All language subtitles for The.Fall.Guy.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,918 --> 00:00:08,029 ("I Was Made for Lovin' You" by KISS playing) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,792 --> 00:00:13,430 ♪ Mmm, yeah ♪ 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,204 FIRST A.D. (over radio): Back to ones. 6 00:00:19,537 --> 00:00:20,899 SECOND A.D.: Let's get it quiet, please. 7 00:00:20,899 --> 00:00:22,538 Everyone, stay off channel one now. 8 00:00:22,538 --> 00:00:24,111 FIRST A.D.: This is a take, not a rehearsal. 9 00:00:24,111 --> 00:00:25,937 Picture is up. 10 00:00:25,937 --> 00:00:27,378 CAMERA OPERATOR: Camera's set. 11 00:00:27,378 --> 00:00:28,709 FIRST A.D.: Let's roll sound! 12 00:00:28,709 --> 00:00:30,040 SOUND RECORDIST: Sound speed. 13 00:00:30,040 --> 00:00:32,086 FIRST A.D.: Let's speed cameras. 14 00:00:32,086 --> 00:00:33,780 CAMERA OPERATOR: Camera one speeding. 15 00:00:33,780 --> 00:00:35,452 SECOND CAMERA OPERATOR: Camera two speeding. 16 00:00:35,452 --> 00:00:36,882 FIRST ASSISTANT CAMERA: "B" camera mark. 17 00:00:36,882 --> 00:00:38,554 ♪ I want to give it all to you ♪ 18 00:00:38,554 --> 00:00:40,226 SECOND ASSISTANT CAMERA: "C" mark. 19 00:00:40,226 --> 00:00:41,359 FIRST A.D.: Stunts ready? 20 00:00:41,359 --> 00:00:43,229 ♪ In the darkness ♪ 21 00:00:43,229 --> 00:00:44,791 STUNT COORDINATOR: Ready. 22 00:00:44,791 --> 00:00:46,265 ♪ There's so much I want to do ♪ 23 00:00:46,265 --> 00:00:47,959 DIRECTOR: In three, two, one, action. 24 00:00:47,959 --> 00:00:50,698 - (groaning) - ♪ And tonight ♪ 25 00:00:50,698 --> 00:00:52,106 (grunting) 26 00:00:52,106 --> 00:00:54,570 ♪ I want to lay it at your feet... ♪ 27 00:00:54,570 --> 00:00:56,638 (groaning) 28 00:00:56,638 --> 00:00:58,211 COLT SEAVERS: They're in almost every movie. 29 00:00:58,211 --> 00:00:59,773 (grunts) 30 00:00:59,773 --> 00:01:01,808 You just don't know that they're there. 31 00:01:01,808 --> 00:01:04,283 - (engine revs) - 'Cause that's the job. 32 00:01:04,283 --> 00:01:06,549 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 33 00:01:06,549 --> 00:01:08,155 They're the unknown stunt performers. 34 00:01:08,155 --> 00:01:10,817 ♪ You were made for lovin' me ♪ 35 00:01:10,817 --> 00:01:12,456 And they get paid to do the cool stuff. 36 00:01:12,456 --> 00:01:15,921 ♪ And I can't get enough of you, baby ♪ 37 00:01:15,921 --> 00:01:17,461 ♪ Can you get enough... ♪ 38 00:01:17,461 --> 00:01:19,166 They also get paid to take it on the chin. 39 00:01:19,166 --> 00:01:20,761 - ♪ Tonight... ♪ - (horn honks) 40 00:01:20,761 --> 00:01:22,598 - (person screams) - (ding) 41 00:01:22,598 --> 00:01:25,095 And everywhere else, if you know what I mean. 42 00:01:25,095 --> 00:01:27,801 ♪ Feel the magic... ♪ 43 00:01:27,801 --> 00:01:30,309 Oh, that's... that's me. 44 00:01:30,309 --> 00:01:32,245 Colt Seavers. 45 00:01:32,245 --> 00:01:34,478 Getting blown up and hiding my face in a muddy puddle. 46 00:01:34,478 --> 00:01:36,183 Which isn't ideal 47 00:01:36,183 --> 00:01:38,812 when you're trying to look cool in front of Jody. 48 00:01:38,812 --> 00:01:42,079 Who you just so happen to have a major crush on. 49 00:01:42,079 --> 00:01:43,916 - She's a camera operator. - (giggling) 50 00:01:43,916 --> 00:01:45,588 P.A. (over radio): Looking for Tom Ryder's stunt double. 51 00:01:45,588 --> 00:01:47,623 COLT: She's definitely gonna achieve her goal 52 00:01:47,623 --> 00:01:49,361 of being a big-time Hollywood movie director. -(knocking) 53 00:01:49,361 --> 00:01:51,088 (English accent): You're so uncoordinated. 54 00:01:51,088 --> 00:01:53,200 COLT: I don't want to overromanticize it or anything, 55 00:01:53,200 --> 00:01:55,994 but I think what Jody and I got's the kind of thing 56 00:01:55,994 --> 00:01:57,633 you can only really find in the movies. 57 00:01:57,633 --> 00:01:59,129 - Hey. Jody. - Thank you. 58 00:01:59,129 --> 00:02:00,966 Hey, Colt. Thanks so much for the stunt chat. 59 00:02:00,966 --> 00:02:03,375 Stunt chats. I love 'em. Anytime. 60 00:02:03,375 --> 00:02:05,212 Hey, uh, Tom needs to see you at the monitor. 61 00:02:05,212 --> 00:02:06,873 - Uh-oh. - Yeah. (chuckles) 62 00:02:06,873 --> 00:02:08,138 Am I in trouble? 63 00:02:08,138 --> 00:02:09,942 She's talking about Tom Ryder, 64 00:02:09,942 --> 00:02:12,648 who happens to be the biggest action star on the pl-- 65 00:02:12,648 --> 00:02:14,287 Wait, why am I explaining this? 66 00:02:14,287 --> 00:02:17,191 You know who Tom Ryder is. He's Tom Ryder. 67 00:02:17,191 --> 00:02:20,150 Anyway, I've been his stunt double for six years now. 68 00:02:20,150 --> 00:02:23,054 Uh... flying in. 69 00:02:27,731 --> 00:02:29,830 What happened? What's up? 70 00:02:29,830 --> 00:02:30,996 Guess we're going again. 71 00:02:30,996 --> 00:02:32,701 You know Tom and Gail. 72 00:02:32,701 --> 00:02:34,835 There's a lot of grumbling and a bunch of hand gestures 73 00:02:34,835 --> 00:02:37,376 over at the monitor, so I'm not sure what's going on there, 74 00:02:37,376 --> 00:02:39,246 - but... - Let me guess-- too much face. 75 00:02:40,348 --> 00:02:42,711 JODY: Okay, guys. Go to one for me. 76 00:02:42,711 --> 00:02:44,251 Um... 77 00:02:44,251 --> 00:02:45,978 - Jody, right? - What's your name again? 78 00:02:45,978 --> 00:02:47,848 As you can see, that is not my chin. 79 00:02:47,848 --> 00:02:50,081 When you look at my face, look at my jaw compared to his jaw, 80 00:02:50,081 --> 00:02:51,753 it's like his chin is off. 81 00:02:51,753 --> 00:02:52,919 It's like... -Yeah, we can't replace his face. 82 00:02:52,919 --> 00:02:54,591 It's like Mr. Potato Head. 83 00:02:54,591 --> 00:02:56,494 I mean, no offense or anything, but you know. -Oh... 84 00:02:56,494 --> 00:02:58,595 Oh, yeah, no. Sorry, I got lost in your beautiful jawline. 85 00:02:58,595 --> 00:03:00,399 - It's dreamy. - (chuckles softly) No, listen, 86 00:03:00,399 --> 00:03:02,060 we're just saying it's not working for us. 87 00:03:02,060 --> 00:03:03,996 - Let's, uh... (clicking tongue) - Okay. 88 00:03:03,996 --> 00:03:05,536 Let's go again. 89 00:03:05,536 --> 00:03:06,735 Oh, yeah, no, we're gonna have to go again. 90 00:03:06,735 --> 00:03:08,572 - Okay. Okay. - Yeah. -100%. 91 00:03:08,572 --> 00:03:10,035 I don't know, man. Do you think, um... 92 00:03:10,035 --> 00:03:11,905 Try and make some magic? 93 00:03:11,905 --> 00:03:13,940 Maybe you could do it backwards or something? I don't know. 94 00:03:13,940 --> 00:03:16,107 - It's just... less face. - Yeah. 95 00:03:16,107 --> 00:03:17,581 COLT: The woman freebasing the Diet Coke 96 00:03:17,581 --> 00:03:19,616 is Tom's producer Gail. 97 00:03:19,616 --> 00:03:21,178 She's been making him look good for years. -Thank you. 98 00:03:21,178 --> 00:03:22,718 - COLT: And it's not always easy. - All right. 99 00:03:22,718 --> 00:03:24,214 - Give me some. -(slaps bottom) - Oh! I'm gonna... 100 00:03:24,214 --> 00:03:25,424 I can't complain. 101 00:03:25,424 --> 00:03:26,689 I'm working with my dream girl. 102 00:03:26,689 --> 00:03:28,262 Mm. 103 00:03:28,262 --> 00:03:30,022 - On my dream job. - Copy. -Go back to one. 104 00:03:30,022 --> 00:03:31,628 We got to switch the pick points to the front. 105 00:03:31,628 --> 00:03:33,597 - I'm living the dream. - He wants to go again. 106 00:03:33,597 --> 00:03:35,368 COORDINATOR: Copy that, Colt. We'll flip the rig. -Thank you. 107 00:03:35,368 --> 00:03:37,029 You'll be falling backwards. 108 00:03:37,029 --> 00:03:38,800 Jody, go to two. -SECOND A.D.: Stand quiet, please. 109 00:03:38,800 --> 00:03:40,505 Everyone, stay off channel one now. 110 00:03:41,607 --> 00:03:43,541 Do you have a question for me? 111 00:03:43,541 --> 00:03:45,477 Uh, yeah. It just looked just now like you wanted 112 00:03:45,477 --> 00:03:47,237 - to ask me something. - Oh. 113 00:03:47,237 --> 00:03:49,415 I was gonna go for a spicy margarita after work. 114 00:03:49,415 --> 00:03:51,318 I was wondering if you drink spicy margaritas. 115 00:03:51,318 --> 00:03:53,650 (laughs, sniffles) 116 00:03:53,650 --> 00:03:56,114 Um, well, just to keep it professional, 117 00:03:56,114 --> 00:03:57,951 I can only have one spicy margarita. 118 00:03:57,951 --> 00:04:00,954 Because if I have two, I start making bad decisions. 119 00:04:00,954 --> 00:04:02,791 JODY: Well, you know, drinking margaritas 120 00:04:02,791 --> 00:04:05,596 is all about making bad decisions. 121 00:04:05,596 --> 00:04:07,763 Which reminds me, um, 122 00:04:07,763 --> 00:04:11,063 after this job, I-I got to go sit on the sand somewhere, 123 00:04:11,063 --> 00:04:13,670 and I was wondering, uh... I was gonna ask you a question. 124 00:04:13,670 --> 00:04:15,166 JODY: Tell me. 125 00:04:16,268 --> 00:04:18,642 Do you have any towels that I can borrow? 126 00:04:18,642 --> 00:04:19,973 (Jody chuckles) 127 00:04:19,973 --> 00:04:21,480 Yeah, I have some towels. 128 00:04:21,480 --> 00:04:23,240 You know, it's so dangerous to swim alone. 129 00:04:23,240 --> 00:04:24,846 (sucks air through teeth) 130 00:04:24,846 --> 00:04:27,145 Well, I would ask you to, you know, be my swim buddy, 131 00:04:27,145 --> 00:04:29,147 but I don't know if you have a bathing suit. 132 00:04:29,147 --> 00:04:32,524 Wait a second. What do you call that across the pond? 133 00:04:32,524 --> 00:04:35,461 We call it a swimming costume. (giggles) 134 00:04:35,461 --> 00:04:37,628 (chuckles) 135 00:04:37,628 --> 00:04:39,157 Imagine that. 136 00:04:39,157 --> 00:04:41,159 After this, you and I could both be 137 00:04:41,159 --> 00:04:43,964 on the beach somewhere in swimming costumes 138 00:04:43,964 --> 00:04:45,768 drinking spicy margaritas, 139 00:04:45,768 --> 00:04:48,133 - making bad decisions. - MAN: Okay, good to go. 140 00:04:48,133 --> 00:04:49,871 JODY: Imagine that. 141 00:04:51,380 --> 00:04:53,039 FIRST A.D.: Okay, let's keep it locked up all around! 142 00:04:53,039 --> 00:04:55,173 (breathes deeply) 143 00:04:55,173 --> 00:04:57,241 - Let's strap him in. - Everyone quiet, please! 144 00:04:58,585 --> 00:05:00,244 - Speed on "A." - (exhales sharply) 145 00:05:03,150 --> 00:05:05,524 You all right? -All right, let's take him to ones. 146 00:05:05,524 --> 00:05:08,725 - Tail slate. -Going to ones. - Go ahead and sit back for me. 147 00:05:09,992 --> 00:05:11,497 Let's go hot on stunts. 148 00:05:11,497 --> 00:05:13,664 - And going out to the edge. - Stunts is hot. 149 00:05:13,664 --> 00:05:15,897 - Take up the slack. - How we doing up there, stunt? 150 00:05:15,897 --> 00:05:18,900 - Great. He's great. Here we go. - Position down. 151 00:05:19,936 --> 00:05:21,771 He's at ones. 152 00:05:23,368 --> 00:05:24,840 Ready to drop the line for me? 153 00:05:24,840 --> 00:05:27,546 DIRECTOR: And three, two, one. 154 00:05:27,546 --> 00:05:30,208 Action, action, action, action, action! 155 00:05:33,015 --> 00:05:35,048 (women screaming) 156 00:05:35,048 --> 00:05:37,347 MAN: Call the medic! Medic! 157 00:05:37,347 --> 00:05:39,393 (overlapping, distorted chatter) 158 00:05:41,221 --> 00:05:43,254 JODY: Colt, are you okay? 159 00:05:43,254 --> 00:05:44,728 PARAMEDIC: I need you to step back. 160 00:05:44,728 --> 00:05:46,697 You're not helping. 161 00:05:49,097 --> 00:05:51,196 (monitor beeping steadily) 162 00:05:52,804 --> 00:05:54,870 (typewriter keys clacking) 163 00:06:04,948 --> 00:06:06,552 COLT: What's that saying, 164 00:06:06,552 --> 00:06:07,850 "Pride comes before the fall"? 165 00:06:07,850 --> 00:06:09,346 Well, they don't mention 166 00:06:09,346 --> 00:06:11,722 that it sticks around afterwards, too. 167 00:06:11,722 --> 00:06:13,383 (TV newscast playing quietly) 168 00:06:13,383 --> 00:06:15,385 Jody tried so hard to be there for me. 169 00:06:15,385 --> 00:06:17,057 She really did. I just... 170 00:06:17,057 --> 00:06:18,762 I couldn't do it. 171 00:06:18,762 --> 00:06:21,633 (siren wailing in distance) 172 00:06:21,633 --> 00:06:23,965 Then I just disappeared completely. 173 00:06:25,969 --> 00:06:27,804 Well... 174 00:06:27,804 --> 00:06:30,334 - at least I thought I did. - (phone vibrating) 175 00:06:38,278 --> 00:06:39,585 (phone clicks) 176 00:06:39,585 --> 00:06:40,586 Hello? 177 00:06:40,586 --> 00:06:42,555 Oh! Colt! 178 00:06:42,555 --> 00:06:44,150 It's Gail. 179 00:06:44,150 --> 00:06:46,790 - Your favorite producer. - How'd you get this number? 180 00:06:46,790 --> 00:06:50,123 Someone said you were working at the Captain's Cockatoo. 181 00:06:50,123 --> 00:06:51,256 A valet. 182 00:06:51,256 --> 00:06:53,467 Wow! I didn't believe it. 183 00:06:53,467 --> 00:06:56,503 It's actually El Cacatúa del Capitan. 184 00:06:56,503 --> 00:06:59,396 It's a family-run place. We pool tips. 185 00:06:59,396 --> 00:07:01,508 ("Fiesta" by Mariachi La Estrella playing) 186 00:07:01,508 --> 00:07:04,005 COLT: Plus, I get all the burritos I can eat. 187 00:07:04,005 --> 00:07:05,908 Kind of living the dream if you think about it. 188 00:07:05,908 --> 00:07:08,273 Break time's over. You've got a customer. 189 00:07:08,273 --> 00:07:09,747 Number 43. 190 00:07:09,747 --> 00:07:10,847 (song continues with lyrics in Spanish) 191 00:07:10,847 --> 00:07:12,816 - Hey. - (lively chatter) 192 00:07:14,622 --> 00:07:16,919 Yo, bro, I know you from somewhere. 193 00:07:16,919 --> 00:07:18,624 Where I know you from, bro? 194 00:07:18,624 --> 00:07:22,089 Oh, yeah, you were on that Tom Ryder movie I was on. 195 00:07:22,089 --> 00:07:24,289 - You're the stunt guy! - Not anymore. 196 00:07:24,289 --> 00:07:27,028 Did you, like, break your back or some shit? -I did, yeah. 197 00:07:27,028 --> 00:07:31,197 I know things haven't been easy for you since... the incident. 198 00:07:31,197 --> 00:07:32,836 And I just hope 199 00:07:32,836 --> 00:07:35,839 that you don't hold it against me or Tom. 200 00:07:35,839 --> 00:07:38,303 You know, we were absolutely devastated. 201 00:07:38,303 --> 00:07:39,711 He sent you a message, right? 202 00:07:42,144 --> 00:07:43,440 The prayer hands emoji? 203 00:07:43,440 --> 00:07:46,014 Right, yeah. He's still an asshole. 204 00:07:46,014 --> 00:07:47,851 How are you even still alive? Yo, babe. 205 00:07:47,851 --> 00:07:49,556 - Babe, hey, come here. - I don't know. 206 00:07:49,556 --> 00:07:50,854 - I wish I wasn't right now. - You got to meet this guy. 207 00:07:50,854 --> 00:07:52,350 Come here. You got to hear this. 208 00:07:52,350 --> 00:07:54,220 You don't have to hear this. It's fine. Hi. 209 00:07:54,220 --> 00:07:55,793 This dude was on a movie I was on. 210 00:07:55,793 --> 00:07:59,896 - Most epic fail I've ever seen. - WOMAN: Mm. 211 00:07:59,896 --> 00:08:01,568 COLT: I don't blame either one of you, Gail. 212 00:08:01,568 --> 00:08:03,064 That was my fault. 213 00:08:03,064 --> 00:08:04,868 And when you start making mistakes like that, 214 00:08:04,868 --> 00:08:06,298 it's time to hang up the pads. 215 00:08:06,298 --> 00:08:08,003 GAIL: Oh, it was an accident, Colt. 216 00:08:08,003 --> 00:08:10,137 Everybody knows that. 217 00:08:10,137 --> 00:08:14,504 (chuckles) Tom has put me in a real situation here, Colt. 218 00:08:14,504 --> 00:08:17,408 I just need a little bit of help from an old friend, 219 00:08:17,408 --> 00:08:20,015 who just happens to be, you know, the best stuntman 220 00:08:20,015 --> 00:08:21,819 I've ever worked with in my life. 221 00:08:21,819 --> 00:08:24,217 Which is why you are getting on a plane for me tomorrow 222 00:08:24,217 --> 00:08:25,823 and coming to Sydney. 223 00:08:25,823 --> 00:08:27,561 I'm not getting on a plane, Gail. 224 00:08:27,561 --> 00:08:29,563 I can't bear that you would throw away all that talent. 225 00:08:29,563 --> 00:08:31,994 You shouldn't be parking cars, Colt. 226 00:08:31,994 --> 00:08:34,667 You need to be smashing burning Kawasakis 227 00:08:34,667 --> 00:08:35,899 through panes of glass. 228 00:08:35,899 --> 00:08:38,264 Yo, fall guy? Yo. 229 00:08:38,264 --> 00:08:41,399 Bring my car back without a scratch, 230 00:08:41,399 --> 00:08:43,577 I got a crispy fiver here for you, bro. 231 00:08:47,143 --> 00:08:48,505 (sighs heavily) 232 00:08:48,505 --> 00:08:50,584 (siren wailing in distance) 233 00:08:55,283 --> 00:08:56,821 (groans) 234 00:09:00,662 --> 00:09:03,487 ("Thunderstruck" by AC/DC playing) 235 00:09:05,964 --> 00:09:08,063 Come on. It's gonna be like old times. 236 00:09:08,063 --> 00:09:09,735 I know you've missed it. 237 00:09:09,735 --> 00:09:11,066 Goodbye, Gail. 238 00:09:11,066 --> 00:09:13,068 Wait, wait, wait! Wait. Hold on. 239 00:09:13,068 --> 00:09:15,202 Did I, did I tell you-- I-- Did I tell you 240 00:09:15,202 --> 00:09:16,907 that the director's asked for you specifically? 241 00:09:16,907 --> 00:09:18,535 Sorry to disappoint him. 242 00:09:18,535 --> 00:09:20,438 GAIL: Well, don't you want to know who it is? -Nope. 243 00:09:20,438 --> 00:09:22,649 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 244 00:09:22,649 --> 00:09:24,541 It's Jody. 245 00:09:24,541 --> 00:09:27,412 ♪ Ah-ah-ah-ah, thunder ♪ 246 00:09:27,412 --> 00:09:28,622 ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 247 00:09:28,622 --> 00:09:30,415 I'm giving her her big break. 248 00:09:30,415 --> 00:09:32,318 Make sure it's an aisle seat. 249 00:09:32,318 --> 00:09:33,825 ♪ Ah-ah-ah-ah, thunder... ♪ 250 00:09:33,825 --> 00:09:34,925 (car alarm chirps) 251 00:09:34,925 --> 00:09:36,091 COLT: I don't know. 252 00:09:36,091 --> 00:09:37,554 Maybe I just spent so much time 253 00:09:37,554 --> 00:09:39,127 riding shotgun in someone else's story 254 00:09:39,127 --> 00:09:41,965 I forgot how to take the wheel of my own. 255 00:09:41,965 --> 00:09:43,263 Wait. Does that make sense? 256 00:09:43,263 --> 00:09:44,935 (engine roars) 257 00:09:44,935 --> 00:09:47,674 ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 258 00:09:47,674 --> 00:09:50,941 I don't know why I'm talking so much anyway. 259 00:09:50,941 --> 00:09:53,009 I'm not the hero of this story. 260 00:09:53,009 --> 00:09:55,682 - (engine revving) - I'm just the stunt guy. 261 00:09:55,682 --> 00:09:58,575 (tires squealing) 262 00:09:58,575 --> 00:09:59,785 ♪ Thunder ♪ 263 00:10:01,316 --> 00:10:03,382 ♪ Thunderstruck ♪ 264 00:10:04,550 --> 00:10:06,990 ♪ Thunderstruck ♪ 265 00:10:06,990 --> 00:10:10,455 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪ 266 00:10:11,458 --> 00:10:14,360 ♪ Ooh, thunderstruck ♪ 267 00:10:14,360 --> 00:10:16,032 (engine roaring) 268 00:10:18,498 --> 00:10:20,366 ♪ Yeah ♪ 269 00:10:25,142 --> 00:10:27,142 ♪ I was shaking at the knees... ♪ 270 00:10:27,142 --> 00:10:29,507 (tires squealing) 271 00:10:29,507 --> 00:10:30,849 No! 272 00:10:32,754 --> 00:10:35,018 (excited chatter) 273 00:10:36,483 --> 00:10:39,022 Chill! It's a rental! 274 00:10:47,659 --> 00:10:50,462 (Ryder yells on-screen) 275 00:10:50,462 --> 00:10:53,333 RYDER (on-screen): Earth, minerals, stone. 276 00:10:53,333 --> 00:10:56,336 A new eau de parfum by Tom Ryder. 277 00:10:56,336 --> 00:10:57,909 (jet engine whooshing) 278 00:10:59,374 --> 00:11:00,846 ♪ Thunderstruck ♪ 279 00:11:02,707 --> 00:11:04,751 ♪ Thunderstruck ♪ 280 00:11:04,751 --> 00:11:07,182 - ♪ Thunderstruck ♪ - ♪ Thunderstruck ♪ 281 00:11:07,182 --> 00:11:08,513 ♪ Whoa-oh ♪ 282 00:11:08,513 --> 00:11:13,023 ♪ You've been thunderstruck. ♪ 283 00:11:18,723 --> 00:11:20,096 (song ends) 284 00:11:20,096 --> 00:11:21,768 Is that-- Yeah? 285 00:11:21,768 --> 00:11:24,199 I didn't realize they were, uh, scanning doubles now. 286 00:11:24,199 --> 00:11:25,904 Eh, it's new technology. 287 00:11:25,904 --> 00:11:28,071 Basically, we use the geometry of your face 288 00:11:28,071 --> 00:11:29,666 to retarget Ryder's face, 289 00:11:29,666 --> 00:11:32,174 and we put Ryder's face back on top of your face. 290 00:11:32,174 --> 00:11:34,847 Like a deepfake situation. 291 00:11:34,847 --> 00:11:37,443 If you get a chance, turn me into Tom Cruise, would you? 292 00:11:38,787 --> 00:11:41,282 Hey, welcome to Sydney. Are you Colt Seavers? 293 00:11:41,282 --> 00:11:43,757 Yeah. Hey. Do you know where I can get some coffee? 294 00:11:43,757 --> 00:11:45,517 This jet lag is really kicking in. 295 00:11:45,517 --> 00:11:46,892 Yeah, no stress. I got you. 296 00:11:46,892 --> 00:11:48,762 And does the director know I'm here? 297 00:11:48,762 --> 00:11:50,060 - She asked for me. - Uh... 298 00:11:50,060 --> 00:11:51,259 Does-does she want to say hi or...? 299 00:11:51,259 --> 00:11:53,228 I haven't heard. No, sorry, bro. 300 00:11:53,228 --> 00:11:54,966 Uh, but the stunt coordinator wants to see you. 301 00:11:54,966 --> 00:11:57,463 - He's just in the jacket there. - Okay, great. 302 00:11:57,463 --> 00:11:59,300 Will you just tell her I'm here and... 303 00:11:59,300 --> 00:12:00,873 you know, that coffee if you get a chance? 304 00:12:00,873 --> 00:12:02,138 Oh. 305 00:12:02,138 --> 00:12:03,634 - Dan Tucker. - (laughing) 306 00:12:03,634 --> 00:12:06,406 Big-time Hollywood stunt coordinator. 307 00:12:07,607 --> 00:12:08,947 It's about time. 308 00:12:08,947 --> 00:12:10,608 - (grunts) - Congratulations. 309 00:12:10,608 --> 00:12:12,247 Thank you. Look at you. 310 00:12:12,247 --> 00:12:14,447 So do I call you "sir" now, or how does that work? 311 00:12:14,447 --> 00:12:16,383 Oh, feel free to call me "boss," you know. 312 00:12:16,383 --> 00:12:17,923 - Okay, boss. - (laughs) 313 00:12:17,923 --> 00:12:19,749 I don't think I should be in this Nomex, right? 314 00:12:19,749 --> 00:12:21,619 I mean, it's like, we're not doing anything crazy, are we? 315 00:12:21,619 --> 00:12:23,060 I was just about to explain that. 316 00:12:23,060 --> 00:12:24,897 A cannon roll?! 317 00:12:24,897 --> 00:12:26,723 It's time for you to start rolling cars again 318 00:12:26,723 --> 00:12:28,098 instead of parking them. 319 00:12:28,098 --> 00:12:30,166 You had an accident. 320 00:12:30,166 --> 00:12:33,433 (stammers) It was a massive miscalculation of the rig. 321 00:12:33,433 --> 00:12:35,237 I-I almost killed myself in front of the whole crew. 322 00:12:35,237 --> 00:12:37,404 You know, I'd rather just not have my first stunt back 323 00:12:37,404 --> 00:12:39,571 be another epic failure, especially in front of Jody. 324 00:12:39,571 --> 00:12:41,078 I mean, you understand. 325 00:12:41,078 --> 00:12:43,674 "It's not about how hard of a hit you can give." 326 00:12:43,674 --> 00:12:45,676 - Oh. -"It's about how many times 327 00:12:45,676 --> 00:12:49,581 you can get hit and keep moving forward." -Come on. 328 00:12:49,581 --> 00:12:52,826 That's messed up. You can't quote Rocky on me like that. 329 00:12:52,826 --> 00:12:55,620 JODY: So it's a laser gun with a dagger? 330 00:12:55,620 --> 00:12:57,358 PROPS WOMAN: Yes, like a bayonet. -Right. 331 00:12:57,358 --> 00:12:59,030 Do we need the bayonet? Wouldn't the laser achieve... 332 00:12:59,030 --> 00:13:00,658 On the battlefield, yes. Hundred percent. 333 00:13:00,658 --> 00:13:02,528 It just gives it a quite a strange shape. 334 00:13:02,528 --> 00:13:04,101 - Oh, this guitar bit at the end? - Yeah. 335 00:13:04,101 --> 00:13:05,762 Yeah, well, you said you wanted metal, 336 00:13:05,762 --> 00:13:07,269 so it's, like, heavy metal. (imitates machine gun) 337 00:13:07,269 --> 00:13:09,106 Okay, how-how... how many have you done like this? 338 00:13:09,106 --> 00:13:10,437 - Uh, two. - Okay. Good. 339 00:13:10,437 --> 00:13:12,505 - Hundred. - Ooh. Okay. Yeah, fantastic. 340 00:13:12,505 --> 00:13:14,705 - Thanks, boss. - Okay. It looks like a guitar. 341 00:13:14,705 --> 00:13:16,641 Yes. -Nigel, how we doing on the pyrotechnics? 342 00:13:16,641 --> 00:13:18,280 What's going on? -I think we only have enough for one take. 343 00:13:18,280 --> 00:13:19,886 - Boss! Boss, listen. - No. Come on. -Yes. 344 00:13:19,886 --> 00:13:21,613 Yes? -We could create something that looks 345 00:13:21,613 --> 00:13:23,186 - way more realistic with VFX. - No, no, no. 346 00:13:23,186 --> 00:13:24,550 - Come on. Give it to me. - Venti, Venti, Venti. 347 00:13:24,550 --> 00:13:26,123 I don't want real. I don't want real. 348 00:13:26,123 --> 00:13:28,125 This is a sci-fi epic, cosmic love story. -Why? 349 00:13:28,125 --> 00:13:29,687 Okay? Of cosmic proportions. 350 00:13:29,687 --> 00:13:31,656 It's got to mirror that otherworldly thing 351 00:13:31,656 --> 00:13:33,229 when you fall in love. 352 00:13:33,229 --> 00:13:34,692 You know, it's-it's imperfect. It's beautiful. 353 00:13:34,692 --> 00:13:36,199 I want it that way, okay? 354 00:13:36,199 --> 00:13:38,135 Let's go big with our one take, okay? -Okay. 355 00:13:38,135 --> 00:13:39,466 - Holy shit. - (people exclaiming) 356 00:13:39,466 --> 00:13:40,665 Was that it? Was that my one take? 357 00:13:40,665 --> 00:13:41,831 NIGEL: Uh, I'm sure we have-- 358 00:13:41,831 --> 00:13:43,635 - (explosions) - Oh, my God! 359 00:13:43,635 --> 00:13:45,142 Well, I got to say, though, looks absolutely fantastic. 360 00:13:45,142 --> 00:13:46,407 - RAY: Boss. Listen, listen. - Look at that. 361 00:13:46,407 --> 00:13:48,079 You sure you want to use real pyros? 362 00:13:48,079 --> 00:13:49,377 Yeah. -VENTI: But we definitely don't need this. 363 00:13:49,377 --> 00:13:50,884 - No, no, no, no. Yeah. - We don't. 364 00:13:50,884 --> 00:13:52,182 Well, we're just gonna have to loop the actors. 365 00:13:52,182 --> 00:13:53,678 - That's all. - That's okay, Ray. 366 00:13:53,678 --> 00:13:55,317 It's a stuntman in a car with a helmet on, okay? 367 00:13:55,317 --> 00:13:56,714 - Oh. Uh, all right. - No looping. No monologuing. 368 00:13:56,714 --> 00:13:57,649 What the hell is going on over there, Rush? 369 00:13:57,649 --> 00:13:58,925 We did not call for pyro. 370 00:13:58,925 --> 00:14:00,223 I will seriously track down your family 371 00:14:00,223 --> 00:14:01,521 and kill every last one of them! 372 00:14:01,521 --> 00:14:03,193 This is why they're doing it. 373 00:14:03,193 --> 00:14:04,997 'Cause they feel you don't respect them, Nigel, okay? 374 00:14:04,997 --> 00:14:06,592 It's my tone. -Your tone, your words, all of it, just... 375 00:14:06,592 --> 00:14:08,935 - I see, okay. -Jody? Jody? - Darla, yes? Okay. Yeah. 376 00:14:08,935 --> 00:14:10,695 Jody, um, sorry, I... I couldn't get my printer 377 00:14:10,695 --> 00:14:12,169 - working last night... - Okay, yep. 378 00:14:12,169 --> 00:14:13,665 ...but I sort of synthesized our conversation 379 00:14:13,665 --> 00:14:15,502 that we had on the third act, and what if 380 00:14:15,502 --> 00:14:18,505 one of the characters in the film acknowledges in the film 381 00:14:18,505 --> 00:14:20,771 that we're having a problem with the third act? 382 00:14:20,771 --> 00:14:22,542 - Yeah? - No. No. 383 00:14:22,542 --> 00:14:23,873 But I appreciate you thinking outside the box, Darla. 384 00:14:23,873 --> 00:14:25,050 - I really, really do. - (explosion) 385 00:14:25,050 --> 00:14:26,843 Nigel, you've got to stop them. 386 00:14:26,843 --> 00:14:28,185 I will gut you like the pigs that you are! -Oh, my God. 387 00:14:28,185 --> 00:14:29,681 - Stop testing! - Whoo! 388 00:14:29,681 --> 00:14:31,056 - RUSH: Boss! - Yep? 389 00:14:31,056 --> 00:14:33,091 - Test went well. - Fantastic. 390 00:14:33,091 --> 00:14:35,885 Okay, so, guys, simmer down. Eyes on me. 391 00:14:35,885 --> 00:14:37,425 Here's what's gonna happen. 392 00:14:37,425 --> 00:14:39,229 No VFX, Venti. It looks absolutely fabulous. 393 00:14:39,229 --> 00:14:41,099 Nigel, we need to shoot now. The tide's coming in. 394 00:14:41,099 --> 00:14:42,463 Let's go. The shot's gonna be epic. 395 00:14:42,463 --> 00:14:44,795 Shot's up in five, people. Thank you. 396 00:14:52,145 --> 00:14:54,244 (explosion in distance) 397 00:14:55,984 --> 00:14:57,610 - DAN: Colt? Brother? - (exhales heavily) 398 00:14:57,610 --> 00:14:59,480 What's happening, man? 399 00:15:00,945 --> 00:15:02,780 - Bad sand. - Bad sand. 400 00:15:02,780 --> 00:15:04,320 Yeah. 401 00:15:04,320 --> 00:15:06,157 I think we got to postpone. Hate to say it. 402 00:15:06,157 --> 00:15:08,126 NIGEL (over radio): Dan, what's the delay, please? 403 00:15:08,126 --> 00:15:10,095 Uh, we're just doing a little safety check. 404 00:15:10,095 --> 00:15:11,393 It's the density. It's bad density. 405 00:15:11,393 --> 00:15:13,263 We're looking at the density of the sand. 406 00:15:13,263 --> 00:15:14,495 There's a new driver. 407 00:15:14,495 --> 00:15:16,068 - Who is it? Where's Henry? - No idea. 408 00:15:16,068 --> 00:15:18,268 Nigel, this is the biggest shot of the film, 409 00:15:18,268 --> 00:15:19,764 and I have a newbie. 410 00:15:20,800 --> 00:15:22,602 - Dan says we can do it. - Okay. 411 00:15:22,602 --> 00:15:25,407 Seriously, we're gonna drift all over the place. 412 00:15:25,407 --> 00:15:27,079 What is that, a king tide? 413 00:15:27,079 --> 00:15:28,806 Here's what you do. You wait till it comes in. 414 00:15:28,806 --> 00:15:31,446 It compacts the sand, then we shoot sunset for sunup. 415 00:15:31,446 --> 00:15:32,612 You're stalling. 416 00:15:32,612 --> 00:15:34,350 - Maybe. - You're stalling. 417 00:15:34,350 --> 00:15:37,254 Two things can be true. (groans) -Brother, I've got 418 00:15:37,254 --> 00:15:39,751 a tent full of rookie Australians out here. 419 00:15:39,751 --> 00:15:40,950 I'm gonna be sick. 420 00:15:40,950 --> 00:15:42,622 You got this. You're the one. 421 00:15:42,622 --> 00:15:43,623 - Why you got to say that? - Okay? 422 00:15:43,623 --> 00:15:44,789 Why you got to say that? 423 00:15:44,789 --> 00:15:46,263 You've done this a million times. 424 00:15:46,263 --> 00:15:48,298 And so have you. You know, you just jinxed it. 425 00:15:49,367 --> 00:15:51,037 You just jinxed it! 426 00:15:51,037 --> 00:15:52,500 Hey, Dan, I need the driver in the car now, please. 427 00:15:52,500 --> 00:15:53,831 - Okay, the tide's coming up. - DAN: Okay. 428 00:15:53,831 --> 00:15:55,008 Thank you so much. Appreciate you. 429 00:15:55,008 --> 00:15:56,042 - Is that Jody? - Yes, it's Jody. 430 00:15:56,042 --> 00:15:57,967 (indistinct radio chatter) 431 00:15:57,967 --> 00:15:59,540 She say something about me? 432 00:15:59,540 --> 00:16:02,807 Stop with-- your-your face. Stop it. Stop it. 433 00:16:02,807 --> 00:16:05,117 She didn't say anything about you. 434 00:16:05,117 --> 00:16:06,844 Get in the car! 435 00:16:09,651 --> 00:16:11,321 (exhales sharply) This is really important to her. 436 00:16:11,321 --> 00:16:12,949 Yes, it's important to her. 437 00:16:12,949 --> 00:16:15,391 - Is this Comic-Con or something? - Hall H. 438 00:16:15,391 --> 00:16:18,229 "This is one of those times, 439 00:16:18,229 --> 00:16:21,430 whether it's an inch or a mile, a win is a win." 440 00:16:23,764 --> 00:16:25,467 That's easy. Fast and the Furious. 441 00:16:25,467 --> 00:16:26,897 Ah! 442 00:16:26,897 --> 00:16:29,042 - Let's go. You got this. - (clears throat) 443 00:16:29,042 --> 00:16:30,373 COLT: Did you see the coffee lady? 444 00:16:30,373 --> 00:16:31,572 She was wearing, like, a hat. 445 00:16:31,572 --> 00:16:33,079 - I see you in the car. - Okay. 446 00:16:34,247 --> 00:16:35,741 WOMAN (over radio): Let's get the medics in place, please. 447 00:16:35,741 --> 00:16:37,809 This is the hero set. I've got five more after that. 448 00:16:37,809 --> 00:16:39,217 Are you ready, Dan? Yeah. 449 00:16:39,217 --> 00:16:41,384 - DAN: Rock and roll. - NIGEL: Lock it up! 450 00:16:41,384 --> 00:16:43,419 - JODY: Thank you. - MAN: Three minute away-- 451 00:16:44,455 --> 00:16:45,586 NIGEL (over radio): Okay, folks, 452 00:16:45,586 --> 00:16:47,093 he's buckled in. Stunts are ready. 453 00:16:47,093 --> 00:16:48,655 MAN (over radio): Godspeed, Colt. 454 00:16:48,655 --> 00:16:50,426 DAN: Everybody knows their spots. 455 00:16:50,426 --> 00:16:52,428 Everybody knows their responsibilities. 456 00:16:52,428 --> 00:16:53,660 NIGEL (over radio): FX, please go hot on the cannon. 457 00:16:53,660 --> 00:16:55,167 DAN: Do this right. 458 00:16:55,167 --> 00:16:56,597 MAN (over radio): Okay, engaging the cannon now. 459 00:16:56,597 --> 00:16:58,071 DAN: We do this safe and everybody goes home. 460 00:16:58,071 --> 00:16:59,666 MAN 2 (over radio): Charging the cannon. 461 00:16:59,666 --> 00:17:02,207 MAN (over radio): 2,000 PSI in the cannon. 462 00:17:02,207 --> 00:17:03,868 Stunts is good. 463 00:17:03,868 --> 00:17:05,903 MAN 2 (over radio): Cannon is hot. 464 00:17:05,903 --> 00:17:07,509 NIGEL (over radio): Cameras, where are we at? 465 00:17:07,509 --> 00:17:09,005 Are you rolling? Camera one? 466 00:17:09,005 --> 00:17:10,413 - MAN 3: Speed on one. - NIGEL: Camera two? 467 00:17:10,413 --> 00:17:11,876 - MAN 4: Speed. - NIGEL: Camera three? 468 00:17:11,876 --> 00:17:13,251 - WOMAN: Speed on three. - (breathes deeply) 469 00:17:13,251 --> 00:17:14,615 (overlapping radio chatter continues) 470 00:17:14,615 --> 00:17:17,717 (breathes deeply) 471 00:17:17,717 --> 00:17:21,358 NIGEL (over radio): Background. And three, two, one. 472 00:17:21,358 --> 00:17:22,953 Action, action, action! 473 00:17:22,953 --> 00:17:24,922 (engine revving) 474 00:17:24,922 --> 00:17:27,100 ♪ ♪ 475 00:17:28,598 --> 00:17:30,026 All right, guys, stay frosty. 476 00:17:30,026 --> 00:17:32,072 NIGEL (over radio): Three, two, one! 477 00:17:38,971 --> 00:17:41,477 Dan, I need him close to the camera now. -DAN: Copy that! 478 00:17:42,909 --> 00:17:44,315 COLT (over radio): Look, I don't want to be that guy, 479 00:17:44,315 --> 00:17:45,778 but the sand's a little loose. 480 00:17:45,778 --> 00:17:47,549 I can't get any traction. 481 00:17:47,549 --> 00:17:49,287 When I do, it jumps, 482 00:17:49,287 --> 00:17:51,916 so if you get any closer, you're gonna lose the camera. 483 00:17:51,916 --> 00:17:53,621 I know, I know, but get in there. 484 00:17:53,621 --> 00:17:55,689 - You got this, baby! - Move up, move up. 485 00:17:57,759 --> 00:17:59,660 No, no, not that close. Oh. What the-- 486 00:18:00,663 --> 00:18:02,091 NIGEL (over radio): Keep rolling. 487 00:18:02,091 --> 00:18:03,631 We have seven more cameras. Keep rolling! 488 00:18:03,631 --> 00:18:05,633 Okay! 489 00:18:05,633 --> 00:18:08,537 Ready in three, two, one! 490 00:18:33,366 --> 00:18:34,761 NIGEL (over radio): Nobody goes in 491 00:18:34,761 --> 00:18:36,334 until stunts gives the all clear. 492 00:18:36,334 --> 00:18:38,468 ♪ ♪ 493 00:18:41,572 --> 00:18:42,901 (Colt grunts) 494 00:18:43,871 --> 00:18:45,310 - Is he all right? - Colt, you all right? 495 00:18:45,310 --> 00:18:47,279 Quickly, get him. Come on, get him. 496 00:18:47,279 --> 00:18:48,709 - Just get in there. - DAN: Oh, my God. 497 00:18:48,709 --> 00:18:51,613 - Easy, easy. - DAN: Colt, you did it! 498 00:18:51,613 --> 00:18:53,351 Eight and a half rolls! 499 00:18:53,351 --> 00:18:55,551 Come on, you okay? You good? 500 00:18:55,551 --> 00:18:58,356 You good? Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 501 00:18:58,356 --> 00:18:59,390 (laughs) 502 00:18:59,390 --> 00:19:02,360 Jody's coming. Hold on. Okay. 503 00:19:02,360 --> 00:19:03,790 So good, Dan. Is he good? 504 00:19:03,790 --> 00:19:05,121 - Yeah, of course. - So good, so good. 505 00:19:05,121 --> 00:19:06,958 Loved it, loved it. 506 00:19:06,958 --> 00:19:08,498 - Incredible. - Okay. 507 00:19:09,402 --> 00:19:11,501 ♪ ♪ 508 00:19:18,543 --> 00:19:19,676 Whose idea was this? 509 00:19:21,172 --> 00:19:23,249 - I think it was Gail's idea. - I thought it was your idea. 510 00:19:23,249 --> 00:19:25,350 DAN: I-I just found out about this yesterday. 511 00:19:25,350 --> 00:19:27,077 Dan, come on. 512 00:19:27,077 --> 00:19:29,684 I didn't approve him. I didn't approve him. 513 00:19:29,684 --> 00:19:31,147 I would never have approved him. 514 00:19:31,147 --> 00:19:32,258 - She didn't approve me. - (Dan stammers) 515 00:19:32,258 --> 00:19:33,358 Can I talk to you for a second? 516 00:19:33,358 --> 00:19:34,524 I'm not approved. 517 00:19:34,524 --> 00:19:36,394 JODY: Interesting move. Really. 518 00:19:36,394 --> 00:19:39,397 Really interesting. Just very casual. 519 00:19:39,397 --> 00:19:43,093 Here you are, you show up, and, "I'm your new stuntman." 520 00:19:54,810 --> 00:19:58,284 Don't do that. You can't do that. -What? 521 00:19:58,284 --> 00:19:59,978 - Directing a movie. - Your hat's coming off. 522 00:20:01,718 --> 00:20:03,355 Why are you here? 523 00:20:03,355 --> 00:20:05,588 I think there's been a misunderstanding. -Clearly. 524 00:20:05,588 --> 00:20:08,426 Because I was under the impression that... 525 00:20:09,726 --> 00:20:11,429 ...you did want me here. 526 00:20:11,429 --> 00:20:13,189 That's a delusional thought. We haven't spoken in a year. 527 00:20:13,189 --> 00:20:14,531 - Let's not get into it. - Gail, Gail-- But Gail told me 528 00:20:14,531 --> 00:20:16,368 - that you wanted me here. - Okay. Whatever. 529 00:20:16,368 --> 00:20:17,864 I don't even care about it, but you clipped the camera. 530 00:20:17,864 --> 00:20:20,229 I-I-I'm a little rusty. 531 00:20:20,229 --> 00:20:21,967 - Comic-Con shot ruined. - I'm sor-- I know. 532 00:20:21,967 --> 00:20:24,134 - Hall H. It's a big deal. - Yeah. Yeah. 533 00:20:24,134 --> 00:20:26,136 - Congratulations. - Thank you. 534 00:20:26,136 --> 00:20:28,138 I'm happy for you. 535 00:20:31,176 --> 00:20:33,583 This whole director thing looks good on you. 536 00:20:33,583 --> 00:20:36,080 Even the gardening hat, somehow. 537 00:20:36,080 --> 00:20:39,655 Everyone wears them. It's like a set thing. 538 00:20:39,655 --> 00:20:41,723 - Okay? - Yeah, I see it. It's-- 539 00:20:41,723 --> 00:20:43,890 They're not making it look as good as you are, that's all. 540 00:20:43,890 --> 00:20:46,596 And I'm not trying to be fla-- I'm just saying the facts. 541 00:20:46,596 --> 00:20:48,400 But you look good in everything. 542 00:20:48,400 --> 00:20:50,831 You look good in nothing. Whatever. 543 00:20:50,831 --> 00:20:52,569 - No, I don't mean it like that. - Really? This isn't... 544 00:20:52,569 --> 00:20:53,966 But you do look good in nothing. -This isn't work-- 545 00:20:53,966 --> 00:20:55,341 - This isn't gonna work. - I mean, you do. 546 00:20:55,341 --> 00:20:57,310 But it's not what I... (clicks tongue) 547 00:20:59,677 --> 00:21:01,347 - I'll take anyone. Anyone else. - Yeah. 548 00:21:01,347 --> 00:21:03,107 - Anyone but him. - DAN: Can I be honest with you? 549 00:21:03,107 --> 00:21:05,384 - Who have you got? Yep. - We literally have no one else. 550 00:21:06,948 --> 00:21:09,355 - What's next? - NIGEL: The fire burn. 551 00:21:11,183 --> 00:21:12,919 DAN: It's your call. 552 00:21:12,919 --> 00:21:14,690 Okay. -NIGEL: Can we get a nurse on standby, please? 553 00:21:14,690 --> 00:21:16,461 We're gonna set this man on fire. 554 00:21:19,224 --> 00:21:21,334 - (dramatic music playing) - (frantic shouting) 555 00:21:32,710 --> 00:21:34,512 - (Colt grunting) - (music stops) 556 00:21:34,512 --> 00:21:36,206 JODY (over bullhorn): Cut, cut, cut. -That's a cut. 557 00:21:36,206 --> 00:21:38,483 - NIGEL: Cutting there, please. - MAN: That's a cut! 558 00:21:38,483 --> 00:21:40,518 (crew chattering) 559 00:21:41,719 --> 00:21:43,356 JODY: How you feeling, Colt Seavers? 560 00:21:43,356 --> 00:21:44,687 - MAN: He's good. - MAN 2: He's all good. 561 00:21:44,687 --> 00:21:46,854 We're gonna go again. Thumbs-up, okay? 562 00:21:46,854 --> 00:21:48,317 Technical issue. Little bump on the dolly. 563 00:21:48,317 --> 00:21:50,726 - Huh? - Can you fix that, Jimmy? 564 00:21:50,726 --> 00:21:52,321 - Back to ones, please. - Thank you. 565 00:21:52,321 --> 00:21:54,191 - WOMAN: Going again. - MAN: Please, back to one. 566 00:21:54,191 --> 00:21:56,127 JODY: Colt, do you feel a bit flung into the deep end here? 567 00:21:56,127 --> 00:21:58,294 I'm just wondering, 'cause you haven't read the script, 568 00:21:58,294 --> 00:21:59,636 if you'd like some backstory, some context? 569 00:21:59,636 --> 00:22:01,572 - Would that be good? - Just go with it. 570 00:22:01,572 --> 00:22:03,233 Yeah, helpful? Okay. Here we go. 571 00:22:03,233 --> 00:22:06,071 So, sci-fi love story, two characters, 572 00:22:06,071 --> 00:22:08,304 one of them's an alien-- Aliena-- 573 00:22:08,304 --> 00:22:10,042 and you're Space Cowboy. 574 00:22:10,042 --> 00:22:11,978 They shared what's called a moon season. 575 00:22:11,978 --> 00:22:14,310 In real life, you might call it a fling. 576 00:22:14,310 --> 00:22:17,148 Um, brief but very intense. 577 00:22:17,148 --> 00:22:19,689 And... hopeful. 578 00:22:20,956 --> 00:22:23,429 Now, neither of them had ever been in a relationship 579 00:22:23,429 --> 00:22:25,398 that deep before. 580 00:22:25,398 --> 00:22:28,258 And they told each other that over and over and over again. 581 00:22:28,258 --> 00:22:30,260 Him more than her, you know, to the point where 582 00:22:30,260 --> 00:22:32,064 sometimes she was like, "Chill out," you know. 583 00:22:32,064 --> 00:22:34,770 But anyway, in a tragic turn of events, 584 00:22:34,770 --> 00:22:39,907 Space Cowboy is wounded, and he just disappears. 585 00:22:41,240 --> 00:22:42,580 Without a trace. 586 00:22:44,980 --> 00:22:46,452 (blows sharply) 587 00:22:48,115 --> 00:22:49,455 I can keep going. 588 00:22:49,455 --> 00:22:51,787 I can hit the rock better now, thanks. 589 00:22:51,787 --> 00:22:52,953 We're going again! 590 00:22:55,760 --> 00:22:57,595 MAN: Sound speed. 591 00:22:57,595 --> 00:22:59,388 NIGEL: And action! 592 00:22:59,388 --> 00:23:00,928 (dramatic music playing) 593 00:23:00,928 --> 00:23:02,600 (Colt grunting) 594 00:23:02,600 --> 00:23:03,898 - JODY: That's a cut! - (music stops) 595 00:23:03,898 --> 00:23:05,537 NIGEL: Cutting there, please. 596 00:23:05,537 --> 00:23:08,133 (applause) 597 00:23:08,133 --> 00:23:09,640 - MAN: Everything okay? - MAN 2: You good? 598 00:23:09,640 --> 00:23:11,873 JODY: For a little more context, Colt, 599 00:23:11,873 --> 00:23:13,644 Aliena's sort of devastated. 600 00:23:13,644 --> 00:23:15,745 And she starts sort of replaying everything 601 00:23:15,745 --> 00:23:17,109 in her head over and over again. 602 00:23:17,109 --> 00:23:19,210 Did she misread the vibe? 603 00:23:19,210 --> 00:23:20,651 Was it just a fling? 604 00:23:20,651 --> 00:23:23,588 Did she let her imagination run wild again? 605 00:23:23,588 --> 00:23:25,557 Or did he lie to her? 606 00:23:25,557 --> 00:23:27,625 Was he full of shit? 607 00:23:29,596 --> 00:23:30,958 But let me be clear: 608 00:23:30,958 --> 00:23:32,993 eventually, Aliena did move on. 609 00:23:32,993 --> 00:23:34,929 All right? 610 00:23:34,929 --> 00:23:37,228 And she started doing Pilates. 611 00:23:37,228 --> 00:23:40,803 Got herself a banging revenge body, 612 00:23:40,803 --> 00:23:43,003 and then she started dating other humans. 613 00:23:43,003 --> 00:23:45,104 One after another. 614 00:23:45,104 --> 00:23:47,238 And she had so many mind-blowing, 615 00:23:47,238 --> 00:23:50,439 far superior experiences, you wouldn't even believe it. 616 00:23:50,439 --> 00:23:51,781 - Right, girls? - Yeah. 617 00:23:51,781 --> 00:23:53,442 - You know what I mean? - Yeah. Yeah. 618 00:23:53,442 --> 00:23:54,751 Yeah, it was like a sushi train. 619 00:23:54,751 --> 00:23:57,413 (groans) I'm gonna be sick. 620 00:23:57,413 --> 00:23:59,151 And do you know what? We're gonna go again, Colt, 621 00:23:59,151 --> 00:24:00,988 'cause there was a little buzz on that one. 622 00:24:00,988 --> 00:24:02,462 MAN: Okay, light him up. 623 00:24:03,487 --> 00:24:05,597 NIGEL: Last one, everybody. Action! 624 00:24:05,597 --> 00:24:06,994 (dramatic music playing) 625 00:24:06,994 --> 00:24:08,831 - (Colt grunting) - (music stops) 626 00:24:08,831 --> 00:24:11,262 JODY: It-It's just feeling so withheld, 627 00:24:11,262 --> 00:24:13,198 so how 'bout some dialogue? 628 00:24:13,198 --> 00:24:14,606 Yeah, that's all right, Darla. 629 00:24:14,606 --> 00:24:16,300 I'm gonna go straight to the source. 630 00:24:16,300 --> 00:24:19,644 Hey, Colt, if Space Cowboy had to say something, 631 00:24:19,644 --> 00:24:22,779 if he was forced to say something, what would he say? 632 00:24:22,779 --> 00:24:24,308 How would he justify 633 00:24:24,308 --> 00:24:26,013 this year she's spent spinning out over this? 634 00:24:26,013 --> 00:24:27,850 What could he say? It's a puzzler, isn't it? 635 00:24:27,850 --> 00:24:30,116 - But have you got any thoughts? - Uh, maybe he could talk... 636 00:24:30,116 --> 00:24:31,557 Nigel, can you, can you get him a bullhorn? 637 00:24:31,557 --> 00:24:33,449 I can't hear him. 638 00:24:33,449 --> 00:24:34,659 Traveling. 639 00:24:42,229 --> 00:24:43,734 (bullhorn siren whoops) 640 00:24:43,734 --> 00:24:45,329 Come again, Colt. What was that? 641 00:24:45,329 --> 00:24:47,573 - It's already on. - (clears throat) In this movie, 642 00:24:47,573 --> 00:24:51,302 do the aliens and the humans ever talk... 643 00:24:51,302 --> 00:24:52,743 in private? 644 00:24:53,845 --> 00:24:55,746 - No, not really. - No private conversations? 645 00:24:55,746 --> 00:24:57,308 JODY: No, they don't like doing private. 646 00:24:57,308 --> 00:24:58,650 Like, they like to keep it very public. 647 00:24:58,650 --> 00:25:00,344 - Very open. - Oh. 648 00:25:02,348 --> 00:25:06,757 Well, maybe I'll just, uh, open it up to the group here. 649 00:25:06,757 --> 00:25:10,420 Have you ever been in one of those situations where... 650 00:25:11,698 --> 00:25:13,665 ...you want to say something and it's so important 651 00:25:13,665 --> 00:25:15,392 that you can't mess it up? 652 00:25:15,392 --> 00:25:20,397 So, you think long and hard about it, 653 00:25:20,397 --> 00:25:22,839 and then you realize... 654 00:25:22,839 --> 00:25:24,676 you've already messed it up? 655 00:25:24,676 --> 00:25:29,373 'Cause you've thought too long and too hard about it? 656 00:25:30,783 --> 00:25:32,442 You're... 657 00:25:32,442 --> 00:25:33,949 What's that? 658 00:25:35,117 --> 00:25:37,216 - You want... - (feedback squeals) 659 00:25:39,484 --> 00:25:41,627 (feedback squeals) 660 00:25:41,627 --> 00:25:43,222 (robotic voice): I had a similar situation 661 00:25:43,222 --> 00:25:45,455 when I fell in love with my wife's sister. 662 00:25:45,455 --> 00:25:46,929 - Okay. All right. What... - No. 663 00:25:46,929 --> 00:25:49,261 - No. Okay. - (feedback squeals) 664 00:25:49,261 --> 00:25:51,263 COLT: Uh... (clears throat) 665 00:25:51,263 --> 00:25:53,771 And again, this is hard because... 666 00:25:53,771 --> 00:25:55,641 you know, I haven't read the script. 667 00:25:55,641 --> 00:25:57,137 But... 668 00:25:57,137 --> 00:25:59,205 ♪ ♪ 669 00:25:59,205 --> 00:26:01,273 ...he'd probably say... 670 00:26:02,914 --> 00:26:04,980 ...that he's been living... 671 00:26:07,281 --> 00:26:09,655 ...in total regret since then. 672 00:26:11,087 --> 00:26:12,790 You know, afraid... 673 00:26:12,790 --> 00:26:14,726 that he'll never get an opportunity 674 00:26:14,726 --> 00:26:16,453 to make it up to her... 675 00:26:18,028 --> 00:26:19,555 ...because he waited too long. 676 00:26:19,555 --> 00:26:21,161 And... 677 00:26:23,935 --> 00:26:25,803 ...she's probably moved on. 678 00:26:25,803 --> 00:26:27,299 NIGEL: Uh, sorry, Jody, 679 00:26:27,299 --> 00:26:29,939 speaking of moving on, we, uh... (chuckles) 680 00:26:31,844 --> 00:26:33,811 One more? 681 00:26:38,609 --> 00:26:40,653 I'd love another chance. 682 00:26:44,219 --> 00:26:46,186 - Roll it, Nigel. - Let's turn over, please! 683 00:26:46,186 --> 00:26:48,023 - All cameras are rolling. - Shot's up, sound speeding. 684 00:26:48,023 --> 00:26:49,222 MAN: Okay, light him up! 685 00:26:52,029 --> 00:26:53,292 NIGEL: Action! Thank you! 686 00:26:53,292 --> 00:26:55,833 - (crowd clamoring) - (explosion) 687 00:26:55,833 --> 00:26:57,703 (Colt grunting) 688 00:27:00,741 --> 00:27:02,301 COLT: Gail? 689 00:27:04,041 --> 00:27:05,942 Gail? 690 00:27:05,942 --> 00:27:08,109 Oh. Coffee. 691 00:27:08,109 --> 00:27:10,177 (whirring, bubbling) 692 00:27:16,581 --> 00:27:18,515 Mm! You're here. 693 00:27:18,515 --> 00:27:19,857 Oh, no, don't use that. It's broken. 694 00:27:19,857 --> 00:27:22,453 Eight and a half rolls? 695 00:27:22,453 --> 00:27:25,456 That is a world record! 696 00:27:25,456 --> 00:27:28,393 Thank you so much. (laughs) 697 00:27:28,393 --> 00:27:31,066 It's better than parking cars, isn't it? 698 00:27:31,066 --> 00:27:32,628 (laughs excitedly) 699 00:27:32,628 --> 00:27:34,564 - (inhales deeply) - Would you cut the shit, Gail? 700 00:27:34,564 --> 00:27:36,709 What? It was amazing. What are you talking about? 701 00:27:36,709 --> 00:27:39,008 She doesn't want me here, Gail. 702 00:27:39,008 --> 00:27:40,372 Yes, she does. 703 00:27:40,372 --> 00:27:41,978 Oh, of course she does. 704 00:27:41,978 --> 00:27:44,816 - You lied. You lied. - Oh. (clicks tongue) 705 00:27:44,816 --> 00:27:46,752 - Colt. (blows raspberries) - Do you know how that feels? 706 00:27:46,752 --> 00:27:48,721 I think you deserve a second chance. 707 00:27:48,721 --> 00:27:52,549 It's, like, the message in all my movies. 708 00:27:52,549 --> 00:27:54,188 What's the message in all my movies? 709 00:27:54,188 --> 00:27:56,520 Uh... (stammers) 710 00:27:56,520 --> 00:27:58,797 Nihilism's a viable worldview? 711 00:28:00,427 --> 00:28:03,065 No, that's just the entertainment. 712 00:28:03,065 --> 00:28:05,067 That's like the... (smacks lips) 713 00:28:05,067 --> 00:28:06,937 like the sexy bacon. 714 00:28:06,937 --> 00:28:08,840 - What is this? - You know? It's like dogs. 715 00:28:08,840 --> 00:28:11,700 You got to wrap the message... (clicks tongue) 716 00:28:11,700 --> 00:28:13,636 in some sexy bacon. 717 00:28:14,881 --> 00:28:17,343 I mean, all those movies, people fall down. 718 00:28:17,343 --> 00:28:19,279 They're rolling in their own shit. 719 00:28:19,279 --> 00:28:21,512 They don't think they can cope, but they can. They get back up. 720 00:28:21,512 --> 00:28:23,349 Do you mind if I lay down? 721 00:28:23,349 --> 00:28:26,187 With the multiple fire burns and the cannon rolls 722 00:28:26,187 --> 00:28:28,794 - and the jet lag, I just... - Yep, yep, yep. 723 00:28:28,794 --> 00:28:30,290 ...could use a little shut-eye. 724 00:28:30,290 --> 00:28:31,423 Yep. 725 00:28:31,423 --> 00:28:33,062 Okay, let me get this straight. 726 00:28:34,263 --> 00:28:37,231 - Nihilism is the sexy bacon? - Yeah. 727 00:28:37,231 --> 00:28:39,035 The audience are dogs? 728 00:28:39,035 --> 00:28:40,432 There we go. 729 00:28:40,432 --> 00:28:43,600 And when you fall down, you get back up. 730 00:28:43,600 --> 00:28:45,470 - Thank you. - I'm glad we did this. 731 00:28:45,470 --> 00:28:48,605 Now, what am I really doing here, Gail? 732 00:28:50,642 --> 00:28:52,477 Um... 733 00:28:52,477 --> 00:28:53,577 Ryder's missing. 734 00:28:53,577 --> 00:28:55,117 He has fallen in 735 00:28:55,117 --> 00:28:58,318 with some shady, shitty, shitty people. 736 00:28:58,318 --> 00:29:00,518 Well, Gail... 737 00:29:01,752 --> 00:29:03,125 ...call the cops. 738 00:29:03,125 --> 00:29:04,489 I can't call the cops. 739 00:29:04,489 --> 00:29:06,062 Well, why not? 740 00:29:06,062 --> 00:29:08,757 The studio will know that I am way over budget. 741 00:29:08,757 --> 00:29:10,429 They will pull the plug on this. 742 00:29:10,429 --> 00:29:12,937 You know that. 743 00:29:12,937 --> 00:29:14,235 Please go and find him. 744 00:29:14,235 --> 00:29:15,566 Why me? 745 00:29:15,566 --> 00:29:17,601 You're a stuntman, for God's sake. 746 00:29:17,601 --> 00:29:19,768 No one's gonna notice whether you're here or not. 747 00:29:19,768 --> 00:29:21,638 - No offense. - I mean, some taken. 748 00:29:21,638 --> 00:29:24,410 You know him intimately. 749 00:29:24,410 --> 00:29:26,115 It can be so simple. 750 00:29:26,115 --> 00:29:28,953 You pick him up, you dust him off, 751 00:29:28,953 --> 00:29:30,251 you bring him back here. 752 00:29:30,251 --> 00:29:31,857 I know I can trust you. 753 00:29:31,857 --> 00:29:33,518 And you know who can trust you more than anyone, 754 00:29:33,518 --> 00:29:36,422 she just doesn't realize it yet, is Jody. 755 00:29:36,422 --> 00:29:39,359 This is her big chance. 756 00:29:39,359 --> 00:29:42,164 Do you want her first movie to be her last? 757 00:29:42,164 --> 00:29:44,496 You've got to help me out, man. 758 00:29:45,906 --> 00:29:48,500 It's been a long couple days. (sniffs) 759 00:29:48,500 --> 00:29:51,470 I'm gonna go to the hotel, I'm gonna-- 760 00:29:51,470 --> 00:29:54,209 What is it? It's my yesterday, it's your tomor-- 761 00:29:54,209 --> 00:29:55,639 I'm gonna call you your tomorrow. 762 00:29:55,639 --> 00:29:57,377 - Right, no. Today. - My today. 763 00:29:57,377 --> 00:29:59,016 That is the door code of Ryder's loft. 764 00:29:59,016 --> 00:30:00,952 The patio door. Took it from his trailer. 765 00:30:00,952 --> 00:30:02,954 He's still doing this Post-it note thing? 766 00:30:02,954 --> 00:30:05,022 Oh. (stammers) Let's not even get into that. 767 00:30:05,022 --> 00:30:07,783 At this point, it's like Memento level. 768 00:30:07,783 --> 00:30:10,324 I can only keep this from Jody and the studio 769 00:30:10,324 --> 00:30:12,557 48 hours max. 770 00:30:12,557 --> 00:30:14,130 Save Jody's movie, 771 00:30:14,130 --> 00:30:16,660 and maybe you get the love of your life back. 772 00:30:18,268 --> 00:30:20,829 Did you just turn Jody into the sexy bacon? 773 00:30:20,829 --> 00:30:23,975 She's been the sexy bacon all along. 774 00:30:23,975 --> 00:30:25,372 You're good. 775 00:30:25,372 --> 00:30:27,605 It's the only left-hand drive I have. 776 00:30:29,378 --> 00:30:31,543 Please don't wreck it. It's product placement. 777 00:30:31,543 --> 00:30:34,051 There's only two of them. 778 00:30:34,051 --> 00:30:36,284 I know how you stunties drive. 779 00:30:39,388 --> 00:30:42,092 You seek to destroy all I hold dear. 780 00:30:43,128 --> 00:30:44,556 (car alarm chirps) 781 00:30:48,232 --> 00:30:49,627 (groans) 782 00:30:53,798 --> 00:30:55,435 (engine starts) 783 00:30:55,435 --> 00:30:57,008 (over radio): ♪ 'Cause there we are again ♪ 784 00:30:57,008 --> 00:30:59,945 ♪ When I loved you so ♪ 785 00:30:59,945 --> 00:31:01,738 - ♪ Back before you lost ♪ - (volume increases) 786 00:31:01,738 --> 00:31:04,444 ♪ The one real thing you've ever known ♪ 787 00:31:04,444 --> 00:31:06,776 ♪ It was rare, I was there ♪ 788 00:31:06,776 --> 00:31:15,191 ♪ I remember it all too well ♪ 789 00:31:15,191 --> 00:31:18,128 ♪ ♪ 790 00:31:29,735 --> 00:31:32,978 ♪ And maybe we got lost in translation ♪ 791 00:31:32,978 --> 00:31:35,244 ♪ Maybe I asked for too much ♪ 792 00:31:35,244 --> 00:31:38,742 ♪ But maybe this thing was a masterpiece ♪ 793 00:31:38,742 --> 00:31:40,810 ♪ Till you tore it all up ♪ 794 00:31:40,810 --> 00:31:42,988 ♪ Running scared, I was there ♪ 795 00:31:42,988 --> 00:31:50,622 ♪ I remember it all too well ♪ 796 00:31:50,622 --> 00:31:53,460 ♪ And you call me up again ♪ 797 00:31:53,460 --> 00:31:56,430 ♪ Just to break me like a promise ♪ 798 00:31:56,430 --> 00:32:01,072 ♪ So casually cruel in the name of being honest ♪ 799 00:32:01,072 --> 00:32:04,438 ♪ I'm a crumpled-up piece of paper... ♪ 800 00:32:04,438 --> 00:32:05,769 (song stops) 801 00:32:05,769 --> 00:32:07,045 (Colt sniffles) 802 00:32:13,284 --> 00:32:14,349 What are you doing? 803 00:32:14,349 --> 00:32:15,746 (sniffles) 804 00:32:15,746 --> 00:32:17,649 Uh, just, uh, chilling down. 805 00:32:17,649 --> 00:32:19,519 Were you "chilling down" to Taylor Swift? 806 00:32:19,519 --> 00:32:21,488 - Yep. - Mm. 807 00:32:21,488 --> 00:32:23,325 It's just something Australians say. 808 00:32:23,325 --> 00:32:24,755 Really? I've been here for six months, I've never heard it. 809 00:32:24,755 --> 00:32:26,196 Yeah, "chilling down under," you know, 810 00:32:26,196 --> 00:32:27,527 but it's shorter to say "chilling down." 811 00:32:27,527 --> 00:32:29,694 - Have you been crying? - Not at all. 812 00:32:29,694 --> 00:32:31,234 You look like you've been crying. 813 00:32:32,831 --> 00:32:34,699 Jet lag. 814 00:32:34,699 --> 00:32:37,636 (sighs) That was so dangerous, and I'm very sorry. 815 00:32:37,636 --> 00:32:39,704 Lighting you up like that. 816 00:32:39,704 --> 00:32:42,113 (laughing): It was very cathartic. 817 00:32:42,113 --> 00:32:44,247 - I feel better. - I deserved it. 818 00:32:46,647 --> 00:32:49,813 I'm gonna make the camera up to you, by the way. 819 00:32:49,813 --> 00:32:52,057 Can I get in the car with you? 820 00:32:54,259 --> 00:32:56,490 Clean your face. You're a mess. 821 00:32:59,825 --> 00:33:01,231 So how have you been? 822 00:33:01,231 --> 00:33:03,662 Oh, you know. 823 00:33:05,336 --> 00:33:06,830 Yeah? Thumbs-up? 824 00:33:06,830 --> 00:33:09,701 God, I hate that bullshit, that stunt guy bullshit. 825 00:33:11,111 --> 00:33:12,308 - (clears throat) - And that's fine. 826 00:33:12,308 --> 00:33:13,672 You don't have to explain anything. 827 00:33:13,672 --> 00:33:15,476 It's all good. It was a fling. 828 00:33:15,476 --> 00:33:17,577 Less than a fling. It was a flingette, and that's fine. 829 00:33:17,577 --> 00:33:19,381 I don't even want to know. 830 00:33:19,381 --> 00:33:21,845 And the problem with forcing something is you get nowhere. 831 00:33:21,845 --> 00:33:23,682 You know, one time my mom forced my dad to exercise. 832 00:33:23,682 --> 00:33:25,486 Do you know what happened? 833 00:33:25,486 --> 00:33:27,389 Snapped his ankle first time he stepped on the treadmill. 834 00:33:27,389 --> 00:33:29,985 She forced it, now he has a piece of metal in his foot. 835 00:33:29,985 --> 00:33:32,196 Moral of the story is you should just be you. 836 00:33:32,196 --> 00:33:33,560 (inhales deeply) 837 00:33:34,959 --> 00:33:36,926 Well, look, I've thought a lot about this, actually, 838 00:33:36,926 --> 00:33:38,400 and I, uh... 839 00:33:38,400 --> 00:33:39,698 It's not like I didn't want to apologize 840 00:33:39,698 --> 00:33:41,700 a million times. 841 00:33:41,700 --> 00:33:42,866 Yeah. 842 00:33:42,866 --> 00:33:45,407 Uh, it's just, every time I... 843 00:33:49,039 --> 00:33:51,710 You know, when I think of something to say... 844 00:33:54,550 --> 00:33:56,616 ...doesn't seem like enough. 845 00:34:01,887 --> 00:34:03,524 (chuckles): Okay. 846 00:34:03,524 --> 00:34:05,361 No problem. 847 00:34:05,361 --> 00:34:08,298 Boundaries. Boundaries. 848 00:34:08,298 --> 00:34:09,629 That's important. 849 00:34:09,629 --> 00:34:11,433 Because I have a lot of pressure on me. 850 00:34:11,433 --> 00:34:15,305 You have no idea how hard it was for me to make this movie, okay? 851 00:34:15,305 --> 00:34:17,406 I just need to focus, so if you're gonna stay here, 852 00:34:17,406 --> 00:34:19,705 we need to keep it... 853 00:34:19,705 --> 00:34:21,179 like, super profesh. 854 00:34:22,248 --> 00:34:23,577 "Professional" is my middle name. 855 00:34:23,577 --> 00:34:25,513 (chuckles) Mm-hmm. 856 00:34:27,484 --> 00:34:29,044 I thought your middle name was "Danger." 857 00:34:29,044 --> 00:34:31,750 That's a stage name. 858 00:34:33,787 --> 00:34:35,820 Colt Profesh Seavers. 859 00:34:40,662 --> 00:34:43,091 Promise me you're not gonna derail this, okay? 860 00:34:43,091 --> 00:34:44,598 Promise. 861 00:34:46,305 --> 00:34:49,339 (inhales deeply) Okay. 862 00:34:53,774 --> 00:34:55,708 Want to do some doughnuts? 863 00:35:04,455 --> 00:35:07,258 Do you want to drive me to my car? 864 00:35:07,258 --> 00:35:08,820 - Yeah. - (engine starts) 865 00:35:15,829 --> 00:35:17,334 (brakes squeak softly) 866 00:35:19,734 --> 00:35:21,305 Okay, goodbye. 867 00:35:26,169 --> 00:35:28,708 ♪ It was rare, I was there ♪ 868 00:35:28,708 --> 00:35:36,386 ♪ I remember it all too well ♪ 869 00:35:36,386 --> 00:35:39,015 ♪ Wind in my hair, you were there ♪ 870 00:35:39,015 --> 00:35:41,688 ♪ You remember it all ♪ 871 00:35:41,688 --> 00:35:42,953 - ♪ Down the stairs ♪ - (engine starts) 872 00:35:42,953 --> 00:35:44,493 ♪ You were there ♪ 873 00:35:44,493 --> 00:35:47,298 - ♪ You remember it all... ♪ - (song ends) 874 00:35:47,298 --> 00:35:49,399 ♪ ♪ 875 00:36:14,217 --> 00:36:16,151 COLT: (exhales sharply) Okay. 876 00:36:16,151 --> 00:36:18,527 "Tom, long time no see. 877 00:36:18,527 --> 00:36:21,090 Gail asked me to check and make sure you're okay." 878 00:36:21,090 --> 00:36:22,762 (sighs heavily) 879 00:36:22,762 --> 00:36:25,237 "Colt, thought you were dead. 880 00:36:25,237 --> 00:36:27,767 Why you got to be such a pussy bitch?" 881 00:36:27,767 --> 00:36:30,671 "Tom, I'm gonna have to ask you not to refer to me 882 00:36:30,671 --> 00:36:33,443 as a pussy or a bitch." 883 00:36:33,443 --> 00:36:35,544 "Okay, but you got hurt like a pussy 884 00:36:35,544 --> 00:36:37,007 and you're acting like a bitch." 885 00:36:37,007 --> 00:36:38,745 (calling out): Tom? 886 00:36:38,745 --> 00:36:41,418 Colt Seavers. Just checking in on you. 887 00:36:42,751 --> 00:36:45,323 Jody needs you back on set, pal. 888 00:36:47,151 --> 00:36:48,953 And I-I don't want to be a part of 889 00:36:48,953 --> 00:36:51,758 any breaking in, role-play games. 890 00:36:58,228 --> 00:37:00,096 Well, all right. 891 00:37:01,506 --> 00:37:03,968 (loudly over speakers): ♪ DJ Khaled! ♪ 892 00:37:03,968 --> 00:37:05,442 ♪ Hey ♪ 893 00:37:05,442 --> 00:37:07,136 - ♪ Yeah ♪ - ♪ We The Best! ♪ 894 00:37:07,136 --> 00:37:09,809 ♪ All I do is win, win, win, no matter what ♪ 895 00:37:09,809 --> 00:37:12,779 ♪ Got money on my mind, I can never get enough ♪ 896 00:37:12,779 --> 00:37:15,617 ♪ And every time I step up in the building ♪ 897 00:37:15,617 --> 00:37:18,180 ♪ Everybody hands go up ♪ 898 00:37:19,425 --> 00:37:20,985 ♪ And they stay there ♪ 899 00:37:20,985 --> 00:37:23,086 ♪ And they say, "Yeah!" and they stay there ♪ 900 00:37:23,086 --> 00:37:25,891 ♪ Up, down, up, down, up, down ♪ 901 00:37:25,891 --> 00:37:28,927 ♪ 'Cause all I do is win, win, win ♪ 902 00:37:28,927 --> 00:37:30,225 ♪ And if you going in... ♪ 903 00:37:30,225 --> 00:37:31,963 (squawking rhythmically) 904 00:37:31,963 --> 00:37:33,470 - ♪ Make 'em stay there ♪ - ♪ Luda! ♪ 905 00:37:33,470 --> 00:37:35,406 ♪ Ludacris going in on the verse ♪ 906 00:37:35,406 --> 00:37:36,968 ♪ 'Cause I never been defeated and I won't stop now ♪ 907 00:37:36,968 --> 00:37:38,475 ♪ Keep your hands up, get 'em in the sky ♪ 908 00:37:38,475 --> 00:37:39,608 ♪ For the homies that didn't make it ♪ 909 00:37:39,608 --> 00:37:41,577 ♪ And my folks locked down ♪ 910 00:37:41,577 --> 00:37:43,106 ♪ I never went nowhere, but they saying, "Luda's back..." ♪ 911 00:37:43,106 --> 00:37:44,448 (groans) Coffee. 912 00:37:44,448 --> 00:37:46,274 ♪ The hood call it Luda 'gnac ♪ 913 00:37:46,274 --> 00:37:50,014 ♪ Can't never count me out, y'all better count me in ♪ 914 00:37:50,014 --> 00:37:52,951 ♪ Got 20 bank accounts, accountants count me in ♪ 915 00:37:52,951 --> 00:37:55,327 ♪ Make millions every year, the South's champion ♪ 916 00:37:55,327 --> 00:37:58,528 ♪ 'Cause all I do, all I, all I, all I, all I do is ♪ 917 00:37:58,528 --> 00:37:59,793 - ♪ All I do is win, win... ♪ - (sword rings) 918 00:37:59,793 --> 00:38:00,827 - (woman yells) - What the...! 919 00:38:00,827 --> 00:38:02,334 (grunts fiercely) 920 00:38:02,334 --> 00:38:04,061 (yells) 921 00:38:05,064 --> 00:38:06,536 - (woman yells) - (squawks) 922 00:38:06,536 --> 00:38:08,670 ♪ Everybody hands go up... ♪ 923 00:38:08,670 --> 00:38:10,639 - (coffee splashes) - (frustrated grunt) 924 00:38:10,639 --> 00:38:11,871 (grunts) 925 00:38:11,871 --> 00:38:13,675 (sword rings) 926 00:38:13,675 --> 00:38:15,347 (yells) 927 00:38:17,340 --> 00:38:19,483 (grunting) 928 00:38:19,483 --> 00:38:21,518 ♪ Win, and if you going in ♪ 929 00:38:21,518 --> 00:38:24,048 ♪ Put your hands in the air, make 'em stay there ♪ 930 00:38:24,048 --> 00:38:27,051 ♪ And they say, "Yeah!" and they stay there ♪ 931 00:38:27,051 --> 00:38:29,394 ♪ Up, down, up, down, up, down... ♪ 932 00:38:29,394 --> 00:38:31,286 - (music stops) - (woman growls) 933 00:38:31,286 --> 00:38:32,991 Why do you look so familiar? 934 00:38:32,991 --> 00:38:34,564 (grunts fiercely) 935 00:38:34,564 --> 00:38:36,830 (yells, grunts) 936 00:38:36,830 --> 00:38:38,733 Where do I know you from? 937 00:38:38,733 --> 00:38:41,637 I'm Iggy Starr, lead actress on Metalstorm. 938 00:38:41,637 --> 00:38:43,837 (dramatic music playing) 939 00:38:43,837 --> 00:38:45,234 - I'm Ryder's girlfriend. - Oh. 940 00:38:45,234 --> 00:38:46,741 - You're in Metalstorm. - Yeah. 941 00:38:46,741 --> 00:38:48,204 Hey, were you in that movie Carjacked 942 00:38:48,204 --> 00:38:49,678 where that guy named Jack steals your car 943 00:38:49,678 --> 00:38:51,009 and then you shoot him in the hand and you say, 944 00:38:51,009 --> 00:38:52,384 "I hope you know how to drive stick"? 945 00:38:52,384 --> 00:38:54,078 And it doesn't make sense 'cause it's like, 946 00:38:54,078 --> 00:38:55,849 should be "automatic," but the way you say it... 947 00:38:55,849 --> 00:38:57,356 That's Naomi Watts! 948 00:38:59,723 --> 00:39:01,250 (grunting) 949 00:39:01,250 --> 00:39:03,021 (yelling fiercely) 950 00:39:03,021 --> 00:39:04,220 COLT: I'm just a stunt guy. 951 00:39:04,220 --> 00:39:06,222 I'm working on Metalstorm, too. 952 00:39:06,222 --> 00:39:09,225 You lie! We're only on Metalstorm 1. 953 00:39:09,225 --> 00:39:11,062 - I meant also! - (yelling) 954 00:39:14,573 --> 00:39:16,903 (groans) 955 00:39:18,302 --> 00:39:19,873 (grunting) 956 00:39:21,745 --> 00:39:23,107 (groans dramatically) 957 00:39:27,410 --> 00:39:29,212 (Iggy pants) 958 00:39:29,212 --> 00:39:30,752 Is this a prop sword? 959 00:39:30,752 --> 00:39:33,458 Mm-hmm. I'm a good actress. 960 00:39:33,458 --> 00:39:36,626 Hey, if you are really working on Metalstorm, 961 00:39:36,626 --> 00:39:38,122 why are you sneaking around here? 962 00:39:38,122 --> 00:39:40,058 Just trying to find Ryder. 963 00:39:40,058 --> 00:39:42,533 He's, like, really drugged up and paranoid right now. 964 00:39:42,533 --> 00:39:44,359 He thinks someone's trying to kill him. 965 00:39:44,359 --> 00:39:47,263 And I'm like, "If you don't finish Metalstorm, 966 00:39:47,263 --> 00:39:49,771 I'm gonna kill you myself." 967 00:39:49,771 --> 00:39:51,971 Now, there is some dark shit going on. 968 00:39:51,971 --> 00:39:54,303 And the sooner I can get out of here, the better. 969 00:39:55,845 --> 00:39:57,779 (sighs): Wow. 970 00:39:57,779 --> 00:39:59,649 Any idea where I could find him? 971 00:39:59,649 --> 00:40:02,487 Uh, you could try this club he hangs out at. 972 00:40:02,487 --> 00:40:05,281 But you're never gonna get in looking like a povo. 973 00:40:05,281 --> 00:40:07,954 - What's a povo? - A poor person like you. 974 00:40:07,954 --> 00:40:09,989 Oh. Cool. 975 00:40:09,989 --> 00:40:13,157 IGGY: What's with your Miami Vice Stunt Team jacket? 976 00:40:13,157 --> 00:40:14,796 COLT: Oh, it was the first show I ever did. 977 00:40:14,796 --> 00:40:18,228 I had to jump a boat through a ring of fire. 978 00:40:18,228 --> 00:40:19,636 I got so good I could do it 979 00:40:19,636 --> 00:40:20,934 with my hands tied behind my back. 980 00:40:22,432 --> 00:40:23,607 Wow. 981 00:40:23,607 --> 00:40:25,433 You're really into yourself. 982 00:40:25,433 --> 00:40:27,105 ("Do It Like That" by Saint Bodhi playing) 983 00:40:27,105 --> 00:40:29,074 I mean, you know, you did ask. 984 00:40:29,074 --> 00:40:30,746 It's neon night at the club. 985 00:40:30,746 --> 00:40:32,143 He's always there with this guy called Doone 986 00:40:32,143 --> 00:40:33,749 who's his drug dealer. 987 00:40:33,749 --> 00:40:35,344 He's got, like, leopard print tats on his head. 988 00:40:35,344 --> 00:40:37,852 They won't let a nobody like you into the club, 989 00:40:37,852 --> 00:40:39,788 so just act like Tom. You're his stunt double. 990 00:40:39,788 --> 00:40:41,416 You know how to do that, don't you? 991 00:40:41,416 --> 00:40:43,253 Yeah. I'll just act like I own everything and everyone 992 00:40:43,253 --> 00:40:45,530 and there's no repercussions for my actions. 993 00:40:45,530 --> 00:40:47,455 - (song continues over speakers) - (crowd cheering) 994 00:40:47,455 --> 00:40:49,633 ♪ I do it like that... ♪ 995 00:40:49,633 --> 00:40:50,997 (lively chatter) 996 00:40:50,997 --> 00:40:53,934 WOMAN: Oh, my God. Is that Tom Ryder? 997 00:40:53,934 --> 00:40:55,199 MAN: Hey, Tom! 998 00:40:55,199 --> 00:40:57,267 (excited shouting) 999 00:40:57,267 --> 00:40:59,335 Stuntman! Yeah, yeah, Iggy said you were gonna come see me. 1000 00:40:59,335 --> 00:41:00,842 Yeah, sit down, get a drink. 1001 00:41:00,842 --> 00:41:01,975 Hey, hey, get him a drink. What do you want? 1002 00:41:01,975 --> 00:41:03,438 Oh, no, no, I'm good. I'm good. 1003 00:41:03,438 --> 00:41:05,484 I'm just looking for Ryder. You seen him? 1004 00:41:06,916 --> 00:41:09,114 Get him a Shirley Temple. Sit down, brother, sit down. 1005 00:41:09,114 --> 00:41:11,446 Uh, honestly, no offense, Mr. Doone. 1006 00:41:11,446 --> 00:41:13,316 I just want to find Ryder. 1007 00:41:13,316 --> 00:41:16,253 How come no one ever wants to chat with the drug dealer? 1008 00:41:19,423 --> 00:41:21,962 Sorry. I, uh... 1009 00:41:21,962 --> 00:41:24,492 I mean no... no disrespect. 1010 00:41:24,492 --> 00:41:26,494 Just had a long day. Ryder hasn't shown up to work. 1011 00:41:26,494 --> 00:41:28,166 That was fast. 1012 00:41:28,166 --> 00:41:29,640 You do a stunt today? 1013 00:41:29,640 --> 00:41:31,235 Uh, just a, yeah, car roll. 1014 00:41:31,235 --> 00:41:32,742 - Just a car roll? - (song swells, crowd cheering) 1015 00:41:32,742 --> 00:41:35,008 Hear how he said that? "Just a car roll!" 1016 00:41:35,008 --> 00:41:36,911 What a stuntman! My man! 1017 00:41:36,911 --> 00:41:38,682 It's what I do. 1018 00:41:38,682 --> 00:41:39,848 Hey, that's why I like you. 1019 00:41:39,848 --> 00:41:41,410 'Cause you do all the hard shit. 1020 00:41:41,410 --> 00:41:44,017 They give Oscars for that? 1021 00:41:44,017 --> 00:41:45,920 For stunts? 1022 00:41:45,920 --> 00:41:47,724 No. 1023 00:41:47,724 --> 00:41:49,154 (clicks tongue) Nope. 1024 00:41:49,154 --> 00:41:51,321 Hey, to the unsung heroes. 1025 00:41:51,321 --> 00:41:53,125 - I'll drink to that. - (chuckles): Yeah. 1026 00:41:55,228 --> 00:41:56,997 DOONE: Mm! 1027 00:41:56,997 --> 00:41:58,361 (exhales heavily) 1028 00:41:58,361 --> 00:42:00,033 No offense, but I prefer cartoons. 1029 00:42:00,033 --> 00:42:02,871 See, movies are always trying to make things real. 1030 00:42:02,871 --> 00:42:04,675 But it's not real. It's a movie. 1031 00:42:04,675 --> 00:42:06,534 It's not meant to be real. 1032 00:42:06,534 --> 00:42:08,272 - (excited laughter and chatter) - That's why I like cartoons. 1033 00:42:08,272 --> 00:42:09,537 (voice distorting): See, 'cause cartoons 1034 00:42:09,537 --> 00:42:10,780 don't pretend to be real. 1035 00:42:10,780 --> 00:42:12,441 (audio distorting) 1036 00:42:12,441 --> 00:42:14,410 That's what I like about them. You seen Dumbo? 1037 00:42:14,410 --> 00:42:15,950 - Dumbo? - Yeah, Dumbo. 1038 00:42:15,950 --> 00:42:17,853 Dumbo changed my life. 1039 00:42:17,853 --> 00:42:20,086 You know that scene when Dumbo gets into the bad champagne, 1040 00:42:20,086 --> 00:42:21,417 then he starts seeing the pink elephants 1041 00:42:21,417 --> 00:42:22,418 on parade and shit? 1042 00:42:22,418 --> 00:42:23,628 I was like, "Yes, please. 1043 00:42:23,628 --> 00:42:25,091 "I'll have what he's having! 1044 00:42:25,091 --> 00:42:26,521 Make it a double!" 1045 00:42:26,521 --> 00:42:27,731 (distorted laughter) 1046 00:42:27,731 --> 00:42:29,601 Hey, stuntman? 1047 00:42:29,601 --> 00:42:31,295 - (grunts) - Why don't you come with us? 1048 00:42:31,295 --> 00:42:33,737 We'll get you nice and comfortable at the hotel, huh? 1049 00:42:35,675 --> 00:42:38,643 (distorted grunting, groaning) 1050 00:42:52,923 --> 00:42:54,153 (distorted laughing) 1051 00:43:07,102 --> 00:43:09,135 (distorted screaming) 1052 00:43:15,308 --> 00:43:17,044 (crowd cheering) 1053 00:43:19,213 --> 00:43:22,214 Move, move! Get out of the way! Get-- Move! Come on! 1054 00:43:23,547 --> 00:43:26,251 Get out the way! Move! Get off me! 1055 00:43:26,251 --> 00:43:27,516 WOMAN: (gasps) Hey! 1056 00:43:31,962 --> 00:43:33,423 Let's go, let's go, let's go! Taxi! Come on, come on. 1057 00:43:33,423 --> 00:43:34,831 Come on, brother, let's go. 1058 00:43:34,831 --> 00:43:37,163 - Go! -See you, mate. - Be well, mate. 1059 00:43:39,662 --> 00:43:41,838 ♪ ♪ 1060 00:43:47,307 --> 00:43:48,977 (echoing): What are you doing, Colt? 1061 00:43:48,977 --> 00:43:51,474 You know what I'm doing. I'm gonna stop this car. 1062 00:43:51,474 --> 00:43:54,279 You're clearly high, Colt. And you're clearly chickenshit! 1063 00:43:54,279 --> 00:43:56,347 Okay, we don't have time for this. Talk about this later. 1064 00:43:56,347 --> 00:43:57,645 (car approaching) 1065 00:43:57,645 --> 00:43:59,185 - (horn blaring) - (tires squealing) 1066 00:44:00,892 --> 00:44:02,353 (grunts) 1067 00:44:03,554 --> 00:44:05,290 (groans) 1068 00:44:05,290 --> 00:44:06,995 Yeah, okay. -DOONE: Driver, what are you doing? 1069 00:44:06,995 --> 00:44:09,294 Drive! Drive, bro! 1070 00:44:09,294 --> 00:44:11,164 Listen. Hey, you need to chill. Just relax. Just re-- 1071 00:44:11,164 --> 00:44:12,968 Hey, just relax! I'm a lover, not a fighter, okay? Just... 1072 00:44:12,968 --> 00:44:14,200 - Where's Ryder?! - I just drugged you 1073 00:44:14,200 --> 00:44:15,333 'cause they paid me to. 1074 00:44:15,333 --> 00:44:16,807 - Who's "they"? - (stammers) 1075 00:44:16,807 --> 00:44:18,468 The guy that runs Ryder's security. 1076 00:44:18,468 --> 00:44:19,744 I deliver drugs to him 1077 00:44:19,744 --> 00:44:21,240 at the Pendleton Hotel sometimes, okay? 1078 00:44:21,240 --> 00:44:22,175 - What room? - Bro, I don't know what room. 1079 00:44:22,175 --> 00:44:23,715 You know, it changes. 1080 00:44:23,715 --> 00:44:24,914 Just ask Kevin for the, for the fruit plate. 1081 00:44:24,914 --> 00:44:26,476 - He'll give you the key. - Kevin? 1082 00:44:26,476 --> 00:44:27,917 - Kevin! K-E-V-I-N. For the... - I know Kevin! 1083 00:44:27,917 --> 00:44:28,984 You know Kevin? 1084 00:44:28,984 --> 00:44:30,480 I don't know Kevin. 1085 00:44:30,480 --> 00:44:32,086 Well, then you're gonna get to know Kevin. 1086 00:44:32,086 --> 00:44:35,188 Ask him for a fruit plate, and he'll give you keys. 1087 00:44:35,188 --> 00:44:36,651 (slurring): How long does this last? 1088 00:44:36,651 --> 00:44:38,191 - What? - How long is this gonna last? 1089 00:44:38,191 --> 00:44:39,324 Bro, what are you even saying? 1090 00:44:39,324 --> 00:44:42,261 How... long does this last? 1091 00:44:42,261 --> 00:44:45,099 Oh. When you stop seeing unicorns. 1092 00:44:46,432 --> 00:44:48,234 (nickers) 1093 00:44:48,234 --> 00:44:49,565 (clicks tongue) 1094 00:44:49,565 --> 00:44:52,238 I'd like to speak to Kevin. (pants) 1095 00:44:52,238 --> 00:44:54,504 WOMAN: Kevin's, uh, on a break. 1096 00:44:54,504 --> 00:44:57,914 Okay, maybe you can help me. Can I order the "fruit plate"? 1097 00:44:57,914 --> 00:45:01,786 Okay. Do you want me to call "room service"? 1098 00:45:01,786 --> 00:45:03,678 I don't know. Is that what happens? 1099 00:45:03,678 --> 00:45:04,888 D-Do you have a room? 1100 00:45:04,888 --> 00:45:06,384 - Should I just... - Do I need one? 1101 00:45:06,384 --> 00:45:07,682 To order the fr... 1102 00:45:07,682 --> 00:45:08,793 - I... - The fruit plate. 1103 00:45:08,793 --> 00:45:09,827 - Hey, Colt. - Fruit plate. 1104 00:45:10,830 --> 00:45:11,895 Woof, wow. 1105 00:45:11,895 --> 00:45:13,963 - That's a look. - Hi. Hey. 1106 00:45:13,963 --> 00:45:15,294 - What happened to your face? - Hi. 1107 00:45:15,294 --> 00:45:16,867 - Hi. Okay. (chuckles) - (chuckles) 1108 00:45:16,867 --> 00:45:18,363 - Sorry about that. (chuckles) - Are you good? 1109 00:45:18,363 --> 00:45:19,870 - It's just good... - What's wrong with you? 1110 00:45:19,870 --> 00:45:20,772 - It's good to see you. - Wow, you look terrible. 1111 00:45:20,772 --> 00:45:22,103 You look amazing. 1112 00:45:22,103 --> 00:45:23,566 Did you fall? What happened to you? 1113 00:45:23,566 --> 00:45:25,271 Wow. You're so pretty. 1114 00:45:25,271 --> 00:45:26,635 - (chuckles) It's crazy. - Okay. Your face is bleeding. 1115 00:45:26,635 --> 00:45:28,604 - What? - What happened to you? 1116 00:45:28,604 --> 00:45:30,639 Oh. No, I was running. Just-- I was running. 1117 00:45:30,639 --> 00:45:32,949 Very unusual athleisure wear for a run. 1118 00:45:32,949 --> 00:45:34,577 - (smacks lips) This? - Yeah. 1119 00:45:34,577 --> 00:45:37,118 Yeah, they gave me the wrong bags at the airport, 1120 00:45:37,118 --> 00:45:38,449 but, you know, it's-- it works. 1121 00:45:38,449 --> 00:45:39,956 (stammers) I can sweat. 1122 00:45:39,956 --> 00:45:41,452 If I'm gonna play Ryder, I thought I should just, 1123 00:45:41,452 --> 00:45:42,794 like, cut weight a little, you know... 1124 00:45:42,794 --> 00:45:43,960 You seem kind of tweaky. 1125 00:45:43,960 --> 00:45:46,556 I'm a little... spotty. 1126 00:45:46,556 --> 00:45:49,229 Like, when I-- my glucose levels get low. 1127 00:45:49,229 --> 00:45:50,901 I get a little... (whistles) 1128 00:45:50,901 --> 00:45:53,761 - Okay, is that a new thing? - (breathes deeply) 1129 00:45:53,761 --> 00:45:55,301 Is that a new thing? 1130 00:45:55,301 --> 00:45:56,599 - What's that? - Is that a new thing? 1131 00:45:56,599 --> 00:45:58,271 - Is your hair new? - Yes, I cut it. 1132 00:45:58,271 --> 00:45:59,635 - I changed my hair. - It's beautiful. 1133 00:45:59,635 --> 00:46:01,142 You changed your number. We're even. 1134 00:46:01,142 --> 00:46:03,507 I thought we'd sort of even the score. 1135 00:46:03,507 --> 00:46:05,410 Yeah. I have a lot of new s-- 1136 00:46:05,410 --> 00:46:06,950 You know, I've learned a lot about myself 1137 00:46:06,950 --> 00:46:09,117 since-since we last seen each other. 1138 00:46:09,117 --> 00:46:10,855 Why'd you disappear like that? 1139 00:46:10,855 --> 00:46:13,055 God, I wanted to be there for you. 1140 00:46:14,553 --> 00:46:16,652 GAIL: Yeah, but how's she supposed to do quality work 1141 00:46:16,652 --> 00:46:18,093 if you keep harassing her all the time? 1142 00:46:18,093 --> 00:46:20,425 (growls playfully, laughs) 1143 00:46:20,425 --> 00:46:22,493 Okay. Can you go and grab your things? 1144 00:46:22,493 --> 00:46:24,836 - We have really got to zip. - Okay. Yep. 1145 00:46:24,836 --> 00:46:26,200 - What's going on? - Seriously. 1146 00:46:26,200 --> 00:46:29,005 - Colt, you're... - (clears throat) 1147 00:46:29,005 --> 00:46:30,369 You look like you've been busy. 1148 00:46:30,369 --> 00:46:32,635 - Yeah, real busy, Gail. - Yeah, good. 1149 00:46:32,635 --> 00:46:33,845 Lot of running around, Gail. 1150 00:46:33,845 --> 00:46:35,770 We'll get a drink and discuss that. 1151 00:46:35,770 --> 00:46:37,310 But right now, the studio... 1152 00:46:37,310 --> 00:46:39,543 so far up my ass, I can taste them. 1153 00:46:39,543 --> 00:46:41,116 - We need your third act. - Okay. Yep. 1154 00:46:41,116 --> 00:46:42,711 You having problems with the third act? 1155 00:46:42,711 --> 00:46:44,449 We're gonna, we're gonna go and do things right now. 1156 00:46:44,449 --> 00:46:45,857 I need to write it. I'm gonna go write it. I just-- 1157 00:46:45,857 --> 00:46:47,551 It's like the studio are wanting me 1158 00:46:47,551 --> 00:46:49,960 to contort the love story so that it all ends happily 1159 00:46:49,960 --> 00:46:51,357 and everything's rosy and... 1160 00:46:51,357 --> 00:46:52,897 - Jody, Jody, Jody. - But I feel like if I... 1161 00:46:52,897 --> 00:46:56,296 lean into reality, then maybe that's the way to go. 1162 00:46:56,296 --> 00:46:59,068 And most love stories don't end well. Usually. 1163 00:47:00,401 --> 00:47:02,731 - Know what I mean? - I strongly disagree with that, 1164 00:47:02,731 --> 00:47:05,503 so we should keep chopping it up. 1165 00:47:05,503 --> 00:47:06,735 Yeah? Should we? 1166 00:47:06,735 --> 00:47:08,913 It's important. It's the ending. 1167 00:47:08,913 --> 00:47:10,574 - Okay. - (man clears throat) 1168 00:47:10,574 --> 00:47:12,378 (clears throat) 1169 00:47:12,378 --> 00:47:14,083 Sir? 1170 00:47:14,083 --> 00:47:15,414 - Huh? - Hi. 1171 00:47:15,414 --> 00:47:16,679 - Yeah. - Hi. 1172 00:47:16,679 --> 00:47:18,681 Um, I hear that you're interested 1173 00:47:18,681 --> 00:47:20,518 in a-a fruit platter. 1174 00:47:20,518 --> 00:47:21,992 - (whispering): Kevin? - (whispering): Yes. 1175 00:47:21,992 --> 00:47:23,389 Yes. Okay, so... 1176 00:47:23,389 --> 00:47:24,489 (sighs) 1177 00:47:24,489 --> 00:47:26,898 It's-it's on... it's on ice. 1178 00:47:26,898 --> 00:47:29,032 ♪ ♪ 1179 00:47:33,731 --> 00:47:35,830 (breathes deeply) 1180 00:47:35,830 --> 00:47:37,106 (lock beeps) 1181 00:47:40,276 --> 00:47:42,375 (gentle piano music playing over speakers) 1182 00:47:45,809 --> 00:47:47,413 (scanner beeps) 1183 00:47:47,413 --> 00:47:49,745 Yep. There we go. Sorry. 1184 00:47:52,090 --> 00:47:54,156 ♪ ♪ 1185 00:47:56,963 --> 00:47:58,391 (sighs) 1186 00:47:58,391 --> 00:47:59,656 (exhales) 1187 00:48:03,266 --> 00:48:04,562 (lock beeps) 1188 00:48:09,008 --> 00:48:10,568 (grunting) 1189 00:48:17,412 --> 00:48:19,445 (muffled ringtone playing) 1190 00:48:30,997 --> 00:48:33,096 (ringtone continues) 1191 00:48:35,166 --> 00:48:36,825 Hello? 1192 00:48:36,825 --> 00:48:38,332 JODY (over phone): What do you think about split screen? 1193 00:48:38,332 --> 00:48:40,400 - Jody? - Yeah. 1194 00:48:40,400 --> 00:48:42,765 Is this okay I'm calling? You said to call and... 1195 00:48:42,765 --> 00:48:45,174 - Yes. Yeah, it's fine. - Yeah? We could chop it up? 1196 00:48:45,174 --> 00:48:47,242 It's, uh... Let's chop it up. 1197 00:48:47,242 --> 00:48:48,639 It's a good time. I'm not doing anything. 1198 00:48:48,639 --> 00:48:51,774 Okay. Great. Uh, so, split screen, right? 1199 00:48:51,774 --> 00:48:53,908 Do you think that it's, like, nostalgic super cool 1200 00:48:53,908 --> 00:48:56,482 or do you think it's a gimmick? -(groans) 1201 00:48:56,482 --> 00:48:59,287 Um, I think it could be super cool. 1202 00:48:59,287 --> 00:49:02,092 Mm-hmm? -Yeah, how do you, uh, want to use it? 1203 00:49:02,092 --> 00:49:04,490 I mean, you know, tell me. Tell me everything. (chuckles) 1204 00:49:04,490 --> 00:49:06,756 Tell me, you know, about your vision. 1205 00:49:06,756 --> 00:49:08,692 So, I like that they're on-screen together. 1206 00:49:08,692 --> 00:49:10,430 But they are in separate worlds... -Right. 1207 00:49:10,430 --> 00:49:12,531 ...you know, visually and emotionally. 1208 00:49:12,531 --> 00:49:14,764 So you've got this very prominent divide 1209 00:49:14,764 --> 00:49:16,205 between the lovers. 1210 00:49:16,205 --> 00:49:17,668 And I want that. 1211 00:49:20,805 --> 00:49:23,410 - You want the divide? - I want the divide, yes. 1212 00:49:26,085 --> 00:49:27,711 Hmm. 1213 00:49:27,711 --> 00:49:29,350 It's funny 'cause I-I didn't get the impression 1214 00:49:29,350 --> 00:49:31,385 that there was that much keeping them apart. 1215 00:49:31,385 --> 00:49:33,486 Well, you haven't read the script. 1216 00:49:34,984 --> 00:49:37,193 All I know so far is that the alien lady and the cowboy 1217 00:49:37,193 --> 00:49:41,494 are having what seem to be pretty manageable problems. 1218 00:49:41,494 --> 00:49:44,299 Jody? Jod-- How's this? 1219 00:49:44,299 --> 00:49:45,894 Manageable problems? 1220 00:49:45,894 --> 00:49:47,995 The aliens invaded Earth, and they left it in tatters. 1221 00:49:47,995 --> 00:49:49,667 So this whole thing the studio are pushing for, 1222 00:49:49,667 --> 00:49:51,075 the "love conquers all" thing... 1223 00:49:51,075 --> 00:49:53,704 (inhales deeply) I'm not buying it. 1224 00:49:53,704 --> 00:49:56,971 Well, I have to admit that I'm surprised to hear you say that. 1225 00:49:56,971 --> 00:49:58,808 Why? 1226 00:49:58,808 --> 00:50:01,250 Well, I'm just a boy in a neon suit 1227 00:50:01,250 --> 00:50:03,219 standing in front of a girl, reminding her 1228 00:50:03,219 --> 00:50:05,584 that Notting Hill is her favorite movie 1229 00:50:05,584 --> 00:50:08,818 and she watches Love Actually every year at Christmas. 1230 00:50:08,818 --> 00:50:10,556 Well, you know, I watched it again this year, 1231 00:50:10,556 --> 00:50:13,262 and I didn't love it, actually. 1232 00:50:13,262 --> 00:50:15,099 - Wow, it's worse than I thought. - Yeah, I'm ruined. 1233 00:50:15,099 --> 00:50:17,266 Yeah, it's a really sad day for Notting Hill as well. 1234 00:50:17,266 --> 00:50:19,433 That "happily ever after" stuff, unsubscribe me. 1235 00:50:19,433 --> 00:50:21,105 I didn't get "happily ever after" from Notting Hill. 1236 00:50:21,105 --> 00:50:22,568 What are you talking about? Of course you did. 1237 00:50:22,568 --> 00:50:24,405 - Did you? - Yes, of course. They're ly-- 1238 00:50:24,405 --> 00:50:26,209 They're on the park bench. She's got her head in his knee. 1239 00:50:26,209 --> 00:50:27,408 She's a "regular girl." 1240 00:50:27,408 --> 00:50:28,937 Maybe, but we don't know for sure 1241 00:50:28,937 --> 00:50:31,412 she's not gonna go back to working the street. 1242 00:50:31,412 --> 00:50:32,941 All we know is that in the beginning, 1243 00:50:32,941 --> 00:50:34,778 she's pretty much up for anything but kissing, 1244 00:50:34,778 --> 00:50:36,417 and in the end, she's open to kissing him. 1245 00:50:36,417 --> 00:50:38,518 - (laughs): No. No. - And it gives us hope. 1246 00:50:38,518 --> 00:50:40,014 You have got your Julia Roberts movies so twisted. 1247 00:50:40,014 --> 00:50:41,257 And that's all we want. A little hope. 1248 00:50:41,257 --> 00:50:42,588 No, that is Pretty Woman, 1249 00:50:42,588 --> 00:50:43,853 where she is a lady of the night, 1250 00:50:43,853 --> 00:50:45,195 and this is Notting Hill, 1251 00:50:45,195 --> 00:50:46,262 where she's a very famous actress. 1252 00:50:46,262 --> 00:50:47,758 Oh. Well, don't listen to me. 1253 00:50:47,758 --> 00:50:49,892 What do I know? Look, you're the director. 1254 00:50:49,892 --> 00:50:51,234 You're gonna make the right choice. 1255 00:50:51,234 --> 00:50:53,137 I'm just saying, for people like me, 1256 00:50:53,137 --> 00:50:54,963 who may not necessarily get the metaphor of the split screen. 1257 00:50:54,963 --> 00:50:56,734 You may not get the deeper metaphor, 1258 00:50:56,734 --> 00:50:58,241 but you're gonna see it. 1259 00:50:58,241 --> 00:50:59,935 You're gonna see this bright line between them 1260 00:50:59,935 --> 00:51:02,905 that we're gonna ache to see blur. 1261 00:51:02,905 --> 00:51:04,709 You know, but maybe it can't. 1262 00:51:04,709 --> 00:51:07,041 - Mm. - Maybe it doesn't. 1263 00:51:07,041 --> 00:51:09,780 Right. Right. Yeah. 1264 00:51:09,780 --> 00:51:11,551 (breathes deeply) 1265 00:51:11,551 --> 00:51:13,619 But what do we know, right? 1266 00:51:13,619 --> 00:51:15,258 'Cause all we know at this point 1267 00:51:15,258 --> 00:51:17,953 is that the cowboy likes the alien. 1268 00:51:17,953 --> 00:51:19,394 Does the alien like the cowboy? 1269 00:51:19,394 --> 00:51:21,297 She's on the fence. 1270 00:51:21,297 --> 00:51:22,562 Right. 1271 00:51:22,562 --> 00:51:24,597 Because they got problems. 1272 00:51:24,597 --> 00:51:29,140 Because she's an alien and he's a cowboy, and that's a problem. 1273 00:51:29,140 --> 00:51:30,768 But is it a problem they can't overcome? 1274 00:51:30,768 --> 00:51:32,407 Here's a question. 1275 00:51:32,407 --> 00:51:35,245 Are they even gonna try? 1276 00:51:35,245 --> 00:51:36,774 What do you think? 1277 00:51:38,008 --> 00:51:40,041 Do you think they're gonna try? 1278 00:51:41,451 --> 00:51:43,814 I think... (sighs) 1279 00:51:45,290 --> 00:51:47,356 I think this was a great brainstorm. 1280 00:51:50,823 --> 00:51:53,263 So... 1281 00:51:53,263 --> 00:51:55,793 what'd you decide about the split screen? 1282 00:51:55,793 --> 00:51:57,630 I have a better idea. 1283 00:51:57,630 --> 00:51:59,093 (nickers) 1284 00:51:59,093 --> 00:52:00,930 I don't think you need it. 1285 00:52:00,930 --> 00:52:03,471 I think the connection between these characters is so strong 1286 00:52:03,471 --> 00:52:05,572 that nothing can come between them. 1287 00:52:06,971 --> 00:52:08,509 Jod? 1288 00:52:09,875 --> 00:52:11,039 Jody? 1289 00:52:16,387 --> 00:52:17,452 (neighs) 1290 00:52:17,452 --> 00:52:19,553 ♪ ♪ 1291 00:52:31,028 --> 00:52:33,237 (mug shatters) 1292 00:52:34,735 --> 00:52:36,900 - GAIL (over phone): Hello? - Dead guy on ice. 1293 00:52:36,900 --> 00:52:38,539 What? 1294 00:52:38,539 --> 00:52:42,213 There's a dead guy on ice at the hotel, Gail. 1295 00:52:42,213 --> 00:52:44,039 Wait. Sorry. What are you talking about? 1296 00:52:44,039 --> 00:52:45,381 Well, if you think that doesn't make sense, 1297 00:52:45,381 --> 00:52:47,317 - don't order the fruit plate. - Hold on. 1298 00:52:47,317 --> 00:52:49,143 You're seriously telling me you've just seen a dead body? 1299 00:52:49,143 --> 00:52:50,848 Yes, Gail. 1300 00:52:50,848 --> 00:52:53,422 On the rocks. In the hotel. 1301 00:52:53,422 --> 00:52:54,687 What hotel? 1302 00:52:54,687 --> 00:52:56,656 The one I just saw you in, Gail! 1303 00:52:56,656 --> 00:52:58,229 He was so dead, Gail. 1304 00:52:58,229 --> 00:53:00,330 He was very dead. Super dead. 1305 00:53:00,330 --> 00:53:01,760 Hold on. How did you even get there? 1306 00:53:01,760 --> 00:53:04,158 Gail, you asked me to do this! Okay? 1307 00:53:04,158 --> 00:53:06,699 - So please try and keep up. - I know. I'm sticking. 1308 00:53:06,699 --> 00:53:09,339 I went to Ryder's apartment just like you told me. 1309 00:53:09,339 --> 00:53:11,737 That's where Iggy with the sword gave me the neon suit 1310 00:53:11,737 --> 00:53:14,377 and they sent me to the man with the leopard print head. 1311 00:53:14,377 --> 00:53:16,280 He goes by the name of Doone. 1312 00:53:16,280 --> 00:53:18,172 It was Doone's goons who dirtied my Shirley, 1313 00:53:18,172 --> 00:53:19,943 and not in a fun way, Gail. 1314 00:53:19,943 --> 00:53:22,209 I think they were trying to kill me, Gail! 1315 00:53:22,209 --> 00:53:24,387 Step away and calm down. 1316 00:53:24,387 --> 00:53:26,048 I am gonna handle everything. 1317 00:53:26,048 --> 00:53:27,522 - No more handling! - (groans) 1318 00:53:27,522 --> 00:53:29,392 - I want the police! - You're very aggressive. 1319 00:53:29,392 --> 00:53:31,757 I'm sorry. I'm sorry to yell. I want the police. 1320 00:53:31,757 --> 00:53:33,462 You are not gonna talk to the police. 1321 00:53:33,462 --> 00:53:34,925 You don't talk to anyone about this, okay? -(stammers) 1322 00:53:34,925 --> 00:53:36,223 - You listen to me. - I'm calling the police. 1323 00:53:36,223 --> 00:53:37,598 You are not talking to the police. 1324 00:53:37,598 --> 00:53:39,094 - Excuse me, sir. - GAIL: Wait, who's there? 1325 00:53:39,094 --> 00:53:40,436 Who's there? Who's there? 1326 00:53:40,436 --> 00:53:41,767 It's the police. I'm gonna talk to them. 1327 00:53:41,767 --> 00:53:42,999 No, no, no, no, no! Don't talk... 1328 00:53:45,135 --> 00:53:47,971 No parking at any time. 1329 00:53:51,944 --> 00:53:54,109 Sorry. 1330 00:53:54,109 --> 00:53:55,484 Just making sure we're both here. 1331 00:53:56,454 --> 00:53:57,552 I'm-I'm here, mate. 1332 00:53:57,552 --> 00:53:59,455 I want to report a crime. 1333 00:53:59,455 --> 00:54:01,083 - Okay. - An ice crime. 1334 00:54:05,254 --> 00:54:07,221 (sighs) 1335 00:54:07,221 --> 00:54:09,894 Yeah. You're still getting a ticket, mate. 1336 00:54:09,894 --> 00:54:11,269 (softly): All right. 1337 00:54:14,835 --> 00:54:16,230 COLT: I got to tell Jody. 1338 00:54:16,230 --> 00:54:17,572 (whispers): About the dead guy. 1339 00:54:17,572 --> 00:54:18,837 How do you know he was dead? 1340 00:54:18,837 --> 00:54:20,267 He could've just been knocked out. 1341 00:54:20,267 --> 00:54:21,675 - On ice? - Yeah. 1342 00:54:21,675 --> 00:54:24,777 Ice baths are very good for inflammation. 1343 00:54:24,777 --> 00:54:27,109 And are you forgetting that you were high? 1344 00:54:27,109 --> 00:54:28,781 How can I if you keep fixating 1345 00:54:28,781 --> 00:54:30,112 - on that one point? - Okay, you know what, 1346 00:54:30,112 --> 00:54:31,685 let me just stop you right there. 1347 00:54:31,685 --> 00:54:33,489 Whatever you told Jody last night 1348 00:54:33,489 --> 00:54:34,952 - has got her all fired up. - I don't know what I said. 1349 00:54:34,952 --> 00:54:36,360 About what? 1350 00:54:36,360 --> 00:54:37,625 And now I have to build a truck 1351 00:54:37,625 --> 00:54:39,990 - for a 250-foot jump. - Huh? 1352 00:54:39,990 --> 00:54:41,926 - In a day and a half! - Sounds pretty cool, actually. 1353 00:54:41,926 --> 00:54:44,159 And on top of that, the fight scene today, 1354 00:54:44,159 --> 00:54:46,865 Jody has decided that she wants to do it all in one take. 1355 00:54:46,865 --> 00:54:49,131 A oner. -JODY: Dan, did you tell him about the oner? 1356 00:54:49,131 --> 00:54:50,440 - Yes. - So cool. 1357 00:54:50,440 --> 00:54:51,639 - Right? - Yeah. 1358 00:54:51,639 --> 00:54:53,300 - So good. He's into it. - Hi. 1359 00:54:53,300 --> 00:54:54,972 Hey. Yeah, can I talk to you for a second? -Okay, 1360 00:54:54,972 --> 00:54:57,612 about this sequence today, Ryder's a no-show. -Yeah. 1361 00:54:57,612 --> 00:54:59,009 Again, he's probably on a bender or something. 1362 00:54:59,009 --> 00:55:00,109 Well, it's interesting you say that, 1363 00:55:00,109 --> 00:55:01,847 - because that's... - Yeah. 1364 00:55:01,847 --> 00:55:03,783 ...that's what I want to talk to you about. -Me, too. 1365 00:55:03,783 --> 00:55:05,620 Me, too. Because we don't even need him. -He... (chuckles) 1366 00:55:05,620 --> 00:55:07,149 Well... -We don't need him. I had an epiphany last night. 1367 00:55:07,149 --> 00:55:08,392 Let me just tell you. 1368 00:55:08,392 --> 00:55:09,987 - Last night? - I was so excited. 1369 00:55:09,987 --> 00:55:12,396 Yeah. -After we spoke, it all came to me. 1370 00:55:12,396 --> 00:55:14,222 Really? -Yeah, the third act, this sequence, 1371 00:55:14,222 --> 00:55:16,158 - all of it. I've been s... - After talking to me? 1372 00:55:16,158 --> 00:55:17,566 Yeah. You know, I was shocked 1373 00:55:17,566 --> 00:55:19,062 - when you showed up. Right? - Yeah. 1374 00:55:19,062 --> 00:55:21,570 - But... - Well, it was... shocking. 1375 00:55:21,570 --> 00:55:23,506 But I just started to wonder if maybe 1376 00:55:23,506 --> 00:55:25,409 you showed up just at the right time, and... 1377 00:55:25,409 --> 00:55:27,576 I've been going for this thing in the action, 1378 00:55:27,576 --> 00:55:29,072 and I've never been able to get it. 1379 00:55:29,072 --> 00:55:31,844 Like, this feeling of the pursuit of love. 1380 00:55:31,844 --> 00:55:34,880 And how far would you go for the one that you love and... 1381 00:55:34,880 --> 00:55:37,685 (choking chuckles) -You know? And then... (chuckles) 1382 00:55:37,685 --> 00:55:39,753 Yeah. -You know, I realize it's not very far with Ryder, 1383 00:55:39,753 --> 00:55:41,183 - 'cause he's a drip. - Right. 1384 00:55:41,183 --> 00:55:42,822 - And he runs weird. - Right. 1385 00:55:42,822 --> 00:55:44,527 - And he can't do action. But... - Well, it's... 1386 00:55:44,527 --> 00:55:45,924 ...you can. 1387 00:55:45,924 --> 00:55:47,222 - You can. - (sighs) 1388 00:55:47,222 --> 00:55:48,762 I'm unlimited with you. 1389 00:55:48,762 --> 00:55:50,533 I can do everything and everything with you, 1390 00:55:50,533 --> 00:55:52,095 and it just made my brain just... 1391 00:55:52,095 --> 00:55:53,228 (mimics explosion) 1392 00:55:53,228 --> 00:55:54,900 So cool. 1393 00:55:54,900 --> 00:55:56,231 I don't need cuts. I don't need gimmicks. -Really? 1394 00:55:56,231 --> 00:55:58,233 I don't need anything. I just need you. 1395 00:55:58,233 --> 00:55:59,938 - (exhales) - To finish this movie. 1396 00:55:59,938 --> 00:56:02,237 You know, maybe even make it a great movie. -Wow. 1397 00:56:02,237 --> 00:56:03,579 You know? 1398 00:56:03,579 --> 00:56:05,779 - Wow. Okay. - What do you think? 1399 00:56:05,779 --> 00:56:07,550 Do you want to work together? 1400 00:56:07,550 --> 00:56:10,047 Shoot the shit out of Sydney Opera House in four hours? 1401 00:56:10,047 --> 00:56:11,752 - Three hours and 52 minutes. - Three hours and 52 minutes? 1402 00:56:11,752 --> 00:56:13,083 Yeah. 1403 00:56:13,083 --> 00:56:14,524 What are we waiting for? 1404 00:56:14,524 --> 00:56:16,757 Okay, good. (chuckles) Good! Okay! 1405 00:56:16,757 --> 00:56:18,561 Venti, Venti, come on. 1406 00:56:18,561 --> 00:56:20,464 I'm gonna get some dots on your face, 'cause I need you 1407 00:56:20,464 --> 00:56:22,389 but not your face. -Oh, God. Get-- Yeah, just get rid of it. 1408 00:56:22,389 --> 00:56:23,797 Yeah, I'm gonna stick Ryder's head on you. -All of it. Just-- 1409 00:56:23,797 --> 00:56:25,931 - Okay. Cool. Okay, okay. - Yeah. Okay. Yeah. 1410 00:56:25,931 --> 00:56:28,571 Ready for a take? Make it rain, please! 1411 00:56:28,571 --> 00:56:32,201 ("I Believe in a Thing Called Love" by The Darkness playing) 1412 00:56:32,201 --> 00:56:33,477 Let me get out, for Christ's sake. 1413 00:56:33,477 --> 00:56:34,643 And... action! 1414 00:56:34,643 --> 00:56:36,304 (yelling) 1415 00:56:36,304 --> 00:56:37,778 (grunting) 1416 00:56:37,778 --> 00:56:39,076 ♪ Can't explain all the feelings ♪ 1417 00:56:39,076 --> 00:56:41,485 ♪ That you're making me feel ♪ 1418 00:56:42,785 --> 00:56:44,917 - (yells) - (grunts) 1419 00:56:44,917 --> 00:56:47,051 ♪ My heart's in overdrive and you're behind ♪ 1420 00:56:47,051 --> 00:56:48,855 ♪ The steering wheel ♪ 1421 00:56:52,322 --> 00:56:55,994 ♪ Touching you ♪ 1422 00:56:55,994 --> 00:56:59,833 ♪ Touching me ♪ 1423 00:56:59,833 --> 00:57:01,098 ♪ Touching you ♪ 1424 00:57:01,098 --> 00:57:04,970 ♪ God, you're touching me ♪ 1425 00:57:06,875 --> 00:57:08,479 ♪ I believe in a thing called love ♪ 1426 00:57:08,479 --> 00:57:10,514 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 1427 00:57:10,514 --> 00:57:12,406 ♪ There's a chance we could make it now ♪ 1428 00:57:12,406 --> 00:57:14,342 ♪ We'll be rocking till the sun goes down ♪ 1429 00:57:14,342 --> 00:57:17,752 ♪ I believe in a thing called love ♪ 1430 00:57:17,752 --> 00:57:20,491 ♪ Ooh, ooh ♪ 1431 00:57:21,450 --> 00:57:22,757 ♪ Huh! ♪ 1432 00:57:22,757 --> 00:57:24,858 ♪ ♪ 1433 00:57:26,455 --> 00:57:28,356 Go! 1434 00:57:30,063 --> 00:57:32,459 ♪ I want to kiss you every minute, every hour ♪ 1435 00:57:32,459 --> 00:57:34,637 ♪ Every day ♪ 1436 00:57:37,576 --> 00:57:41,303 ♪ You got me in a spin, but everythin' is A-okay ♪ 1437 00:57:45,408 --> 00:57:48,849 ♪ Touching you ♪ 1438 00:57:48,849 --> 00:57:52,556 ♪ Touching me ♪ 1439 00:57:52,556 --> 00:57:53,854 ♪ Touching you ♪ 1440 00:57:53,854 --> 00:57:57,924 ♪ God, you're touching me ♪ 1441 00:57:59,224 --> 00:58:01,356 (grunts) -♪ I believe in a thing called love ♪ 1442 00:58:01,356 --> 00:58:03,226 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 1443 00:58:03,226 --> 00:58:05,030 ♪ There's a chance we could make it now ♪ 1444 00:58:05,030 --> 00:58:06,537 ♪ We'll be rocking till the sun goes down ♪ 1445 00:58:06,537 --> 00:58:10,233 ♪ I believe in a thing called love ♪ 1446 00:58:10,233 --> 00:58:13,940 ♪ Oh...! ♪ 1447 00:58:16,505 --> 00:58:18,978 - Oh. - JODY: Thank you. 1448 00:58:18,978 --> 00:58:20,650 - How'd we do, boss? - Yeah, it was good. 1449 00:58:20,650 --> 00:58:22,245 I mean, it was amazing. 1450 00:58:22,245 --> 00:58:23,719 It was so amazing, we're gonna go do some karaoke, 1451 00:58:23,719 --> 00:58:24,819 - if you... - Oh. 1452 00:58:24,819 --> 00:58:26,480 If you like karaoke, 1453 00:58:26,480 --> 00:58:28,350 you know, you could-- you could come. 1454 00:58:28,350 --> 00:58:29,857 Like, I'd-- I would like you to. 1455 00:58:29,857 --> 00:58:31,386 I'll be there. 1456 00:58:31,386 --> 00:58:33,190 Okay. (clicks tongue) 1457 00:58:34,226 --> 00:58:35,665 I don't know what that was. 1458 00:58:35,665 --> 00:58:37,062 That was just so awful and... (chuckles) 1459 00:58:37,062 --> 00:58:38,998 - Really? Okay. - Yeah, who's she? 1460 00:58:38,998 --> 00:58:40,362 - Yeah. - Yeah. 1461 00:58:40,362 --> 00:58:41,770 - Holster that. - It's holstered. 1462 00:58:41,770 --> 00:58:43,640 It's done. Forget. You-you never saw it. 1463 00:58:47,140 --> 00:58:49,547 NIGEL: Jody, do you like Christina or Britney? 1464 00:58:52,046 --> 00:58:53,716 I saw that. 1465 00:58:53,716 --> 00:58:56,620 - You saw the finger guns? - Oh, I saw the finger guns. 1466 00:58:56,620 --> 00:58:57,852 (exhales) 1467 00:58:57,852 --> 00:58:59,282 She started it. 1468 00:58:59,282 --> 00:59:01,284 GAIL: Hi. 1469 00:59:01,284 --> 00:59:03,088 COLT: I didn't ha-- I didn't have breakfast. 1470 00:59:03,088 --> 00:59:04,727 MADDY: Yeah, you did. 1471 00:59:04,727 --> 00:59:06,421 I disagree. -I gave you a brekky wrap this morning. 1472 00:59:06,421 --> 00:59:08,258 Technically, this is all meal penalty, 1473 00:59:08,258 --> 00:59:10,194 - if you want the... -GAIL: Oh. - It's fine. Just-just sign. 1474 00:59:10,194 --> 00:59:11,866 Thanks. -I'm just saying, not everyone's gonna be as cool 1475 00:59:11,866 --> 00:59:13,461 - about it as I am. You know? - No, I get it. 1476 00:59:13,461 --> 00:59:15,232 What is this? 1477 00:59:15,232 --> 00:59:19,467 I've got you on a 5:55 flight out of here. Okay? 1478 00:59:19,467 --> 00:59:20,974 - I have a car waiting for you. - Now? 1479 00:59:20,974 --> 00:59:23,779 Engine's on. Yeah. Colt... 1480 00:59:23,779 --> 00:59:26,540 there is some serious shit going down, okay? 1481 00:59:26,540 --> 00:59:29,312 I just told Jody I was gonna meet her for karaoke. 1482 00:59:29,312 --> 00:59:31,083 And I'm actually embarrassed that I got you here 1483 00:59:31,083 --> 00:59:33,085 - and got you all tangled up. - (sighs) 1484 00:59:33,085 --> 00:59:35,120 I just want to get you out of here before it escalates. 1485 00:59:35,120 --> 00:59:36,627 Get your stuff together. We're going. 1486 00:59:36,627 --> 00:59:38,552 You're gonna miss the flight. Thank you. 1487 00:59:38,552 --> 00:59:40,059 - Sorry. - ALMA: Okay, but I'm late, 1488 00:59:40,059 --> 00:59:41,665 and I got to get Ryder's dogs to daycare. 1489 00:59:41,665 --> 00:59:43,590 Fluffy needs her oatmeal bath. She gets hives. 1490 00:59:43,590 --> 00:59:45,900 BIRDIE: Hey, should I be looking for another job, Alma? 1491 00:59:45,900 --> 00:59:47,902 You're Ryder's assistant. You must know. 1492 00:59:47,902 --> 00:59:51,004 All I can tell you is that if Ryder is a no-show tomorrow, 1493 00:59:51,004 --> 00:59:52,841 the studio will shut us down. 1494 00:59:52,841 --> 00:59:54,843 Ugh. Poor Jody. 1495 00:59:54,843 --> 00:59:56,812 Say hello to directors' jail. 1496 00:59:56,812 --> 00:59:58,847 ♪ If you want to be with me... ♪ 1497 00:59:58,847 --> 01:00:03,016 - Am I crazy or is Nigel hot? - Whoo! Hmm? 1498 01:00:03,016 --> 01:00:04,820 - ♪ I'm a genie in a bottle ♪ - JODY: He's-he's... 1499 01:00:04,820 --> 01:00:06,613 He-- Wow, he's got some great qualities. 1500 01:00:06,613 --> 01:00:09,187 He really does. Yeah, you should go for it, Venti. -Yeah? 1501 01:00:09,187 --> 01:00:10,485 - Yeah? - Yeah. 1502 01:00:10,485 --> 01:00:12,630 ♪ ♪ 1503 01:00:28,373 --> 01:00:30,142 - (barking, growling) - COLT: Jean-Claude. 1504 01:00:38,724 --> 01:00:40,053 Sorry, his commands are in French... 1505 01:00:40,053 --> 01:00:41,450 French. I know. 1506 01:00:41,450 --> 01:00:42,891 I worked with him on a movie, you know. 1507 01:00:42,891 --> 01:00:44,354 Can't believe he kept him. 1508 01:00:44,354 --> 01:00:45,894 Well, it's more for a party trick, really. 1509 01:00:45,894 --> 01:00:47,456 This one's got a command where he'll bite people 1510 01:00:47,456 --> 01:00:48,963 - in the balls. - Yeah, yeah, yeah. We-we know. 1511 01:00:48,963 --> 01:00:50,360 - (stammers) No, no, don't. - Attaque... 1512 01:00:50,360 --> 01:00:52,494 - Alma, right? I'm Colt... - Colt Seavers. 1513 01:00:52,494 --> 01:00:54,034 I know who you are. 1514 01:00:54,034 --> 01:00:56,201 NIGEL: ♪ If you want to be with me ♪ 1515 01:00:56,201 --> 01:00:58,874 ♪ I can make your wish come true ♪ 1516 01:00:58,874 --> 01:01:02,339 ♪ You got to make a big impression ♪ 1517 01:01:02,339 --> 01:01:04,011 ♪ You got to like what you do ♪ 1518 01:01:04,011 --> 01:01:05,815 ♪ I'm a genie in a bottle... ♪ 1519 01:01:05,815 --> 01:01:08,576 So, the last time I saw Tom, everything was pretty normal. 1520 01:01:08,576 --> 01:01:11,249 He and Henry were in some kind of drug-induced, 1521 01:01:11,249 --> 01:01:13,317 shirtless shit-show grappling match. 1522 01:01:13,317 --> 01:01:16,023 But then Gail called me early the next morning in a panic. 1523 01:01:16,023 --> 01:01:17,420 Drop whatever you're doing. 1524 01:01:17,420 --> 01:01:18,993 Tom has lost his phone again. 1525 01:01:18,993 --> 01:01:21,259 So I found the phone, the one that Dressler, 1526 01:01:21,259 --> 01:01:24,064 Ryder's creepy security goon, just called me about. 1527 01:01:24,064 --> 01:01:25,868 Metalstorm crew, we have a call time 1528 01:01:25,868 --> 01:01:27,199 of 6:00 a.m. tomorrow. Don't be late. -All right, mate. 1529 01:01:27,199 --> 01:01:29,498 - All right, thanks, mate! - (booing) 1530 01:01:29,498 --> 01:01:31,841 Hey. Two shots of tequila, please. -Ooh, Gail. 1531 01:01:31,841 --> 01:01:33,777 - Hey. - Wow. 1532 01:01:33,777 --> 01:01:35,603 I didn't think you liked coming to these things. 1533 01:01:35,603 --> 01:01:37,946 What are you talking about? I love listening to people 1534 01:01:37,946 --> 01:01:40,344 murder my favorite songs. Thank you. -(chuckles) 1535 01:01:40,344 --> 01:01:41,752 - (slurps) Mmm. - MC: "Gin and Juice." 1536 01:01:41,752 --> 01:01:43,281 COLT: I got to get to karaoke. 1537 01:01:43,281 --> 01:01:45,349 - Hey! - (dogs barking) 1538 01:01:45,349 --> 01:01:46,416 ALMA: Thanks, Amy. 1539 01:01:46,416 --> 01:01:47,714 Au revoir, Jean-Claude. 1540 01:01:47,714 --> 01:01:48,957 You got to get rid of that thing. 1541 01:01:48,957 --> 01:01:50,420 Why don't you just give it to Gail? 1542 01:01:50,420 --> 01:01:52,422 Whatever's on this phone is a goddamn bazooka 1543 01:01:52,422 --> 01:01:54,193 that'll blow a movie star-sized hole 1544 01:01:54,193 --> 01:01:55,898 through somebody's career. 1545 01:01:55,898 --> 01:01:58,395 I'm happy to get this into the hands of a good guy. 1546 01:01:58,395 --> 01:02:00,562 - Okay... - For the right price. 1547 01:02:00,562 --> 01:02:02,300 What do you want for it? 1548 01:02:02,300 --> 01:02:03,807 A producer credit. 1549 01:02:03,807 --> 01:02:05,237 On Metalstorm? 1550 01:02:05,237 --> 01:02:06,304 Look, I need career protection, okay? 1551 01:02:06,304 --> 01:02:07,404 I'm burning myself with this. 1552 01:02:07,404 --> 01:02:08,812 I'm a stunt guy. 1553 01:02:08,812 --> 01:02:10,814 What am I supposed to do about it? 1554 01:02:10,814 --> 01:02:12,442 You're a stunt guy who used to date the director 1555 01:02:12,442 --> 01:02:14,444 and seems to be getting close to rekindling 1556 01:02:14,444 --> 01:02:17,381 some sort of short but legendary torrid love affair. 1557 01:02:17,381 --> 01:02:18,822 Do you think we're close to rekindling? 1558 01:02:18,822 --> 01:02:19,955 I mean, it feels like it to me... 1559 01:02:19,955 --> 01:02:22,287 (scoffs) Is it a deal or not? 1560 01:02:22,287 --> 01:02:24,927 It can help you find Ryder. 1561 01:02:24,927 --> 01:02:26,225 - I'll do what I can. - (scoffs) 1562 01:02:26,225 --> 01:02:27,655 I don't have the passcode. 1563 01:02:27,655 --> 01:02:29,393 Just figure it out, okay, stuntman? 1564 01:02:29,393 --> 01:02:30,658 Just find Ryder. 1565 01:02:30,658 --> 01:02:32,132 I'm gonna need you to sign an NDA. 1566 01:02:32,132 --> 01:02:33,628 As you know, nothing in this industry... 1567 01:02:33,628 --> 01:02:35,300 I don't have time for an NDA. I got to-- 1568 01:02:35,300 --> 01:02:36,400 - I'm late for karaoke. - (groans) -(stun guns crackle) 1569 01:02:36,400 --> 01:02:37,940 - (groans) - (dogs barking) 1570 01:02:39,603 --> 01:02:41,438 - (truck doors closing) - (tires squealing) 1571 01:02:41,438 --> 01:02:43,308 (horn blares) 1572 01:02:43,308 --> 01:02:45,915 ♪ ♪ 1573 01:02:45,915 --> 01:02:47,609 Jean-Claude! 1574 01:02:47,609 --> 01:02:49,281 (barking) 1575 01:02:50,515 --> 01:02:52,548 Ryder's phone. Where is it? 1576 01:02:58,655 --> 01:02:59,687 (engine starts) 1577 01:02:59,687 --> 01:03:01,865 What am I doing? What am I doing? 1578 01:03:01,865 --> 01:03:03,361 (tires squealing) 1579 01:03:03,361 --> 01:03:06,199 - You sad that he left town? - Who? 1580 01:03:06,199 --> 01:03:07,937 - Colt. - No, he didn't. 1581 01:03:07,937 --> 01:03:10,038 He's coming here. He's swinging by to sing some karaoke. 1582 01:03:10,038 --> 01:03:11,600 Jody. No. 1583 01:03:11,600 --> 01:03:13,844 I... I gave him the tickets. 1584 01:03:16,343 --> 01:03:18,673 - (barking) - I see it! I see it! 1585 01:03:21,084 --> 01:03:23,183 - (whimpering) - Engage your core. 1586 01:03:27,750 --> 01:03:28,925 (tires squealing) 1587 01:03:33,690 --> 01:03:34,832 (barks) 1588 01:03:36,396 --> 01:03:38,561 (tires squealing) 1589 01:03:38,561 --> 01:03:40,794 I need him to finish the movie. 1590 01:03:40,794 --> 01:03:43,566 Why would-- why wouldn't you talk to me about it? 1591 01:03:43,566 --> 01:03:45,667 (tires squealing) 1592 01:03:49,871 --> 01:03:51,277 Give me that. 1593 01:03:52,951 --> 01:03:54,313 - (barks) - Fine. 1594 01:03:54,313 --> 01:03:55,380 Call me chicken. 1595 01:03:55,380 --> 01:03:56,810 - (barking) - Huh? 1596 01:03:56,810 --> 01:03:58,548 All right. Okay, tough guy. 1597 01:04:00,959 --> 01:04:03,454 (horn blaring) 1598 01:04:07,757 --> 01:04:09,427 - (grunts) - (barks) 1599 01:04:09,427 --> 01:04:11,396 Okay, Jean-Claude. 1600 01:04:11,396 --> 01:04:13,398 I'll buy you a drink when this is over. 1601 01:04:13,398 --> 01:04:15,697 - Attaque! - (barking) 1602 01:04:16,865 --> 01:04:18,733 Get away! Help! Help! 1603 01:04:18,733 --> 01:04:21,241 You've been so distracted. You should have spoken to me. 1604 01:04:21,241 --> 01:04:22,671 This crossed wires-- Excuse me. 1605 01:04:22,671 --> 01:04:24,211 Can I get another, please? Thank you. 1606 01:04:24,211 --> 01:04:26,246 (Rondell shouting frantically) 1607 01:04:27,381 --> 01:04:28,875 God! 1608 01:04:28,875 --> 01:04:31,218 - (screams) Get me out! - (passing horn honks) 1609 01:04:32,485 --> 01:04:33,781 (button beeps) 1610 01:04:38,392 --> 01:04:41,888 RONDELL: Stay back! Stay back! Stay back! Stay back! 1611 01:04:41,888 --> 01:04:44,000 (grunting) 1612 01:04:48,974 --> 01:04:51,733 I thought you wanted me to get rid of him. 1613 01:04:53,011 --> 01:04:54,340 And he just left? 1614 01:04:56,608 --> 01:04:58,476 Gonna need a hand out here. 1615 01:04:58,476 --> 01:04:59,950 (grunting) 1616 01:04:59,950 --> 01:05:01,578 Who are you working for?! Where's Ryder?! 1617 01:05:01,578 --> 01:05:02,876 - I don't know! I don't know! - Tell me where he is! 1618 01:05:02,876 --> 01:05:04,581 - (sharp thud) - Oh. 1619 01:05:04,581 --> 01:05:05,846 - (tires squealing) - (horns blaring) 1620 01:05:08,191 --> 01:05:09,784 (grunting) 1621 01:05:11,359 --> 01:05:13,161 - (groans) - Where's the phone, stuntman? 1622 01:05:13,161 --> 01:05:15,295 I need that video! 1623 01:05:15,295 --> 01:05:17,066 Wow, he didn't tell you. 1624 01:05:17,066 --> 01:05:18,463 Jean-Claude! 1625 01:05:18,463 --> 01:05:19,827 - (growling) - (pained screaming) 1626 01:05:22,964 --> 01:05:25,008 Can I get another one, please? 1627 01:05:28,145 --> 01:05:29,408 - GAIL: I... - Thank you. 1628 01:05:29,408 --> 01:05:30,607 I really thought I was doing my job. 1629 01:05:30,607 --> 01:05:32,510 It's fine. It's fine. 1630 01:05:32,510 --> 01:05:34,908 - But you know what? - He can do whatever he wants. 1631 01:05:34,908 --> 01:05:37,482 He's an adult human male, and he should do as he pleases. 1632 01:05:37,482 --> 01:05:39,088 - He should just... - Right. Yeah, he is. 1633 01:05:39,088 --> 01:05:40,485 (mouth full): ...you know, go his own way, you know? 1634 01:05:40,485 --> 01:05:42,256 But that means y-you can focus up now. 1635 01:05:42,256 --> 01:05:43,917 - Yeah. - You know, you have a massive-- 1636 01:05:43,917 --> 01:05:45,688 Do you know you have a big, fat hit on your hands? 1637 01:05:45,688 --> 01:05:47,492 I know. Yeah. 1638 01:05:47,492 --> 01:05:49,296 - It's High Noon at... - High Noon. 1639 01:05:49,296 --> 01:05:50,957 - ...the edge of the universe. - Edge of the universe. 1640 01:05:50,957 --> 01:05:53,267 Yes. Hear it yourself. 1641 01:05:53,267 --> 01:05:54,796 Forget about him. Just... 1642 01:05:54,796 --> 01:05:56,534 MC: All right, uh, next up, uh, we got a Jody. 1643 01:05:56,534 --> 01:05:59,009 - Is there a Jody in the house? - Wow. God. -GAIL: Yes! 1644 01:05:59,009 --> 01:06:00,472 - Right here, right here! - Ah. There she is. 1645 01:06:00,472 --> 01:06:02,144 Big round of applause for Jody! 1646 01:06:02,144 --> 01:06:03,772 (crowd cheering) 1647 01:06:03,772 --> 01:06:05,972 I actually want to change my song. 1648 01:06:05,972 --> 01:06:08,117 - Oh, uh, okay. - Yeah. Yeah. 1649 01:06:08,117 --> 01:06:09,679 - That one. - Oh. 1650 01:06:09,679 --> 01:06:11,813 ♪ ♪ 1651 01:06:17,854 --> 01:06:19,161 (passing horn blares) 1652 01:06:20,230 --> 01:06:22,857 ("Against All Odds" by Phil Collins playing) 1653 01:06:27,369 --> 01:06:30,568 (singing along): ♪ How can I just let you walk away ♪ 1654 01:06:30,568 --> 01:06:33,868 ♪ Just let you leave without a trace ♪ 1655 01:06:35,113 --> 01:06:38,411 ♪ When I stand here taking every breath with you? ♪ 1656 01:06:38,411 --> 01:06:39,874 - (passing horn honks) - (grunts) 1657 01:06:41,042 --> 01:06:43,009 - ♪ Ooh, ooh ♪ - (grunting) 1658 01:06:43,009 --> 01:06:45,154 ♪ You're the only one ♪ 1659 01:06:45,154 --> 01:06:48,652 - ♪ Who really knew me at all ♪ - (groaning) 1660 01:06:48,652 --> 01:06:50,159 (passing horn honks) 1661 01:06:50,159 --> 01:06:53,426 ♪ How can you just walk away from me ♪ 1662 01:06:53,426 --> 01:06:56,660 ♪ When all I can do is watch you leave? ♪ 1663 01:06:56,660 --> 01:06:57,925 - (barking) - Jean-Claude. 1664 01:06:59,368 --> 01:07:01,863 ♪ 'Cause we've shared the laughter and the pain ♪ 1665 01:07:01,863 --> 01:07:03,370 - (tires squealing) - (grunting) 1666 01:07:03,370 --> 01:07:05,867 ♪ And even shared the tears ♪ 1667 01:07:05,867 --> 01:07:08,408 ♪ You're the only one ♪ 1668 01:07:08,408 --> 01:07:11,048 ♪ Who really knew me at all ♪ 1669 01:07:13,074 --> 01:07:17,582 ♪ So take a look at me now ♪ 1670 01:07:17,582 --> 01:07:20,453 ♪ Well, there's just an empty space ♪ 1671 01:07:20,453 --> 01:07:22,191 I love this song. 1672 01:07:22,191 --> 01:07:25,887 ♪ And there's nothing left here to remind me ♪ 1673 01:07:25,887 --> 01:07:29,297 ♪ Just the memory of your face ♪ 1674 01:07:29,297 --> 01:07:32,828 - (horn blares) - ♪ Ooh, take a look at me now ♪ 1675 01:07:34,304 --> 01:07:37,140 ♪ Well, there's just an empty space ♪ 1676 01:07:38,440 --> 01:07:40,473 ♪ And you coming back to me ♪ 1677 01:07:40,473 --> 01:07:42,937 ♪ Is against the odds ♪ 1678 01:07:42,937 --> 01:07:46,677 ♪ And that's what I've got to face ♪ 1679 01:07:55,358 --> 01:08:00,086 ♪ I wish I could just make you turn around ♪ 1680 01:08:00,086 --> 01:08:02,429 ♪ Turn around and see me cry ♪ 1681 01:08:03,762 --> 01:08:08,094 ♪ There's so much I need to say to you ♪ 1682 01:08:08,094 --> 01:08:11,273 ♪ So many reasons why ♪ 1683 01:08:11,273 --> 01:08:12,406 (both yelling) 1684 01:08:12,406 --> 01:08:14,441 ♪ You're the only one ♪ 1685 01:08:14,441 --> 01:08:17,345 ♪ Who really knew me at all ♪ 1686 01:08:17,345 --> 01:08:19,006 Come on, everyone. Everybody. 1687 01:08:19,006 --> 01:08:22,185 ♪ So take a look at me now ♪ 1688 01:08:24,354 --> 01:08:27,586 ♪ Well, there's just an empty space ♪ 1689 01:08:27,586 --> 01:08:32,360 ♪ And there's nothing left here to remind me... ♪ 1690 01:08:32,360 --> 01:08:35,088 - (horn honking) - Get off, bitch! 1691 01:08:35,088 --> 01:08:38,828 ♪ Now, take a look at me now... ♪ 1692 01:08:40,667 --> 01:08:43,030 (horn blares) 1693 01:08:43,030 --> 01:08:44,603 (whimpers) 1694 01:08:44,603 --> 01:08:46,440 ♪ But to wait for you... ♪ 1695 01:08:46,440 --> 01:08:47,804 - Brake! - I can't! 1696 01:08:47,804 --> 01:08:49,377 There's something stuck! (grunts) 1697 01:08:49,377 --> 01:08:50,708 Jean-Claude, what are you doing?! 1698 01:08:50,708 --> 01:08:51,709 What are you just sitting there for?! 1699 01:08:52,811 --> 01:08:54,547 ♪ Take a good look at me now... ♪ 1700 01:08:54,547 --> 01:08:56,043 - (tires squealing) - (song stops) 1701 01:08:59,884 --> 01:09:01,158 (groans) 1702 01:09:05,153 --> 01:09:06,823 - (barks) - COLT: Oh. 1703 01:09:06,823 --> 01:09:08,924 - ALMA: You okay? - (song resumes) 1704 01:09:11,093 --> 01:09:12,169 You? 1705 01:09:15,603 --> 01:09:19,803 ♪ But to wait for you is all I can do ♪ 1706 01:09:19,803 --> 01:09:22,740 ♪ And that's what I've got to face ♪ 1707 01:09:22,740 --> 01:09:26,040 (crowd singing along): ♪ Take a good look at me now ♪ 1708 01:09:27,417 --> 01:09:30,517 ♪ 'Cause I'll still be standing here ♪ 1709 01:09:31,685 --> 01:09:35,016 ♪ And you coming back to me is against all odds ♪ 1710 01:09:35,016 --> 01:09:36,556 (Jean-Claude barking) 1711 01:09:36,556 --> 01:09:40,197 ♪ It's the chance I've got to take. ♪ 1712 01:09:45,270 --> 01:09:46,929 ("I Hate Myself for Loving You" playing) 1713 01:09:46,929 --> 01:09:48,337 - ♪ Midnight, getting uptight ♪ - Colt? 1714 01:09:48,337 --> 01:09:50,097 ♪ And where are you? ♪ 1715 01:09:51,133 --> 01:09:52,407 Where's Jody? 1716 01:09:52,407 --> 01:09:54,904 She left. Where were you? 1717 01:09:54,904 --> 01:09:56,939 At a rave? In a sewer? 1718 01:09:56,939 --> 01:10:00,074 - What's with the dog? - It's a long story. 1719 01:10:00,074 --> 01:10:01,680 (clicks tongue, sighs) 1720 01:10:01,680 --> 01:10:03,847 Give me a sunset on ice and a water back. 1721 01:10:03,847 --> 01:10:05,112 BARTENDER: Coming right up. 1722 01:10:05,112 --> 01:10:07,455 VENTI: ♪ Things that you do ♪ 1723 01:10:07,455 --> 01:10:09,523 ♪ I want to walk, but I run back to you... ♪ 1724 01:10:09,523 --> 01:10:10,623 DAN: What's this? 1725 01:10:11,758 --> 01:10:13,296 It's Ryder's phone. 1726 01:10:13,296 --> 01:10:15,122 - Why do you have Ryder's phone? - All I know is 1727 01:10:15,122 --> 01:10:16,893 some really bad guys are trying to get it. 1728 01:10:16,893 --> 01:10:18,532 Are you serious? What? 1729 01:10:18,532 --> 01:10:20,567 I just got to figure out what's on there. 1730 01:10:21,768 --> 01:10:23,933 Then find Ryder and get him to finish Jody's movie. 1731 01:10:23,933 --> 01:10:26,067 Okay. Well, shit, yeah. 1732 01:10:26,067 --> 01:10:27,805 Venti, she's like a tech genius at this stuff. 1733 01:10:27,805 --> 01:10:29,543 - (crowd cheering) - Thank you! 1734 01:10:29,543 --> 01:10:30,742 DAN: Hey, Venti! 1735 01:10:30,742 --> 01:10:32,546 - Ventilicious. - Hey. 1736 01:10:32,546 --> 01:10:34,449 What's poppin' on, boys? 1737 01:10:34,449 --> 01:10:37,749 - Yeah, Ventinator. - (grunting playfully) 1738 01:10:37,749 --> 01:10:39,850 COLT: You know how to get into this thing? 1739 01:10:41,150 --> 01:10:43,623 Oh, I've seen some of these guys. 1740 01:10:43,623 --> 01:10:45,724 This thing is a vault. 1741 01:10:45,724 --> 01:10:47,627 It'll take me like two or three days to crack this thing. 1742 01:10:47,627 --> 01:10:49,431 Yeah, but you're like a tech genius, you know? 1743 01:10:49,431 --> 01:10:51,125 What if you don't have three days? 1744 01:10:51,125 --> 01:10:52,500 VENTI: You need the password. I'm telling you that. 1745 01:10:52,500 --> 01:10:54,667 - You're next. - (gasps, squeals) 1746 01:10:54,667 --> 01:10:56,372 Nigel. Nigel! 1747 01:10:58,101 --> 01:11:00,508 Knowing Ryder, it's... 1748 01:11:00,508 --> 01:11:03,005 written on a Post-it note in his apartment somewhere. 1749 01:11:03,005 --> 01:11:04,842 Okay. 1750 01:11:04,842 --> 01:11:07,108 MC: Okay, next up, we've got Dan. 1751 01:11:07,108 --> 01:11:09,077 Come on, buddy. Come on, Dan. 1752 01:11:09,077 --> 01:11:10,650 Don't be shy, mate. 1753 01:11:10,650 --> 01:11:12,751 Come on, buddy. Let's go. 1754 01:11:12,751 --> 01:11:14,049 You owe me! 1755 01:11:19,122 --> 01:11:21,122 (exhales sharply) It's got to be around here somewhere. 1756 01:11:21,122 --> 01:11:22,893 Mm-hmm. -Let's just split up. Jean-Claude... 1757 01:11:26,371 --> 01:11:27,469 (squawks) 1758 01:11:27,469 --> 01:11:29,570 ♪ ♪ 1759 01:11:41,144 --> 01:11:42,748 COCKATOO: Hello. 1760 01:11:53,497 --> 01:11:54,925 Oh. 1761 01:11:56,060 --> 01:11:59,226 You know what? I deserve this. 1762 01:12:01,604 --> 01:12:02,867 Idiot. 1763 01:12:05,366 --> 01:12:06,871 Colt? 1764 01:12:06,871 --> 01:12:09,511 Colt! I got it! Colt! 1765 01:12:09,511 --> 01:12:10,842 COLT: To finishing the movie. 1766 01:12:10,842 --> 01:12:12,547 I think I got it. 1767 01:12:13,715 --> 01:12:15,143 (sucks teeth) All right. 1768 01:12:15,143 --> 01:12:16,980 That guy mentioned a video. 1769 01:12:16,980 --> 01:12:19,818 Oh, baby, I'm here at work, 1770 01:12:19,818 --> 01:12:22,249 but I got a little something for you, a little surprise. 1771 01:12:22,249 --> 01:12:24,086 (whispers): It's just above my ass. Eh? 1772 01:12:24,086 --> 01:12:25,989 COLT: Oh, my God. Cover your eyes. 1773 01:12:25,989 --> 01:12:28,255 I think I've seen Tom's ass more than my own. -(whimpers) 1774 01:12:28,255 --> 01:12:29,531 Okay. 1775 01:12:29,531 --> 01:12:32,160 Now is the winter of our discontent 1776 01:12:32,160 --> 01:12:34,668 Made glorious summer by this sun of York... 1777 01:12:34,668 --> 01:12:35,999 DAN: He's such a dick. 1778 01:12:35,999 --> 01:12:37,902 But, God, he's good. 1779 01:12:37,902 --> 01:12:39,442 Yeah. 1780 01:12:40,401 --> 01:12:41,741 COLT: What about this? 1781 01:12:41,741 --> 01:12:44,205 - (crowd cheering) - (rap music playing) 1782 01:12:44,205 --> 01:12:46,746 Oh, here's that party his assistant was talking about. 1783 01:12:47,815 --> 01:12:49,551 DAN: Iggy. 1784 01:12:49,551 --> 01:12:51,619 That's Henry. That's Ryder's stunt double. 1785 01:12:53,920 --> 01:12:55,986 He looks a lot like the guy I saw at the hotel. 1786 01:12:58,056 --> 01:13:01,255 DAN: When you were high? And you were seeing unicorns? 1787 01:13:01,255 --> 01:13:03,631 And a dead guy on ice. 1788 01:13:03,631 --> 01:13:05,699 (shouts) 1789 01:13:05,699 --> 01:13:08,735 - (crowd cheering) - (yells excitedly) 1790 01:13:08,735 --> 01:13:11,067 RYDER: Hell yeah! Come on! 1791 01:13:11,067 --> 01:13:13,036 What?! What?! 1792 01:13:13,036 --> 01:13:15,071 Do I do my own stunts? 1793 01:13:15,071 --> 01:13:16,402 I think I do. 1794 01:13:16,402 --> 01:13:18,547 I think I freakin' do. 1795 01:13:18,547 --> 01:13:19,977 Yeah, baby. 1796 01:13:19,977 --> 01:13:22,078 (cheering quiets) 1797 01:13:25,820 --> 01:13:27,952 (scattered whooping, murmuring) 1798 01:13:29,120 --> 01:13:30,460 RYDER: Uh, gimme, gimme, gimme, gimme... 1799 01:13:30,460 --> 01:13:31,527 Gimme the phone. Gimme the phone. 1800 01:13:34,697 --> 01:13:36,961 - Oh, shit. - Did they just kill Henry? 1801 01:13:36,961 --> 01:13:39,095 ♪ ♪ 1802 01:13:46,676 --> 01:13:48,940 They just killed Henry. 1803 01:13:48,940 --> 01:13:50,942 - (phone vibrating) - Oh, it's Venti. 1804 01:13:51,978 --> 01:13:53,406 - Hey, uh... Hello? - VENTI: Dan. 1805 01:13:53,406 --> 01:13:55,518 Turn on the news right now. 1806 01:13:56,620 --> 01:13:58,917 I can't believe this! 1807 01:13:58,917 --> 01:14:01,821 The dead body discovered this morning at the Pendleton Hotel 1808 01:14:01,821 --> 01:14:04,450 has been identified as Henry Herrera, 1809 01:14:04,450 --> 01:14:07,761 an American stuntman known for doubling superstar Tom Ryder. 1810 01:14:07,761 --> 01:14:10,665 Authorities are investigating his death as a murder. 1811 01:14:10,665 --> 01:14:12,766 Their prime suspect is another stuntman, 1812 01:14:12,766 --> 01:14:14,999 Colt Seavers, who was last seen in the hotel room 1813 01:14:14,999 --> 01:14:17,837 where Herrera's body was discovered. 1814 01:14:17,837 --> 01:14:20,543 Police have released this security footage 1815 01:14:20,543 --> 01:14:23,370 showing Seavers leaving the scene of the crime. 1816 01:14:23,370 --> 01:14:25,845 If you have any information, please do us a favor, 1817 01:14:25,845 --> 01:14:28,716 reach out to Crime Stoppers by the number on your screen. 1818 01:14:28,716 --> 01:14:31,488 And we'll have more on that later. In the meantime... 1819 01:14:35,318 --> 01:14:37,120 I got to call Jody. 1820 01:14:37,120 --> 01:14:39,320 RYDER (over speakers): It's high noon 1821 01:14:39,320 --> 01:14:41,828 at the edge of the universe, folks. 1822 01:14:41,828 --> 01:14:42,994 (sniffs) 1823 01:14:42,994 --> 01:14:44,160 JODY: Which one was that? 1824 01:14:44,160 --> 01:14:45,535 EDITOR: That was take four. 1825 01:14:45,535 --> 01:14:47,064 RYDER (over speakers): Goddamn it, Jody. 1826 01:14:47,064 --> 01:14:48,736 I mean, it looks like frickin' Burning Man. 1827 01:14:48,736 --> 01:14:51,541 My balls are drenched. I need a towel. 1828 01:14:51,541 --> 01:14:53,268 (laughs) 1829 01:14:54,370 --> 01:14:57,338 This dude always forgets that he's mic'd. 1830 01:14:57,338 --> 01:14:59,406 - I know. - He says the craziest shit. 1831 01:14:59,406 --> 01:15:01,716 JODY: Craziest shit. I know, I know. 1832 01:15:01,716 --> 01:15:03,751 What, is it on airplane mode? 1833 01:15:03,751 --> 01:15:05,852 DAN: If this was The Fugitive 1834 01:15:05,852 --> 01:15:09,350 and you were Harrison Ford... 1835 01:15:09,350 --> 01:15:11,924 the bad guys would be closing in. 1836 01:15:11,924 --> 01:15:13,827 - (clanking) - (cockatoo squawks) 1837 01:15:13,827 --> 01:15:15,158 BOTH: I call tomahawk. 1838 01:15:15,158 --> 01:15:16,698 - Damn it. - You stay alive. 1839 01:15:16,698 --> 01:15:18,194 Stay alive. 1840 01:15:18,194 --> 01:15:20,064 No matter how long it takes. 1841 01:15:20,064 --> 01:15:22,704 No matter how far, I will 1842 01:15:22,704 --> 01:15:25,036 find you! 1843 01:15:25,036 --> 01:15:27,170 - Last of the Mohicans. - Ah, 1844 01:15:27,170 --> 01:15:28,743 boy! Stunts! 1845 01:15:28,743 --> 01:15:31,438 (groans) Damn it. 1846 01:15:42,990 --> 01:15:45,485 Shit, is this rubber? Oh, God. 1847 01:15:47,390 --> 01:15:48,598 (exhales) 1848 01:15:51,163 --> 01:15:52,492 (grunts softly) 1849 01:15:58,808 --> 01:16:00,434 (gunfire) 1850 01:16:00,434 --> 01:16:02,645 - Daniel Day-Lewis! - (grunts) 1851 01:16:02,645 --> 01:16:04,174 (grunting) 1852 01:16:07,949 --> 01:16:09,344 (grunts) 1853 01:16:10,347 --> 01:16:12,248 (squawking) 1854 01:16:14,659 --> 01:16:15,988 (grunts) 1855 01:16:15,988 --> 01:16:17,759 - (growls) - (yells) 1856 01:16:17,759 --> 01:16:19,728 Jason Bourne! 1857 01:16:19,728 --> 01:16:21,059 (both grunting) 1858 01:16:21,059 --> 01:16:23,589 (grunting) 1859 01:16:23,589 --> 01:16:25,261 (screams) 1860 01:16:25,261 --> 01:16:27,593 (grunts, groans) 1861 01:16:27,593 --> 01:16:28,869 (gun cocks) 1862 01:16:31,203 --> 01:16:33,335 (gun cocks, fires) 1863 01:16:33,335 --> 01:16:35,337 (both grunting) 1864 01:16:35,337 --> 01:16:37,009 Dwayne "The Rock" Johnson! 1865 01:16:38,342 --> 01:16:40,375 - (gunshot) - Give me the phone! 1866 01:16:45,613 --> 01:16:47,118 Where's the phone, stuntman? 1867 01:16:47,118 --> 01:16:48,988 We got to get this phone to the cops. 1868 01:16:48,988 --> 01:16:50,693 - DAN: Okay. - COLT: It's the only thing-- 1869 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 (grunts) 1870 01:17:05,468 --> 01:17:07,138 (grunts) 1871 01:17:07,138 --> 01:17:09,008 (straining) 1872 01:17:11,078 --> 01:17:13,408 (both grunting) 1873 01:17:18,481 --> 01:17:19,854 COLT: Hey, man bun! 1874 01:17:19,854 --> 01:17:21,955 Where's the phone, stuntman? 1875 01:17:21,955 --> 01:17:25,321 Jean-Claude, attaque! 1876 01:17:25,321 --> 01:17:26,729 (growling) 1877 01:17:26,729 --> 01:17:28,225 (screaming) 1878 01:17:31,428 --> 01:17:33,868 - (gun cocks) - (groaning) 1879 01:17:35,564 --> 01:17:36,838 I'm gonna take that. 1880 01:17:36,838 --> 01:17:38,367 Be careful of that, big fella. 1881 01:17:38,367 --> 01:17:40,006 Shut up! 1882 01:17:41,240 --> 01:17:42,976 I'm gonna go out the front and make sure no one's there. 1883 01:17:42,976 --> 01:17:44,241 - Okay. - All right. 1884 01:17:44,241 --> 01:17:45,308 Hey, take Jean-Claude, would you? 1885 01:17:45,308 --> 01:17:47,541 - Okay. Allons-y! - (barks) 1886 01:17:49,611 --> 01:17:52,513 Just you and me, stuntman. 1887 01:17:52,513 --> 01:17:54,218 Shit. 1888 01:18:03,064 --> 01:18:04,129 (phone beeps) 1889 01:18:05,528 --> 01:18:07,165 Colt's down. 1890 01:18:07,165 --> 01:18:10,333 Big fella got away, though. 1891 01:18:10,333 --> 01:18:12,137 Uh-huh. 1892 01:18:18,882 --> 01:18:21,982 You can make it. You can make it. You can make it! 1893 01:18:22,952 --> 01:18:25,051 No! It's too dangerous! 1894 01:18:25,051 --> 01:18:26,756 Got to be stairs. 1895 01:18:26,756 --> 01:18:28,956 Okay, okay, okay, okay! 1896 01:18:33,798 --> 01:18:35,831 (groans) 1897 01:18:40,101 --> 01:18:41,628 (guns cocking) 1898 01:18:44,501 --> 01:18:46,600 Colt. Hey, man. 1899 01:18:46,600 --> 01:18:47,909 (grunts) 1900 01:18:47,909 --> 01:18:50,439 (prolonged yelling over speakers) 1901 01:18:50,439 --> 01:18:54,443 Look at that. Yeah, makin' a movie here. 1902 01:18:55,446 --> 01:18:57,248 Could you leave us, please? 1903 01:18:58,515 --> 01:18:59,855 Yeah. 1904 01:19:02,156 --> 01:19:04,761 JODY: Ooh, Gail. So tense. 1905 01:19:05,929 --> 01:19:07,962 RYDER: You remember old Dressy, right? 1906 01:19:07,962 --> 01:19:10,096 (groans, exhales) 1907 01:19:10,096 --> 01:19:11,460 Stuntman. 1908 01:19:11,460 --> 01:19:13,935 I never forget a fist. (sighs) 1909 01:19:15,169 --> 01:19:17,499 Listen, I'm gonna need the phone. Where is it? 1910 01:19:17,499 --> 01:19:19,776 It's a matter of urgency. I need to know. 1911 01:19:21,505 --> 01:19:24,913 Right. The one that proves that you killed Henry, not me. 1912 01:19:24,913 --> 01:19:26,178 - Eh... - That phone. 1913 01:19:26,178 --> 01:19:27,410 - Well... - Yeah. 1914 01:19:27,410 --> 01:19:29,247 I'm gonna hold on to that. 1915 01:19:29,247 --> 01:19:31,282 Seems like it's the only thing keeping me alive right now. 1916 01:19:31,282 --> 01:19:33,317 What? 1917 01:19:33,317 --> 01:19:35,990 He's the prime suspect, Jody. 1918 01:19:35,990 --> 01:19:39,026 Gail, come on. Are you kidding me? 1919 01:19:39,026 --> 01:19:40,423 - I know. - Colt? 1920 01:19:40,423 --> 01:19:41,655 - Yeah. - There's no way. 1921 01:19:41,655 --> 01:19:42,689 - That's what I said. - There's no way! 1922 01:19:42,689 --> 01:19:44,097 What went wrong? 1923 01:19:44,097 --> 01:19:46,033 - What went wrong? - Mmm. 1924 01:19:46,033 --> 01:19:48,035 What went wrong? Well, as I look at it, 1925 01:19:48,035 --> 01:19:49,872 you know, you're-- you're torturing me 1926 01:19:49,872 --> 01:19:51,940 right outside your superyacht like a Bond villain. 1927 01:19:51,940 --> 01:19:52,974 Dipshit! 1928 01:19:52,974 --> 01:19:54,734 What went wrong? 1929 01:19:55,704 --> 01:19:57,847 What went right?! 1930 01:19:59,015 --> 01:20:02,610 (exhales) You changed. 1931 01:20:02,610 --> 01:20:05,283 You changed. 1932 01:20:05,283 --> 01:20:09,958 Yeah. We used to be like brothers, you and I. 1933 01:20:09,958 --> 01:20:13,126 Entered into the sacred bond of actor and stuntman, man. 1934 01:20:13,126 --> 01:20:14,897 - Oh, God. - Yeah. 1935 01:20:14,897 --> 01:20:16,624 You think Colt could murder a human being? 1936 01:20:16,624 --> 01:20:18,230 - GAIL: No, I don't. - Did you tell them that? 1937 01:20:18,230 --> 01:20:19,561 - I said that. - This is a man-- 1938 01:20:19,561 --> 01:20:21,035 This is a man who spent 23 minutes 1939 01:20:21,035 --> 01:20:22,663 ushering a cockroach out of my room once, 1940 01:20:22,663 --> 01:20:24,038 and I was like, "Just stomp on it," and he was like, 1941 01:20:24,038 --> 01:20:25,831 "No, let it live." I mean, it's Colt. 1942 01:20:25,831 --> 01:20:27,470 I told them all of that. 1943 01:20:27,470 --> 01:20:30,143 I told him who he is-- who I thought he was. 1944 01:20:30,143 --> 01:20:31,507 Did you, emphatically? 1945 01:20:31,507 --> 01:20:33,047 - Yes, I did. - Yeah, because he 1946 01:20:33,047 --> 01:20:35,016 was at the airport where you sent him. 1947 01:20:35,016 --> 01:20:36,842 He never got on the plane, Jody. 1948 01:20:36,842 --> 01:20:38,415 - How many movies have we done? - Oh, I don't know. 1949 01:20:38,415 --> 01:20:40,153 How many? Yeah, too many to count, that's right. 1950 01:20:40,153 --> 01:20:42,188 Yeah. -'Cause I put you in the contract, didn't I? 1951 01:20:42,188 --> 01:20:43,684 I put you there, right there. 1952 01:20:43,684 --> 01:20:45,356 - Mm-hmm. - Yeah? That's right, 1953 01:20:45,356 --> 01:20:46,720 I had the assistant, the makeup and hair... -Right. 1954 01:20:46,720 --> 01:20:48,326 ...uh, trainer, and then boom, 1955 01:20:48,326 --> 01:20:50,559 Ryder's number one stuntman, Colt Seavers. 1956 01:20:50,559 --> 01:20:52,825 That was me, I did that. I did that for you. 1957 01:20:52,825 --> 01:20:55,267 What are you gonna do for me? Huh? 1958 01:20:55,267 --> 01:20:57,599 Die, I guess? 1959 01:20:57,599 --> 01:20:59,205 Right? Die? 1960 01:20:59,205 --> 01:21:00,734 - Is that the plan? - RYDER: It's nothing personal. 1961 01:21:00,734 --> 01:21:02,241 Oh, my God. Well, I'm taking it personal. 1962 01:21:02,241 --> 01:21:03,605 - Yeah, I can see that. - The torture. 1963 01:21:03,605 --> 01:21:05,343 You know what? It's just business. 1964 01:21:05,343 --> 01:21:06,740 - The drugging, the Taser. - You know, it's just business. 1965 01:21:06,740 --> 01:21:08,280 I mean, Tom Ryder's a global brand. 1966 01:21:08,280 --> 01:21:10,051 - I'm taking it personal. - I literally move markets. 1967 01:21:10,051 --> 01:21:13,186 If I go down... (whooshes) the freakin' Dow goes down. 1968 01:21:13,186 --> 01:21:17,289 If you break your back, I replace you like this. Boom. 1969 01:21:17,289 --> 01:21:19,258 You know, if you'd just stuck to your job 1970 01:21:19,258 --> 01:21:21,392 instead of trying to hog the spotlight, 1971 01:21:21,392 --> 01:21:23,229 this wouldn't have happened. I mean, Henry wouldn't be 1972 01:21:23,229 --> 01:21:25,363 on the scene, his accident wouldn't have happened, 1973 01:21:25,363 --> 01:21:27,937 your accident... freaky little fall. 1974 01:21:27,937 --> 01:21:29,730 'Cause you just push my buttons, man. 1975 01:21:29,730 --> 01:21:30,896 Wait a second. What? 1976 01:21:30,896 --> 01:21:32,436 (Ryder sighs deeply) 1977 01:21:32,436 --> 01:21:34,867 RYDER: What? 1978 01:21:34,867 --> 01:21:37,210 What did you say about my accident? 1979 01:21:37,210 --> 01:21:39,080 Well, you know, you pushed me over the edge. 1980 01:21:39,080 --> 01:21:41,082 You literally pushed a button. I mean, you didn't-- 1981 01:21:41,082 --> 01:21:43,579 I mean, I pushed the button. 1982 01:21:46,991 --> 01:21:49,750 I had to crank it up a notch. 1983 01:21:56,528 --> 01:21:57,967 That was you? 1984 01:21:57,967 --> 01:21:59,595 Yeah. 1985 01:22:03,007 --> 01:22:05,238 Had to teach you a little lesson, didn't I? 1986 01:22:05,238 --> 01:22:07,240 (Southern accent): Got a little too big for your boots, 1987 01:22:07,240 --> 01:22:08,736 didn't you? 1988 01:22:08,736 --> 01:22:10,177 (normal accent): Henry's no different, you know. 1989 01:22:10,177 --> 01:22:11,574 (laughing) 1990 01:22:11,574 --> 01:22:14,742 Hey. You do your own stunts? 1991 01:22:14,742 --> 01:22:16,348 Do I do my own stunts? 1992 01:22:16,348 --> 01:22:18,988 In front of all those people, that's humiliating. 1993 01:22:18,988 --> 01:22:21,056 And yeah, I'm gonna kick you into next week. 1994 01:22:23,324 --> 01:22:26,259 (scoffs) But then Gail, you know... 1995 01:22:26,259 --> 01:22:28,657 - Remember Gail, right? - I've known her for 15 years. 1996 01:22:28,657 --> 01:22:30,362 Oh, yeah. I forget, 'cause you've been out of the game 1997 01:22:30,362 --> 01:22:31,957 - so long, you know? - I introduced the two of you. 1998 01:22:31,957 --> 01:22:33,464 Calls me up and says, "It doesn't look good." 1999 01:22:33,464 --> 01:22:36,038 Bad for marketing and renting, 2000 01:22:36,038 --> 01:22:38,271 and blah, blah, blah, and murder and... 2001 01:22:38,271 --> 01:22:40,438 I know, I-I-I d-- (sniffles) 2002 01:22:40,438 --> 01:22:44,211 (crying): I real-- I really don't need this right now. 2003 01:22:44,211 --> 01:22:46,180 Fucking Henry! 2004 01:22:46,180 --> 01:22:48,281 Don't worry about it. 2005 01:22:48,281 --> 01:22:50,514 You lay low... 2006 01:22:50,514 --> 01:22:52,153 and I will handle everything. 2007 01:22:53,519 --> 01:22:56,619 Maybe we don't know people as well as we think we do. 2008 01:22:56,619 --> 01:22:59,061 - Oh, my God. - You know? 2009 01:23:00,020 --> 01:23:01,129 Oh, my God, it's Colt. 2010 01:23:01,129 --> 01:23:02,559 - Give me the phone. - No. 2011 01:23:02,559 --> 01:23:04,231 - What are you doing? - Gail, get off the pho-- 2012 01:23:04,231 --> 01:23:05,694 - Oh! What are you doing? - Oh, my-- Jesus Christ, Gail! 2013 01:23:05,694 --> 01:23:08,169 - Oh, my-- Oh, I'm so sorry. - Oh, my God. 2014 01:23:08,169 --> 01:23:09,632 - Let me help you. - No, stop it. 2015 01:23:09,632 --> 01:23:10,864 - Let me take it up to-- - Do you know what? 2016 01:23:10,864 --> 01:23:11,997 - Just give me a minute. - Yep. 2017 01:23:11,997 --> 01:23:13,141 Just give me a minute. 2018 01:23:13,141 --> 01:23:15,374 - Yep. - Come on. 2019 01:23:16,344 --> 01:23:18,575 RYDER: This plan was so simple. 2020 01:23:18,575 --> 01:23:21,006 Yeah, we were gonna put Henry's body on ice 2021 01:23:21,006 --> 01:23:22,744 so it doesn't decompose. 2022 01:23:22,744 --> 01:23:25,417 We could pull you out from that rock you crawled under. 2023 01:23:25,417 --> 01:23:27,452 - My life, yep. - You know, scan your face. 2024 01:23:29,291 --> 01:23:31,390 Dressy here is gonna stick you on the murder video. 2025 01:23:31,390 --> 01:23:33,095 Drug you, drive you and Henry's body 2026 01:23:33,095 --> 01:23:36,021 off the Sydney Harbour Bridge, in your car-- boom. 2027 01:23:36,021 --> 01:23:38,364 You got murder, suicide. 2028 01:23:38,364 --> 01:23:39,827 Cut. Check the gate. 2029 01:23:39,827 --> 01:23:41,499 Move on. Beautiful. 2030 01:23:41,499 --> 01:23:43,435 I think we have different ideas of what simple is. 2031 01:23:43,435 --> 01:23:45,030 Y-You just didn't stay down, did you? 2032 01:23:45,030 --> 01:23:46,900 You had to, like, uh, create a big scene, 2033 01:23:46,900 --> 01:23:48,605 like Colt Seavers does. 2034 01:23:48,605 --> 01:23:50,838 You could-- But you know what? This can still work 2035 01:23:50,838 --> 01:23:54,512 because we got the murder, now we just need the suicide. 2036 01:23:54,512 --> 01:23:57,515 (sighs heavily) 2037 01:23:57,515 --> 01:23:59,451 - Sad. - It's plot heavy. 2038 01:23:59,451 --> 01:24:01,453 We're getting tangled in exposition. 2039 01:24:01,453 --> 01:24:03,257 Lose the last part-- the suicide. 2040 01:24:03,257 --> 01:24:05,226 You lose the audience if there's too much. 2041 01:24:05,226 --> 01:24:06,623 Colt. 2042 01:24:06,623 --> 01:24:07,855 Where's the phone? 2043 01:24:07,855 --> 01:24:11,199 Tom, you need carbs! 2044 01:24:11,199 --> 01:24:14,433 Your brain runs on glucose! 2045 01:24:14,433 --> 01:24:17,205 (stammers) For simple cognitive functions. 2046 01:24:17,205 --> 01:24:19,636 - You need them. - Colt, you're the fall guy. 2047 01:24:19,636 --> 01:24:21,803 You're the fall guy, you know. 2048 01:24:21,803 --> 01:24:24,443 Where's the phone? 2049 01:24:24,443 --> 01:24:26,742 I mean, I-- You can keep taking hits all night, 2050 01:24:26,742 --> 01:24:28,282 but you know what? 2051 01:24:28,282 --> 01:24:30,317 I can think of a few other people who can't. 2052 01:24:30,317 --> 01:24:33,881 We could bring Dan up here, maybe Jody, perhaps. 2053 01:24:33,881 --> 01:24:35,916 I mean, I like Jody, but you know. 2054 01:24:35,916 --> 01:24:38,226 There's no phone. 2055 01:24:38,226 --> 01:24:39,788 Okay? That's the twist. 2056 01:24:39,788 --> 01:24:41,229 No phone. 2057 01:24:41,229 --> 01:24:44,056 He shot it out of my hand. 2058 01:24:44,056 --> 01:24:45,629 Up there, go check. 2059 01:24:45,629 --> 01:24:48,170 You, too, all of you. I'll wait. 2060 01:24:48,170 --> 01:24:50,799 - (laughs) He shot it. - You didn't know you did that? 2061 01:24:50,799 --> 01:24:53,439 It's crazy. I've been wanting to tell you this whole time. 2062 01:24:53,439 --> 01:24:54,770 No, he didn't. 2063 01:24:54,770 --> 01:24:56,805 - I was by the door frame. - No. 2064 01:24:56,805 --> 01:24:58,972 And he shoots it out of my hands! 2065 01:24:58,972 --> 01:25:00,512 - No. - Take the ties off. 2066 01:25:00,512 --> 01:25:02,415 - Oh, my God, what a relief. - That's crazy. 2067 01:25:02,415 --> 01:25:04,615 You were right about one thing, that was the only thing 2068 01:25:04,615 --> 01:25:07,915 keeping you alive. (sighs) 2069 01:25:07,915 --> 01:25:09,653 I really wish you could see 2070 01:25:09,653 --> 01:25:11,083 what Jody's gonna do with Metalstorm. 2071 01:25:11,083 --> 01:25:12,590 It's gonna be awesome. 2072 01:25:12,590 --> 01:25:16,297 And honestly... it's gonna be a banger. 2073 01:25:17,564 --> 01:25:19,531 DRESSLER: Not so cocky now, are you, mate? 2074 01:25:19,531 --> 01:25:21,962 Jesus, Mike Mike, put a lid on it. 2075 01:25:26,408 --> 01:25:28,474 RYDER: Wish you didn't break that bond, bro. 2076 01:25:28,474 --> 01:25:30,036 Wish you didn't break that bond. 2077 01:25:30,036 --> 01:25:32,445 All right, stuntman, time for a drink, mate. Eh? 2078 01:25:32,445 --> 01:25:35,481 - (groans) - There we go. Eh? 2079 01:25:35,481 --> 01:25:37,142 Help! 2080 01:25:37,142 --> 01:25:38,979 - (Dressler laughs) - Help! 2081 01:25:38,979 --> 01:25:40,717 - Shut up. Shut up. - Help! 2082 01:25:40,717 --> 01:25:42,719 Shut up, mate. 2083 01:25:48,056 --> 01:25:49,891 (Dressler laughs) 2084 01:25:51,235 --> 01:25:52,696 There. 2085 01:25:52,696 --> 01:25:54,236 This fire gag's real. 2086 01:25:56,240 --> 01:25:58,372 (screams) 2087 01:25:58,372 --> 01:26:00,506 ♪ ♪ 2088 01:26:05,546 --> 01:26:07,678 (motor revs) 2089 01:26:08,945 --> 01:26:10,483 Come on, guys, start the boat. 2090 01:26:10,483 --> 01:26:11,849 He's gone the wrong way. 2091 01:26:14,918 --> 01:26:16,885 ♪ ♪ 2092 01:26:24,301 --> 01:26:25,729 Shit! 2093 01:26:29,867 --> 01:26:31,273 (rapid gunfire) 2094 01:26:37,380 --> 01:26:39,314 (gunfire continues) 2095 01:26:52,725 --> 01:26:53,988 (gunfire continues) 2096 01:27:14,681 --> 01:27:16,780 ♪ ♪ 2097 01:27:23,591 --> 01:27:24,788 (tie snaps) 2098 01:27:35,031 --> 01:27:37,130 (ringing) 2099 01:27:37,130 --> 01:27:38,967 Oh, Colt. 2100 01:27:38,967 --> 01:27:40,067 Colt? 2101 01:27:40,067 --> 01:27:41,442 - Hey. - What's going on? 2102 01:27:41,442 --> 01:27:42,476 What'd you sing? 2103 01:27:42,476 --> 01:27:44,346 - What? - At karaoke. 2104 01:27:44,346 --> 01:27:45,743 - I'm sorry I didn't make it. - It doesn't matter. 2105 01:27:45,743 --> 01:27:47,316 Listen. Everyone's saying you killed Henry. 2106 01:27:47,316 --> 01:27:48,977 - What's happening? - Oh, that's not true. 2107 01:27:48,977 --> 01:27:50,517 You're gonna hear a lot of things that aren't true. 2108 01:27:50,517 --> 01:27:53,322 I just wanted to say that when I first got here, 2109 01:27:53,322 --> 01:27:55,423 when you asked how I was doing and I gave you the thumbs-up, 2110 01:27:55,423 --> 01:27:56,985 when you were like, "That's stunt guy bullshit," 2111 01:27:56,985 --> 01:27:59,251 and you're right, it's total cliché, 2112 01:27:59,251 --> 01:28:01,022 but, you know, there's a reason you don't see 2113 01:28:01,022 --> 01:28:02,793 the thumbs-down stunt guy. 2114 01:28:04,698 --> 01:28:07,435 You know, it's kind of part of our training. 2115 01:28:07,435 --> 01:28:09,965 Right? You know, you get hit by a car, 2116 01:28:09,965 --> 01:28:11,472 you get thrown out of a window, 2117 01:28:11,472 --> 01:28:13,375 you get set on fire, you give the thumbs-up. 2118 01:28:13,375 --> 01:28:15,839 But, uh, after my accident-- 2119 01:28:15,839 --> 01:28:19,843 turns out was not an accident, by the way-- 2120 01:28:19,843 --> 01:28:22,714 I, uh... 2121 01:28:22,714 --> 01:28:24,518 I wasn't okay. 2122 01:28:25,521 --> 01:28:27,884 And not because I broke my back, 2123 01:28:27,884 --> 01:28:31,492 because I just felt like a huge... 2124 01:28:31,492 --> 01:28:33,257 failure. 2125 01:28:36,323 --> 01:28:38,323 And I realized that, uh... 2126 01:28:38,323 --> 01:28:40,831 you know, I'm not invincible. 2127 01:28:40,831 --> 01:28:42,536 Huge shocker. 2128 01:28:43,737 --> 01:28:46,540 And I thought maybe I wasn't so special 2129 01:28:46,540 --> 01:28:48,333 or something, so I, uh... 2130 01:28:48,333 --> 01:28:50,907 just figured that the thumbs-down version of me 2131 01:28:50,907 --> 01:28:53,745 wasn't what you got into it for, so I disappeared. 2132 01:28:53,745 --> 01:28:56,242 But, you know, I didn't just disappear on you. 2133 01:28:56,242 --> 01:28:59,553 Uh... just disappeared on, 2134 01:28:59,553 --> 01:29:04,052 (sniffles) on, uh, myself... too. 2135 01:29:05,792 --> 01:29:07,594 Anyway, I'm sorry. 2136 01:29:07,594 --> 01:29:09,596 You deserved more than that. I'm sorry. 2137 01:29:09,596 --> 01:29:11,862 I just wanted you to be honest. 2138 01:29:12,931 --> 01:29:16,295 You know, honestly, it, uh, all hurts. 2139 01:29:21,709 --> 01:29:24,072 Getting hit by a car hurts. 2140 01:29:24,072 --> 01:29:26,074 Getting thrown out of a window hurts. 2141 01:29:26,074 --> 01:29:30,210 (sniffles) Getting set on fire really hurts. 2142 01:29:30,210 --> 01:29:33,422 But, uh... 2143 01:29:33,422 --> 01:29:35,149 (exhales) 2144 01:29:36,658 --> 01:29:38,988 ...none of it ever hurt as much as not being with you. 2145 01:29:41,564 --> 01:29:43,256 Where are you? 2146 01:29:44,732 --> 01:29:47,865 Is that from a movie or did I just make that up? 2147 01:29:47,865 --> 01:29:49,570 It's pretty good. (laughs) 2148 01:29:49,570 --> 01:29:51,066 - DRESSLER: There he is! - You can use it if you want. 2149 01:29:54,610 --> 01:29:56,137 No, please... 2150 01:29:56,137 --> 01:29:58,172 For what it's worth, I'm still in love with you. 2151 01:29:59,780 --> 01:30:01,978 And I don't think you should give up on that happy ending. 2152 01:30:01,978 --> 01:30:03,177 Colt. 2153 01:30:04,081 --> 01:30:05,784 COLT: I got to go. 2154 01:30:05,784 --> 01:30:06,818 Colt. 2155 01:30:06,818 --> 01:30:07,918 ♪ Tonight ♪ 2156 01:30:07,918 --> 01:30:09,381 Wait, Colt. 2157 01:30:09,381 --> 01:30:13,594 ♪ I want to see it in your eyes ♪ 2158 01:30:13,594 --> 01:30:17,257 ♪ Feel the tension ♪ 2159 01:30:17,257 --> 01:30:21,602 ♪ There's something that drives me wild ♪ 2160 01:30:21,602 --> 01:30:24,330 ♪ And tonight ♪ 2161 01:30:24,330 --> 01:30:28,576 ♪ I want to make it all come true ♪ 2162 01:30:28,576 --> 01:30:31,843 ♪ 'Cause, girl, you were made for me ♪ 2163 01:30:33,044 --> 01:30:37,519 ♪ Girl, I was made for you ♪ 2164 01:30:37,519 --> 01:30:41,655 ♪ I was made for loving you, baby ♪ 2165 01:30:41,655 --> 01:30:45,186 ♪ You were made for loving me ♪ 2166 01:30:45,186 --> 01:30:49,124 ♪ I can't get enough of you, baby ♪ 2167 01:30:49,124 --> 01:30:52,633 ♪ You can't get enough of me ♪ 2168 01:30:52,633 --> 01:30:56,362 ♪ I was made for loving you ♪ 2169 01:30:56,362 --> 01:31:00,509 ♪ And you were made for loving me ♪ 2170 01:31:00,509 --> 01:31:04,469 ♪ I can give it all to you, baby ♪ 2171 01:31:04,469 --> 01:31:08,011 ♪ Can you give it all to me? ♪ 2172 01:31:08,011 --> 01:31:09,683 ♪ ♪ 2173 01:31:09,683 --> 01:31:11,982 (phone vibrating) 2174 01:31:16,725 --> 01:31:19,528 That's a wrap on Colt Seavers. 2175 01:31:30,365 --> 01:31:31,705 (phone vibrates) 2176 01:31:31,705 --> 01:31:33,465 Gail? 2177 01:31:33,465 --> 01:31:34,741 GAIL: Jody. 2178 01:31:37,108 --> 01:31:39,108 Colt's... 2179 01:31:40,111 --> 01:31:41,715 Colt's dead. 2180 01:31:42,883 --> 01:31:44,476 ♪ ♪ 2181 01:31:44,476 --> 01:31:46,522 (singer vocalizing) 2182 01:31:53,795 --> 01:31:57,566 Police are investigating an explosion on Sydney Harbour 2183 01:31:57,566 --> 01:31:59,425 just outside the Opera House, 2184 01:31:59,425 --> 01:32:01,669 where it appears a boat has collided with... 2185 01:32:01,669 --> 01:32:03,770 ♪ ♪ 2186 01:32:15,443 --> 01:32:19,379 ♪ I was made for loving you, baby ♪ 2187 01:32:19,379 --> 01:32:23,053 ♪ You were made for loving me ♪ 2188 01:32:23,053 --> 01:32:24,857 ♪ I can't get enough... ♪ 2189 01:32:24,857 --> 01:32:27,552 ...an alleged suicide of Colt Seavers, 2190 01:32:27,552 --> 01:32:31,061 the man responsible for the recent murder of Henry Herrera. 2191 01:32:31,061 --> 01:32:33,426 ♪ I was made for loving you ♪ 2192 01:32:33,426 --> 01:32:38,299 ♪ And you were made for loving me ♪ 2193 01:32:38,299 --> 01:32:42,567 ♪ I can give it all to you, baby ♪ 2194 01:32:42,567 --> 01:32:46,274 ♪ Can you give it all to me? ♪ 2195 01:32:52,986 --> 01:32:54,854 Hey. Hey. 2196 01:32:56,022 --> 01:32:57,956 Whoa. Huh? 2197 01:32:57,956 --> 01:32:59,727 Looking for Stunt Coordinator Dan Tucker. 2198 01:32:59,727 --> 01:33:00,992 - You seen him? - No. 2199 01:33:02,765 --> 01:33:04,666 (clattering) 2200 01:33:08,804 --> 01:33:11,002 Hey! You two. 2201 01:33:11,002 --> 01:33:14,335 Helmets off. Looking for Stunt Coordinator Dan Tucker. 2202 01:33:25,282 --> 01:33:27,183 NEWSMAN (over TV): Following a dramatic boat explosion 2203 01:33:27,183 --> 01:33:29,251 on Sydney Harbour, police are currently investigating 2204 01:33:29,251 --> 01:33:32,584 the suicide of American stuntman Colt Seavers. 2205 01:33:32,584 --> 01:33:34,256 (button clicks) 2206 01:33:34,256 --> 01:33:37,160 Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour, 2207 01:33:37,160 --> 01:33:38,491 police are currently investigating 2208 01:33:38,491 --> 01:33:40,262 the suicide of American stunt-- 2209 01:33:40,262 --> 01:33:41,593 (button clicks) 2210 01:33:41,593 --> 01:33:43,672 Following a dramatic boat explosion 2211 01:33:43,672 --> 01:33:45,300 on Sydney Harbour, police are-- 2212 01:33:45,300 --> 01:33:48,875 Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour, 2213 01:33:48,875 --> 01:33:50,470 police are currently investigating 2214 01:33:50,470 --> 01:33:52,175 the suicide of American stuntman Colt Seavers. 2215 01:33:52,175 --> 01:33:54,045 (screams) 2216 01:33:54,045 --> 01:33:56,014 (robotic voice): Jody, you need to be quiet. Don't say a word. 2217 01:33:56,014 --> 01:33:58,478 - (grunting) - (robotic scream) 2218 01:34:04,728 --> 01:34:06,893 (robotic screaming) 2219 01:34:10,591 --> 01:34:12,195 Wait, wait. No. 2220 01:34:16,597 --> 01:34:18,267 (robotic groaning) 2221 01:34:21,371 --> 01:34:23,239 Jody... 2222 01:34:26,783 --> 01:34:28,244 (robotic groaning) 2223 01:34:33,856 --> 01:34:38,353 You think you can come to my set and sneak up on me? 2224 01:34:42,931 --> 01:34:44,194 (robotic groan) 2225 01:34:45,098 --> 01:34:46,460 Wait! 2226 01:34:48,805 --> 01:34:50,596 It's me. It's me. 2227 01:34:51,940 --> 01:34:53,599 Remember? 2228 01:34:53,599 --> 01:34:56,008 Jesus Christ. 2229 01:34:56,008 --> 01:34:57,504 I knew it. 2230 01:34:57,504 --> 01:34:58,604 - I knew it. - (groans) 2231 01:34:58,604 --> 01:34:59,880 (Jody panting) 2232 01:34:59,880 --> 01:35:01,915 I knew you were alive. 2233 01:35:01,915 --> 01:35:03,048 (normal voice): Three shows a day, 2234 01:35:03,048 --> 01:35:04,115 six days a week for three years. 2235 01:35:04,115 --> 01:35:05,985 The Miami Vice stunt show. 2236 01:35:07,417 --> 01:35:08,790 You remembered. 2237 01:35:08,790 --> 01:35:11,584 Yes. I'm happy you're alive, Colt. 2238 01:35:11,584 --> 01:35:13,520 Colt, I'm so happy you're alive. 2239 01:35:13,520 --> 01:35:15,060 - I knew it. - Oh, my God. 2240 01:35:15,060 --> 01:35:16,897 - What were you doing... - Nice work with the pen. 2241 01:35:16,897 --> 01:35:18,261 So sorry. -No, it was great. You got it out just in time. 2242 01:35:18,261 --> 01:35:19,933 I think the ink poisoning didn't set in. 2243 01:35:19,933 --> 01:35:22,397 - (kisses) Chef's kiss. - What's going on? 2244 01:35:22,397 --> 01:35:24,267 Huh? -Everyone's saying that you killed Henry. 2245 01:35:24,267 --> 01:35:26,434 Ryder killed Henry. He framed me. 2246 01:35:26,434 --> 01:35:27,732 There's footage of you. 2247 01:35:27,732 --> 01:35:29,635 - Well, he deepfaked me. - What? 2248 01:35:29,635 --> 01:35:31,703 They do it all the time on the Internet. 2249 01:35:31,703 --> 01:35:34,310 They take Tom Cruise's face, and they put it on yours. 2250 01:35:34,310 --> 01:35:35,740 And you can't tell the difference. 2251 01:35:35,740 --> 01:35:37,148 No. Okay, so where's the real footage 2252 01:35:37,148 --> 01:35:39,117 of Ryder killing Henry? How do we get it? 2253 01:35:39,117 --> 01:35:41,053 It was on Ryder's phone, and then it got destroyed because 2254 01:35:41,053 --> 01:35:43,220 Dan's Last of the Mohicans plan didn't work out. -What? 2255 01:35:43,220 --> 01:35:46,091 It's not his fault, you know? He called tomahawk first, okay. 2256 01:35:46,091 --> 01:35:47,455 I got "blanks only." 2257 01:35:47,455 --> 01:35:48,720 And it was going pretty well, actually, 2258 01:35:48,720 --> 01:35:50,557 and then Dressler showed up. 2259 01:35:50,557 --> 01:35:53,395 So he, you know, he does this, like, Jason Bourne shit. 2260 01:35:53,395 --> 01:35:55,969 Okay, I have so many questions. (pants) 2261 01:35:55,969 --> 01:35:57,465 Okay. 2262 01:35:57,465 --> 01:35:59,467 Who else knows you're alive? 2263 01:35:59,467 --> 01:36:01,238 - No one. - Great. 2264 01:36:01,238 --> 01:36:02,910 No, that's the point. I mean, I figure 2265 01:36:02,910 --> 01:36:04,109 we can't finish the movie unless they think I'm dead. 2266 01:36:04,109 --> 01:36:05,770 What movie? 2267 01:36:05,770 --> 01:36:06,815 Metalstorm. 2268 01:36:06,815 --> 01:36:08,575 What about Metalstorm? 2269 01:36:08,575 --> 01:36:09,983 If they think I'm dead, they'll come back and finish. 2270 01:36:09,983 --> 01:36:11,149 - Who? - Ryder. 2271 01:36:11,149 --> 01:36:12,854 - Finish what? - The movie. 2272 01:36:12,854 --> 01:36:14,185 - Metalstorm? - Exactly. 2273 01:36:14,185 --> 01:36:16,022 - Are you insane? You are insane. - What? 2274 01:36:16,022 --> 01:36:17,485 You need to be burning your fingerprints off, 2275 01:36:17,485 --> 01:36:18,651 and you need to be getting across the border 2276 01:36:18,651 --> 01:36:20,356 as fast as possible. 2277 01:36:20,356 --> 01:36:22,688 We're gonna hide you until we can clear your name. 2278 01:36:22,688 --> 01:36:24,624 None of it matters anymore. It's just a stupid movie. 2279 01:36:24,624 --> 01:36:25,691 - What? - It's a stupid movie. 2280 01:36:25,691 --> 01:36:27,165 Don't say that. 2281 01:36:27,165 --> 01:36:29,761 That's Metalstorm you're talking about. 2282 01:36:29,761 --> 01:36:32,038 That's the movie you spent your whole life trying to make. 2283 01:36:32,038 --> 01:36:33,699 Who knows? 2284 01:36:33,699 --> 01:36:35,701 You might inspire a whole generation of little Jodys 2285 01:36:35,701 --> 01:36:39,012 to pick up cameras and make their own movies. 2286 01:36:41,016 --> 01:36:43,016 You're just-- you're special. 2287 01:36:44,184 --> 01:36:46,382 And all of us get to be a part of something special 2288 01:36:46,382 --> 01:36:48,648 because it comes from you. 2289 01:36:48,648 --> 01:36:52,025 I obviously failed at getting us our happy ending, 2290 01:36:52,025 --> 01:36:53,785 but I'll be damned if I'm gonna let 2291 01:36:53,785 --> 01:36:55,864 Space Cowboy and Aliena not have theirs. 2292 01:36:55,864 --> 01:36:58,823 ♪ ♪ 2293 01:36:58,823 --> 01:37:00,231 (Jody moans) 2294 01:37:00,231 --> 01:37:02,167 (knocking on door) 2295 01:37:02,167 --> 01:37:03,531 Jody, my love! 2296 01:37:03,531 --> 01:37:04,796 - One sec! - (high-pitched): I'm coming... 2297 01:37:04,796 --> 01:37:06,204 - (shushes) Stop it. - (muffled grunt) 2298 01:37:06,204 --> 01:37:07,733 (quietly): Gail. She's in on it. 2299 01:37:07,733 --> 01:37:09,405 - What? - Yes. 2300 01:37:09,405 --> 01:37:11,209 Okay, come on. -Let's just kiss a little bit first. 2301 01:37:11,209 --> 01:37:13,013 No, come on, we g-- got to get you in the bathroom, please. 2302 01:37:14,544 --> 01:37:15,774 Come on. 2303 01:37:17,382 --> 01:37:19,151 Come on. 2304 01:37:19,151 --> 01:37:21,648 - Christ! - (knocking) 2305 01:37:21,648 --> 01:37:22,990 Got to work. 2306 01:37:22,990 --> 01:37:24,926 You all right in there, my darling? 2307 01:37:24,926 --> 01:37:27,390 Here, this-- Take this soap and rub it on my belly. 2308 01:37:29,262 --> 01:37:30,899 JODY: Get in the bedroom. 2309 01:37:30,899 --> 01:37:33,396 - Okay. Colt. Are you good? Okay. - Okay. Yeah. 2310 01:37:33,396 --> 01:37:35,728 - Be quiet. Don't make a sound. - GAIL: Jod? 2311 01:37:35,728 --> 01:37:37,037 - My head. The head. - What? 2312 01:37:37,037 --> 01:37:39,534 (knocking) 2313 01:37:39,534 --> 01:37:41,272 - Hi! - GAIL: Hey. Hello, you. 2314 01:37:41,272 --> 01:37:43,505 - Hey. Hey. - Aw, come here. 2315 01:37:43,505 --> 01:37:44,913 Thank you. 2316 01:37:44,913 --> 01:37:46,343 GAIL: Aw, how's my favorite director? 2317 01:37:46,343 --> 01:37:47,740 JODY: Uh, a bit emotional, you know. 2318 01:37:47,740 --> 01:37:49,247 Oh, no-- Jesus. 2319 01:37:49,247 --> 01:37:50,875 Like Johnny and Amber have just been here. 2320 01:37:50,875 --> 01:37:52,844 (laughs) I just need to vent, 'cause it's been... 2321 01:37:52,844 --> 01:37:55,517 - it's just been so much. - I know. I know. 2322 01:37:55,517 --> 01:37:57,123 - I'm so sorry about Colt. - Thank you. 2323 01:37:57,123 --> 01:37:59,587 You know, it's such a shame, but what a mess. 2324 01:37:59,587 --> 01:38:00,962 - Right. - Who knew? 2325 01:38:00,962 --> 01:38:02,854 - Yeah. - I mean, I tried to help him. 2326 01:38:02,854 --> 01:38:05,296 I hope you know that, but sometimes you can't help people 2327 01:38:05,296 --> 01:38:06,759 - who don't want to be saved. - Right. 2328 01:38:06,759 --> 01:38:09,201 But silver lining 2329 01:38:09,201 --> 01:38:12,237 to this very dark (kisses) cloud. 2330 01:38:12,237 --> 01:38:14,074 I've got Ryder to come back. 2331 01:38:14,074 --> 01:38:15,702 - And I have a plan. - Really? 2332 01:38:15,702 --> 01:38:17,704 But we're not gonna be able to do 2333 01:38:17,704 --> 01:38:20,575 your big third act set piece, the car jump. 2334 01:38:20,575 --> 01:38:23,710 It is an impossible jump, especially now with Colt gone. 2335 01:38:23,710 --> 01:38:25,778 - Dead. - He's gone. 2336 01:38:25,778 --> 01:38:27,989 - He's so dead. - Stay with me. 2337 01:38:27,989 --> 01:38:29,485 I spoke to Venti. 2338 01:38:29,485 --> 01:38:31,421 She says that she can do it in VFX. 2339 01:38:31,421 --> 01:38:32,818 The car jump. 2340 01:38:32,818 --> 01:38:35,095 All we need to focus on is Ryder's new, 2341 01:38:35,095 --> 01:38:38,593 final, bombastic monologue. 2342 01:38:38,593 --> 01:38:39,968 I've read the pages. 2343 01:38:39,968 --> 01:38:41,464 God, you smashed it. I knew you would. 2344 01:38:41,464 --> 01:38:43,004 - We're gonna get him covered. - Yeah. 2345 01:38:43,004 --> 01:38:45,666 You, meanwhile... 2346 01:38:45,666 --> 01:38:48,273 please go and rest up in Fiji, on me. 2347 01:38:48,273 --> 01:38:51,507 You know? Plop yourself on a beach. 2348 01:38:51,507 --> 01:38:53,938 And I'm gonna take care of all of it for you. 2349 01:38:53,938 --> 01:38:54,983 Gail. 2350 01:38:54,983 --> 01:38:56,512 You've got so much to process. 2351 01:38:56,512 --> 01:38:58,250 - No. - I can take care of all of it. 2352 01:38:58,250 --> 01:39:00,780 No. This is my movie. 2353 01:39:00,780 --> 01:39:02,452 - Now, listen to me. - (sighs) 2354 01:39:02,452 --> 01:39:03,948 I've learned so much from you. 2355 01:39:03,948 --> 01:39:06,621 - I know. Thank you. - And I'm very grateful. 2356 01:39:06,621 --> 01:39:08,755 But the lesson I stand by now, 2357 01:39:08,755 --> 01:39:10,328 - that you've taught me... - Yeah. Yeah. 2358 01:39:10,328 --> 01:39:13,958 You fall down, you get right back up. 2359 01:39:13,958 --> 01:39:15,663 (inhales deeply) 2360 01:39:15,663 --> 01:39:16,961 (sputtering chuckle) 2361 01:39:16,961 --> 01:39:18,963 I am directing this movie, yeah. 2362 01:39:18,963 --> 01:39:20,470 GAIL: Oh, my God, that's my girl. 2363 01:39:20,470 --> 01:39:22,373 It went in. I'm so proud of you. -Good. Okay. 2364 01:39:22,373 --> 01:39:23,935 Thank you. All right, let's get you out of here. 2365 01:39:23,935 --> 01:39:25,772 - One last thing. - Yeah? 2366 01:39:25,772 --> 01:39:27,444 Have you seen Dan? -Nope. I think he's by the taco truck. 2367 01:39:27,444 --> 01:39:28,874 - You haven't heard from him? - He's probably-probably 2368 01:39:28,874 --> 01:39:30,150 over there somewhere. Thank you so much. 2369 01:39:30,150 --> 01:39:31,712 - I'm proud of you. - Thank you. 2370 01:39:31,712 --> 01:39:33,186 Thanks for the pep talk. Okay, buh-bye. -(sighs) 2371 01:39:33,186 --> 01:39:34,286 - Love you, darling. - Love you, too. Bye! 2372 01:39:34,286 --> 01:39:36,189 Oof. 2373 01:39:36,189 --> 01:39:37,718 (robotic voice): You're gonna finish the movie. 2374 01:39:37,718 --> 01:39:40,358 No, I'm gonna clear your name. Okay, now listen. 2375 01:39:40,358 --> 01:39:41,557 (normal voice): Why can't we do both? 2376 01:39:41,557 --> 01:39:42,657 I think we can. 2377 01:39:42,657 --> 01:39:44,461 We're gonna bring him to set, 2378 01:39:44,461 --> 01:39:47,497 in a controlled environment, and then we surround him... 2379 01:39:47,497 --> 01:39:49,961 And we beat the shit out of him. 2380 01:39:49,961 --> 01:39:51,468 No. 2381 01:39:51,468 --> 01:39:53,305 We're gonna force a confession out of him 2382 01:39:53,305 --> 01:39:55,307 by putting him in a scene. 2383 01:39:55,307 --> 01:39:56,902 Right. -You know, he always forgets he's mic'd. 2384 01:39:56,902 --> 01:39:58,376 That's better. 2385 01:39:58,376 --> 01:39:59,839 JODY: I just don't know how to do it yet. 2386 01:39:59,839 --> 01:40:01,115 (exhales sharply) 2387 01:40:03,581 --> 01:40:05,086 I know how to do that. 2388 01:40:07,288 --> 01:40:09,486 Make him do his own stunt. 2389 01:40:09,486 --> 01:40:11,092 The impossible jump. 2390 01:40:11,092 --> 01:40:13,523 Then we beat the shit out of him. 2391 01:40:13,523 --> 01:40:16,798 One seventy-four, alpha, take two. 2392 01:40:19,861 --> 01:40:21,168 JODY (over bullhorn): And action! 2393 01:40:21,168 --> 01:40:23,269 O-One second, one second, one second. 2394 01:40:26,032 --> 01:40:27,702 - Action! - (sighs) 2395 01:40:27,702 --> 01:40:29,671 (dramatic music playing) 2396 01:40:29,671 --> 01:40:31,002 (Southern accent): It's high noon 2397 01:40:31,002 --> 01:40:32,905 at the edge of the universe, folks. 2398 01:40:32,905 --> 01:40:35,050 (dramatic music swells) 2399 01:40:48,890 --> 01:40:51,891 Now, we're facing a powerful enemy. 2400 01:40:53,400 --> 01:40:58,062 An alien species born of the worst of humanity's traits. 2401 01:40:58,062 --> 01:41:01,373 Well, what our enemy doesn't see 2402 01:41:01,373 --> 01:41:04,904 is that their demise is imminent. 2403 01:41:05,940 --> 01:41:10,846 And the most powerful weapon in all galaxy? 2404 01:41:13,915 --> 01:41:15,849 Love. 2405 01:41:17,358 --> 01:41:23,956 Inside each and every one of you is a spark, baby. 2406 01:41:23,956 --> 01:41:25,727 An ember. 2407 01:41:25,727 --> 01:41:28,092 A goddamn fire! 2408 01:41:28,092 --> 01:41:30,864 (crowd cheering) 2409 01:41:31,966 --> 01:41:35,066 Love is how we will win. 2410 01:41:35,066 --> 01:41:37,475 And even if we lose, 2411 01:41:37,475 --> 01:41:41,281 we're gonna die fighting for a happy ending! 2412 01:41:41,281 --> 01:41:44,515 - (crowd cheering) - Hell yeah! 2413 01:41:44,515 --> 01:41:46,110 Whoo! 2414 01:41:46,110 --> 01:41:48,112 Well, let's go and get it, then! 2415 01:41:48,112 --> 01:41:51,082 Get on out there and go! 2416 01:41:51,082 --> 01:41:53,986 Who's with me?! Who is with me?! Let's go! 2417 01:41:53,986 --> 01:41:55,955 Cut! Yes! 2418 01:41:55,955 --> 01:41:57,990 So good, so good. 2419 01:41:57,990 --> 01:41:59,332 - Thank you. - (normal accent): Was that it? 2420 01:41:59,332 --> 01:42:00,465 - God, yeah. - Did we get it? 2421 01:42:00,465 --> 01:42:02,126 - It was so good. - We got it? 2422 01:42:02,126 --> 01:42:03,534 - Magic. Yeah, yeah. - IGGY: Yeah, it was hot, babe. 2423 01:42:03,534 --> 01:42:05,206 JODY: Oh, my God. Gail was in floods. 2424 01:42:05,206 --> 01:42:06,867 I really felt that one. I really felt that one. 2425 01:42:06,867 --> 01:42:08,473 - She was-- Of course you did. - 'Cause I had tears. 2426 01:42:08,473 --> 01:42:10,035 Of course you did. Yeah, I know. I can see them. 2427 01:42:10,035 --> 01:42:11,773 - (Gail exclaims) -(pants) - Yeah, it was fantastic. 2428 01:42:11,773 --> 01:42:14,006 So, listen, all we have left is the alien truck coverage. 2429 01:42:14,006 --> 01:42:15,447 - All right? That's it. - No. 2430 01:42:15,447 --> 01:42:17,141 Yep. We're gonna do the car jump. -No. 2431 01:42:17,141 --> 01:42:18,879 No one told me about another setup. -We said-- No. 2432 01:42:18,879 --> 01:42:20,650 - There's another setup? - Venti's gonna do that in VFX, 2433 01:42:20,650 --> 01:42:22,487 so we're out of here. -I know, but we need his close-up. 2434 01:42:22,487 --> 01:42:24,049 All right? I need his close-up right here for the coverage. 2435 01:42:24,049 --> 01:42:25,193 All right? 15 minutes tops. That's all I need. 2436 01:42:25,193 --> 01:42:26,788 This is the bit, do you remember, 2437 01:42:26,788 --> 01:42:28,460 where Space Cowboy steals the alien vehicle? -Hmm. 2438 01:42:28,460 --> 01:42:29,857 - Come on. This is his moment. - Wait, wait, wait, wait. 2439 01:42:29,857 --> 01:42:31,199 I'm not gonna do any driving, right? 2440 01:42:31,199 --> 01:42:32,794 Because I'm gonna feel really nauseous. 2441 01:42:32,794 --> 01:42:34,059 It's a blue screen setup. 2442 01:42:34,059 --> 01:42:36,204 I need this. I need this, okay? 2443 01:42:37,196 --> 01:42:38,635 Zero notice here. 2444 01:42:38,635 --> 01:42:40,670 We're moving as fast as we can, all right? 2445 01:42:40,670 --> 01:42:43,574 Everyone, double the pace, yes?! 2446 01:42:43,574 --> 01:42:45,873 Use those muscles! Yes, good! Thank you! 2447 01:42:45,873 --> 01:42:48,007 ♪ ♪ 2448 01:42:50,583 --> 01:42:53,177 Everyone in position! 2449 01:42:53,177 --> 01:42:55,047 RUSH: Light the pyro! 2450 01:42:56,292 --> 01:43:00,657 We need enough charges to blow this canyon sky-high, people. 2451 01:43:00,657 --> 01:43:02,362 NIGEL (over radio): McCabe, where are we? 2452 01:43:02,362 --> 01:43:03,693 Going as fast as I can, Nige. 2453 01:43:03,693 --> 01:43:05,024 We're as ready as we can be. 2454 01:43:05,024 --> 01:43:06,564 Okay. Hey, get Ray to come in 2455 01:43:06,564 --> 01:43:08,500 and check the mic before we go, okay? -Copy. 2456 01:43:08,500 --> 01:43:11,272 Sound, can you come down here and check Ryder's mic, please? 2457 01:43:16,378 --> 01:43:17,938 All right, Tom. You ready? 2458 01:43:17,938 --> 01:43:19,610 - Yeah. - Okay. Remember this bit? 2459 01:43:19,610 --> 01:43:20,842 You're gonna be in the alien vehicle. -Mm-hmm. 2460 01:43:20,842 --> 01:43:21,909 - Okay? Okay. - Yep. 2461 01:43:21,909 --> 01:43:23,251 And with nowhere to go, 2462 01:43:23,251 --> 01:43:24,582 you're gonna jump the car over the ravine. 2463 01:43:24,582 --> 01:43:26,419 So I just need a quick pop on you... 2464 01:43:26,419 --> 01:43:28,047 (Southern accent): Space Cowboy ain't scared of no ravine. 2465 01:43:28,047 --> 01:43:29,917 - Of course he's not. - So I'm thinking maybe just 2466 01:43:29,917 --> 01:43:31,215 a couple of reaction shots of me gritting my teeth. -Yeah. 2467 01:43:31,215 --> 01:43:32,084 Like, "Goddamn." Something like that. 2468 01:43:32,084 --> 01:43:33,459 Yeah, yeah, yeah. Stoic. 2469 01:43:33,459 --> 01:43:34,790 - Yeah, yeah. I like it. - All right? 2470 01:43:34,790 --> 01:43:36,462 - What do you think? - I like it. Okay. 2471 01:43:36,462 --> 01:43:37,562 I think it's gonna be great. Yeah, I love the choice. 2472 01:43:37,562 --> 01:43:38,860 All right, let's pop these on. 2473 01:43:38,860 --> 01:43:40,466 - Okay. What's this? - There you go. 2474 01:43:40,466 --> 01:43:41,863 No, this is because you've escaped the aliens. 2475 01:43:41,863 --> 01:43:43,194 Is this necessary? It's a bit much, no? 2476 01:43:43,194 --> 01:43:44,030 Yeah. It looks cool. Raise the stakes. 2477 01:43:44,030 --> 01:43:45,768 It's kind of cool. 2478 01:43:45,768 --> 01:43:47,374 - Yeah. It's cool. Okay. - Raise the stakes. 2479 01:43:47,374 --> 01:43:48,573 - Let's do it. - 'Cause you know, Space Cowboy. 2480 01:43:48,573 --> 01:43:50,377 Nobody can get at the Space Cowboy. 2481 01:43:50,377 --> 01:43:52,071 - No way. Even when he's cuffed. - Excuse me. Tom, sorry. 2482 01:43:52,071 --> 01:43:53,710 Jesus, Ray. I told you to do it before I got on set. 2483 01:43:53,710 --> 01:43:55,415 - Appreciate you, Tom. - (device beeps) 2484 01:43:55,415 --> 01:43:56,416 Thank you. Sound good. 2485 01:43:56,416 --> 01:43:57,648 - Okay. - Okay, great. 2486 01:43:57,648 --> 01:43:59,111 - So... - So... 2487 01:43:59,111 --> 01:44:00,420 You got this guy coming on your left. -Yep. 2488 01:44:00,420 --> 01:44:01,982 - Hey, bro. - All right, take him out. 2489 01:44:01,982 --> 01:44:02,983 Someone else is gonna crash down on the bonnet. 2490 01:44:02,983 --> 01:44:04,655 You're gonna take him out. 2491 01:44:04,655 --> 01:44:06,393 No, no, no. See, what I'm thinking is maybe I come down, 2492 01:44:06,393 --> 01:44:08,989 I take him out first, and I'm like "pow, pow, pow." 2493 01:44:08,989 --> 01:44:11,057 - I slide over and go "pow." - Yeah. Yeah. 2494 01:44:11,057 --> 01:44:12,894 And then maybe I say a little line like, 2495 01:44:12,894 --> 01:44:15,996 "I was shooting aliens way before I was paid to." 2496 01:44:15,996 --> 01:44:18,064 Fantastic. All right, let's lock it up. 2497 01:44:18,064 --> 01:44:20,066 - Let's shoot, Nigel. - NIGEL: Standing by, please. 2498 01:44:20,066 --> 01:44:21,166 (sighs): All right. 2499 01:44:21,166 --> 01:44:22,574 Take one. Marker. 2500 01:44:22,574 --> 01:44:25,973 In three, two, one, action. 2501 01:44:25,973 --> 01:44:27,271 (dramatic music playing) 2502 01:44:27,271 --> 01:44:28,844 RYDER: Not your lucky day, alien. 2503 01:44:28,844 --> 01:44:30,615 You got to go. 2504 01:44:31,684 --> 01:44:32,782 You can't outrun me. 2505 01:44:32,782 --> 01:44:35,323 I'm Space Cowboy! 2506 01:44:35,323 --> 01:44:36,456 Yahoo! 2507 01:44:36,456 --> 01:44:38,249 You are approaching the ravine. 2508 01:44:38,249 --> 01:44:39,459 There's nowhere else to go. 2509 01:44:39,459 --> 01:44:41,252 - Turn right. Go on. - (grunts) 2510 01:44:41,252 --> 01:44:42,594 You have no choice. 2511 01:44:42,594 --> 01:44:43,595 You're gonna have to make the jump. 2512 01:44:43,595 --> 01:44:46,598 In three, two, one. 2513 01:44:46,598 --> 01:44:49,931 Yeehaw! 2514 01:44:49,931 --> 01:44:51,471 (normal accent): Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 2515 01:44:51,471 --> 01:44:53,099 Who is that in the car with him? 2516 01:44:53,099 --> 01:44:55,772 We're-we're in the middle of a take right now, asshole. 2517 01:44:55,772 --> 01:44:57,609 What are you doing? Ah! 2518 01:44:57,609 --> 01:44:59,677 He's just buckling you in. Safety first. That's it. -Ow! 2519 01:44:59,677 --> 01:45:01,976 It's really tight. Is this necessary? 2520 01:45:01,976 --> 01:45:04,011 Hey, we are filming right now. 2521 01:45:04,011 --> 01:45:06,178 Keep rolling, keep rolling. 2522 01:45:06,178 --> 01:45:07,619 Sell it, Tom. It looks amazing. Take a deep breath. 2523 01:45:07,619 --> 01:45:09,819 It does not look-- Get out of the car. 2524 01:45:11,020 --> 01:45:12,217 Howdy. 2525 01:45:12,217 --> 01:45:14,186 - (engine starts) - No, no, wait. Stop. No. 2526 01:45:15,156 --> 01:45:16,221 Wait, what's happening? 2527 01:45:16,221 --> 01:45:18,124 Yeehaw! 2528 01:45:18,124 --> 01:45:20,324 RYDER: Oh, my God! Whoa! 2529 01:45:20,324 --> 01:45:22,568 Get to the cars! 2530 01:45:24,198 --> 01:45:25,538 (laughing excitedly) 2531 01:45:25,538 --> 01:45:27,232 Jody, what the hell are you doing?! 2532 01:45:27,232 --> 01:45:28,233 I'm trying to get something real out of him, Gail. 2533 01:45:28,233 --> 01:45:29,542 There's no cameras on him! 2534 01:45:31,777 --> 01:45:34,811 Hey, Dan? They're approaching Ambush Alley right now. 2535 01:45:34,811 --> 01:45:36,076 We're ready. 2536 01:45:36,076 --> 01:45:37,682 (Ryder screams) 2537 01:45:37,682 --> 01:45:40,586 RYDER: Let me out right now! 2538 01:45:40,586 --> 01:45:43,655 What are you gonna do, huh? You gonna kill me? Again?! 2539 01:45:43,655 --> 01:45:45,756 ♪ ♪ 2540 01:45:48,629 --> 01:45:50,794 - Can you untie me? - No. 2541 01:45:57,264 --> 01:45:58,868 McCabe! 2542 01:45:58,868 --> 01:46:02,443 Smoke screen in three, two, one! 2543 01:46:02,443 --> 01:46:04,368 RYDER: Whoa! 2544 01:46:04,368 --> 01:46:06,304 This does not seem safe, man! 2545 01:46:11,784 --> 01:46:14,521 Dan, where are they? Do you have eyes on them? 2546 01:46:14,521 --> 01:46:16,820 DAN (over radio): I see 'em. Everything's going to plan. 2547 01:46:19,561 --> 01:46:21,429 I'll block the road. 2548 01:46:21,429 --> 01:46:23,288 They shall not pass! 2549 01:46:23,288 --> 01:46:26,093 JODY: I see them. They're entering Ambush Alley. 2550 01:46:30,737 --> 01:46:32,440 DRESSLER: I can't see shit! 2551 01:46:34,235 --> 01:46:36,235 DAN: McCabe, one! 2552 01:46:37,172 --> 01:46:39,513 McCabe, two! 2553 01:46:41,913 --> 01:46:42,978 (growls) 2554 01:46:42,978 --> 01:46:44,749 McCabe! Now! 2555 01:46:54,860 --> 01:46:56,431 I love my job. 2556 01:47:00,767 --> 01:47:04,571 RYDER: Whoa, mama! 2557 01:47:04,571 --> 01:47:06,903 Oh, goddamn! 2558 01:47:06,903 --> 01:47:09,433 I can't think straight when you drive like this. -(laughs) 2559 01:47:09,433 --> 01:47:10,940 You're supposed to be dead. 2560 01:47:10,940 --> 01:47:14,009 You blew up in-in a thousand pieces. 2561 01:47:14,009 --> 01:47:15,340 You went kaboom. 2562 01:47:15,340 --> 01:47:17,980 Why would I have blown up, Tom Ryder? 2563 01:47:17,980 --> 01:47:20,279 Why are you saying my name like that? 2564 01:47:20,279 --> 01:47:21,984 COLT: That is your name, isn't it, Tom Ryder? -Yes, yes. 2565 01:47:21,984 --> 01:47:23,491 A blind man could see that you're 2566 01:47:23,491 --> 01:47:25,020 - Tom Ryder. - You're saying that like... 2567 01:47:25,020 --> 01:47:26,593 - (mocking): "Ryder, Tom Ryder." - Okay. That's me. 2568 01:47:26,593 --> 01:47:27,858 You're saying it like some obsessed fangirl. 2569 01:47:27,858 --> 01:47:29,354 That's me, Colt Seavers, saying that. 2570 01:47:29,354 --> 01:47:30,927 Roll the cameras. We're heading for the jump. 2571 01:47:30,927 --> 01:47:32,159 (over radio): Tom Ryder's doing his own stunts! 2572 01:47:32,159 --> 01:47:33,996 Everyone, roll. Arm car? 2573 01:47:33,996 --> 01:47:35,261 Check. 2574 01:47:35,261 --> 01:47:36,636 - Heli. - PILOT: Check. 2575 01:47:36,636 --> 01:47:38,165 I'm done taking the falls for you. 2576 01:47:38,165 --> 01:47:39,804 You're gonna do your own stunts from now on. 2577 01:47:39,804 --> 01:47:41,366 I don't want to do my own stunts, Colt! -Relax. 2578 01:47:41,366 --> 01:47:43,434 It's just a 250-foot jump that'll probably kill us. 2579 01:47:43,434 --> 01:47:45,975 It's never been done before. It's for Comic-Con. 2580 01:47:45,975 --> 01:47:48,945 - It's Hall H. It's a big deal. - What are you doing, man? 2581 01:47:48,945 --> 01:47:50,342 COLT: I thought it'd be fitting. 2582 01:47:50,342 --> 01:47:52,685 Me and you, Tom Ryder, one last stunt. 2583 01:47:52,685 --> 01:47:54,885 You know, like Thelma and Louise. 2584 01:47:54,885 --> 01:47:56,821 - Thelma and Louise? - Yeah. 2585 01:47:56,821 --> 01:47:59,054 - They die at the end. - Exactly! 2586 01:47:59,054 --> 01:48:00,957 Murder-suicide. 2587 01:48:00,957 --> 01:48:02,926 Can you just pull over and let me out right now? 2588 01:48:04,226 --> 01:48:06,699 COLT: You're not getting out of this car until you, 2589 01:48:06,699 --> 01:48:09,130 Tom Ryder, tell me, Colt Seavers, the truth! 2590 01:48:09,130 --> 01:48:10,230 RYDER: All right, all right, all right, all right! 2591 01:48:10,230 --> 01:48:11,803 It was all Gail. 2592 01:48:11,803 --> 01:48:13,805 When I killed Henry, she wanted to cover it up 2593 01:48:13,805 --> 01:48:15,334 because, to be honest, 2594 01:48:15,334 --> 01:48:17,842 Space Cowboy's one of my best roles yet, Colt, 2595 01:48:17,842 --> 01:48:19,503 and I don't want this movie to fail. 2596 01:48:19,503 --> 01:48:21,175 So you're saying that Gail Meyer 2597 01:48:21,175 --> 01:48:24,244 was responsible for framing me for your murder of Henry? 2598 01:48:24,244 --> 01:48:26,147 Yes! Yes! 2599 01:48:26,147 --> 01:48:27,918 But what's your real name? 2600 01:48:27,918 --> 01:48:29,524 Tom Ryder. 2601 01:48:30,593 --> 01:48:32,021 Did you get that, Jody? 2602 01:48:32,021 --> 01:48:34,419 We got it! He confessed. 2603 01:48:34,419 --> 01:48:36,058 RYDER: You wearing a wire? Bro, you recording this? 2604 01:48:36,058 --> 01:48:37,763 This is entrapment. You can't do that. 2605 01:48:37,763 --> 01:48:39,391 - What are you doing? - No, it's not entrapment, 2606 01:48:39,391 --> 01:48:41,965 because you're wearing the wire, dipshit! 2607 01:48:43,133 --> 01:48:44,363 (engine revving) 2608 01:48:44,363 --> 01:48:46,068 (Ryder yells) 2609 01:48:46,068 --> 01:48:47,399 JODY: He's going for it. Go. Go now. 2610 01:48:47,399 --> 01:48:48,906 RYDER: I'm just an actor! 2611 01:48:48,906 --> 01:48:50,204 Wait. 2612 01:48:50,204 --> 01:48:52,041 He has a mouth guard. 2613 01:48:52,041 --> 01:48:54,615 I don't have a mouth guard. 2614 01:48:54,615 --> 01:48:56,584 (Ryder screaming) 2615 01:49:04,055 --> 01:49:06,759 (screaming continues) 2616 01:49:06,759 --> 01:49:08,057 (grunts) 2617 01:49:27,276 --> 01:49:29,177 (Colt groans) 2618 01:49:42,456 --> 01:49:44,423 - Oh, good. - JODY (over radio): Colt! 2619 01:49:44,423 --> 01:49:46,898 - You're alive. - Are you okay? 2620 01:49:46,898 --> 01:49:48,262 (groans) 2621 01:49:48,262 --> 01:49:49,736 Are you okay? 2622 01:49:49,736 --> 01:49:51,463 COLT: I told you I'd make the camera up to you. 2623 01:49:51,463 --> 01:49:53,267 Oh, it was fantastic. 2624 01:49:53,267 --> 01:49:54,939 GAIL (over radio): Dressler, come in! -Ah! 2625 01:49:54,939 --> 01:49:57,568 Oy, can you hear me? We've got to get out of here! 2626 01:49:57,568 --> 01:49:58,910 RYDER (recorded): This is all Gail's fault, man. 2627 01:49:58,910 --> 01:50:00,505 This is all Gail's idea. 2628 01:50:00,505 --> 01:50:01,913 - GAIL: Give me that confession! - (stammers) No. 2629 01:50:01,913 --> 01:50:03,783 Give me all the media! Are you deaf?! 2630 01:50:03,783 --> 01:50:06,753 (over radio): Dressler, bring the helicopter to the trench. 2631 01:50:06,753 --> 01:50:07,952 - What about Ryder? - Now! 2632 01:50:07,952 --> 01:50:09,580 Now, about this date. 2633 01:50:09,580 --> 01:50:12,154 GAIL: Put it in the case, you numpty! 2634 01:50:12,154 --> 01:50:13,485 Can we call it a date? 2635 01:50:13,485 --> 01:50:16,521 I mean, that's what it is, right? 2636 01:50:16,521 --> 01:50:17,632 Such a moron! 2637 01:50:18,558 --> 01:50:21,493 - Hurry up! God! (shouts) - (barking) -Take it. (gasps) 2638 01:50:21,493 --> 01:50:23,330 - Gail, Gail, Gail. - (sighs) 2639 01:50:23,330 --> 01:50:25,431 - Listen... - Give me the recording, Gail. 2640 01:50:25,431 --> 01:50:28,335 Darling, calm down. Just come with me. 2641 01:50:28,335 --> 01:50:30,843 We don't need all this toxic masculinity, 2642 01:50:30,843 --> 01:50:32,273 because we're the same, you and me. 2643 01:50:32,273 --> 01:50:34,110 You know, we're survivors. 2644 01:50:34,110 --> 01:50:35,848 No, no, no, no. I'm nothing like you. 2645 01:50:35,848 --> 01:50:38,312 COLT: I don't want to be presumptuous, I mean, 2646 01:50:38,312 --> 01:50:41,018 but let's call a spade a spade. (chuckles) 2647 01:50:41,018 --> 01:50:42,855 GAIL: That's why I gave you the job. 2648 01:50:42,855 --> 01:50:44,351 - Okay. - Well, that and because 2649 01:50:44,351 --> 01:50:47,662 you're so easily moldable, you know? 2650 01:50:48,522 --> 01:50:51,028 - Oh! (mutters) - Gail, just give me the case! 2651 01:50:51,028 --> 01:50:52,898 This is a Gail Meyer production! 2652 01:50:52,898 --> 01:50:54,526 Not yours! 2653 01:50:54,526 --> 01:50:56,660 Rendezvous with the boss in the canyon. 2654 01:50:56,660 --> 01:50:57,969 Extraction to the spaceship set. 2655 01:50:57,969 --> 01:50:59,663 DAN: Spaceship set? 2656 01:50:59,663 --> 01:51:02,204 Oh, no, Big Red. 2657 01:51:02,204 --> 01:51:04,206 I don't think you're gonna make that one. 2658 01:51:04,206 --> 01:51:06,538 - Stunts set! - STUNTPEOPLE: Stunts set! 2659 01:51:06,538 --> 01:51:08,749 - Go! - (clamoring) 2660 01:51:10,511 --> 01:51:12,577 ♪ ♪ 2661 01:51:16,451 --> 01:51:18,726 (grunting) 2662 01:51:21,423 --> 01:51:24,028 GAIL: Trust me, I will not be taking the fall for this, 2663 01:51:24,028 --> 01:51:29,099 because I deliver hits for all you little people. 2664 01:51:29,099 --> 01:51:30,166 You're welcome. 2665 01:51:30,166 --> 01:51:33,235 - Whoa! - (grunting) 2666 01:51:33,235 --> 01:51:34,533 Jody? 2667 01:51:37,637 --> 01:51:40,374 Jody? -RYDER: Hey, hey! That's for me! That's for me! 2668 01:51:40,374 --> 01:51:42,079 - (mutters) - That's my helicopter! 2669 01:51:42,079 --> 01:51:44,785 This crazy stuntman's lost his mind! 2670 01:51:46,745 --> 01:51:48,217 (both straining) 2671 01:51:53,290 --> 01:51:54,487 (shouts) 2672 01:51:58,625 --> 01:51:59,965 MAN: I'm on vacation! 2673 01:51:59,965 --> 01:52:01,835 (grunting) 2674 01:52:04,004 --> 01:52:05,465 (engine starts) 2675 01:52:09,174 --> 01:52:11,273 - (barking) - (high-pitched scream) 2676 01:52:11,273 --> 01:52:13,308 (Rondell whimpering) 2677 01:52:13,308 --> 01:52:15,442 Get this dog off me! Not again, dog. 2678 01:52:16,819 --> 01:52:18,016 - Just stay there! - (barking) 2679 01:52:19,118 --> 01:52:21,855 Night-night, dog! You're dead. 2680 01:52:32,659 --> 01:52:35,264 This design is growing on me. 2681 01:52:36,663 --> 01:52:40,170 Get in! Let's get out of here! 2682 01:52:40,170 --> 01:52:41,776 Yeah, copy that. Taking off now. 2683 01:52:43,307 --> 01:52:44,735 Wait, what-what is this? 2684 01:52:44,735 --> 01:52:46,077 It's the evidence! 2685 01:52:46,077 --> 01:52:47,914 Why didn't you just stop talking?! 2686 01:52:47,914 --> 01:52:49,311 Jody! 2687 01:52:49,311 --> 01:52:51,412 JODY: Blow the pyros. Blow the pyros! 2688 01:52:51,412 --> 01:52:53,117 They're getting away! 2689 01:52:56,991 --> 01:52:59,024 - Whoa! Sh-- Whoa! - Holy shit! 2690 01:52:59,024 --> 01:53:01,455 - Lower the arm! I'm gonna jump. - Okay. 2691 01:53:01,455 --> 01:53:03,556 Okay, lower the arm. Lower the arm. 2692 01:53:07,628 --> 01:53:09,496 COLT: I have a plan! 2693 01:53:09,496 --> 01:53:11,432 JODY: What is it? What's-what's the plan? 2694 01:53:11,432 --> 01:53:12,466 Get me to the helicopter. 2695 01:53:12,466 --> 01:53:13,940 I'm gonna jump onto the skids, 2696 01:53:13,940 --> 01:53:14,974 and then I'm gonna beat the shit out of him. 2697 01:53:14,974 --> 01:53:16,338 No, just-just get the recording. 2698 01:53:16,338 --> 01:53:18,307 (fierce grunting) 2699 01:53:19,541 --> 01:53:21,310 (yells) 2700 01:53:30,552 --> 01:53:31,826 Go! 2701 01:53:32,422 --> 01:53:33,520 Ah, shit. 2702 01:53:33,520 --> 01:53:34,829 Go! 2703 01:53:35,898 --> 01:53:38,525 Whoa! Whoa! Get me down! 2704 01:53:38,525 --> 01:53:40,230 Whoa! Get me down! 2705 01:53:40,230 --> 01:53:41,495 PILOT: We're losing hydraulics here. 2706 01:53:41,495 --> 01:53:42,694 I can't get it under control. 2707 01:53:43,906 --> 01:53:45,631 COLT: Just wondering, you know, after this movie, 2708 01:53:45,631 --> 01:53:48,634 and if I don't go to prison and, you know, you're not busy, 2709 01:53:48,634 --> 01:53:50,306 maybe we could go to a beach somewhere. 2710 01:53:50,306 --> 01:53:52,704 Wear a couple of swimming costumes. 2711 01:53:52,704 --> 01:53:54,882 Just drink a spicy margarita or something. 2712 01:53:54,882 --> 01:53:57,148 Yeah, yeah. Make some bad decisions. -Yeah. 2713 01:53:57,148 --> 01:53:58,743 Okay, sure. Yes. 2714 01:53:58,743 --> 01:54:00,349 - Sound like a plan? - It's a better plan than this. 2715 01:54:00,349 --> 01:54:02,483 Okay, please be careful. 2716 01:54:02,483 --> 01:54:04,122 Okay, swing him around. Go! 2717 01:54:14,761 --> 01:54:16,871 ♪ ♪ 2718 01:54:21,471 --> 01:54:23,570 GAIL: God, get it under control! 2719 01:54:23,570 --> 01:54:25,770 Get us out of here! What are you doing?! 2720 01:54:30,810 --> 01:54:31,842 (Gail shouts) 2721 01:54:31,842 --> 01:54:33,679 Ryder, the confession! 2722 01:54:33,679 --> 01:54:35,087 No! 2723 01:54:35,087 --> 01:54:37,089 - No! No, Gail, no! - (Gail yells) -No, Gail! 2724 01:54:38,422 --> 01:54:39,553 (Ryder groaning) 2725 01:54:39,553 --> 01:54:41,159 Whoa! Whoa! 2726 01:54:42,921 --> 01:54:44,690 DAN: Stunts! 2727 01:54:44,690 --> 01:54:46,857 Mobilize that airbag now! 2728 01:54:46,857 --> 01:54:48,199 No! 2729 01:54:48,199 --> 01:54:49,794 (Gail yells) 2730 01:54:51,666 --> 01:54:53,501 GAIL: Get out of the way, Ryder! 2731 01:54:55,769 --> 01:54:58,209 STUNTWOMAN: 87North to the rescue! 2732 01:54:58,209 --> 01:54:59,980 - Go, go, go, go! - Go! 2733 01:54:59,980 --> 01:55:01,839 Move, move, move! 2734 01:55:03,414 --> 01:55:04,578 GAIL: Get it! 2735 01:55:06,681 --> 01:55:08,252 - Just keep it steady! - (alarm beeping) 2736 01:55:08,252 --> 01:55:09,484 (pilot straining) 2737 01:55:09,484 --> 01:55:10,925 You moron! 2738 01:55:11,521 --> 01:55:13,422 (Gail screams) 2739 01:55:20,299 --> 01:55:22,695 GAIL: Yes! Nice! 2740 01:55:26,008 --> 01:55:27,766 DAN: Go, go, go! 2741 01:55:39,120 --> 01:55:40,988 - Yes! (sighs) - (laughs) 2742 01:55:41,947 --> 01:55:43,287 - Oh, God! - Oh, shit! 2743 01:55:43,287 --> 01:55:44,552 (Gail yells) 2744 01:55:46,556 --> 01:55:48,292 GAIL: No! 2745 01:55:48,292 --> 01:55:50,030 Grab it! 2746 01:55:50,030 --> 01:55:51,295 (groans) 2747 01:55:51,295 --> 01:55:52,494 (muffled): Oh, my God! My nose! 2748 01:55:56,467 --> 01:55:59,237 - (Ryder shouts) - No! Ryder, the gun! 2749 01:56:05,080 --> 01:56:06,673 Shoot him! He's a stupid stuntman! 2750 01:56:06,673 --> 01:56:08,312 No one gives a shit! 2751 01:56:08,312 --> 01:56:10,611 He's one of the best stunt doubles I've ever had! 2752 01:56:10,611 --> 01:56:13,548 Oh, shut up! Give me the confession! 2753 01:56:13,548 --> 01:56:15,550 Come on, come on, come on! Quick! 2754 01:56:15,550 --> 01:56:17,387 GAIL: Give it back to me or I will blow your head off! 2755 01:56:17,387 --> 01:56:19,026 It's empty, Gail. 2756 01:56:19,026 --> 01:56:21,028 (gun clicking empty) 2757 01:56:21,028 --> 01:56:22,821 ("I Was Made for Lovin' You" by KISS playing) 2758 01:56:26,332 --> 01:56:29,267 ♪ Mmm, yeah ♪ 2759 01:56:34,934 --> 01:56:36,538 ♪ Ha ♪ 2760 01:56:43,415 --> 01:56:45,085 No! 2761 01:56:50,125 --> 01:56:52,851 ♪ Tonight ♪ 2762 01:56:52,851 --> 01:56:56,030 ♪ I wanna see it in your eyes ♪ 2763 01:56:57,264 --> 01:57:00,232 ♪ Feel the magic ♪ 2764 01:57:00,232 --> 01:57:04,533 ♪ There's something that drives me wild ♪ 2765 01:57:04,533 --> 01:57:07,734 ♪ And tonight ♪ 2766 01:57:07,734 --> 01:57:11,738 ♪ We're gonna make it all come true ♪ 2767 01:57:11,738 --> 01:57:15,412 ♪ 'Cause, girl, you were made for me ♪ 2768 01:57:15,412 --> 01:57:18,745 ♪ And, girl, I was made for you ♪ 2769 01:57:23,455 --> 01:57:27,226 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 2770 01:57:27,226 --> 01:57:30,625 ♪ You were made for lovin' me ♪ 2771 01:57:30,625 --> 01:57:34,629 ♪ And I can't get enough of you, baby ♪ 2772 01:57:34,629 --> 01:57:38,468 ♪ Can you get enough of me? ♪ 2773 01:57:38,468 --> 01:57:41,603 - (echoing): ♪ Tonight. ♪ - (song ends) 2774 01:57:42,804 --> 01:57:44,969 (dramatic music playing) 2775 01:57:46,313 --> 01:57:50,381 NARRATOR: From visionary director Jody Moreno 2776 01:57:50,381 --> 01:57:54,121 and Universal Pictures 2777 01:57:54,121 --> 01:57:56,618 comes a cosmic love story... 2778 01:57:58,589 --> 01:58:00,820 ...of epic proportion. 2779 01:58:02,428 --> 01:58:05,495 Starring MTV Best Kiss award nominee 2780 01:58:05,495 --> 01:58:07,629 Jason Momoa. 2781 01:58:07,629 --> 01:58:08,894 (Southern accent): It's high noon 2782 01:58:08,894 --> 01:58:10,467 at the edge of the universe. 2783 01:58:10,467 --> 01:58:13,602 I know these creatures. 2784 01:58:13,602 --> 01:58:15,670 I fought them. 2785 01:58:15,670 --> 01:58:17,441 I've loved them. 2786 01:58:17,441 --> 01:58:20,444 I'm not gonna lie to you. 2787 01:58:20,444 --> 01:58:22,710 We are facing a powerful enemy. 2788 01:58:24,813 --> 01:58:27,814 But what our enemy does not know 2789 01:58:27,814 --> 01:58:31,455 is that inside each and every one of you 2790 01:58:31,455 --> 01:58:33,787 is a goddamn fire! 2791 01:58:33,787 --> 01:58:35,162 - Yeah! - (cheering) 2792 01:58:35,162 --> 01:58:36,361 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 2793 01:58:36,361 --> 01:58:38,660 - Hi-yah! Yeah! - (clamoring) 2794 01:58:38,660 --> 01:58:42,125 ♪ You were made for lovin' me... ♪ 2795 01:58:42,125 --> 01:58:44,138 Yeah! (grunts) 2796 01:58:45,471 --> 01:58:47,999 - Bam! - (screaming) 2797 01:58:47,999 --> 01:58:49,176 Oh, shit. 2798 01:58:51,642 --> 01:58:53,543 (shouts excitedly) 2799 01:58:53,543 --> 01:58:56,183 Justice is on the horizon. 2800 01:58:56,183 --> 01:58:58,218 NARRATOR: Metalstorm. 2801 01:58:58,218 --> 01:59:00,187 (cheering) 2802 01:59:04,688 --> 01:59:07,018 COLT: Metalstorm was a huge hit. 2803 01:59:07,018 --> 01:59:11,627 Aliena and Space Cowboy finally got the happy ending. 2804 01:59:11,627 --> 01:59:15,466 As for Jody and I, we got something even better. 2805 01:59:15,466 --> 01:59:17,160 We got a new beginning. 2806 01:59:17,160 --> 01:59:20,900 Filled with spicy margaritas and bad decisions. 2807 01:59:20,900 --> 01:59:23,738 And look, I don't want to over-romanticize it 2808 01:59:23,738 --> 01:59:26,906 or anything, but I think what Jody and I got, 2809 01:59:26,906 --> 01:59:29,381 it's even better than what you find in the movies. 2810 01:59:29,381 --> 01:59:31,680 ♪ I was made for lovin' you, baby... ♪ 2811 01:59:31,680 --> 01:59:33,187 - (typewriter keys clacking) - (song fades) 2812 01:59:34,388 --> 01:59:35,651 ("Unknown Stuntman" by Blake Shelton playing) 2813 01:59:35,651 --> 01:59:38,522 ♪ Well, I'm not the kind to run and hide ♪ 2814 01:59:38,522 --> 01:59:40,986 ♪ When I come close to danger ♪ 2815 01:59:40,986 --> 01:59:42,922 - Not again, dog! - ♪ I ain't never been ♪ 2816 01:59:42,922 --> 01:59:45,056 - ♪ Afraid to take the fall ♪ - (barks) 2817 01:59:45,056 --> 01:59:46,761 ♪ Yeah, I'll fall ♪ 2818 01:59:46,761 --> 01:59:49,093 ♪ I'll walk the wire through rain and fire ♪ 2819 01:59:49,093 --> 01:59:52,096 ♪ Go fast and I'll go slow ♪ 2820 01:59:52,096 --> 01:59:57,035 ♪ Somehow I get stronger through it all ♪ 2821 01:59:57,035 --> 01:59:58,575 - (horn blares) - (grunts) 2822 01:59:58,575 --> 02:00:00,247 ♪ It's a death-defying life I lead ♪ 2823 02:00:00,247 --> 02:00:02,678 - ♪ But I take my chances ♪ - Yeah? -Yep. 2824 02:00:02,678 --> 02:00:06,418 ♪ I die for a living in the movies and TV ♪ 2825 02:00:08,147 --> 02:00:09,949 - Yeah, it looks perfect. - ♪ But the hardest thing ♪ 2826 02:00:09,949 --> 02:00:13,557 ♪ I'll ever do is watch my leading ladies ♪ 2827 02:00:13,557 --> 02:00:15,086 ♪ Kiss some other guy ♪ 2828 02:00:15,086 --> 02:00:18,298 - (yelling) - ♪ While I'm bandaging my knee ♪ 2829 02:00:18,298 --> 02:00:21,631 ♪ Well, I might fall from a tall building ♪ 2830 02:00:21,631 --> 02:00:24,469 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 2831 02:00:24,469 --> 02:00:27,472 ♪ 'Cause I'm the unknown stuntman ♪ 2832 02:00:27,472 --> 02:00:30,068 ♪ Who'd die to have your heart... ♪ -(barks) 2833 02:00:34,239 --> 02:00:36,140 (vehicle sputtering) 2834 02:00:36,140 --> 02:00:37,581 MAN: Logan's good. Logan's good. 2835 02:00:37,581 --> 02:00:39,077 That's the fall guy, right? 2836 02:00:40,355 --> 02:00:41,882 Metalstorm. 2837 02:00:41,882 --> 02:00:43,323 - Storm. - (chuckles) 2838 02:00:43,323 --> 02:00:44,456 ♪ I drug my heart through a burning... ♪ 2839 02:00:44,456 --> 02:00:45,787 Can you give us a playback? 2840 02:00:45,787 --> 02:00:47,558 Action! 2841 02:00:47,558 --> 02:00:50,330 ♪ Oh, I've been hurt and I've been broken down ♪ 2842 02:00:50,330 --> 02:00:53,894 ♪ But somehow I'm still yearning ♪ 2843 02:00:53,894 --> 02:00:58,338 ♪ 'Cause through it all, she's still on my mind ♪ 2844 02:00:58,338 --> 02:01:01,440 ♪ Well, I might fall from a tall building ♪ 2845 02:01:01,440 --> 02:01:03,574 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 2846 02:01:03,574 --> 02:01:05,345 ♪ 'Cause I'm... ♪ 2847 02:01:05,345 --> 02:01:07,743 And three, two, one. Action, action, action! 2848 02:01:07,743 --> 02:01:11,010 ♪ Who'd die to have your heart, whoo! ♪ 2849 02:01:14,312 --> 02:01:15,883 (yells fiercely) 2850 02:01:17,557 --> 02:01:18,820 (grunting) 2851 02:01:20,989 --> 02:01:23,154 Pulling out in three, two, one. 2852 02:01:23,154 --> 02:01:26,531 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 2853 02:01:26,531 --> 02:01:29,633 ♪ 'Cause I'm the unknown stuntman ♪ 2854 02:01:29,633 --> 02:01:32,438 ♪ Who'd die to have your heart ♪ 2855 02:01:32,438 --> 02:01:35,804 ♪ Yeah, I might fall from a tall building ♪ 2856 02:01:35,804 --> 02:01:38,378 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 2857 02:01:38,378 --> 02:01:41,139 ♪ 'Cause I'm the unknown stuntman ♪ 2858 02:01:41,139 --> 02:01:44,175 ♪ Who'd die to have your heart. ♪ 2859 02:01:49,083 --> 02:01:51,017 (song ends) 2860 02:01:51,017 --> 02:01:52,557 - Shit! Holy shit! - Holy shit! 2861 02:01:52,557 --> 02:01:55,021 - It's a world record. - Mike, are you all right? 2862 02:01:55,021 --> 02:01:56,726 I'm upside down, but I'm good. 2863 02:01:56,726 --> 02:01:58,860 (applause) -("Unsung Heroes" by Dominic Lewis playing) 2864 02:01:58,860 --> 02:02:01,060 ♪ I don't know if you heard, but ♪ 2865 02:02:01,060 --> 02:02:03,898 ♪ My stunt brothers and sisters don't get no gold ♪ 2866 02:02:03,898 --> 02:02:06,065 ♪ So here's to the unsung heroes ♪ 2867 02:02:06,065 --> 02:02:07,539 ♪ Hey! ♪ 2868 02:02:07,539 --> 02:02:09,200 - (yelling) - (horn blares) 2869 02:02:12,205 --> 02:02:13,710 ♪ Yeah ♪ 2870 02:02:13,710 --> 02:02:16,647 - ♪ Oh, I'm diggin' it ♪ - (grunting) 2871 02:02:16,647 --> 02:02:17,945 ♪ Oh, yeah ♪ 2872 02:02:19,179 --> 02:02:21,047 - ♪ It's so crazy, right? ♪ - (yelling) 2873 02:02:21,047 --> 02:02:22,686 Let's go big with our one take, okay? 2874 02:02:22,686 --> 02:02:24,952 ♪ Not even one nomination ♪ 2875 02:02:26,252 --> 02:02:28,219 - Toes. - Just a harness, yeah. 2876 02:02:29,090 --> 02:02:31,827 ♪ We don't need your ♪ 2877 02:02:31,827 --> 02:02:33,323 ♪ Oscar nom, baby ♪ 2878 02:02:33,323 --> 02:02:34,401 MAN: And cut. 2879 02:02:34,401 --> 02:02:36,403 ♪ We got real scars ♪ 2880 02:02:36,403 --> 02:02:38,603 ♪ From this labor of love ♪ 2881 02:02:38,603 --> 02:02:39,835 (grunts) Look out! 2882 02:02:39,835 --> 02:02:42,607 ♪ Somebody had to say it ♪ 2883 02:02:42,607 --> 02:02:46,039 ♪ It's been building up inside ♪ 2884 02:02:46,039 --> 02:02:48,547 ♪ I just couldn't hold it in ♪ 2885 02:02:48,547 --> 02:02:50,043 ♪ I had to let it fly ♪ 2886 02:02:50,043 --> 02:02:52,111 ♪ Action and stunts have been ♪ 2887 02:02:52,111 --> 02:02:54,212 - ♪ Woven into the DNA of film ♪ - (cheering) 2888 02:02:54,212 --> 02:02:56,379 ♪ Since the beginning of cinema, Keaton, Lloyd ♪ 2889 02:02:56,379 --> 02:02:58,249 - Let's shoot it. - ♪ Chaplin ♪ 2890 02:02:58,249 --> 02:03:01,956 ♪ Film's first great directors were all stunt performers ♪ 2891 02:03:01,956 --> 02:03:06,433 ♪ Ben-Hur, Rocky, Braveheart, Titanic ♪ 2892 02:03:06,433 --> 02:03:08,765 ♪ Some of the biggest winners in Academy's history ♪ 2893 02:03:08,765 --> 02:03:10,261 (laughs) 2894 02:03:10,261 --> 02:03:12,098 ♪ Are completely dependent on stunts ♪ 2895 02:03:12,098 --> 02:03:14,232 (laughter, excited chatter) 2896 02:03:18,304 --> 02:03:19,743 So it's about love today. 2897 02:03:21,516 --> 02:03:24,209 - ♪ Did you know? ♪ - ♪ We don't need your ♪ 2898 02:03:24,209 --> 02:03:25,914 ♪ Did you know? ♪ 2899 02:03:25,914 --> 02:03:27,916 - ♪ Oscar nom, baby ♪ - ♪ Did you know? ♪ 2900 02:03:27,916 --> 02:03:30,952 - ♪ We don't need your ♪ - ♪ Did you know? ♪ 2901 02:03:30,952 --> 02:03:33,218 - ♪ Little statues of love ♪ - ♪ Did you know? ♪ 2902 02:03:33,218 --> 02:03:36,089 - ♪ We got real scars ♪ - ♪ Did you know? ♪ 2903 02:03:36,089 --> 02:03:39,092 - ♪ From our labor of love. ♪ - (song ends) 2904 02:03:39,092 --> 02:03:41,160 (sirens wailing) 2905 02:03:43,362 --> 02:03:44,768 (exclaims) 2906 02:03:44,768 --> 02:03:46,671 (Gail grunts) 2907 02:03:46,671 --> 02:03:49,938 (grunts) Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 2908 02:03:49,938 --> 02:03:52,303 Wait a-- Would you just calm down? 2909 02:03:52,303 --> 02:03:53,777 (sighs) 2910 02:03:53,777 --> 02:03:55,482 You know who I am, right? 2911 02:03:55,482 --> 02:03:58,650 I mean, I can make you a massive star, 2912 02:03:58,650 --> 02:04:01,180 you handsome beast! 2913 02:04:03,184 --> 02:04:05,789 And you, you have the right to remain silent. 2914 02:04:07,320 --> 02:04:08,858 So shut the hell up. 2915 02:04:08,858 --> 02:04:11,355 - Will somebody cuff this bitch? - Let's go. 2916 02:04:11,355 --> 02:04:12,697 These guys are from the prop department. 2917 02:04:12,697 --> 02:04:14,699 These ain't, these ain't cops, man. 2918 02:04:14,699 --> 02:04:16,360 Back up, man! 2919 02:04:17,803 --> 02:04:20,507 I'm calling my agent. I'm getting my agent involved! 2920 02:04:20,507 --> 02:04:22,509 - Let-let him go. Let him go. - GAIL: Tom! 2921 02:04:22,509 --> 02:04:26,337 RYDER: No signal. Got to get... some... 2922 02:04:28,143 --> 02:04:30,550 (laughs) Three bars! 2923 02:04:34,215 --> 02:04:36,721 Actor. 2924 02:04:40,089 --> 02:04:42,485 Get me Jason Momoa's agent on the phone. 2925 02:04:42,485 --> 02:04:45,862 ♪ Waiting for love ♪ 2926 02:04:45,862 --> 02:04:49,459 ♪ To catch me again ♪ 2927 02:04:49,459 --> 02:04:52,902 ♪ Waiting for love ♪ 2928 02:04:52,902 --> 02:04:56,466 ♪ To lock me up and throw away the key ♪ 2929 02:04:56,466 --> 02:04:59,502 ♪ Waiting for love ♪ 2930 02:04:59,502 --> 02:05:03,308 ♪ To catch me again ♪ 2931 02:05:03,308 --> 02:05:06,410 ♪ Waiting for love ♪ 2932 02:05:06,410 --> 02:05:13,516 ♪ To play the strings that made our hearts beat one ♪ 2933 02:05:13,516 --> 02:05:17,729 ♪ We can't fall out of time ♪ 2934 02:05:17,729 --> 02:05:20,358 ♪ Try to find an answer ♪ 2935 02:05:20,358 --> 02:05:23,702 ♪ Looking for a sign ♪ 2936 02:05:23,702 --> 02:05:26,870 ♪ There's just no reason ♪ 2937 02:05:26,870 --> 02:05:30,269 ♪ And there's really no rhyme ♪ 2938 02:05:30,269 --> 02:05:34,108 ♪ And we wouldn't be moved ♪ 2939 02:05:34,108 --> 02:05:37,342 ♪ And neither could see ♪ 2940 02:05:37,342 --> 02:05:40,851 ♪ That I needed you ♪ 2941 02:05:40,851 --> 02:05:44,184 ♪ And you needed me ♪ 2942 02:05:44,184 --> 02:05:47,022 ♪ If I could go back ♪ 2943 02:05:47,022 --> 02:05:50,388 ♪ I'd do it differently ♪ 2944 02:05:50,388 --> 02:05:53,897 ♪ Now I'm falling all the time ♪ 2945 02:05:53,897 --> 02:05:58,231 ♪ And I need you in my life ♪ 2946 02:05:58,231 --> 02:06:01,366 ♪ Waiting for love ♪ 2947 02:06:01,366 --> 02:06:05,040 ♪ To catch me again ♪ 2948 02:06:05,040 --> 02:06:08,142 ♪ Waiting for love ♪ 2949 02:06:08,142 --> 02:06:15,149 ♪ To play the strings that made our hearts beat one ♪ 2950 02:06:15,149 --> 02:06:20,154 - ♪ We can't fall out of time. ♪ - (song ends) 204723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.