your employees 173 00:11:45,852 --> 00:11:47,479 You should not miss it 174 00:11:47,520 --> 00:11:49,852 You can only see it in Las Vegas 175 00:11:49,889 --> 00:11:51,254 There's nothing which can't be done 176 00:11:51,290 --> 00:11:52,814 It depends on how you do it 177 00:11:53,159 --> 00:11:54,217 About Fong... 178 00:11:55,061 --> 00:11:56,460 Xiaoyun, look what you have done! 179 00:11:56,496 --> 00:11:58,293 This is my new Chanel dress... 180 00:11:58,331 --> 00:12:00,799 I told you not to play Why don't you behave? 181 00:12:03,069 --> 00:12:05,128 You are not acting like a girl 182 00:12:05,171 --> 00:12:06,331 Be patient 183 00:12:06,372 --> 00:12:07,339 Xiaoyun, have a hamburger 184 00:12:07,373 --> 00:12:10,001 Eat! Eat! I don't want to eat... 185 00:12:10,043 --> 00:12:11,874 Take a bite Why don't you eat 186 00:12:11,911 --> 00:12:14,106 I want to go back to Grandma's Just talk to Tony 187 00:12:14,147 --> 00:12:15,341 The Friday Restaurant is all set 188 00:12:15,381 --> 00:12:16,871 Friday? Chen Siming I want to go back to Grandma's 189 00:12:16,916 --> 00:12:18,076 You haven't solved your Monday mess yet 190 00:12:18,117 --> 00:12:19,516 and you want to get a Friday going! 191 00:12:19,552 --> 00:12:21,213 Siming wants to borrow some money What do you think? 192 00:12:21,254 --> 00:12:24,519 Don't lend him any money He has never done anything decent 193 00:12:24,557 --> 00:12:27,048 But he did work hard every time 194 00:12:27,093 --> 00:12:29,618 Economy is bad, you can't blame him 195 00:12:29,662 --> 00:12:31,687 As long as he pays us back 196 00:12:31,731 --> 00:12:33,528 Why ask me then? 197 00:12:34,233 --> 00:12:37,669 I think what Changgeng said yesterday was right 198 00:12:37,904 --> 00:12:39,394 We are getting old 199 00:12:39,605 --> 00:12:41,732 But these days we don't have to rely on our children 200 00:12:41,774 --> 00:12:43,139 We can buy life insurance as 201 00:12:43,176 --> 00:12:44,643 a safeguard 202 00:12:44,777 --> 00:12:46,210 Well 203 00:12:46,245 --> 00:12:49,806 you stop talking about age? I am not retired yet 204 00:12:50,750 --> 00:12:53,218 If you ask those young guys to swim with me 205 00:12:53,252 --> 00:12:55,083 They might not be able to beat me in a competition 206 00:12:55,354 --> 00:12:58,323 You keep talking about age You make me feel old 207 00:13:31,624 --> 00:13:34,218 Will the children like it? 208 00:13:34,427 --> 00:13:36,952 Kids like to play with the hula hoops no? 209 00:13:38,164 --> 00:13:39,995 Bring Xiaoyun with you next time 210 00:13:40,566 --> 00:13:42,227 Are you looking for me? 211 00:13:42,468 --> 00:13:44,163 Yes, I need to talk to you 212 00:13:52,645 --> 00:13:55,341 What's wrong? Running out of money again? 213 00:13:55,681 --> 00:13:56,773 Mum, don't you know? 214 00:13:56,816 --> 00:13:59,216 Siming is full of wicked ideas 215 00:13:59,252 --> 00:14:00,583 He had just started his business 216 00:14:00,620 --> 00:14:03,748 But now, he promise to open a Friday Restaurant with a friend 217 00:14:03,789 --> 00:14:06,849 To open a restaurant? What kind of food will it serve? 218 00:14:07,894 --> 00:14:11,660 All kinds of food, but mainly drinks 219 00:14:14,734 --> 00:14:17,794 Mum we'll pay you back the money you lent us 220 00:14:20,206 --> 00:14:22,174 The guy we met just is from the advertising agency 221 00:14:22,208 --> 00:14:23,539 I already talked to him 222 00:14:23,576 --> 00:14:24,508 and I chewed them out! 223 00:14:24,544 --> 00:14:26,478 What kind of lousy propaganda is that? 224 00:14:26,746 --> 00:14:28,213 Mum, I've already told him 225 00:14:28,247 --> 00:14:29,976 to aim their promotion toward children 226 00:14:30,016 --> 00:14:32,416 Children like to play with hula hoops right? 227 00:14:32,451 --> 00:14:33,418 Right 228 00:14:38,191 --> 00:14:41,752 Madam Qin, this price is impossible 229 00:14:42,495 --> 00:14:45,293 You can go and check it out 230 00:14:45,331 --> 00:14:46,958 I've already checked 231 00:14:47,900 --> 00:14:49,367 I like to be straightforward 232 00:14:49,402 --> 00:14:51,632 Sign it or not 233 00:14:52,471 --> 00:14:57,306 Madam Qin can you increase just a little bit? 234 00:14:59,545 --> 00:15:01,706 If you keep bargaining like this 235 00:15:01,847 --> 00:15:04,145 no one will sell you anything again 236 00:15:07,553 --> 00:15:09,817 I'm the Director of the Preschool Education Council 237 00:15:09,855 --> 00:15:11,322 I own 3 kindergartens 238 00:15:11,357 --> 00:15:13,222 Who has more power? 239 00:15:13,259 --> 00:15:15,124 The one buying or the one selling? 240 00:15:16,362 --> 00:15:19,229 Alright, just add fifty cents, OK? 241 00:15:19,565 --> 00:15:23,763 Well... show a little more love For the sake of education 242 00:15:23,803 --> 00:15:24,997 Love? 243 00:15:25,504 --> 00:15:26,596 Please 244 00:15:26,872 --> 00:15:28,965 I'll leave that to the teacher 245 00:15:29,008 --> 00:15:30,908 This is my business 246 00:15:35,314 --> 00:15:38,408 Alright come tomorrow to collect the deposit 247 00:15:38,918 --> 00:15:40,715 Thank you... 248 00:15:41,187 --> 00:15:42,654 I'm sorry! A traffic jam 249 00:15:42,688 --> 00:15:44,815 It's quite alright For the sake of education 250 00:15:44,857 --> 00:15:46,688 Xiaoyun, let's go home 251 00:15:46,726 --> 00:15:48,660 I want to watch this cartoon 252 00:15:48,961 --> 00:15:49,928 Go home and watch 253 00:15:49,962 --> 00:15:50,951 No 254 00:15:51,697 --> 00:15:53,164 Let her watch it 255 00:15:53,799 --> 00:15:55,061 I'll take you for some ice-cream 256 00:15:55,101 --> 00:15:56,068 Great 257 00:15:57,069 --> 00:16:00,732 Mrs. Chen, how late is your husband's dental clinic open? 258 00:16:00,806 --> 00:16:02,103 10:00 PM 259 00:16:03,142 --> 00:16:04,131 Toothache? 260 00:16:05,177 --> 00:16:07,077 I haven't got the time to see the dentist 261 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 I'll go tomorrow 262 00:16:08,748 --> 00:16:11,717 Go see my husband, Dr. Chen I'll register for you 263 00:16:11,751 --> 00:16:14,049 I'll give you the phone number and the address 264 00:16:14,086 --> 00:16:15,280 I've got them 265 00:16:17,189 --> 00:16:19,384 This is the address of the clinic 266 00:16:19,859 --> 00:16:22,919 Grandma, let's go Let's go have ice-cream 267 00:16:22,962 --> 00:16:25,624 And this is the phone number 268 00:16:25,665 --> 00:16:26,893 Thanks 269 00:16:34,273 --> 00:16:35,467 Welcome 270 00:16:41,647 --> 00:16:42,875 Robbery 271 00:16:47,887 --> 00:16:49,946 Don't bring the money like this again 272 00:17:15,314 --> 00:17:16,144 Right 273 00:17:25,591 --> 00:17:26,683 Thank you for coming 274 00:17:26,726 --> 00:17:27,590 Thank you 275 00:17:28,828 --> 00:17:30,523 The stockings, take them 276 00:17:32,431 --> 00:17:36,094 They're for you. Bye 277 00:17:37,703 --> 00:17:38,567 Give it to you 278 00:17:38,604 --> 00:17:39,832 No, thanks 279 00:17:41,407 --> 00:17:42,237 Mum 280 00:17:43,209 --> 00:17:44,233 Another hundred thousand? 281 00:17:44,276 --> 00:17:45,766 You lent money to Brother again? 282 00:17:45,811 --> 00:17:47,278 He's running out of money 283 00:17:48,781 --> 00:17:50,681 I've talked to your Dad about buying insurance 284 00:17:50,716 --> 00:17:52,513 It doesn't matter if you buy it or not 285 00:17:52,551 --> 00:17:54,519 You're always like this No principle at all 286 00:17:54,854 --> 00:17:56,412 He is my son, your brother 287 00:17:56,455 --> 00:17:58,889 If you ask for help I will just do the same 288 00:17:58,991 --> 00:18:00,959 This is my principle as a mother 289 00:18:04,730 --> 00:18:05,754 One hundred thousand 290 00:18:10,002 --> 00:18:10,969 Xiaoyun 291 00:18:12,872 --> 00:18:14,464 Have you finished writing? 292 00:18:15,074 --> 00:18:16,769 I'm very tired 293 00:18:16,942 --> 00:18:21,106 Tired? My poor little girl! Come 294 00:18:21,147 --> 00:18:23,115 Let grandma help you, okay? 295 00:18:23,149 --> 00:18:25,242 Which word shall we write? 296 00:18:25,284 --> 00:18:27,548 Let's write the word Xiao 297 00:18:29,555 --> 00:18:31,352 Come, hold the pen 298 00:18:39,465 --> 00:18:45,563 Xiao, just like your name Xiaoyun 299 00:18:45,604 --> 00:18:47,196 Grandma, it's Uncle 300 00:18:48,674 --> 00:18:50,505 He is dead again 301 00:18:52,311 --> 00:18:53,278 Cut 302 00:19:01,220 --> 00:19:04,212 Xiaoqi, you count it every day Are you not tired of it? 303 00:19:04,256 --> 00:19:06,918 Counting others' money isn't the same as counting your own money 304 00:19:07,493 --> 00:19:09,154 I've only got small change 305 00:19:09,195 --> 00:19:10,355 It doesn't matter 306 00:19:10,396 --> 00:19:11,863 Sign your name here 307 00:19:23,409 --> 00:19:26,071 Dr. Chen, I'm Xiaoyun's headmistress 308 00:19:26,111 --> 00:19:27,476 My name is Qin 309 00:19:29,982 --> 00:19:32,109 Your hands are very strong 310 00:19:32,151 --> 00:19:33,448 I'm sorry 311 00:19:33,853 --> 00:19:37,914 A bit rough, my hands What's your problem? 312 00:19:39,291 --> 00:19:42,351 This side hurts It's worse once I open my mouth 313 00:19:42,628 --> 00:19:44,323 It's cracks 314 00:19:44,363 --> 00:19:47,958 It has been like this for two or three months 315 00:19:49,301 --> 00:19:51,326 Please wipe away your lipstick 316 00:20:25,771 --> 00:20:28,001 Open and close your mouth 317 00:20:35,180 --> 00:20:38,013 Relax, relax 318 00:20:38,817 --> 00:20:41,411 Think about something happy 319 00:20:41,854 --> 00:20:43,151 Close your eyes 320 00:20:43,856 --> 00:20:46,017 Think about something happy 321 00:20:54,466 --> 00:20:57,731 What do you feel now? Does it hurt? 322 00:20:59,371 --> 00:21:03,831 Did you hypnotize me? How come it doesn't hurt anymore? 323 00:21:05,311 --> 00:21:07,643 Under a lot of pressure? 324 00:21:07,680 --> 00:21:09,341 Nervous everyday? 325 00:21:11,016 --> 00:21:14,144 The children drive me crazy 326 00:21:14,186 --> 00:21:18,919 Teachers and staff just can't work without me 327 00:21:22,828 --> 00:21:27,424 You're suffering from temporo-palatal joint syndrome 328 00:21:27,466 --> 00:21:29,832 Your teeth have no problems 329 00:21:29,868 --> 00:21:33,326 You are so tense that you grit all the time 330 00:21:33,372 --> 00:21:36,364 And your gritting position is a bit off 331 00:21:36,709 --> 00:21:38,267 Relax 332 00:21:38,744 --> 00:21:40,939 I'll make you a tooth guard 333 00:21:40,980 --> 00:21:42,971 Put it on every night 334 00:21:43,048 --> 00:21:46,347 Then do some open-and-close-your-mouth exercises 335 00:21:51,323 --> 00:21:54,258 The wisdom tooth on the right 336 00:21:54,293 --> 00:21:56,887 need root canal treatment 337 00:21:56,929 --> 00:21:58,590 It's a little bit more complicated 338 00:22:06,071 --> 00:22:08,198 When can you come again? 339 00:22:08,407 --> 00:22:11,171 Any time you want 340 00:22:13,646 --> 00:22:16,945 What about Thursday 7 o'clock in the evening? 341 00:22:17,383 --> 00:22:21,217 Fine. What is root canal treatment? 342 00:22:21,253 --> 00:22:23,517 Sounds horrible 343 00:22:23,689 --> 00:22:25,418 That is to pull out the nerves 344 00:22:25,891 --> 00:22:28,553 They are all damaged 345 00:22:28,794 --> 00:22:30,694 Damaged nerves? Look who's talking 346 00:22:36,802 --> 00:22:38,861 Hey! 347 00:22:39,438 --> 00:22:40,462 Mine 348 00:22:40,506 --> 00:22:42,736 Siming, that bloody manager has run away 349 00:22:42,775 --> 00:22:44,072 These hula hoop dancers 350 00:22:44,109 --> 00:22:46,009 none of them are willing to go on stage What shall we do? 351 00:22:46,045 --> 00:22:47,342 Call the police 352 00:22:47,680 --> 00:22:48,908 Two circles 353 00:22:50,683 --> 00:22:51,615 Here come the police 354 00:22:51,650 --> 00:22:53,140 Show me your ID cards 355 00:22:53,185 --> 00:22:55,449 You're finished. I win! 356 00:22:56,622 --> 00:22:58,055 Who is in charge here? 357 00:22:58,090 --> 00:22:59,648 The one talking on the phone? 358 00:23:00,192 --> 00:23:01,056 Hang up, hang up 359 00:23:01,093 --> 00:23:03,186 Siming, they're asking for the manager 360 00:23:05,431 --> 00:23:07,490 Siming, are you listening? 361 00:23:08,267 --> 00:23:09,234 Siming 362 00:23:10,869 --> 00:23:12,598 Are you waiting for your boyfriend? 363 00:23:12,738 --> 00:23:14,638 Yes, we're celebrating our anniversary 364 00:23:18,677 --> 00:23:20,474 Don't tell my husband 365 00:23:43,769 --> 00:23:46,602 Isn't it beautiful? 366 00:23:47,473 --> 00:23:48,337 Whose is it? 367 00:23:48,373 --> 00:23:50,841 Mine. It's new. Get on 368 00:23:51,810 --> 00:23:52,606 How much? 369 00:23:52,644 --> 00:23:53,906 Eighty thousand 370 00:23:54,813 --> 00:23:55,905 What a spendthrift! 371 00:23:55,948 --> 00:23:58,576 Just some money down 372 00:23:58,884 --> 00:24:00,715 But you promised me to save money together 373 00:24:00,753 --> 00:24:02,721 I have been working hard 374 00:24:02,755 --> 00:24:04,017 Working hard? 375 00:24:04,123 --> 00:24:05,954 You told me to buy a cheap wedding ring 376 00:24:05,991 --> 00:24:08,255 But you spent eighty thousand dollars just like that 377 00:24:08,494 --> 00:24:10,394 You're really selfish 378 00:24:11,463 --> 00:24:12,930 Today is our anniversary 379 00:24:12,965 --> 00:24:14,660 Did you buy any present for me? 380 00:24:16,034 --> 00:24:17,001 Did you? 381 00:24:18,837 --> 00:24:20,998 Wish you good luck! Bye! 382 00:24:21,039 --> 00:24:24,270 Xiaoqi, what is it? Why such bad humor? 383 00:24:24,309 --> 00:24:26,971 Hey! I can make more money 384 00:24:27,012 --> 00:24:29,810 Make more money? When? 385 00:24:30,349 --> 00:24:32,579 We earn money so we can spend it, right? 386 00:25:06,485 --> 00:25:10,012 Changgeng, I've just spent thirty thousand dollars on clothes 387 00:25:10,556 --> 00:25:12,319 As long as you are happy 388 00:25:12,691 --> 00:25:15,888 I should have bought that wedding ring 389 00:25:16,662 --> 00:25:18,061 There will be money for the wedding ring 390 00:25:18,096 --> 00:25:22,089 when the time comes. Don't worry 391 00:25:24,937 --> 00:25:27,098 Are you getting married? 392 00:25:27,706 --> 00:25:29,367 It's up to you 393 00:26:04,309 --> 00:26:06,607 Lean on my right 394 00:26:07,546 --> 00:26:09,980 Relax and close your eyes 395 00:26:10,449 --> 00:26:12,041 Lean on my chest 396 00:26:13,552 --> 00:26:15,213 It won't hurt 397 00:26:15,320 --> 00:26:17,481 It will only sting a bit 398 00:26:18,223 --> 00:26:20,350 But soon you won't feel anything 399 00:26:29,334 --> 00:26:30,528 Coming! 400 00:26:31,670 --> 00:26:33,001 Coming, coming! 401 00:26:35,674 --> 00:26:36,606 Leilei! 402 00:26:36,642 --> 00:26:40,169 Mum, I'm sorry. Can I leave these hula hoops here for a moment? 403 00:26:41,213 --> 00:26:42,339 And... 404 00:26:42,915 --> 00:26:44,143 What's the matter? 405 00:26:44,182 --> 00:26:45,809 Those hula hoop players won't play anymore 406 00:26:45,851 --> 00:26:47,978 The manager ran away. Show is finished 407 00:26:48,020 --> 00:26:49,112 Don't put them here. Don't put them here 408 00:26:49,154 --> 00:26:50,348 Put them inside 409 00:26:50,956 --> 00:26:52,150 Where is Siming? 410 00:26:52,190 --> 00:26:52,918 I don't know 411 00:26:52,958 --> 00:26:54,186 Mum 412 00:26:54,393 --> 00:26:57,885 Xiaoyun why don't you put on more clothes? 413 00:26:57,930 --> 00:27:01,127 You're still up? Come on, I'll put you to bed 414 00:27:03,201 --> 00:27:04,566 I'll get you some medicine 415 00:27:04,603 --> 00:27:07,436 Come again at 10 pm on Friday 416 00:27:07,739 --> 00:27:10,139 But you close at 10, isn't it? 417 00:27:11,610 --> 00:27:12,634 Alright, alright 418 00:27:12,678 --> 00:27:14,737 Whatever you say 419 00:27:14,780 --> 00:27:16,145 See you then 420 00:27:19,151 --> 00:27:21,415 Xiaoyun, be good. Put your legs down 421 00:27:22,120 --> 00:27:24,111 Go to sleep. Let Mum tell you a story 422 00:27:24,856 --> 00:27:27,290 There were once three pigs who wanted to build houses 423 00:27:27,526 --> 00:27:30,586 The first little pig was lazy 424 00:27:30,762 --> 00:27:33,731 He bought some straw 425 00:27:35,200 --> 00:27:39,102 and built a house without much thought 426 00:27:40,238 --> 00:27:45,369 The second pig wanted to build one too 427 00:27:46,044 --> 00:27:49,138 He bought some timber 428 00:27:49,648 --> 00:27:53,584 And built a house within a couple of days 429 00:27:55,554 --> 00:27:59,615 The third little pig also wanted to build one 430 00:28:00,425 --> 00:28:03,394 He kept working and working 431 00:28:05,163 --> 00:28:08,428 till it was finished 432 00:28:11,803 --> 00:28:13,430 One day 433 00:28:14,940 --> 00:28:17,170 a pile of hula hoops 434 00:28:18,043 --> 00:28:23,208 fell down 435 00:28:25,150 --> 00:28:26,777 Then 436 00:28:28,487 --> 00:28:31,115 the house was mortgaged 437 00:28:33,225 --> 00:28:35,591 Nothing left 438 00:28:36,795 --> 00:28:38,524 Nothing 439 00:28:41,967 --> 00:28:44,800 Mum, have you fallen asleep? 440 00:29:48,467 --> 00:29:50,332 Don't you think that you're 441 00:29:50,402 --> 00:29:52,666 a bit too old for this kind of thing? 442 00:29:52,737 --> 00:29:54,762 What do you mean? 443 00:29:58,210 --> 00:30:01,839 I mean being a dentist is no easy job 444 00:30:01,880 --> 00:30:05,611 Don't you think you're too old? 445 00:30:06,184 --> 00:30:08,243 You're my responsibility 446 00:30:08,286 --> 00:30:11,813 Who asked you to take any responsibility? 447 00:30:12,390 --> 00:30:14,915 You're happy and I'm happy, that's enough 448 00:30:15,460 --> 00:30:19,487 I like straightforward women like you 449 00:30:21,633 --> 00:30:23,260 Are you happy? 450 00:30:35,247 --> 00:30:36,475 15! 451 00:30:37,649 --> 00:30:40,015 Longlong is singing. Quick! 452 00:31:13,385 --> 00:31:15,182 Longlong is a gold mine 453 00:31:15,220 --> 00:31:16,949 His fans follow him everywhere 454 00:31:18,223 --> 00:31:21,124 His customers follow him here loyally 455 00:31:22,260 --> 00:31:24,353 Siming how much does he earn every night? 456 00:31:24,396 --> 00:31:26,296 It's hard to tell It depends on whether he likes it or not 457 00:31:26,331 --> 00:31:28,993 Once a customer offered him six hundred thousand 458 00:31:29,401 --> 00:31:29,890 Really? 459 00:31:29,935 --> 00:31:31,061 Guess what for? 460 00:31:31,102 --> 00:31:32,535 For just a kiss 461 00:31:32,637 --> 00:31:33,865 Siming and Tommy 462 00:31:33,905 --> 00:31:35,805 you two have wasted your time for nothing 463 00:31:36,308 --> 00:31:38,037 We might as well change career 464 00:31:38,109 --> 00:31:39,235 Mei Mei, you're lucky 465 00:31:39,277 --> 00:31:41,643 A kiss from me only costs sixty thousand 466 00:31:41,680 --> 00:31:42,612 Cut it out 467 00:31:59,798 --> 00:32:01,595 Sorry to have kept you waiting 468 00:32:01,633 --> 00:32:02,622 There're too many customers today 469 00:32:02,667 --> 00:32:04,100 I bring four of them out first 470 00:32:04,135 --> 00:32:06,103 The others will come later 471 00:32:38,103 --> 00:32:40,162 Hi, madam. To you! How should I address you? 472 00:32:40,205 --> 00:32:41,263 Mrs. Yu Mrs. Yu 473 00:32:41,306 --> 00:32:43,274 Mrs. Yu? No, it's Ms Liu 474 00:32:43,308 --> 00:32:44,969 All who come here are young Miss not Mrs 475 00:33:07,899 --> 00:33:09,696 Siming, Siming 476 00:33:39,397 --> 00:33:40,421 What's up? 477 00:33:41,333 --> 00:33:43,961 I... I feel like going out for a midnight snack 478 00:33:45,270 --> 00:33:47,329 There's some Peking noodles in the fridge 479 00:33:48,006 --> 00:33:50,474 I want to have some sesame pancake and twisted fritters 480 00:33:53,812 --> 00:33:57,908 You make me feel hungry, too 481 00:34:00,919 --> 00:34:03,786 I'll bring some back I'll bring some back 482 00:34:04,222 --> 00:34:06,622 It's okay. I'll come along 483 00:34:07,959 --> 00:34:10,359 You go by yourself then. I'm not going 484 00:34:11,296 --> 00:34:12,593 What's wrong? 485 00:34:12,630 --> 00:34:15,326 What's wrong? Why do you follow me all the time? 486 00:34:15,367 --> 00:34:16,800 I'm tired 487 00:34:16,835 --> 00:34:19,531 I want to be alone, alright? 488 00:34:21,339 --> 00:34:23,466 Why are you in such a bad temper 489 00:34:23,742 --> 00:34:25,209 Can't I have some sesame pancake and twisted fritter? 490 00:34:25,243 --> 00:34:27,302 Can't I have some time to myself? 491 00:34:27,345 --> 00:34:29,711 Can't I? Can't I? 492 00:34:29,748 --> 00:34:30,578 Sure, you can 493 00:34:30,615 --> 00:34:33,175 Then get me two hundred thousand dollars tomorrow 494 00:34:34,586 --> 00:34:36,577 How much money do you think we have at home 495 00:34:36,621 --> 00:34:38,486 I made the money 496 00:34:38,523 --> 00:34:40,514 I don't want to beg 497 00:34:40,558 --> 00:34:42,583 for money anymore 498 00:34:43,261 --> 00:34:44,319 OK. OK 499 00:34:44,362 --> 00:34:45,954 You earned the money 500 00:34:45,997 --> 00:34:48,158 you can spend it anyway you wish 501 00:34:48,333 --> 00:34:50,301 You think I enjoy minding your business 502 00:34:50,502 --> 00:34:52,663 Everyday I think about saving money here and there 503 00:34:52,704 --> 00:34:55,002 Utilities, food, plus bookkeeping 504 00:34:55,039 --> 00:34:56,973 You take care of them all starting tomorrow 505 00:34:57,075 --> 00:34:59,066 You can do whatever you want 506 00:35:17,662 --> 00:35:19,892 Grandpa, please get up 507 00:35:35,346 --> 00:35:39,214 Get up Getting up early is good for your health 508 00:35:40,318 --> 00:35:45,153 Remember this: Health is 1 509 00:35:45,190 --> 00:35:47,420 Beauty is the 0 in the 10 510 00:35:47,459 --> 00:35:50,292 Wealth is the second 0 in the 100 511 00:35:50,328 --> 00:35:51,989 You can keep adding 0 to it 512 00:35:52,030 --> 00:35:52,894 But without Health 513 00:35:52,931 --> 00:35:54,796 Everything goes back to zero 514 00:36:02,774 --> 00:36:04,366 Good morning. Grandpa 515 00:36:04,409 --> 00:36:05,569 Good morning 516 00:36:09,447 --> 00:36:12,007 Grandpa, brush my teeth please 517 00:36:12,417 --> 00:36:14,282 Brush teeth, how? 518 00:36:14,319 --> 00:36:16,082 Upwards and downwards 519 00:36:20,825 --> 00:36:22,315 Hold me, Grandpa 520 00:36:24,529 --> 00:36:27,828 Xiaoyun soon I won't be able to lift you up at all 521 00:36:28,900 --> 00:36:30,993 Breakfast for today: sesame pancakes and twisted fritters 522 00:36:31,035 --> 00:36:33,026 All you have to do is tell me what you feel like eating 523 00:36:37,275 --> 00:36:40,073 Here are twenty thousand dollars for you 524 00:36:46,784 --> 00:36:50,083 Grandpa, you smell good 525 00:36:52,190 --> 00:36:53,885 Brush you teeth 526 00:37:20,852 --> 00:37:22,285 Dr. Chen is not here 527 00:37:22,320 --> 00:37:25,187 He's not available at his clinic these mornings 528 00:37:25,223 --> 00:37:27,282 You may register for the afternoon session 529 00:37:35,733 --> 00:37:37,166 I'm going crazy 530 00:37:37,769 --> 00:37:39,031 Don't get crazy 531 00:37:39,170 --> 00:37:41,161 I have to attend a meeting for board of directors 532 00:37:53,952 --> 00:37:56,250 My life has been so meaningless for years 533 00:37:58,323 --> 00:38:01,486 Look at you. I'm glad I'm not your wife 534 00:38:06,998 --> 00:38:09,489 Be good, help me tidy things up in here 535 00:38:16,240 --> 00:38:17,434 When are you leaving? 536 00:38:17,475 --> 00:38:18,908 I'm not leaving 537 00:38:19,944 --> 00:38:21,468 You've got the guts? 538 00:38:22,113 --> 00:38:26,311 No guts, no gain 539 00:38:26,551 --> 00:38:30,681 Gotta have guts to do this How's my guts 540 00:38:31,489 --> 00:38:33,150 You are truly mad 541 00:38:35,560 --> 00:38:36,720 You wait for me 542 00:39:01,919 --> 00:39:03,147 You talk to Miss Pang 543 00:39:03,187 --> 00:39:04,620 tell the children to be careful 544 00:39:04,656 --> 00:39:05,645 Okay 545 00:39:17,468 --> 00:39:19,368 Madam Qin, how are you? 546 00:39:19,937 --> 00:39:21,928 How are you? Mrs. Chen 547 00:39:22,306 --> 00:39:24,900 How do you feel? Better? 548 00:39:25,677 --> 00:39:29,773 Much better. Pinya... eh... Dr. Chen is very good at his work 549 00:39:33,518 --> 00:39:34,883 Grandma 550 00:39:35,586 --> 00:39:36,848 Time to go home 551 00:39:36,888 --> 00:39:39,721 Madam Qin, look what I've made 552 00:39:39,857 --> 00:39:42,087 Wow! Beautiful! 553 00:39:42,126 --> 00:39:43,525 This is a fan, isn't it? 554 00:39:43,561 --> 00:39:45,927 This is a Popsicle 555 00:39:46,364 --> 00:39:48,992 I see, that's how your Popsicle looks 556 00:39:49,934 --> 00:39:51,868 You are smart 557 00:39:52,370 --> 00:39:54,270 Hey! We should go home 558 00:39:54,305 --> 00:39:55,670 Madam Qin, bye-bye 559 00:39:55,707 --> 00:39:57,038 Bye-bye! 560 00:40:00,011 --> 00:40:03,469 Grandma, Madam Qin smells good 561 00:40:03,514 --> 00:40:07,075 She smells just like Grandpa 562 00:40:11,456 --> 00:40:13,651 Xiaoyun, what did you just say? 563 00:40:13,691 --> 00:40:17,092 I said Madam Qin smells good 564 00:40:17,128 --> 00:40:17,856 And then... 565 00:40:17,895 --> 00:40:21,490 And she smells just like Grandpa 566 00:40:21,532 --> 00:40:24,092 Your mum is waiting for you... wait 567 00:40:24,569 --> 00:40:27,163 You're sweating ask the teacher to clean you up 568 00:40:27,205 --> 00:40:29,435 You'll catch cold like this 569 00:40:30,842 --> 00:40:33,208 Mrs. Chen, what's the matter? 570 00:40:33,611 --> 00:40:36,136 Nothing, nothing 571 00:40:40,284 --> 00:40:43,913 One, two, three, four... 572 00:40:43,955 --> 00:40:45,479 How beautiful! 573 00:40:45,556 --> 00:40:48,081 Is Xiaoyun good? Did you go to school? 574 00:40:48,126 --> 00:40:51,027 I'm good, I do go to school 575 00:40:51,662 --> 00:40:54,290 Grandpa is no good, he didn't go to work 576 00:40:54,332 --> 00:40:55,526 Really? 577 00:41:16,621 --> 00:41:19,522 Xiaozhen, do they belong to Dr. Chen? 578 00:41:19,557 --> 00:41:21,491 Yes, they're Dr. Chen's 579 00:41:22,260 --> 00:41:24,854 He sent me here to pick up some stuff he recently bought 580 00:41:24,896 --> 00:41:25,828 Is there anything else? 581 00:41:25,863 --> 00:41:27,228 Couple trousers 582 00:41:27,265 --> 00:41:29,358 he had asked me to have them altered 583 00:41:37,275 --> 00:41:39,573 What are you up to? You scared me 584 00:41:40,044 --> 00:41:41,511 You didn't go to work today? 585 00:41:41,746 --> 00:41:42,644 No 586 00:41:46,450 --> 00:41:49,214 It is exactly the smell, it must be her! 587 00:41:49,320 --> 00:41:50,378 What are you doing? 588 00:41:50,421 --> 00:41:51,752 What exactly did she see in you? 589 00:41:51,789 --> 00:41:53,586 I even registered for her 590 00:41:56,394 --> 00:41:59,158 I can't imagine the case is over so soon 591 00:41:59,330 --> 00:42:01,298 Either way I'm busted 592 00:42:01,332 --> 00:42:02,799 What do you want me to do? 593 00:42:03,100 --> 00:42:04,362 Why couldn't you just wash off 594 00:42:04,402 --> 00:42:06,768 the smell before coming home? 595 00:42:06,804 --> 00:42:08,567 Even the kid smelled it 596 00:42:08,606 --> 00:42:11,575 It is not the time to discuss the smell 597 00:42:11,609 --> 00:42:13,770 what do you want? 598 00:42:17,515 --> 00:42:19,983 Leave that slut, never do this again 599 00:42:22,854 --> 00:42:23,878 I can't do it 600 00:42:25,990 --> 00:42:27,014 You mean you can't let go a lousy tramp 601 00:42:27,058 --> 00:42:28,491 who comes on to an old fart like you? 602 00:42:28,526 --> 00:42:30,960 I'm not an old fart and she's not a lousy tramp! 603 00:42:31,162 --> 00:42:32,993 What is she then? She is 604 00:42:35,900 --> 00:42:38,494 She is a loving and caring woman 605 00:42:38,603 --> 00:42:40,366 She doesn't nag 606 00:42:42,273 --> 00:42:44,537 She knows how to enjoy life 607 00:42:44,575 --> 00:42:46,167 She is a slut! 608 00:42:46,210 --> 00:42:48,303 Chen Pinyan! I guess you are crazy 609 00:42:48,713 --> 00:42:53,047 You're right! I am crazy It's finally time 610 00:42:53,084 --> 00:42:55,917 Fine. Let's all get crazy 611 00:42:56,954 --> 00:42:58,353 I want a divorce! 612 00:42:58,389 --> 00:42:59,947 I have no objections! 613 00:43:02,994 --> 00:43:04,655 What about the clinic? 614 00:43:05,263 --> 00:43:06,525 I quit 615 00:43:07,298 --> 00:43:09,266 I can finally quit 616 00:43:11,168 --> 00:43:12,260 Then 617 00:43:14,005 --> 00:43:15,870 What about the children? 618 00:43:17,708 --> 00:43:20,233 Do they still need custody? 619 00:43:20,278 --> 00:43:22,269 You can have it 620 00:43:23,147 --> 00:43:24,171 What about the money? 621 00:43:24,215 --> 00:43:27,776 There isn't much left anyway you can keep it all 622 00:43:27,852 --> 00:43:30,912 I want nothing but a bit of freedom 623 00:43:30,955 --> 00:43:32,616 I'm really fed up 624 00:44:09,327 --> 00:44:11,761 I never thought he would just leave 625 00:44:11,796 --> 00:44:13,923 He comes home every evening 626 00:44:13,965 --> 00:44:15,159 All these years 627 00:44:15,232 --> 00:44:16,893 I have never tried to control him or anything 628 00:44:16,934 --> 00:44:18,993 He doesn't even take a piece of clothing with him 629 00:44:19,637 --> 00:44:22,162 What's up with him? 630 00:44:22,206 --> 00:44:23,104 Is there anything wrong? 631 00:44:23,140 --> 00:44:24,164 Nothing 632 00:44:24,976 --> 00:44:26,375 You fill up the form 633 00:44:27,445 --> 00:44:30,005 You go home first, we'll talk later 634 00:44:30,281 --> 00:44:32,146 I don't know what I have done wrong 635 00:44:32,183 --> 00:44:33,081 That Madam Qin 636 00:44:33,117 --> 00:44:34,846 she's just a bit younger than I 637 00:44:35,553 --> 00:44:38,283 Should I go to the Board of Education and report on her? 638 00:44:38,322 --> 00:44:39,880 I will protest in front of the kindergarten 639 00:44:39,924 --> 00:44:40,982 I will tell the truth 640 00:44:41,025 --> 00:44:43,050 so that she can't run the kindergarten anymore 641 00:44:47,064 --> 00:44:48,861 See. He never wore 642 00:44:48,899 --> 00:44:50,764 anything so red and smart 643 00:44:50,801 --> 00:44:52,291 He even buys jeans now 644 00:44:52,870 --> 00:44:56,465 He's 60 year old man. What does he want? 645 00:44:57,408 --> 00:44:58,932 Dad really goes all out 646 00:44:58,976 --> 00:45:00,603 These are all designer labels 647 00:45:01,078 --> 00:45:02,511 He is leaving them all behind? 648 00:45:04,148 --> 00:45:06,412 Ma, you bug him too much about his age 649 00:45:06,450 --> 00:45:08,441 It's probably menopause 650 00:45:09,520 --> 00:45:11,511 He will be back in a few days 651 00:45:11,555 --> 00:45:14,023 Men! Like you always say 652 00:45:14,058 --> 00:45:16,788 They are sometimes like kids just don't mind him 653 00:45:16,827 --> 00:45:17,987 But when I mention divorce 654 00:45:18,029 --> 00:45:19,189 he agreed to it right away 655 00:45:19,230 --> 00:45:22,199 At your age? Getting a divorce? 656 00:45:22,233 --> 00:45:24,701 He got me all crazy. Well, how old am I? 657 00:45:24,735 --> 00:45:26,032 You taught me, didn't you? 658 00:45:26,070 --> 00:45:27,970 Don't be threatening men with breaking up all the time 659 00:45:28,005 --> 00:45:30,371 But look what are you doing 660 00:45:30,508 --> 00:45:32,669 I'm your mother, so I gotta teach you 661 00:45:33,344 --> 00:45:36,074 What about me? 662 00:45:42,686 --> 00:45:43,653 Hello 663 00:45:43,687 --> 00:45:45,655 Siming, can you come back right away? 664 00:45:45,689 --> 00:45:46,986 They say that we haven't shown any respect... 665 00:45:47,024 --> 00:45:48,616 There are rules around here 666 00:45:49,026 --> 00:45:51,927 You give them some drinks first I'll rush there soon 667 00:45:51,962 --> 00:45:53,691 Just be careful, don't say anything 668 00:45:54,632 --> 00:45:55,826 Xiaoyun, don't play with that gun 669 00:45:55,866 --> 00:45:57,891 Put it down, put it down 670 00:45:58,035 --> 00:46:00,299 Little girl, give it back to uncle now 671 00:46:00,337 --> 00:46:01,736 Your mum is scared 672 00:46:04,141 --> 00:46:06,371 Whatever you and Pa decide to do we'll respect it 673 00:46:06,410 --> 00:46:09,004 I've to take care of some things Xiaoqi, you stay with Mum 674 00:46:09,046 --> 00:46:10,673 Stay home for the night 675 00:46:10,848 --> 00:46:12,338 You are just like Dad 676 00:46:12,383 --> 00:46:14,078 words without responsibilities 677 00:46:14,118 --> 00:46:16,518 I don't know how Leilei puts up with you 678 00:46:17,188 --> 00:46:19,418 You manage your Changgeng I'll manage my wife 679 00:46:19,457 --> 00:46:21,425 She really, really loves me 680 00:46:21,659 --> 00:46:25,527 Mum, men are lovable and disgusting at the same time 681 00:46:26,397 --> 00:46:30,390 I will help you get Dad back, OK? 682 00:46:34,538 --> 00:46:37,405 See who is coming, and I'm not lying 683 00:46:37,441 --> 00:46:39,170 I don't even have to bother looking 684 00:46:39,477 --> 00:46:41,001 Tired birds are coming home now 685 00:46:42,079 --> 00:46:45,412 Dad, you look tired 686 00:46:45,883 --> 00:46:47,441 Take a rest 687 00:46:48,219 --> 00:46:50,084 Sweet talk and everything will be fine 688 00:46:50,421 --> 00:46:52,048 I will go now, bye bye! 689 00:46:57,461 --> 00:46:59,452 I've come to get some clothes 690 00:46:59,864 --> 00:47:01,161 You have no shame 691 00:47:01,365 --> 00:47:03,765 Dad, what do you want anyway? 692 00:47:03,968 --> 00:47:07,734 Xiaoqi, it's our business you kids stay out of this 693 00:47:07,771 --> 00:47:09,136 If I were a kid I would stay out of this 694 00:47:09,173 --> 00:47:11,334 But I am an adult now 695 00:47:11,542 --> 00:47:13,237 So what? 696 00:47:13,577 --> 00:47:15,704 You marry someone when you feel like it 697 00:47:15,746 --> 00:47:17,976 or you don't when you don't feel like it 698 00:47:18,015 --> 00:47:19,915 Did I say a word? 699 00:47:19,950 --> 00:47:22,316 You're living with a guy 700 00:47:22,353 --> 00:47:24,218 have I ever stuck my nose in your business? 701 00:47:24,255 --> 00:47:27,588 I respect you as an adult 702 00:47:28,058 --> 00:47:31,858 I respected everyone all these years 703 00:47:31,896 --> 00:47:34,592 Why don't you respect me for once? 704 00:47:36,133 --> 00:47:37,361 I really don't understand 705 00:47:37,401 --> 00:47:39,801 You are the most perfect couple that I know 706 00:47:39,837 --> 00:47:43,671 It has been my dream to have a marriage just like yours 707 00:47:43,974 --> 00:47:46,670 What on earth do you want? Dad! 708 00:47:57,221 --> 00:48:01,123 Dad, do you really love that woman? 709 00:48:01,458 --> 00:48:04,188 Will she take care of you like Mum did for years? 710 00:48:04,461 --> 00:48:06,895 How many years do you think I'll still have? 711 00:48:12,403 --> 00:48:15,304 Dad! I beg you not to leave! 712 00:48:16,240 --> 00:48:19,869 Take care of your Mum 713 00:48:26,850 --> 00:48:28,340 Dad 714 00:48:48,973 --> 00:48:50,565 When you are with parents 715 00:48:50,608 --> 00:48:52,576 please smile a bit more, okay? 716 00:48:52,610 --> 00:48:55,374 I know you're tired after taking care of the children all day... 717 00:48:56,480 --> 00:48:58,243 Okay, that's it. Thanks for you help 718 00:48:58,282 --> 00:49:01,183 A bit more smile a bit more kindness and effort 719 00:49:01,218 --> 00:49:02,515 Mrs. Chen, thank you 720 00:49:02,553 --> 00:49:04,544 Thank you for bringing over the stuff for me 721 00:49:04,588 --> 00:49:05,850 They are Pinyan's 722 00:49:05,889 --> 00:49:08,824 You tell him, if he wants to move he should really do so 723 00:49:08,859 --> 00:49:11,919 Let's not discuss private matters in school 724 00:49:18,636 --> 00:49:22,333 I don't get it you're an attractive woman 725 00:49:22,606 --> 00:49:25,097 Why would you want to be fooled by an old guy? 726 00:49:25,643 --> 00:49:27,372 Who is fooling whom around? 727 00:49:28,012 --> 00:49:30,071 And you claim to be working for education 728 00:49:30,281 --> 00:49:32,306 You are wrong, I'm not an educationist 729 00:49:32,349 --> 00:49:34,078 I'm a business woman in education 730 00:49:34,451 --> 00:49:36,282 Which century do you live in? 731 00:49:36,320 --> 00:49:38,720 Nowadays men and women struggle for a living just the same 732 00:49:38,756 --> 00:49:40,690 You think if you stayed at home and waited on him 733 00:49:40,724 --> 00:49:42,692 he'd be kind to you? 734 00:49:42,726 --> 00:49:45,058 Don't you have a name of your own? 735 00:49:45,663 --> 00:49:48,154 My name has been Chen for years 736 00:49:48,265 --> 00:49:51,200 Well then I am not seducing any teenage kid 737 00:49:52,369 --> 00:49:56,362 Right! You are capable and liberated 738 00:49:56,407 --> 00:49:59,399 For you it is just fooling around nothing serious 739 00:49:59,810 --> 00:50:01,277 But 740 00:50:02,079 --> 00:50:08,348 my husband and my home are my life 741 00:50:08,652 --> 00:50:10,847 They are my life 742 00:50:11,822 --> 00:50:14,256 I just can't stand a woman crying 743 00:50:14,992 --> 00:50:17,483 Okay, please don't cry 744 00:50:18,395 --> 00:50:20,488 Why must you be so uptight? 745 00:50:20,531 --> 00:50:24,490 If it hadn't been me today it would have been somebody else tomorrow 746 00:50:24,702 --> 00:50:27,170 It's just my lousy luck to run 747 00:50:27,204 --> 00:50:29,434 into him at a time like this 748 00:50:31,141 --> 00:50:34,167 You see, what a lousy luck I have? 749 00:50:34,211 --> 00:50:36,907 I have got to carry this huge suitcase home for you 750 00:50:38,849 --> 00:50:41,579 Oh, gosh! Why is it so heavy? 751 00:50:43,687 --> 00:50:46,815 Do me a favor, would you? Help me carry this over to the car 752 00:50:48,292 --> 00:50:51,523 Would you help me, please? Okay? 753 00:50:52,629 --> 00:50:54,927 Come on! 754 00:51:05,609 --> 00:51:08,976 Come on, I'll make a toast to you all 755 00:51:09,012 --> 00:51:10,775 Thanks for taking care of me 756 00:51:10,881 --> 00:51:13,008 But you are not taking good care of me today 757 00:51:13,050 --> 00:51:15,314 Longlong hasn't come to have a drink with me 758 00:51:15,986 --> 00:51:17,817 Tell Longlong to come over, hurry 759 00:51:17,921 --> 00:51:20,913 Siming is like my little brother you are too 760 00:51:20,958 --> 00:51:22,323 We are of the same family 761 00:51:22,359 --> 00:51:23,826 You've got to save my face 762 00:51:23,861 --> 00:51:25,260 Feng, had you mentioned earlier 763 00:51:25,295 --> 00:51:26,819 we would've come to Mr. Chen's assistance long ago 764 00:51:26,864 --> 00:51:29,890 I toast to you, Big Brother Help yourself 765 00:51:30,134 --> 00:51:31,897 Big Brother? 766 00:51:31,935 --> 00:51:33,562 Are you underage? 767 00:51:33,604 --> 00:51:35,663 Hey kid, your whisker is just growing right? 768 00:51:35,706 --> 00:51:38,140 It depends on where you mean 769 00:51:39,042 --> 00:51:40,634 Longlong is here 770 00:51:41,111 --> 00:51:42,908 Longlong, come over here 771 00:51:42,946 --> 00:51:45,107 Longlong Feng 772 00:51:45,449 --> 00:51:46,711 I think I am drunk 773 00:51:46,750 --> 00:51:48,911 Feng, so soon 774 00:51:48,952 --> 00:51:51,819 Why don't you make a toast to everyone ten thousand a shot 775 00:51:52,189 --> 00:51:56,125 Fine, I'll drink to everyone, one by one 776 00:51:59,196 --> 00:52:03,656 Changgeng why on earth should we get married? 777 00:52:04,868 --> 00:52:07,632 Why don't you get some sleep? 778 00:52:09,106 --> 00:52:11,631 Why should two people who are together get married? 779 00:52:11,675 --> 00:52:14,838 And then I wait on you and you support me? 780 00:52:15,712 --> 00:52:18,840 Why is it every time you ask why 781 00:52:18,882 --> 00:52:21,077 I get so sleepy? 782 00:52:21,852 --> 00:52:25,549 Fine we don't have to talk about marriage 783 00:52:25,956 --> 00:52:27,947 I might as well move back to my mum's 784 00:52:28,091 --> 00:52:30,651 You don't care anyhow 785 00:52:31,895 --> 00:52:34,557 Fine. Do as you wish 786 00:52:37,868 --> 00:52:39,426 I really don't know why 787 00:52:39,470 --> 00:52:41,665 Why do you always get so upset 788 00:52:42,139 --> 00:52:44,232 over other people's business? 789 00:52:45,375 --> 00:52:47,639 You made me all confused 790 00:52:47,678 --> 00:52:50,806 Are you confused? Or am I confused? 791 00:52:51,748 --> 00:52:53,306 Other people's business 792 00:52:53,350 --> 00:52:55,784 has nothing to do with our marriage 793 00:52:57,621 --> 00:53:00,283 Don't make things so complicated 794 00:53:00,324 --> 00:53:01,985 Getting married is simple 795 00:53:02,025 --> 00:53:05,586 All that stuff about buying a car and a house before getting married 796 00:53:06,063 --> 00:53:08,293 Just think, after we get married 797 00:53:08,332 --> 00:53:10,596 You make money, and I do, too 798 00:53:10,634 --> 00:53:13,102 We make money together and be happy! 799 00:53:13,136 --> 00:53:15,036 Is it so simple? 800 00:53:15,072 --> 00:53:17,006 I think it is not that complicated 801 00:53:17,040 --> 00:53:19,133 OK! Do you move back to Hong Kong 802 00:53:19,176 --> 00:53:20,643 or stay here after getting married? 803 00:53:20,677 --> 00:53:22,008 As you wish! 804 00:53:22,045 --> 00:53:23,740 What happens when we have children? 805 00:53:23,780 --> 00:53:26,647 We'll spare him a bowl of rice 806 00:53:26,683 --> 00:53:29,550 You don't get what I'm saying, do you? 807 00:53:31,488 --> 00:53:33,251 Do you understand what I am saying? 808 00:53:34,658 --> 00:53:35,420 You don't understand me I don't understand you 809 00:53:35,459 --> 00:53:37,859 why we should be together? 810 00:53:40,197 --> 00:53:41,721 It's up to you! 811 00:53:42,199 --> 00:53:45,498 In this world does one really understand another? 812 00:53:55,279 --> 00:53:57,076 Twenty Ten 813 00:53:58,048 --> 00:53:59,538 Fifteen 814 00:53:59,750 --> 00:54:00,978 Nothing 815 00:54:20,571 --> 00:54:23,165 I like him. Only him 816 00:54:24,207 --> 00:54:26,471 I'm sorry, I'm the boss here 817 00:54:26,510 --> 00:54:27,704 That's right, you're the boss 818 00:54:27,744 --> 00:54:30,907 You make the decision here, boss, right? 819 00:54:30,948 --> 00:54:31,937 Yeah. Boss 820 00:55:36,880 --> 00:55:38,871 You sang very well 821 00:55:39,082 --> 00:55:42,142 Has anyone ever told you that your eyes can speak? 822 00:55:42,185 --> 00:55:45,450 No. You could see them in this darkness? 823 00:55:52,062 --> 00:55:54,963 Since when do you hire foreign workers in your lounge? 824 00:55:55,365 --> 00:55:58,232 Don't you know she's quite popular there? 825 00:55:58,268 --> 00:56:01,362 She is the star not available to everyone 826 00:56:01,405 --> 00:56:02,201 Really? 827 00:56:02,239 --> 00:56:03,103 Isn't it the same at your place? 828 00:56:03,140 --> 00:56:04,971 Isn't that Longlong overseas Chinese from Thailand? 829 00:56:05,008 --> 00:56:07,499 Coming from overseas is always popular 830 00:56:07,544 --> 00:56:09,842 What's it gonna be? Yes or no? 831 00:56:12,482 --> 00:56:14,575 Yes what? No what? 832 00:56:14,818 --> 00:56:15,978 Fifteen 833 00:56:16,920 --> 00:56:18,251 You drink this one for me 834 00:56:18,288 --> 00:56:19,482 Feng, spare me 835 00:56:19,523 --> 00:56:22,151 I have already had three glasses for you today 836 00:56:22,259 --> 00:56:24,955 Feng, let it be Enough 837 00:56:24,995 --> 00:56:27,862 My kidney is in a pretty good shape but not my liver 838 00:56:28,065 --> 00:56:29,532 Not a piece of you is in good shape 839 00:56:29,566 --> 00:56:31,796 Feng, I always win. God damn me 840 00:56:31,835 --> 00:56:33,234 Bottom up for me 841 00:56:34,071 --> 00:56:36,198 He drinks his share You've got to drink up yours 842 00:56:54,791 --> 00:56:56,588 Good, good 843 00:56:56,693 --> 00:56:59,719 Damn! How many tables is Longlong serving tonight? 844 00:56:59,763 --> 00:57:01,663 Doesn't he know I'm here? 845 00:57:01,798 --> 00:57:05,165 I am treating today! He's making me lose face 846 00:57:05,435 --> 00:57:08,461 Is Longlong very popular? Of course 847 00:57:09,306 --> 00:57:10,967 You dance very well 848 00:57:11,174 --> 00:57:12,573 Thank you 849 00:57:13,143 --> 00:57:15,441 Ain't you buying Longlong a Big Drink? 850 00:57:15,579 --> 00:57:16,739 A Big Drink? 851 00:57:16,780 --> 00:57:17,576 You know, a tip for the boy 852 00:57:17,614 --> 00:57:18,410 Three thousand dollars for a glass 853 00:57:18,448 --> 00:57:20,439 It depends on how many you buy 854 00:57:20,517 --> 00:57:22,178 Three thousand for a glass! 855 00:57:23,420 --> 00:57:24,944 One glass is enough 856 00:57:26,289 --> 00:57:27,313 Then one glass 857 00:57:27,457 --> 00:57:29,948 I'll hurt someone if Longlong doesn't come in soon 858 00:57:29,993 --> 00:57:31,392 Feng, don't lose your temper 859 00:57:31,428 --> 00:57:32,326 Master, Master 860 00:57:32,496 --> 00:57:33,690 What's up now? 861 00:57:33,730 --> 00:57:36,995 Do you want me to sit down or go dancing? 862 00:57:46,276 --> 00:57:47,834 Longlong is dancing with a customer now 863 00:57:47,878 --> 00:57:51,439 Three thousand for one session I will buy his whole night 864 00:57:51,481 --> 00:57:53,449 He is dancing? 865 00:57:53,483 --> 00:57:55,917 If he doesn't show up in 30 seconds just wait and see 866 00:58:01,191 --> 00:58:02,681 Should I pay for the dancing? 867 00:58:02,726 --> 00:58:05,126 I mean, buying you a Big Drink 868 00:58:05,529 --> 00:58:08,726 You dance so well, they won't charge you 869 00:58:08,765 --> 00:58:10,426 I dance every morning 870 00:58:12,736 --> 00:58:14,294 Dancing in the morning? Right! 871 00:58:14,504 --> 00:58:15,334 Twenty seconds 872 00:58:15,372 --> 00:58:18,535 Feng, I toast to you 873 00:58:18,575 --> 00:58:19,542 Damn it! 874 00:58:22,479 --> 00:58:25,209 Longlong you don't behave like this with me! 875 00:58:27,617 --> 00:58:30,177 Feng, I have some other customers here 876 00:58:30,220 --> 00:58:32,814 When I am here you aren't supposed to have others 877 00:58:33,657 --> 00:58:37,787 Feng, can I make no deal with you for one day? You can't 878 00:58:37,994 --> 00:58:40,326 You want dance? I have already finished 879 00:58:40,363 --> 00:58:42,160 It's your turn now 880 00:58:42,199 --> 00:58:44,531 You stood me up for this old bitch? 881 00:58:44,568 --> 00:58:46,331 You are the bitch 882 00:58:46,369 --> 00:58:49,031 Mr. Chen, who are you shouting at? 883 00:58:49,306 --> 00:58:51,103 Tell me! 884 00:58:51,141 --> 00:58:53,006 Tell me she's the old bitch! 885 00:58:54,778 --> 00:58:56,268 She is my mum 886 00:58:58,181 --> 00:58:59,671 No wonder you wouldn't come in 887 00:58:59,716 --> 00:59:01,308 You're screwing your boss' mother 888 00:59:01,351 --> 00:59:03,046 You must have good money 889 00:59:03,086 --> 00:59:04,849 Mr. Chen you are bound to be filthy rich 890 00:59:04,888 --> 00:59:07,550 You even make money off you mother 891 00:59:08,124 --> 00:59:09,955 How dare you shout at my son! 892 00:59:20,036 --> 00:59:24,097 Stone, wreck this place up 893 00:59:24,808 --> 00:59:27,470 Got it? 894 00:59:31,514 --> 00:59:34,005 Where is your car? I don't know how to drive 895 00:59:35,952 --> 00:59:37,419 Get a taxi 896 00:59:37,487 --> 00:59:38,545 There is one 897 00:59:38,788 --> 00:59:40,050 It's got someone already! 898 00:59:43,093 --> 00:59:44,390 They got away 899 00:59:44,427 --> 00:59:48,887 Where are they? Go find them! 900 00:59:48,999 --> 00:59:50,227 Auntie 901 00:59:50,267 --> 00:59:50,926 You are... I am Changgeng 902 00:59:50,967 --> 00:59:52,298 Do you know each other? 903 00:59:52,569 --> 00:59:55,663 This way Chase them 904 00:59:55,772 --> 00:59:59,469 Get on the bike, go 905 01:00:02,712 --> 01:00:05,476 You watch it. Don't ever come back! 906 01:00:08,585 --> 01:00:09,745 He is Longlong 907 01:00:09,786 --> 01:00:13,051 This is Changgeng he is my daughter's boyfriend 908 01:00:13,089 --> 01:00:14,750 How do you do? How do you do? 909 01:00:24,378 --> 01:00:27,609 I think what Uncle has for that woman... 910 01:00:27,648 --> 01:00:30,708 is merely sexual desire, not love 911 01:00:30,751 --> 01:00:33,276 So don't you worry 912 01:00:33,321 --> 01:00:36,984 A man of sixty still interested in that kind of thing 913 01:00:37,725 --> 01:00:39,090 What thing? 914 01:00:39,560 --> 01:00:41,289 What Changgeng just said! 915 01:00:41,329 --> 01:00:43,160 What thing did Changgeng just say? 916 01:00:43,998 --> 01:00:45,556 You know... that... Uncle 917 01:00:46,133 --> 01:00:47,327 The last two words 918 01:00:47,368 --> 01:00:52,067 Sex... Sex... 919 01:00:52,340 --> 01:00:53,568 Sexual desire Right 920 01:00:53,608 --> 01:00:56,008 You see, your problem lies right here 921 01:00:56,043 --> 01:00:58,068 You don't even dare mention sex 922 01:00:59,280 --> 01:01:01,840 Uncle is at his menopause 923 01:01:01,883 --> 01:01:03,942 Don't help her find an excuse 924 01:01:04,452 --> 01:01:06,443 I bet... that woman got some 925 01:01:06,487 --> 01:01:08,717 things you don't have 926 01:01:08,756 --> 01:01:11,748 Right, she is younger and bolder 927 01:01:11,792 --> 01:01:13,987 She is liberated and has no shame 928 01:01:14,028 --> 01:01:15,017 She is more exciting 929 01:01:15,062 --> 01:01:16,893 She... is lustful 930 01:01:17,098 --> 01:01:19,123 Good, you're making progress 931 01:01:19,166 --> 01:01:21,100 Got any cigarettes? We'll reward her with one 932 01:01:23,771 --> 01:01:26,035 Don't turn on the light 933 01:01:26,407 --> 01:01:29,570 You are so unromantic, come on! 934 01:01:32,647 --> 01:01:36,845 When is the last time you initiated love-making 935 01:01:38,986 --> 01:01:40,283 None 936 01:01:42,990 --> 01:01:44,184 Is he impotent? 937 01:01:47,428 --> 01:01:51,228 Sex is not the most important thing between couples 938 01:01:51,265 --> 01:01:52,254 The most important thing is 939 01:01:52,300 --> 01:01:54,962 men should be responsible for the family 940 01:01:55,002 --> 01:01:57,061 To provide security to this home 941 01:01:57,104 --> 01:01:58,935 Uncle Chen in my heart is just like 942 01:01:59,473 --> 01:02:00,804 this mountain 943 01:02:04,812 --> 01:02:07,781 Come on! It's fun 944 01:02:11,285 --> 01:02:12,843 You see him as a mountain? 945 01:02:12,887 --> 01:02:14,855 Why don't you see him as a sea? 946 01:02:15,690 --> 01:02:18,625 Sea is too enormous to grasp 947 01:02:18,826 --> 01:02:22,125 Sea is great, it's water 948 01:02:22,496 --> 01:02:24,054 If you got a glass this small 949 01:02:24,098 --> 01:02:25,156 the water is the same size 950 01:02:25,600 --> 01:02:27,397 And if you have a jug this large the water becomes this large 951 01:02:27,868 --> 01:02:30,098 You put water in the sea and flow along in it 952 01:02:30,137 --> 01:02:32,367 Changing and growing all the time sounds good? 953 01:02:32,406 --> 01:02:35,398 That doesn't give me a sense of security 954 01:02:35,443 --> 01:02:36,102 Sense of security? 955 01:02:36,143 --> 01:02:38,703 Do you women provide us men with that? 956 01:02:38,746 --> 01:02:39,405 Sure we do! 957 01:02:39,447 --> 01:02:41,938 Really? Like Xiaoqi? 958 01:02:41,983 --> 01:02:45,646 She wants marriage in one minute and doesn't the next 959 01:02:45,686 --> 01:02:47,847 Does that give me a sense of security? 960 01:02:47,888 --> 01:02:48,582 Do you give her a sense of security? 961 01:02:48,623 --> 01:02:51,353 Of course I do Look what I do for a living 962 01:02:51,392 --> 01:02:56,091 I am an insurance broker I am a good example 963 01:02:56,130 --> 01:02:57,597 I put her name down as beneficiary 964 01:02:57,632 --> 01:02:59,725 for my own insurance policy 965 01:03:00,534 --> 01:03:02,092 Incredible 966 01:03:02,970 --> 01:03:04,232 Have you got any insurance? 967 01:03:05,272 --> 01:03:06,796 Why should I buy insurance in my line of work? 968 01:03:07,808 --> 01:03:08,672 All-round insurance 969 01:03:08,709 --> 01:03:09,801 Not that kind 970 01:03:09,844 --> 01:03:13,109 Let's say you drink too much you get sick 971 01:03:13,614 --> 01:03:16,674 Or if you fight and get hurt you'll be compensated for all that 972 01:03:16,717 --> 01:03:20,585 You're not only insured at this moment but your whole life 973 01:03:22,089 --> 01:03:22,817 Okay, I will buy it 974 01:03:22,857 --> 01:03:23,824 You will? 975 01:03:24,959 --> 01:03:25,618 Now? 976 01:03:25,660 --> 01:03:27,491 Right, we are efficient 977 01:03:31,766 --> 01:03:33,563 I don't want to listen 978 01:03:35,236 --> 01:03:37,204 Xiuyu dentist clinic 979 01:03:37,238 --> 01:03:38,762 We open from 980 01:03:38,806 --> 01:03:39,966 Monday to Saturday 981 01:03:40,007 --> 01:03:42,237 Nine am to noon 982 01:03:42,276 --> 01:03:44,039 two pm to five pm 983 01:03:44,278 --> 01:03:45,609 What is your name? 984 01:03:45,846 --> 01:03:46,972 Cai Deyao 985 01:03:47,615 --> 01:03:48,673 Cai Deyao! 986 01:03:50,551 --> 01:03:51,415 How old are you? 987 01:03:51,452 --> 01:03:52,544 Twenty eight 988 01:03:54,889 --> 01:03:55,913 Education Background? 989 01:03:55,990 --> 01:03:57,218 College graduate 990 01:03:58,392 --> 01:04:01,418 College graduate? Why do you work here then? 991 01:04:02,697 --> 01:04:05,188 Fast money! I'll take off when I earn enough 992 01:04:05,566 --> 01:04:06,794 Occupation: gigolo Where to? 993 01:04:07,268 --> 01:04:08,530 Public relations 994 01:04:09,637 --> 01:04:10,569 I enjoy travelling 995 01:04:10,604 --> 01:04:13,072 I'll pick a country and settle down 996 01:04:14,075 --> 01:04:15,269 What about your parents? 997 01:04:16,777 --> 01:04:19,177 I am alone, they are all dead 998 01:04:26,220 --> 01:04:28,188 Who is your beneficiary? 999 01:04:32,460 --> 01:04:33,518 You can write her name 1000 01:04:34,628 --> 01:04:35,720 Me? 1001 01:04:39,266 --> 01:04:40,324 Sign 1002 01:04:42,770 --> 01:04:44,135 It feels odd 1003 01:04:44,338 --> 01:04:48,001 Talking to you both today feels great 1004 01:04:48,042 --> 01:04:52,240 I seldom have this kind of feeling while talking to my children 1005 01:04:52,279 --> 01:04:55,214 I tell you this: Don't treat your children as children 1006 01:04:55,249 --> 01:04:56,773 Treat them as friends 1007 01:04:56,817 --> 01:04:59,786 And your husband, treat him as lover 1008 01:05:00,054 --> 01:05:03,785 Then you practice talking about sex ten times daily 1009 01:05:04,091 --> 01:05:09,324 Sex... 1010 01:05:09,363 --> 01:05:15,495 Then lustful... 1011 01:05:24,578 --> 01:05:25,476 Mum 1012 01:05:27,481 --> 01:05:28,641 Mum 1013 01:05:35,923 --> 01:05:37,015 Mum 1014 01:05:39,693 --> 01:05:40,751 Mum 1015 01:05:48,636 --> 01:05:49,694 Come in 1016 01:05:55,943 --> 01:05:57,001 So messy 1017 01:05:57,478 --> 01:05:58,775 I want you to know 1018 01:05:58,846 --> 01:06:01,076 I am Cai Deyao after work 1019 01:06:01,115 --> 01:06:02,241 no more business 1020 01:06:03,450 --> 01:06:06,715 This name doesn't match you you are more like Longlong 1021 01:06:08,355 --> 01:06:12,018 Of all the stories I heard yours is pretty touching 1022 01:06:13,027 --> 01:06:14,051 However 1023 01:06:14,829 --> 01:06:17,297 you can only stay here free for one night 1024 01:06:21,635 --> 01:06:22,897 You can take a bath 1025 01:06:23,037 --> 01:06:24,265 You can sleep in this room 1026 01:06:24,305 --> 01:06:26,330 I sleep outside, okay? 1027 01:06:31,045 --> 01:06:34,139 Sorry to trouble you I'll just stay for one night 1028 01:06:34,715 --> 01:06:36,808 Not one night. It's morning already 1029 01:06:36,851 --> 01:06:38,045 Go get some sleep 1030 01:06:45,326 --> 01:06:46,816 This is a water bed 1031 01:07:19,093 --> 01:07:20,788 Don't be nervous. I bring you clothes 1032 01:07:20,828 --> 01:07:23,058 You've got what other women have I've seen them all 1033 01:07:24,131 --> 01:07:26,065 Just don't get hurt in my house, OK? 1034 01:07:31,772 --> 01:07:33,740 Sorry... I just wanted to tell you that 1035 01:07:33,774 --> 01:07:34,638 this lock is broken 1036 01:07:34,675 --> 01:07:35,437 Well, let me tell you 1037 01:07:35,476 --> 01:07:36,875 electric tube, gas gun, whistle 1038 01:07:36,911 --> 01:07:38,435 I have them all 1039 01:07:38,812 --> 01:07:40,677 No wonder your husband left 1040 01:08:06,774 --> 01:08:09,004 Why don't you go to sleep? 1041 01:08:10,644 --> 01:08:12,874 Sorry, sorry 1042 01:08:35,903 --> 01:08:37,131 Ouch! 1043 01:09:40,300 --> 01:09:41,699 Why don't you shut the door? 1044 01:09:44,338 --> 01:09:47,569 Longlong, Longlong 1045 01:10:03,357 --> 01:10:05,655 How could I let him down? 1046 01:10:11,298 --> 01:10:12,128 Mum, where did you go? 1047 01:10:12,166 --> 01:10:13,929 I couldn't find you this morning 1048 01:10:16,236 --> 01:10:18,602 A hundred thousand what do you get another hundred for 1049 01:10:18,839 --> 01:10:19,931 Household expense 1050 01:10:26,580 --> 01:10:28,013 Ma, I am moving back home 1051 01:10:28,048 --> 01:10:30,073 Perfect, you take care of the house then 1052 01:10:30,751 --> 01:10:31,809 What about you? 1053 01:10:33,287 --> 01:10:34,845 I am leaving home temporarily 1054 01:10:35,155 --> 01:10:36,417 Where are you going? 1055 01:10:36,957 --> 01:10:38,549 Take good care of yourself 1056 01:10:42,329 --> 01:10:45,093 Changgeng, that guy is pretty good 1057 01:10:47,468 --> 01:10:48,696 Ma'am 1058 01:10:53,140 --> 01:10:57,270 Chen Xiaoqi? Are you Chen Xiaoqi? 1059 01:10:58,846 --> 01:11:01,246 Hu Qizhong your classmate from primary school 1060 01:11:02,015 --> 01:11:04,745 Ah! You've grown up now 1061 01:11:05,752 --> 01:11:06,946 I'm wearing glasses 1062 01:11:09,022 --> 01:11:10,751 You are just as pretty as when you were young 1063 01:11:11,592 --> 01:11:12,684 Really? 1064 01:11:12,960 --> 01:11:14,052 Really! 1065 01:11:17,865 --> 01:11:19,127 How much do I pay in advance? 1066 01:11:19,166 --> 01:11:20,064 Ten thousand 1067 01:11:20,100 --> 01:11:21,067 Fine 1068 01:11:24,838 --> 01:11:25,532 Mum 1069 01:11:25,572 --> 01:11:26,504 Ten thousand 1070 01:11:26,540 --> 01:11:27,768 What are you doing? 1071 01:11:27,941 --> 01:11:29,966 Someone has to inform his family 1072 01:11:30,677 --> 01:11:32,201 He doesn't have relatives in Taiwan 1073 01:11:36,283 --> 01:11:39,047 Let's go, better not get involved in this sort of thing 1074 01:11:39,386 --> 01:11:41,320 Do you have a sense of responsibility? 1075 01:11:41,355 --> 01:11:44,222 It all happened because of me I can't just leave it 1076 01:11:54,868 --> 01:11:57,063 This is fine, thank you 1077 01:11:58,505 --> 01:12:03,272 Mum, last night did you...? 1078 01:12:03,343 --> 01:12:04,674 What...? 1079 01:12:05,112 --> 01:12:06,579 I was afraid that he might take advantage of you 1080 01:12:06,613 --> 01:12:07,602 He didn't 1081 01:12:08,682 --> 01:12:09,979 I initiated it 1082 01:12:12,419 --> 01:12:13,386 Mum! 1083 01:12:14,655 --> 01:12:16,555 This is all you care about? 1084 01:12:17,791 --> 01:12:19,258 But how could I stay in this business 1085 01:12:19,293 --> 01:12:21,090 if words get out? 1086 01:12:21,128 --> 01:12:22,789 Then you tell them, I am not your mother 1087 01:12:22,829 --> 01:12:24,319 Tell them you saw someone else 1088 01:12:25,032 --> 01:12:28,160 I didn't mean that 1089 01:12:28,802 --> 01:12:30,030 Sometimes 1090 01:12:30,070 --> 01:12:31,867 I think I must have spoiled you 1091 01:12:32,906 --> 01:12:34,840 You seldom think for others 1092 01:12:36,009 --> 01:12:38,307 Only what's good for you 1093 01:12:39,813 --> 01:12:41,872 Although your father is making a mistake at his old age 1094 01:12:41,982 --> 01:12:44,507 he at least provided me with a good life for years 1095 01:12:46,486 --> 01:12:48,784 Have you ever thought of Leilei and Xiaoyun? 1096 01:12:52,092 --> 01:12:53,081 Hello! 1097 01:12:53,961 --> 01:12:54,655 Hello! 1098 01:12:54,928 --> 01:12:58,261 Siming, the police is here to close down our restaurant 1099 01:12:59,299 --> 01:13:00,766 He is looking for the person in charge 1100 01:13:00,801 --> 01:13:02,166 It's you again 1101 01:13:02,336 --> 01:13:04,634 You have such lousy luck always on the phone 1102 01:13:05,639 --> 01:13:07,539 Dad has made some tasty soup 1103 01:13:07,574 --> 01:13:10,441 Come, try it 1104 01:13:14,715 --> 01:13:15,943 Why don't you have some? 1105 01:13:17,451 --> 01:13:19,180 It's too hot, I'll have it later 1106 01:13:24,458 --> 01:13:25,789 Not so loud 1107 01:13:36,003 --> 01:13:39,166 Do you know how long we haven't been together? 1108 01:13:43,810 --> 01:13:47,268 You don't have to be the boss yourself 1109 01:13:49,416 --> 01:13:51,111 I don't need designer clothes 1110 01:13:53,420 --> 01:13:55,251 Didn't you want to have a son? 1111 01:13:58,225 --> 01:14:01,888 We are too busy to have 1112 01:14:01,928 --> 01:14:03,759 another child 1113 01:14:06,867 --> 01:14:09,802 You could find a good job 1114 01:14:11,438 --> 01:14:13,668 There are lots of high-pay jobs around 1115 01:14:13,707 --> 01:14:14,731 right? 1116 01:14:16,610 --> 01:14:22,708 Siming... Siming... Siming... 1117 01:14:33,994 --> 01:14:35,256 Look at you 1118 01:14:35,896 --> 01:14:37,693 You've got grey hair 1119 01:14:47,908 --> 01:14:49,773 Your hands are strong 1120 01:14:49,810 --> 01:14:51,778 Of course, I play tennis everyday 1121 01:14:51,812 --> 01:14:54,576 Great! You could use that strength later 1122 01:14:55,415 --> 01:14:56,848 Use it to vote for me 1123 01:14:56,883 --> 01:14:58,077 Of course 1124 01:14:58,185 --> 01:15:00,517 Thank you! My hand! 1125 01:15:01,021 --> 01:15:02,181 Thank you 1126 01:15:02,823 --> 01:15:05,451 Why did you say his hands are strong? 1127 01:15:05,525 --> 01:15:06,958 Is this all you are telling me? 1128 01:15:06,993 --> 01:15:07,982 Nothing! Nothing! 1129 01:15:08,028 --> 01:15:10,189 Give me a vote! Thank you! 1130 01:15:13,133 --> 01:15:14,361 Pin 1131 01:15:14,935 --> 01:15:15,629 Zhen 1132 01:15:15,669 --> 01:15:16,465 Pin 1133 01:15:16,503 --> 01:15:18,937 How are you! Where have you been? 1134 01:15:18,972 --> 01:15:20,906 I am terribly busy 1135 01:15:22,609 --> 01:15:25,373 I heard you got divorced again 1136 01:15:26,213 --> 01:15:27,737 My fate is rotten 1137 01:15:27,948 --> 01:15:31,281 I've told you not to jump into marriages you never listened 1138 01:15:33,286 --> 01:15:34,913 The gentleman is? 1139 01:15:35,222 --> 01:15:36,211 Your friend? 1140 01:15:37,124 --> 01:15:38,887 This is Mr. Chen 1141 01:15:41,094 --> 01:15:42,425 A friend for a screw 1142 01:15:46,666 --> 01:15:49,499 The smell of durian reminds me of home 1143 01:15:49,770 --> 01:15:51,601 Why don't you go home? 1144 01:15:52,239 --> 01:15:55,606 I sure will, when I earn enough money 1145 01:15:56,276 --> 01:15:57,937 What do you mean by 'enough'? 1146 01:15:59,212 --> 01:16:02,511 Until I am dead beat or I can't stand it anymore 1147 01:16:04,684 --> 01:16:08,211 There is much work out there 1148 01:16:09,122 --> 01:16:11,181 Why do you especially choose... 1149 01:16:13,326 --> 01:16:14,725 To live on women? 1150 01:16:15,996 --> 01:16:18,260 I live on women, you live on man 1151 01:16:18,465 --> 01:16:19,329 it is all the same 1152 01:16:19,366 --> 01:16:20,628 It is not the same 1153 01:16:20,867 --> 01:16:24,803 I gave out the best years of my life Thanks 1154 01:16:25,705 --> 01:16:27,366 I am tired too 1155 01:16:36,049 --> 01:16:37,641 Be careful 1156 01:16:38,618 --> 01:16:40,176 If it weren't for people like us 1157 01:16:40,220 --> 01:16:42,211 how would your son survive? 1158 01:16:45,358 --> 01:16:47,223 I guess he should be alright now 1159 01:16:48,361 --> 01:16:49,623 He is a grown up 1160 01:16:49,663 --> 01:16:52,496 he should be responsible for himself 1161 01:16:52,532 --> 01:16:54,466 Wow! What is it? 1162 01:16:54,768 --> 01:16:57,430 You had better not eat durian in the hospital 1163 01:16:58,138 --> 01:16:59,867 I miss home 1164 01:17:00,407 --> 01:17:03,570 Time for injection Boy, it smells horrible 1165 01:17:11,218 --> 01:17:12,276 Head nurse 1166 01:17:13,153 --> 01:17:17,715 Has anyone told you that your eyes can speak? 1167 01:17:21,127 --> 01:17:22,355 Thank you 1168 01:17:26,566 --> 01:17:27,624 Alright! 1169 01:17:27,667 --> 01:17:29,532 Put the durian in the fridge 1170 01:17:29,569 --> 01:17:31,036 so others won't complain 1171 01:17:31,071 --> 01:17:32,333 That is it 1172 01:17:35,709 --> 01:17:37,006 Sorry! Head nurse 1173 01:17:37,177 --> 01:17:38,667 You are beautiful today 1174 01:17:40,180 --> 01:17:41,647 Changgeng is here 1175 01:17:42,549 --> 01:17:45,518 Your insurance premium will be ready next week Really? 1176 01:17:45,552 --> 01:17:46,985 Really So soon 1177 01:17:48,822 --> 01:17:50,949 It's good that we ran into Changgeng 1178 01:17:51,091 --> 01:17:52,683 the other day 1179 01:17:52,726 --> 01:17:54,421 Right, if I hadn't met you that day 1180 01:17:54,461 --> 01:17:55,758 I wouldn't have known Changgeng 1181 01:17:55,795 --> 01:17:57,922 Right, if you never met her 1182 01:17:57,964 --> 01:18:00,296 you wouldn't need me today, you see 1183 01:18:14,648 --> 01:18:16,775 You didn't tell Xiaoqi about me did you? 1184 01:18:16,983 --> 01:18:19,008 I have been looking for her for several days 1185 01:18:20,620 --> 01:18:23,384 What's the matter? What happened? 1186 01:18:24,658 --> 01:18:28,219 She said she wants to be alone for a while 1187 01:18:29,129 --> 01:18:30,426 She wants to think a little 1188 01:18:30,463 --> 01:18:32,556 I don't know what she needs to think about 1189 01:18:35,035 --> 01:18:36,866 Everyone should think a little 1190 01:18:37,137 --> 01:18:38,331 What about? 1191 01:18:39,539 --> 01:18:42,372 Think about why you want to marry Xiaoqi? 1192 01:18:42,409 --> 01:18:45,674 She is so bad-tempered nagging all the time 1193 01:18:46,379 --> 01:18:47,846 She has been like this 1194 01:18:47,881 --> 01:18:49,371 since the first day I met her 1195 01:18:50,884 --> 01:18:52,442 You never know 1196 01:18:52,485 --> 01:18:53,884 One day, out of the blue 1197 01:18:53,920 --> 01:18:56,411 you might pick on her for this 1198 01:18:56,456 --> 01:18:57,889 and that 1199 01:18:57,924 --> 01:19:00,950 How can that happen? I fear she will pick on me 1200 01:19:12,072 --> 01:19:13,266 Are you tired? 1201 01:19:14,774 --> 01:19:15,706 Still alright 1202 01:19:19,212 --> 01:19:20,577 Are your parents home? 1203 01:19:22,182 --> 01:19:23,979 They have all left 1204 01:19:26,720 --> 01:19:28,551 My father walked out on us with another woman 1205 01:19:29,055 --> 01:19:31,489 My mother was so angry that she moved out as well 1206 01:19:32,225 --> 01:19:33,590 Poor Xiaoqi 1207 01:19:35,662 --> 01:19:37,562 Why don't you invite me to your place? 1208 01:19:40,367 --> 01:19:41,493 Alright 1209 01:20:12,499 --> 01:20:13,659 Come 1210 01:20:20,740 --> 01:20:22,332 How dare you banging another man behind my back? 1211 01:20:22,642 --> 01:20:23,904 One moment please 1212 01:20:24,277 --> 01:20:25,244 What happened? 1213 01:20:26,713 --> 01:20:28,271 I am here to sell insurance, but she... 1214 01:20:28,314 --> 01:20:30,179 Selling insurance to my wife on the couch Nothing 1215 01:20:30,216 --> 01:20:31,308 No 1216 01:20:33,453 --> 01:20:36,388 Don't hit him. Don't hit him 1217 01:20:37,457 --> 01:20:39,220 Don't hit him 1218 01:20:41,027 --> 01:20:42,460 He is dead 1219 01:20:42,862 --> 01:20:44,022 Wait a minute 1220 01:20:45,598 --> 01:20:47,259 Sorry, I... 1221 01:20:48,835 --> 01:20:50,166 I... 1222 01:20:51,304 --> 01:20:51,861 Sorry 1223 01:20:51,905 --> 01:20:53,896 It not you... 1224 01:20:59,345 --> 01:21:01,074 Shall I go? 1225 01:21:01,815 --> 01:21:04,045 Fine, bye-bye 1226 01:21:17,897 --> 01:21:18,921 What is the matter? 1227 01:21:22,068 --> 01:21:22,932 What is the matter? 1228 01:21:39,352 --> 01:21:44,585 Hey, one moment please 1229 01:21:47,794 --> 01:21:48,988 Hey 1230 01:21:53,299 --> 01:21:55,062 Is it my mum? Why does she want to talk to you? 1231 01:21:58,972 --> 01:22:00,064 Thank you 1232 01:22:19,759 --> 01:22:21,283 Miss, be quick 1233 01:22:29,335 --> 01:22:30,324 Thank you 1234 01:22:33,406 --> 01:22:34,873 I am the mother of your employee 1235 01:22:35,408 --> 01:22:36,932 If I knew my daughter's company 1236 01:22:36,976 --> 01:22:38,443 has group insurance Thanks 1237 01:22:38,845 --> 01:22:40,369 then as a mother, I feel secure 1238 01:22:40,780 --> 01:22:41,747 Because... 1239 01:22:42,081 --> 01:22:43,878 You see, this is my daughter 1240 01:22:44,551 --> 01:22:45,279 Sit down, please 1241 01:22:45,318 --> 01:22:46,307 No thanks 1242 01:22:46,352 --> 01:22:48,411 She has been in your company for a year now 1243 01:22:48,555 --> 01:22:50,648 So that gives you one more reason to buy this group policy from me 1244 01:22:50,957 --> 01:22:53,551 You see I explained to Manager Liu Deputy Manager Xing 1245 01:22:53,593 --> 01:22:56,255 and your supervisor the protection this policy 1246 01:22:56,296 --> 01:22:57,763 offers to the company 1247 01:22:57,797 --> 01:22:58,991 Therefore, to you 1248 01:22:59,032 --> 01:23:00,693 You see, if you bought this group policy 1249 01:23:00,733 --> 01:23:01,961 I would naturally encourage 1250 01:23:02,001 --> 01:23:03,195 her to stay here 1251 01:23:03,236 --> 01:23:05,864 and not change her job easily isn't that so? 1252 01:23:05,905 --> 01:23:07,065 Yes 1253 01:23:14,147 --> 01:23:16,138 I've tidied up the place for you 1254 01:23:16,316 --> 01:23:19,012 A home should be like a home 1255 01:23:19,552 --> 01:23:21,315 I have never regarded it as a home 1256 01:23:49,449 --> 01:23:50,780 Are you happy with it? 1257 01:23:57,891 --> 01:23:58,915 Mine 1258 01:24:00,660 --> 01:24:01,649 Yours? 1259 01:24:13,172 --> 01:24:14,935 I didn't know that I've got a new tenant 1260 01:24:17,911 --> 01:24:19,378 I don't want to go home 1261 01:24:21,381 --> 01:24:23,315 But I've got no place to go 1262 01:24:25,718 --> 01:24:27,549 It's just until my insurance career picks up a little 1263 01:24:28,187 --> 01:24:29,620 I'm looking for a place now 1264 01:24:31,624 --> 01:24:33,114 I won't trouble you for long 1265 01:24:36,396 --> 01:24:37,363 I'm hungry 1266 01:24:38,698 --> 01:24:39,687 Coming up 1267 01:24:42,035 --> 01:24:43,969 You work on anyone when you get a chance don't you? 1268 01:24:44,771 --> 01:24:46,762 She said she needs a job 1269 01:24:47,607 --> 01:24:49,871 Should I recommend her to work as an extra? 1270 01:24:50,076 --> 01:24:52,408 But she comes to the bank to sell insurance 1271 01:24:52,578 --> 01:24:54,170 it's embarrassing 1272 01:24:54,213 --> 01:24:56,374 It's right to start with the people you know 1273 01:24:56,416 --> 01:24:57,781 You're her daughter 1274 01:24:57,951 --> 01:25:00,283 If not you, she'd start 1275 01:25:00,320 --> 01:25:02,117 with Longlong, or those gigolos 1276 01:25:02,588 --> 01:25:05,022 Who? What gigolos? 1277 01:25:08,728 --> 01:25:10,252 How are you getting on with your work? 1278 01:25:10,563 --> 01:25:12,258 Has anybody bought insurance from you? 1279 01:25:12,332 --> 01:25:15,665 Quite a few. Because I'm long-winded 1280 01:25:23,843 --> 01:25:26,437 I tell you, when I'm at home I'm Cai Deyao 1281 01:25:26,479 --> 01:25:27,810 I don't do business 1282 01:25:29,349 --> 01:25:31,544 I still think the name Cai Deyao 1283 01:25:31,584 --> 01:25:33,347 doesn't suit you 1284 01:25:34,320 --> 01:25:37,585 Mr. Cai Deyao 1285 01:25:39,058 --> 01:25:43,722 Longlong, Longlong, I'm not that lustful 1286 01:25:44,497 --> 01:25:45,429 Good 1287 01:25:47,567 --> 01:25:49,797 Don't use your hand. Use chopsticks 1288 01:25:51,604 --> 01:25:53,970 Alright, you should like my mother 1289 01:25:54,307 --> 01:25:56,400 I haven't been anybody's mum for a long time 1290 01:26:02,515 --> 01:26:04,176 Check who it is before opening the door 1291 01:26:10,490 --> 01:26:12,981 Hey, open the door Who is it? 1292 01:26:13,292 --> 01:26:14,384 Changgeng 1293 01:26:15,061 --> 01:26:16,494 Let him in 1294 01:26:16,629 --> 01:26:19,564 He has a good nose. He can smell the food Xiaoqi is here too 1295 01:26:28,608 --> 01:26:31,304 Let me introduce Cai Deyao to you 1296 01:26:35,081 --> 01:26:36,048 I know him 1297 01:26:36,382 --> 01:26:37,440 He's the one who uses stockings 1298 01:26:37,483 --> 01:26:39,280 to collect money from women 1299 01:26:39,819 --> 01:26:40,808 That gigolo 1300 01:26:45,058 --> 01:26:47,151 No wonder you don't want to go home 1301 01:26:47,727 --> 01:26:49,354 It has nothing to do with him 1302 01:26:49,562 --> 01:26:51,257 Don't comment on things you don't know 1303 01:26:53,566 --> 01:26:55,158 Since you're here let's have dinner together 1304 01:26:55,201 --> 01:26:56,361 Why not? 1305 01:26:56,402 --> 01:26:57,926 Go eat yourself 1306 01:27:03,509 --> 01:27:06,342 C'mon, go get her 1307 01:27:15,354 --> 01:27:16,878 You should explain it to her 1308 01:27:18,891 --> 01:27:20,153 Do you think she'll understand? 1309 01:27:20,993 --> 01:27:22,221 Do you think she'll listen? 1310 01:27:22,562 --> 01:27:24,757 I don't want to listen 1311 01:27:24,797 --> 01:27:26,094 Alright 1312 01:27:30,036 --> 01:27:32,266 What happened? 1313 01:27:33,039 --> 01:27:35,064 My dad is being screwed by a young woman 1314 01:27:35,108 --> 01:27:37,542 while my mum is screwing a young man 1315 01:27:40,079 --> 01:27:42,707 Changgeng what's happened to this world? 1316 01:27:42,748 --> 01:27:45,046 What's happened? 1317 01:27:50,656 --> 01:27:52,021 Let's get married 1318 01:28:07,840 --> 01:28:09,034 Dare I? 1319 01:28:11,878 --> 01:28:12,936 Dare I? 1320 01:28:13,412 --> 01:28:14,538 Dare I? 1321 01:28:28,494 --> 01:28:29,392 Your dad's gone to buy breakfast 1322 01:28:29,428 --> 01:28:31,919 He'll be back soon. Sit down 1323 01:28:31,964 --> 01:28:33,795 Alright, I'll wait for him 1324 01:28:34,901 --> 01:28:36,198 How is Xiaoyun? 1325 01:28:36,235 --> 01:28:37,293 Fine 1326 01:28:39,839 --> 01:28:42,034 I don't think I have seen you before 1327 01:28:43,276 --> 01:28:45,767 No, you haven't It's my mum who picks up Xiaoyun 1328 01:28:46,212 --> 01:28:49,511 But now she has moved out to live with someone else 1329 01:28:50,750 --> 01:28:51,739 With whom? 1330 01:28:52,952 --> 01:28:54,180 With whom? 1331 01:28:57,423 --> 01:28:59,823 Strange. Where has he gone? 1332 01:28:59,859 --> 01:29:02,225 He's not back yet. I'll be late 1333 01:29:04,297 --> 01:29:05,594 Why does it take so long? Dad 1334 01:29:05,831 --> 01:29:06,798 Someone wants to see you 1335 01:29:06,832 --> 01:29:07,730 Help me get the grocery 1336 01:29:07,767 --> 01:29:09,826 Someone wants to see you. Come in 1337 01:29:12,872 --> 01:29:15,204 Mum, Dad asks us to come to ask you for money 1338 01:29:15,675 --> 01:29:18,473 Come in and have breakfast with us 1339 01:29:19,779 --> 01:29:22,577 It's getting cold Why don't you put on more clothes 1340 01:29:26,986 --> 01:29:27,782 Why don't you greet people? 1341 01:29:27,820 --> 01:29:28,787 Grandpa 1342 01:29:28,821 --> 01:29:30,015 Call him uncle 1343 01:29:33,259 --> 01:29:34,123 Follow me 1344 01:29:35,795 --> 01:29:36,921 What do you want? 1345 01:29:37,863 --> 01:29:38,955 I wanted to see how you're doing? 1346 01:29:38,998 --> 01:29:42,229 Cut the crap. What do you want? 1347 01:29:43,402 --> 01:29:46,200 Dad can you borrow money from Auntie Qin? 1348 01:29:46,305 --> 01:29:47,670 I'll pay it back in two weeks 1349 01:29:47,707 --> 01:29:52,110 You'll call any woman mum if she gives you money! 1350 01:29:53,946 --> 01:29:57,347 I'm not like you I won't do things just for money 1351 01:29:57,583 --> 01:29:59,050 Besides money 1352 01:29:59,085 --> 01:30:00,916 am I completely worthless? 1353 01:30:01,787 --> 01:30:03,084 Come have breakfast quickly 1354 01:30:03,122 --> 01:30:04,419 I have a meeting to attend 1355 01:30:04,457 --> 01:30:05,048 Auntie Qin 1356 01:30:05,091 --> 01:30:07,116 What Auntie Qin? Eat your breakfast 1357 01:30:26,212 --> 01:30:27,839 Go home and tell your Dad 1358 01:30:28,314 --> 01:30:29,508 I'm not a bank 1359 01:30:29,749 --> 01:30:32,183 Don't I send you enough money each month? 1360 01:30:33,085 --> 01:30:35,019 It's getting more and more difficult to earn money 1361 01:30:35,221 --> 01:30:39,180 The expense are high We should be more careful 1362 01:30:40,059 --> 01:30:41,822 Mum, you're going to marry this grandpa 1363 01:30:41,861 --> 01:30:43,158 or this uncle? 1364 01:30:44,997 --> 01:30:46,225 A kid shouldn't ask so much 1365 01:30:50,436 --> 01:30:53,599 Why are you so loud? He's just a kid 1366 01:30:56,609 --> 01:30:57,633 I got to go 1367 01:30:58,044 --> 01:30:59,568 Dad, I'm going 1368 01:31:01,781 --> 01:31:05,217 I have let your mum down but I have treated you fairly 1369 01:31:51,063 --> 01:31:54,863 What else can I do other than being a gigolo? 1370 01:31:56,435 --> 01:31:57,595 Sign here 1371 01:32:15,388 --> 01:32:17,822 Big brother four million really is not enough 1372 01:32:17,890 --> 01:32:19,482 What about a little bit more? 1373 01:32:20,059 --> 01:32:22,459 Your house has been mortaged for numerous times 1374 01:32:22,595 --> 01:32:24,495 I regard it as a loan on credit to you 1375 01:32:25,297 --> 01:32:27,822 Nowadays, it's difficult to find such a philanthropist 1376 01:32:28,100 --> 01:32:31,558 I donate one million dollars to the charities each year 1377 01:32:31,670 --> 01:32:34,901 Don't worry I'm sure I can pay the money back 1378 01:32:35,241 --> 01:32:37,209 Of course you don't have to pay it back 1379 01:32:37,243 --> 01:32:39,734 But then you should take some calcium tablets 1380 01:32:40,679 --> 01:32:42,408 To make your bones stronger! 1381 01:32:55,928 --> 01:32:56,917 Hello! 1382 01:32:57,196 --> 01:32:58,754 The bank informed us that 1383 01:32:58,798 --> 01:33:00,663 Cheng Bao Co's cheque has bounced again 1384 01:33:00,900 --> 01:33:02,561 Xiaoyun, look at the mess you've made 1385 01:33:03,102 --> 01:33:04,160 Have you found Tony? 1386 01:33:04,203 --> 01:33:07,434 He went abroad The landlord has called again 1387 01:33:08,040 --> 01:33:08,870 Anyway 1388 01:33:08,908 --> 01:33:10,500 we must raise five million dollars before Friday 1389 01:33:12,745 --> 01:33:15,908 Don't worry. I can manage it 1390 01:33:43,042 --> 01:33:45,272 Come on! Come on! 1391 01:33:50,349 --> 01:33:57,812 28... 1392 01:34:01,894 --> 01:34:03,885 Be careful Your neck will ache if you play too long 1393 01:34:03,929 --> 01:34:07,558 Run Run! It crashed 1394 01:34:08,033 --> 01:34:09,159 Don't play 1395 01:34:10,202 --> 01:34:12,727 Come over 1396 01:34:14,540 --> 01:34:15,939 Take a rest 1397 01:34:21,580 --> 01:34:22,877 Very comfortable 1398 01:34:27,720 --> 01:34:29,950 You must have been very beautiful when you were young 1399 01:34:29,989 --> 01:34:31,320 right? 1400 01:34:37,696 --> 01:34:41,826 You haven't worked for a long time An occupational disease? 1401 01:34:42,468 --> 01:34:43,867 I told the truth 1402 01:34:47,907 --> 01:34:50,000 I can no longer tell what's true and what's not 1403 01:34:51,477 --> 01:34:52,034 Right 1404 01:34:52,077 --> 01:34:54,341 You think that people like us won't tell the truth 1405 01:34:54,380 --> 01:34:55,608 right? 1406 01:34:56,582 --> 01:34:57,947 But I tell you 1407 01:34:58,384 --> 01:35:00,511 people like us have true feelings too 1408 01:35:15,401 --> 01:35:18,063 Nobody has taken care of me like this for a long time 1409 01:35:19,371 --> 01:35:21,168 I really want to thank you 1410 01:35:44,196 --> 01:35:46,255 I think I can break the rule once 1411 01:35:49,602 --> 01:35:52,833 It's tickish 1412 01:35:53,505 --> 01:35:54,631 Cai Deyao 1413 01:35:54,673 --> 01:35:57,506 You don't have to lick my ear even if you want to thank me 1414 01:35:58,611 --> 01:36:00,442 I'll be happy if you get on well 1415 01:36:26,271 --> 01:36:27,863 I have caught a cold 1416 01:36:32,544 --> 01:36:34,273 It's a bad day today 1417 01:36:35,447 --> 01:36:36,937 The accountant resigned 1418 01:36:37,116 --> 01:36:37,912 Neighbours reported to the authorities that 1419 01:36:37,950 --> 01:36:40,510 our school kitchen is built illegally 1420 01:36:41,520 --> 01:36:42,748 I have to find someone 1421 01:36:42,788 --> 01:36:44,688 to help settle the matter with the authorities 1422 01:36:45,491 --> 01:36:47,425 I don't know how much I'll have to spend 1423 01:36:48,560 --> 01:36:50,858 Why do you still give money to your husband? 1424 01:36:52,197 --> 01:36:53,664 How annoying! 1425 01:36:54,533 --> 01:36:56,433 Things outside are annoying So are things at home 1426 01:36:56,935 --> 01:36:58,869 Have you divorced? 1427 01:36:59,104 --> 01:37:01,402 Strange How come you've become so annoying too? 1428 01:37:19,091 --> 01:37:21,082 I heard that your wife has moved out 1429 01:37:34,707 --> 01:37:38,006 There are some problems which can be solved with money 1430 01:37:39,044 --> 01:37:42,013 But there are also some which can't be solved with money 1431 01:37:43,382 --> 01:37:47,182 I won't get involved with that Do you understand? 1432 01:37:47,953 --> 01:37:49,011 Yes! 1433 01:37:56,061 --> 01:37:56,857 For you 1434 01:37:56,895 --> 01:37:57,862 Thank you 1435 01:38:18,217 --> 01:38:18,979 One more time 1436 01:38:19,017 --> 01:38:20,041 And what am I gonna get? 1437 01:38:20,085 --> 01:38:21,916 You'll get something you never dreamed of A good one? 1438 01:38:21,954 --> 01:38:23,216 OK OK 1439 01:38:23,555 --> 01:38:24,920 Still! Be still! 1440 01:38:34,733 --> 01:38:38,100 I don't want to go to school Be good. Listen to me 1441 01:38:38,370 --> 01:38:40,668 There are a lot of new schoolmates here to play with you 1442 01:38:40,706 --> 01:38:41,673 Alright? 1443 01:38:41,774 --> 01:38:44,607 Be good. Listen to me 1444 01:38:46,779 --> 01:38:48,974 Grandma will love you only if you be good 1445 01:38:49,014 --> 01:38:50,174 Good morning 1446 01:38:50,582 --> 01:38:52,311 Xiaoyun, you are here 1447 01:38:52,951 --> 01:38:54,475 Don't worry 1448 01:38:54,620 --> 01:38:56,417 Kids are like this in a new environment 1449 01:38:56,455 --> 01:38:56,944 Don't worry 1450 01:38:56,989 --> 01:38:59,321 Xiaoyun look how many children are playing here 1451 01:38:59,358 --> 01:39:00,950 Say goodbye to mum 1452 01:39:00,993 --> 01:39:01,789 Goodbye, mum 1453 01:39:01,827 --> 01:39:03,658 Goodbye. Be good 1454 01:39:41,266 --> 01:39:42,528 Damn it! 1455 01:39:49,441 --> 01:39:52,877 Don't forget the goodies. Here! 1456 01:39:54,413 --> 01:39:56,108 Damn it! Damn it! 1457 01:39:56,148 --> 01:39:58,048 You're real cruel 1458 01:40:29,781 --> 01:40:31,078 You're not angry with me, are you? 1459 01:40:31,116 --> 01:40:33,414 Why should I? I want to come back myself 1460 01:40:41,927 --> 01:40:43,292 Come to see me when you're free 1461 01:40:43,962 --> 01:40:44,724 You are some kind of woman 1462 01:40:44,763 --> 01:40:47,254 Don't take it to the heart Things are easier that way 1463 01:40:52,504 --> 01:40:55,667 Oh! Your hands are still so strong 1464 01:42:01,807 --> 01:42:02,739 Dad 1465 01:42:02,841 --> 01:42:03,865 You're awake? 1466 01:42:04,843 --> 01:42:06,105 You're back 1467 01:42:07,479 --> 01:42:09,913 I want to take a rest I've caught a cold 1468 01:42:12,851 --> 01:42:14,580 I'll get the hot water running for you 1469 01:42:14,619 --> 01:42:15,711 Take some vitamin C first 1470 01:42:15,754 --> 01:42:17,483 Take a rest. You'll get well tomorrow 1471 01:42:20,192 --> 01:42:22,820 She's getting more and more like her mum 1472 01:42:53,058 --> 01:42:54,184 Fuck! 1473 01:42:58,096 --> 01:42:59,154 Don't go! 1474 01:43:24,756 --> 01:43:25,620 Hello! 1475 01:43:26,625 --> 01:43:27,853 Hello! 1476 01:43:27,893 --> 01:43:30,123 What am I going to donate to the charities? 1477 01:43:30,295 --> 01:43:30,989 Who is it? 1478 01:43:31,029 --> 01:43:34,487 Take more calcium tablets The bones will be stronger 1479 01:43:34,533 --> 01:43:35,932 You're looking for Chen Siming? So am I 1480 01:43:38,737 --> 01:43:39,635 Hello 1481 01:43:40,472 --> 01:43:41,063 Hello 1482 01:43:41,106 --> 01:43:44,507 Damn you! How dare you hang up on me! 1483 01:43:44,976 --> 01:43:47,137 Don't you dare hang up again 1484 01:43:47,779 --> 01:43:51,408 I tell you nobody alive dares owe me any money 1485 01:43:51,450 --> 01:43:52,542 What do you want? 1486 01:43:52,584 --> 01:43:56,179 Watch out for your kid 1487 01:44:01,660 --> 01:44:02,558 Hello 1488 01:44:03,295 --> 01:44:07,197 Hello... 1489 01:44:14,139 --> 01:44:16,505 Will you marry Changgeng? 1490 01:44:17,843 --> 01:44:18,901 Any time now 1491 01:44:19,611 --> 01:44:22,671 Good, if you have thought it over 1492 01:44:24,349 --> 01:44:26,374 How can it be completely thought over? 1493 01:44:27,786 --> 01:44:31,278 At least in the last minute before getting married 1494 01:44:34,726 --> 01:44:37,991 Dad, let's get Mum back, okay? 1495 01:44:50,142 --> 01:44:53,339 Are you afraid that you're not as good as that young man? 1496 01:45:02,787 --> 01:45:04,414 Dad, that's the guy 1497 01:45:06,958 --> 01:45:07,856 Come on 1498 01:45:08,493 --> 01:45:09,619 I'm sorry. Wait a minute 1499 01:45:12,731 --> 01:45:14,289 Very beautiful. Don't worry 1500 01:45:14,332 --> 01:45:16,027 I dare not. The dress is too short 1501 01:45:16,067 --> 01:45:17,534 No, it isn't. Believe me 1502 01:45:17,569 --> 01:45:20,094 You look like thirty years old I'm not lying 1503 01:45:21,373 --> 01:45:22,601 Is that your mum? 1504 01:45:23,742 --> 01:45:25,369 I guess so 1505 01:45:27,979 --> 01:45:29,970 Those shoes are too high 1506 01:45:30,148 --> 01:45:31,274 Hurry up! 1507 01:45:39,191 --> 01:45:41,659 It's a retribution. It's a retribution! 1508 01:46:32,377 --> 01:46:34,174 Get up! 1509 01:46:36,681 --> 01:46:38,774 They're telling you to get up 1510 01:47:16,655 --> 01:47:17,986 No imagination at all 1511 01:47:32,037 --> 01:47:33,197 Boss, you look good 1512 01:47:34,005 --> 01:47:35,131 Good? 1513 01:47:36,341 --> 01:47:37,865 My shop has been smashed up by you 1514 01:47:38,410 --> 01:47:39,399 So serious? 1515 01:47:40,278 --> 01:47:41,472 Any cigarettes? 1516 01:47:43,848 --> 01:47:44,712 yes 1517 01:47:48,453 --> 01:47:50,011 How's my mum? 1518 01:47:53,158 --> 01:47:54,625 What a question 1519 01:47:58,496 --> 01:47:59,520 Where are you going? 1520 01:48:01,599 --> 01:48:02,861 Going abroad for business investigation 1521 01:48:03,835 --> 01:48:05,735 To see if there's any new product to import 1522 01:48:06,137 --> 01:48:07,104 How about you? 1523 01:48:07,472 --> 01:48:08,598 Going home 1524 01:48:11,743 --> 01:48:12,903 To see your mum? 1525 01:48:13,578 --> 01:48:14,806 I am not that lucky 1526 01:48:14,846 --> 01:48:16,473 They're all dead 1527 01:48:20,218 --> 01:48:21,515 Why do you go back then? 1528 01:48:25,590 --> 01:48:28,286 Right. Why do I go back? 1529 01:48:32,397 --> 01:48:33,455 Look at these people 1530 01:48:34,132 --> 01:48:35,861 Why do so many people go abroad? 1531 01:48:36,201 --> 01:48:37,566 Is it better to go abroad? 1532 01:48:39,804 --> 01:48:42,534 This bloody place Stay as far away as you can 1533 01:48:53,551 --> 01:48:55,041 Come on, Xiaoyun. Get off quickly 1534 01:48:55,186 --> 01:48:56,619 Mum, I want to pee 1535 01:48:56,654 --> 01:48:58,417 Follow me. Don't run around 1536 01:49:06,331 --> 01:49:08,356 Excuse me, is Chen Xiaoqi here? 1537 01:49:08,466 --> 01:49:09,592 Mum, I want to pee 1538 01:49:09,634 --> 01:49:10,396 Leilei Xiaoqi 1539 01:49:10,435 --> 01:49:12,426 Your bank informed me that I don't have enough deposit 1540 01:49:12,470 --> 01:49:14,700 Check it out for her, where's Brother? Mum, I can't wait any longer 1541 01:49:14,739 --> 01:49:15,899 I haven't seen him the whole day 1542 01:49:15,940 --> 01:49:17,874 He should have deposited the money 1543 01:49:18,243 --> 01:49:19,642 Ma'am, your account number? 1544 01:49:20,478 --> 01:49:21,911 Here is my passbook My account number is there 1545 01:49:21,946 --> 01:49:23,709 Can you check it out for me again? 1546 01:49:23,748 --> 01:49:25,716 Mum, I want to pee 1547 01:49:26,618 --> 01:49:27,983 Two more cheques are rejected 1548 01:49:28,019 --> 01:49:29,919 Mum, I can't wait any longer It's impossible 1549 01:49:29,954 --> 01:49:31,216 Let me check it out for you 1550 01:49:44,035 --> 01:49:47,436 Xiaoyun... 1551 01:49:48,006 --> 01:49:54,570 Xiaoyun... 1552 01:49:55,480 --> 01:49:57,209 Where have you taken my child? 1553 01:49:57,248 --> 01:49:58,613 Your daughter wanted to pee 1554 01:49:58,650 --> 01:49:59,309 You're naughty 1555 01:49:59,350 --> 01:50:00,180 I've told you 1556 01:50:00,218 --> 01:50:01,082 not to talk to strangers 1557 01:50:01,119 --> 01:50:03,246 Haven't I? 1558 01:50:03,288 --> 01:50:05,586 She is still very young. I'm sorry 1559 01:50:05,623 --> 01:50:08,353 Want to cry? Don't cry 1560 01:50:08,993 --> 01:50:10,858 Don't cry. Hear me? 1561 01:50:23,441 --> 01:50:25,033 Xiaoqi, I'll leave Xiaoyun with you 1562 01:50:25,076 --> 01:50:26,668 Take good care of her 1563 01:50:26,778 --> 01:50:27,870 Leilei 1564 01:50:28,213 --> 01:50:31,148 Mum! Mum! 1565 01:50:38,022 --> 01:50:41,458 More gently. Come on change to first gear 1566 01:50:42,961 --> 01:50:44,326 Step on the gas 1567 01:50:45,897 --> 01:50:47,023 Don't go so fast 1568 01:50:47,131 --> 01:50:48,723 Gas costs money, right? 1569 01:50:48,766 --> 01:50:49,994 Don't go so fast 1570 01:50:51,803 --> 01:50:52,565 Come on, let's try again 1571 01:50:52,604 --> 01:50:54,401 Step on the gas gently 1572 01:50:55,073 --> 01:50:56,438 Listen 1573 01:50:56,908 --> 01:50:58,432 The sound changes 1574 01:50:59,177 --> 01:51:00,769 Let out the clutch 1575 01:51:01,713 --> 01:51:03,704 The left foot, not the right foot 1576 01:51:05,283 --> 01:51:07,012 Your foot, not your hand 1577 01:51:09,487 --> 01:51:12,217 I'm sorry Can you put the brake on for me? 1578 01:51:12,257 --> 01:51:15,317 I'm afraid there's something urgent Hey! 1579 01:51:15,360 --> 01:51:17,385 Ma, Siming is in trouble 1580 01:51:17,428 --> 01:51:19,396 Leilei left Xiaoyun with me Can we go? 1581 01:51:19,430 --> 01:51:21,398 I need Dad's and your signature to mortgage the house 1582 01:51:22,333 --> 01:51:23,664 Leilei 1583 01:51:25,737 --> 01:51:26,863 Have you seen her come back? 1584 01:51:26,938 --> 01:51:28,098 I don't know 1585 01:51:28,406 --> 01:51:29,395 Leilei 1586 01:52:16,054 --> 01:52:18,716 Pinyan, Pinyan 1587 01:52:21,626 --> 01:52:23,617 Come up, come up 1588 01:52:29,567 --> 01:52:30,591 Come up 1589 01:52:32,604 --> 01:52:33,662 Comp up! 1590 01:52:38,343 --> 01:52:39,241 Come up! 1591 01:52:51,356 --> 01:52:53,119 Is death horrible? 1592 01:52:55,693 --> 01:52:57,718 You're died so many times 1593 01:52:58,763 --> 01:53:00,697 Is death horrible? 1594 01:53:02,333 --> 01:53:03,664 I don't know 1595 01:53:05,303 --> 01:53:07,430 Imagining it is probably more horrifying? 1596 01:53:09,273 --> 01:53:11,867 Moreover death is just a matter of a second 1597 01:53:12,310 --> 01:53:14,005 Who knows which second? 1598 01:53:24,656 --> 01:53:26,647 How's it? Is it okay? 1599 01:53:27,525 --> 01:53:28,753 Yes, I'm alright 1600 01:53:32,263 --> 01:53:33,924 I won't leave you alone anymore 1601 01:53:35,767 --> 01:53:37,064 Go to sleep 1602 01:53:47,311 --> 01:53:48,505 Are you alright? 1603 01:53:49,414 --> 01:53:50,574 Nothing 1604 01:53:51,716 --> 01:53:54,048 Just took a walk, then went home 1605 01:53:57,955 --> 01:54:01,254 It's strange. I feel that really 1606 01:54:01,459 --> 01:54:03,518 my home for the first time 1607 01:54:30,655 --> 01:54:35,558 That day I had a heart attack I thought I was finished 1608 01:54:36,494 --> 01:54:40,954 Suddenly, I saw your face in the water 1609 01:54:41,766 --> 01:54:45,099 You stood by the side of the pool waving at me 1610 01:54:45,870 --> 01:54:49,738 You seemed to be calling my name 1611 01:54:50,274 --> 01:54:55,507 You asked me to keep on swimming and not give up 1612 01:54:56,614 --> 01:55:01,449 I felt that I was full of energy 1613 01:55:02,220 --> 01:55:03,881 I was completely awake 1614 01:55:04,522 --> 01:55:06,990 With my last breath 1615 01:55:07,525 --> 01:55:09,652 I swam to the shore 1616 01:55:14,065 --> 01:55:17,626 But it's you who saved me at last 1617 01:55:17,935 --> 01:55:21,803 I cannot thank you enough 1618 01:55:25,209 --> 01:55:28,144 Mum, why don't you listen to me? 1619 01:55:28,179 --> 01:55:29,407 Mum, listen 1620 01:55:33,317 --> 01:55:34,511 Don't be soft-hearted 1621 01:55:35,586 --> 01:55:37,247 I shouldn't forgive him so easily 1622 01:55:38,022 --> 01:55:40,855 I shouldn't. I shouldn't 1623 01:55:41,058 --> 01:55:42,082 I... 1624 01:55:42,827 --> 01:55:43,953 What's the matter? 1625 01:55:44,896 --> 01:55:48,525 Pinyan, see who has come? 1626 01:55:51,569 --> 01:55:52,866 His name is Cai Deyao 1627 01:55:53,604 --> 01:55:54,696 You can call him Longlong 1628 01:55:55,606 --> 01:55:56,868 He is the one who took me 1629 01:55:56,908 --> 01:55:59,308 in when nobody cared for me 1630 01:56:00,111 --> 01:56:01,339 He is my God son now 1631 01:56:01,913 --> 01:56:05,815 He is the husband who ditched me at that time 1632 01:56:06,717 --> 01:56:07,706 Greet him 1633 01:56:10,021 --> 01:56:10,988 God father 1634 01:56:16,894 --> 01:56:20,386 Auntie, we all live here together? 1635 01:56:20,431 --> 01:56:21,693 That's right 1636 01:56:25,536 --> 01:56:26,400 Put it here 1637 01:56:26,437 --> 01:56:27,995 This is for you 1638 01:56:28,539 --> 01:56:31,099 Xiaoyun, put your toys away 1639 01:56:31,409 --> 01:56:33,809 Hang my clothes on the left yours on the right 1640 01:56:44,722 --> 01:56:47,088 Dad, can I put it here? I've got no place to put it 1641 01:56:47,158 --> 01:56:50,559 There are two more boxes downstairs whose are those? 1642 01:56:50,795 --> 01:56:53,628 Go get me that larger suitcase 1643 01:56:58,135 --> 01:56:59,432 I'm sorry. Please wait a minute 1644 01:57:00,671 --> 01:57:02,161 I'm on the phone 1645 01:57:06,677 --> 01:57:09,441 Changgeng remember to meet Longlong at the door 1646 01:57:10,448 --> 01:57:12,313 Right, let me give you an example 1647 01:57:12,817 --> 01:57:14,375 For example you have one thousand dollars 1648 01:57:14,986 --> 01:57:18,046 You put 900 in your left pocket 100 in your right pocket 1649 01:57:18,089 --> 01:57:19,522 Those one hundred dollars 1650 01:57:19,657 --> 01:57:21,488 are zipped up in the pocket 1651 01:57:21,525 --> 01:57:24,255 They belong to you forever. Right 1652 01:57:24,295 --> 01:57:27,196 The insurance company offers you a guarantee 1653 01:58:15,446 --> 01:58:18,574 You are on your own now! 1654 01:59:02,126 --> 01:59:07,428 To recapture the vigor of youth that we once had 1655 01:59:10,534 --> 01:59:11,694 The meal is ready! 112758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.