All language subtitles for The.Disappearance.2017.S01E01.720p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,809 --> 00:00:13,213 - Just like that, people in India were able to... 2 00:00:13,279 --> 00:00:15,982 to cool their homes by five degrees. 3 00:00:16,049 --> 00:00:18,051 They didn't have fans. 4 00:00:18,118 --> 00:00:21,221 It was more like the wind. So it was like air conditioning. 5 00:00:21,287 --> 00:00:24,524 - In what era did they use this technique? 6 00:00:24,591 --> 00:00:27,027 - Well, in some places without electricity, 7 00:00:27,093 --> 00:00:28,728 they still do this. 8 00:00:28,795 --> 00:00:30,797 - Good job, Justine! - Thanks. 9 00:00:30,864 --> 00:00:33,833 - Thank you. Anthony, your turn. 10 00:00:38,438 --> 00:00:40,240 Wow, Anthony. 11 00:00:40,306 --> 00:00:42,475 Those are beautiful. 12 00:01:04,030 --> 00:01:06,132 - Pass them back, please. 13 00:01:16,242 --> 00:01:18,378 - Hey! This is my uncle! 14 00:01:24,150 --> 00:01:26,653 - Hey! - This is my sister. 15 00:01:32,358 --> 00:01:35,128 - Hey, Larson, isn't this your mom? 16 00:01:35,195 --> 00:01:38,298 - Okay. Anthony, take it down. 17 00:01:38,364 --> 00:01:41,568 I want all the pictures back now! 18 00:01:45,171 --> 00:01:48,675 - So essentially what you're saying is that... 19 00:01:48,741 --> 00:01:51,511 you want me to run the... 20 00:01:51,578 --> 00:01:53,780 - Exactly. 21 00:01:54,547 --> 00:01:56,850 - And off we go. 22 00:01:56,916 --> 00:01:59,552 - There are a few anomalies that don't make sense to me. 23 00:01:59,619 --> 00:02:02,059 The insulin levels are spiking in about half the participants, 24 00:02:02,088 --> 00:02:04,991 so I think we need to redo the entire battery of tests. 25 00:02:05,058 --> 00:02:06,926 Who wants to take the, uh, overnight testing? 26 00:02:24,410 --> 00:02:26,846 - Little wise ass. 27 00:03:04,817 --> 00:03:08,955 So you want to tell me your version of events before she gets here? 28 00:03:09,022 --> 00:03:11,424 - I didn't do anything wrong. 29 00:03:11,491 --> 00:03:13,893 - That's your story? 30 00:03:13,960 --> 00:03:15,795 You're sticking to it? 31 00:03:18,831 --> 00:03:21,568 - Mr. Sullivan? A pleasure, sir. - Yeah. 32 00:03:21,634 --> 00:03:24,170 - Lisa Cooke. - Glad to know you. 33 00:03:30,677 --> 00:03:32,412 - I couldn't let him finish. 34 00:03:33,980 --> 00:03:37,584 You understand it was completely inappropriate. 35 00:03:37,650 --> 00:03:40,954 - You have to give him credit for thinking outside the box. 36 00:03:41,020 --> 00:03:42,622 - A bit too far outside. 37 00:03:42,689 --> 00:03:44,757 - You know I always thought that to know a place, 38 00:03:44,824 --> 00:03:48,294 you had to know the situation on the ground, so... 39 00:03:48,361 --> 00:03:50,763 I encouraged him to do something different. 40 00:03:50,830 --> 00:03:53,600 I told him to have fun, you know... 41 00:03:54,767 --> 00:03:57,136 I had no idea he'd do anything like this. 42 00:03:57,203 --> 00:04:00,440 - I understand things at home are a little bit tricky. 43 00:04:01,274 --> 00:04:02,709 - You could say that. 44 00:04:06,279 --> 00:04:08,348 - Dad, what are you doing here? 45 00:04:08,414 --> 00:04:11,017 - A simple thank-you would suffice, Luke. 46 00:04:11,084 --> 00:04:13,453 You're welcome. 47 00:04:13,519 --> 00:04:16,532 - I was stuck in the studio with a pain-in-the-ass producer. I just got the message. 48 00:04:16,556 --> 00:04:19,626 - Well, is Anthony coming with you or with me? Which is it? 49 00:04:19,692 --> 00:04:22,028 - I got him. I'll take it from here. 50 00:04:22,095 --> 00:04:23,730 - See you later, bud. 51 00:04:25,565 --> 00:04:27,133 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Look. 52 00:04:27,200 --> 00:04:28,968 Calm down, he's fine. 53 00:04:29,035 --> 00:04:30,637 - I'm okay, Mom! 54 00:04:30,703 --> 00:04:33,039 - Now, I just talked with his teacher. 55 00:04:33,106 --> 00:04:35,241 Well... 56 00:04:35,308 --> 00:04:37,210 it's a little weird. 57 00:04:37,277 --> 00:04:39,145 - Hello, Mr. Sullivan! 58 00:04:40,780 --> 00:04:42,482 - Mr. Cheng! 59 00:04:44,284 --> 00:04:47,186 Hey! You little shit, get out of my flowers! 60 00:04:47,253 --> 00:04:49,255 - Cookie, get over here! - Hey! 61 00:04:49,322 --> 00:04:52,492 Go! - Cookie! C'mere. 62 00:04:52,558 --> 00:04:54,761 Come, Cookie! Yes, good girl! 63 00:05:02,335 --> 00:05:04,070 - Hey, Dad. 64 00:05:04,137 --> 00:05:05,672 - Hi, Catey. 65 00:05:08,341 --> 00:05:10,276 Quit the patch, I see. 66 00:05:10,343 --> 00:05:13,179 - Yeah. It was giving me the worst tan lines. 67 00:05:17,583 --> 00:05:20,520 - Anthony! Dude! What were you thinking? 68 00:05:20,586 --> 00:05:22,689 - Straight to your room. 69 00:05:24,824 --> 00:05:26,526 Why are you always here? 70 00:05:26,592 --> 00:05:28,728 - Because I have no life. Is he in trouble? 71 00:05:28,795 --> 00:05:31,473 - What do you think? Anthony's convinced he's one of Dad's detectives. 72 00:05:31,497 --> 00:05:33,577 - It's cute. - No, it's the exact opposite of cute. 73 00:05:33,633 --> 00:05:35,277 He's literally been rifling through people's garbage. 74 00:05:35,301 --> 00:05:37,804 - Let me go talk to him. - No, I'll talk to him. 75 00:05:37,870 --> 00:05:40,206 You, uh, can you set an extra place for Helen? 76 00:05:40,273 --> 00:05:41,874 - Yeah. I'll open the wine. 77 00:06:03,062 --> 00:06:05,131 - You're lucky you're getting a second chance. 78 00:06:05,198 --> 00:06:08,134 - She knows it's good and she just won't accept it. 79 00:06:08,201 --> 00:06:10,269 - Of course she can't accept it. 80 00:06:11,371 --> 00:06:14,741 - At least she acknowledged I'd done a lot of research. 81 00:06:14,807 --> 00:06:18,378 - Yeah. But "Inappropriate!" Underline, underline, underline. 82 00:06:19,445 --> 00:06:22,582 You can't spy on people like that. 83 00:06:22,648 --> 00:06:24,384 - We had to pick a place 84 00:06:24,450 --> 00:06:26,886 and describe the customs of its people. 85 00:06:26,953 --> 00:06:29,155 I chose our neighbourhood. 86 00:06:30,223 --> 00:06:33,593 - Do you not understand why it's wrong? 87 00:06:33,659 --> 00:06:36,596 We're talking about people's private lives. 88 00:06:36,662 --> 00:06:38,398 You can't do that. 89 00:08:04,550 --> 00:08:06,486 Anthony? - I'm sorry. 90 00:08:07,553 --> 00:08:08,888 - Okay. 91 00:08:10,323 --> 00:08:13,092 Go get ready for dinner. Wash your hands. 92 00:08:18,364 --> 00:08:18,373 (b 93 00:08:18,397 --> 00:08:18,407 (bir 94 00:08:18,431 --> 00:08:18,440 (birds 95 00:08:18,464 --> 00:08:19,464 (birdson 96 00:08:21,567 --> 00:08:22,935 - I'm sorry, Mom. 97 00:08:23,002 --> 00:08:25,238 - I'm gonna need you to explain this to me. 98 00:08:25,304 --> 00:08:27,540 - I was just doing my homework. 99 00:08:27,607 --> 00:08:29,575 - How could you think this was okay? 100 00:08:29,642 --> 00:08:31,777 Do you have any idea how over the line this is? 101 00:08:31,844 --> 00:08:33,946 You owe the entire neighbourhood an apology. 102 00:08:34,013 --> 00:08:36,415 - Grandpa said... - I don't care what Grandpa said. 103 00:08:36,482 --> 00:08:38,017 I'm pretty sure Grandpa didn't tell you 104 00:08:38,084 --> 00:08:39,884 to take pictures of Felix's mother half-naked. 105 00:08:39,919 --> 00:08:41,354 - I certainly didn't. 106 00:08:41,420 --> 00:08:44,290 - Wow, 625 uses a shitload of electricity. 107 00:08:44,357 --> 00:08:46,859 - They're growing weed. - Really? - Luke! 108 00:08:46,926 --> 00:08:50,229 - Let's just say they have a green thumb. 109 00:08:50,296 --> 00:08:52,565 - What?! - Dad, relax, it's just pot. 110 00:08:52,632 --> 00:08:54,800 - That's how it begins, Cathy. 111 00:08:54,867 --> 00:08:57,303 - And it usually ends with a big poutine. 112 00:08:57,370 --> 00:09:00,373 - Can we be serious, please, Catherine? - Sorry. 113 00:09:00,439 --> 00:09:02,575 - Okay, Anthony, you went through people's garbage. 114 00:09:02,642 --> 00:09:05,111 - For my statistics! - Is this a used condom?! 115 00:09:05,177 --> 00:09:08,447 7843. Isn't that Mr. Robertson? I mean, how...? 116 00:09:08,514 --> 00:09:10,983 He's 80, right? How's he still...? 117 00:09:11,050 --> 00:09:13,119 - Catey. 118 00:09:13,185 --> 00:09:16,489 - Sorry. "Making love." 119 00:09:18,691 --> 00:09:20,393 Dude, this is weird. 120 00:09:20,459 --> 00:09:22,562 Was this taken in someone's bedroom? 121 00:09:22,628 --> 00:09:26,065 - What? I didn't see that. - Were you in somebody's house? 122 00:09:26,132 --> 00:09:28,401 - Whose house is this? - No one's! 123 00:09:30,202 --> 00:09:32,772 - What, did someone let you in? - I took it through the window! 124 00:09:32,838 --> 00:09:35,508 - Hey! Hey! How stupid do you think we are? 125 00:09:35,575 --> 00:09:37,143 This is obviously taken inside. 126 00:09:37,209 --> 00:09:40,780 - Anthony, you can never go in somebody's house, 127 00:09:40,846 --> 00:09:42,848 even if the door is wide open. 128 00:09:42,915 --> 00:09:44,784 It's called breaking and entering. 129 00:09:44,850 --> 00:09:46,519 They put you in jail. 130 00:09:46,586 --> 00:09:48,854 - Just imagine if you got caught. Hmm? 131 00:09:48,921 --> 00:09:52,258 - It's not less serious because he didn't get caught, Luke. 132 00:09:52,325 --> 00:09:54,994 - Thank you, Your Honour. Is that what I said? 133 00:09:55,061 --> 00:09:57,229 His assignment was simple: 134 00:09:57,296 --> 00:10:01,500 A place in the world and, uh, the customs of its people. 135 00:10:01,567 --> 00:10:04,337 - Yeah. And he made a map of his neighbourhood. 136 00:10:04,403 --> 00:10:07,540 I thought that was pretty ingenious! And you know something? 137 00:10:07,607 --> 00:10:10,543 There was no kid in his class that worked harder than Anthony! 138 00:10:10,610 --> 00:10:14,013 - You just said it. He broke into somebody's house. 139 00:10:14,080 --> 00:10:16,682 - Obviously I didn't expect it to turn out like this! 140 00:10:16,749 --> 00:10:20,052 - See where he gets it from. 141 00:10:21,253 --> 00:10:23,689 - What is that supposed to mean? - This... this... 142 00:10:23,756 --> 00:10:25,324 this compulsion... 143 00:10:25,391 --> 00:10:28,427 to dig into other people's lives. 144 00:10:28,494 --> 00:10:31,430 - Luke! - Hey! All I said was: "Anthony, do something different." 145 00:10:31,497 --> 00:10:34,333 - Why are you even telling him how to do his homework? 146 00:10:34,400 --> 00:10:37,203 - Why was I the one being yelled at by his teacher?! 147 00:10:37,269 --> 00:10:38,814 - Well, that's a great question, Judge. 148 00:10:38,838 --> 00:10:40,873 Uh, wha-what were you even doing there? 149 00:10:40,940 --> 00:10:43,242 And why were you even speaking to Anthony's teacher? 150 00:10:43,309 --> 00:10:45,711 - Because I thought someone ought to be there! 151 00:10:45,778 --> 00:10:48,080 - And I was. - Yeah, thirty minutes late. 152 00:10:48,147 --> 00:10:51,684 - Maybe it's not a bad idea for us to think about adjusting our schedules. 153 00:10:51,751 --> 00:10:53,686 - My schedule depends on my clients. 154 00:10:53,753 --> 00:10:55,287 - That is weak, Luke! 155 00:10:55,354 --> 00:10:57,757 - Ever since you moved in, 156 00:10:57,823 --> 00:11:00,359 you come over before Anthony gets up, 157 00:11:00,426 --> 00:11:03,696 you're here in the afternoon when he does his homework, 158 00:11:03,763 --> 00:11:07,033 and you're there every evening, filling his head with stories. 159 00:11:07,099 --> 00:11:11,404 And when he spends the week with Helen, I don't even see you. 160 00:11:11,470 --> 00:11:12,938 Now, I let it go, 161 00:11:13,005 --> 00:11:16,375 because it was your way of coping when Mom died, 162 00:11:16,442 --> 00:11:18,878 but... it's gotta stop. 163 00:11:18,944 --> 00:11:21,047 It's unhealthy. 164 00:11:21,113 --> 00:11:22,782 - It's unhealthy? 165 00:11:22,848 --> 00:11:25,451 But his changing houses every week isn't? 166 00:11:25,518 --> 00:11:27,720 - Henry, that's between Luke and me. 167 00:11:27,787 --> 00:11:31,457 - I'm sorry, Helen, this affects Anthony much more than either of you. 168 00:11:31,524 --> 00:11:34,093 - He only needs one father! 169 00:11:34,160 --> 00:11:37,463 - Then why don't you start acting like a father? 170 00:11:37,530 --> 00:11:38,998 - I'm sorry! 171 00:11:39,065 --> 00:11:41,801 - Oh, it's okay, sweetie. Just go hop in the bath. 172 00:11:43,135 --> 00:11:45,104 - Bye, dude! 173 00:11:45,171 --> 00:11:48,574 - Well, I don't know where we even start with punishment for this. 174 00:11:48,641 --> 00:11:51,077 - Are you serious? Helen, it's his birthday tom... 175 00:11:51,143 --> 00:11:54,480 - Catherine, just... - You can't punish the kid on his birthday! 176 00:12:56,876 --> 00:12:59,145 - Are you still spying? 177 00:12:59,211 --> 00:13:01,147 - I heard Cookie barking. 178 00:13:01,213 --> 00:13:02,982 - She's a dog. That's what they do. 179 00:13:03,048 --> 00:13:05,518 - No. I think someone was there. 180 00:13:09,221 --> 00:13:11,357 - Oh, it's probably a raccoon. 181 00:13:11,423 --> 00:13:14,260 Go get in your jammies. It's been a rough day, huh? 182 00:13:27,239 --> 00:13:28,774 - Who is this boy? 183 00:13:28,841 --> 00:13:31,510 Anthony doesn't do this. He's not a rule-breaker. 184 00:13:31,577 --> 00:13:33,412 Did we miss something? 185 00:13:33,479 --> 00:13:36,415 - He just got overzealous with his homework. Thanks to Dad. 186 00:13:36,482 --> 00:13:39,752 - Ah, your dad's not the one who broke into someone's house. 187 00:13:39,819 --> 00:13:42,188 - I know. 188 00:13:42,254 --> 00:13:44,190 - Well, after tomorrow, 189 00:13:44,256 --> 00:13:46,692 straight home from school every day, 190 00:13:46,759 --> 00:13:48,594 no Internet for two weeks. 191 00:13:48,661 --> 00:13:50,396 - You talking to me, or him? 192 00:13:50,462 --> 00:13:52,665 - Do you mind if I take him tomorrow night? 193 00:13:54,266 --> 00:13:56,468 - It's a day early. - I know, I just... 194 00:13:56,535 --> 00:14:00,739 I feel like I want to spend a little extra time with him on his birthday. 195 00:14:00,806 --> 00:14:04,043 - This didn't happen because of something you did or haven't done, Helen. 196 00:14:04,109 --> 00:14:06,846 I mean, it's been a tough year for the boy. 197 00:14:06,912 --> 00:14:09,215 You know with us, the separation, 198 00:14:09,281 --> 00:14:11,217 and then Mom dying, 199 00:14:11,283 --> 00:14:13,085 Dad moving in next door, 200 00:14:13,152 --> 00:14:14,620 using him as a crutch. 201 00:14:14,687 --> 00:14:18,090 - Go easy on your dad, okay? He means well. 202 00:14:18,157 --> 00:14:21,660 - I... I just so much want that to work, you know, but... 203 00:14:23,128 --> 00:14:24,663 - I know. 204 00:14:26,365 --> 00:14:29,435 - Okay, so Anthony writes letters of apologies 205 00:14:29,501 --> 00:14:32,638 to every single person in that scrapbook. 206 00:14:32,705 --> 00:14:35,641 - Yes. Especially Mrs. Larson. 207 00:14:37,509 --> 00:14:40,880 She looks good. 208 00:14:45,517 --> 00:14:47,553 - Do you know what we did 209 00:14:47,620 --> 00:14:50,155 with kids who behaved badly in my day? 210 00:14:50,222 --> 00:14:51,590 - No. 211 00:14:51,657 --> 00:14:54,894 - Ve killed them!! The tickling on them, 212 00:14:54,960 --> 00:15:00,332 ve ate them vith tickling and ve ate pieces of them 213 00:15:00,399 --> 00:15:03,168 and ve tortured them and made them laugh, 214 00:15:03,235 --> 00:15:05,671 and then ve said the magic words: 215 00:15:05,738 --> 00:15:07,907 Paulownia Tomentosa! 216 00:15:07,973 --> 00:15:10,009 - You found it?! - Yes! 217 00:15:10,075 --> 00:15:13,646 - I was worried it would end up in the filter before you saw it! 218 00:15:13,712 --> 00:15:15,814 - That's a very a fine specimen. 219 00:15:15,881 --> 00:15:18,784 It's rare around here. Where'd you find it? 220 00:15:18,851 --> 00:15:21,487 - That's a secret. 221 00:15:21,553 --> 00:15:23,289 - Mm-hmm. 222 00:15:23,355 --> 00:15:27,493 Well... I brought you a little appetiZer... 223 00:15:27,559 --> 00:15:29,361 for your birthday. 224 00:15:31,196 --> 00:15:33,799 - Is this Grandma Maggie? - Yeah. 225 00:15:33,866 --> 00:15:37,636 That was around the time I started calling her Marie Curie. 226 00:15:37,703 --> 00:15:40,673 - She's so pretty. - That was the year I met her. 227 00:15:40,739 --> 00:15:42,942 - I miss her. 228 00:15:43,008 --> 00:15:44,777 - Yeah... 229 00:15:44,843 --> 00:15:47,179 I do too. 230 00:15:48,781 --> 00:15:51,216 - How did you meet her? 231 00:15:51,283 --> 00:15:52,751 - Get in bed. 232 00:15:55,788 --> 00:15:57,323 Okay. 233 00:15:57,389 --> 00:16:02,695 So... before I was a judge, I was a prosecutor. 234 00:16:02,761 --> 00:16:05,531 - Auntie Catherine called you a ball-breaker. 235 00:16:07,232 --> 00:16:09,301 - Do you want to hear the story, or not? 236 00:16:09,368 --> 00:16:13,072 And your Grandma Maggie was the top student 237 00:16:13,138 --> 00:16:16,408 in the Physics Department of the university. 238 00:16:16,475 --> 00:16:19,878 And I was walking down a hall in the courthouse, 239 00:16:19,945 --> 00:16:23,015 and I opened a door into the wrong room, 240 00:16:23,082 --> 00:16:26,051 and there she was. - The rapist, Jason Dodd, 241 00:16:26,118 --> 00:16:29,855 was in court last week, and I don't need to tell you he didn't get bail. 242 00:16:29,922 --> 00:16:32,224 He's suspected of committing five rapes in the last year, 243 00:16:32,291 --> 00:16:34,360 but I wouldn't be surprised if there were more. 244 00:16:34,426 --> 00:16:36,762 The guy's totally insane. He's a pervert, a real sadist. 245 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 - So, Ms...? - Cain. Margaret Cain. 246 00:16:38,897 --> 00:16:42,568 Twenty years old, Physics student at McGill. Very smart. 247 00:16:42,634 --> 00:16:44,837 - She provide any details of her assault? 248 00:16:44,903 --> 00:16:46,438 - Gave an impeccable deposition. 249 00:16:46,505 --> 00:16:49,708 Was examined by a doctor immediately following the event. 250 00:16:49,775 --> 00:16:51,443 Happened in an alley. 251 00:16:54,079 --> 00:16:57,182 - I'll go in alone. - Sullivan, one other detail. 252 00:16:58,283 --> 00:17:00,319 She's pregnant with his child. 253 00:17:16,301 --> 00:17:18,237 - I'm Crown Prosecutor Henry Sullivan. 254 00:17:18,303 --> 00:17:19,738 I'll be handling your case. 255 00:17:19,805 --> 00:17:22,207 - Alright. 256 00:17:24,543 --> 00:17:26,979 - Is there anyone accompanying you today? 257 00:17:27,046 --> 00:17:29,481 Family or friend to offer support? 258 00:17:29,548 --> 00:17:31,283 - No. 259 00:17:33,318 --> 00:17:36,622 My parents are aware of what happened to me, 260 00:17:36,688 --> 00:17:40,059 but I... I wanted to spare them the details. 261 00:17:41,660 --> 00:17:43,796 - I apologiZe in advance 262 00:17:43,862 --> 00:17:47,166 for any discomfort or bad memories. 263 00:17:47,232 --> 00:17:48,967 - I'm ready. 264 00:18:04,349 --> 00:18:06,885 - Go to sleep. 265 00:18:11,924 --> 00:18:13,492 Anthony? 266 00:18:14,526 --> 00:18:17,863 You know there are some rules you just have to follow. 267 00:18:17,930 --> 00:18:21,467 - Even if you have a hunch? - Yeah. 268 00:18:21,533 --> 00:18:24,870 There are lines you cannot cross. 269 00:18:24,937 --> 00:18:26,705 - I love you, Grandpa. 270 00:18:27,906 --> 00:18:30,075 - I love you so much. 271 00:18:30,142 --> 00:18:32,211 Good night, kiddo. 272 00:19:17,222 --> 00:19:18,222 On 273 00:19:42,114 --> 00:19:43,815 - Good morning, sleepyhead. 274 00:20:10,976 --> 00:20:12,578 What about my kiss? 275 00:20:14,046 --> 00:20:16,081 Come on, come here, you! 276 00:20:17,149 --> 00:20:19,918 Ten years old, huh? Double digits. 277 00:20:19,985 --> 00:20:23,488 You're so handsome, I'm gonna eat your face. I'm gonna eat your face. 278 00:20:23,555 --> 00:20:25,490 That's what... that's what I'm gonna do... 279 00:20:25,557 --> 00:20:27,492 - Dad, stop! 280 00:20:29,161 --> 00:20:30,829 - Get out of here. 281 00:20:33,365 --> 00:20:35,601 - Young man! 282 00:20:35,667 --> 00:20:38,370 Aren't you forgetting something? 283 00:20:41,907 --> 00:20:43,875 Happy birthday, Anthony. 284 00:20:45,010 --> 00:20:46,645 It's a big day. 285 00:20:46,712 --> 00:20:48,213 - Thanks, Grandpa. 286 00:20:54,786 --> 00:20:56,355 - Don't speed. 287 00:21:10,969 --> 00:21:13,572 - My mom is mad at you. 288 00:21:29,421 --> 00:21:32,357 - Mr. Said. - Yes, Mr. Sullivan? 289 00:21:32,424 --> 00:21:35,160 - You know this game? - Of course! 290 00:21:35,227 --> 00:21:37,396 - Thank you. - You're welcome. 291 00:21:52,678 --> 00:21:54,813 - Good morning, everyone. 292 00:21:56,248 --> 00:21:58,283 Take your seats, please. 293 00:22:51,703 --> 00:22:54,272 - Joanie, you're up and around! Look at you! 294 00:22:55,507 --> 00:22:57,609 - Here you are. - Oh. Thank you, Mr. Cameron. 295 00:22:57,676 --> 00:23:00,712 - Not at all. - Who's that? 296 00:23:00,779 --> 00:23:04,082 - New patient in chemo. Just transferred from Sinai. 297 00:23:04,149 --> 00:23:06,251 - Hmm. 298 00:23:36,548 --> 00:23:39,151 Je dis. 299 00:23:41,753 --> 00:23:44,423 Ils peuvent. 300 00:23:45,357 --> 00:23:49,494 Elle commence. 301 00:24:28,366 --> 00:24:30,969 - I wasn't my best self last night. 302 00:24:31,403 --> 00:24:33,205 Margaret, I need to know. 303 00:24:34,606 --> 00:24:37,175 - What about your family? 304 00:24:37,242 --> 00:24:39,578 What would your parents say? 305 00:24:43,248 --> 00:24:45,350 - I know an orphanage. - No. 306 00:24:45,417 --> 00:24:48,353 - A place where kids are treated well, with dignity. 307 00:24:48,420 --> 00:24:52,357 - An orphanage is not a place for children to grow up in. 308 00:24:52,424 --> 00:24:54,793 No matter how good you say it is. 309 00:24:56,061 --> 00:24:58,129 I'm keeping it, Henry. 310 00:25:00,265 --> 00:25:02,567 - What about your Master's degree? 311 00:25:02,634 --> 00:25:05,003 - I can defer it for a year. 312 00:25:05,070 --> 00:25:07,606 And then my mom's gonna help me. 313 00:25:08,640 --> 00:25:10,609 It's my child. 314 00:25:11,643 --> 00:25:13,812 It's my responsibility. 315 00:25:22,187 --> 00:25:24,022 - Then it's mine too. 316 00:25:36,101 --> 00:25:38,270 I miss you, Marie Curie. 317 00:25:42,674 --> 00:25:44,776 Anthony's coming today. 318 00:26:55,313 --> 00:26:58,249 - It feels wrong to be doing this on his birthday. 319 00:26:58,316 --> 00:27:00,852 - Can you believe he's 10 already? 320 00:27:00,919 --> 00:27:03,488 How did the time go by so fast? 321 00:27:05,156 --> 00:27:07,659 - What'd you get him? A sweater? 322 00:27:07,726 --> 00:27:09,861 - I'm not completely lame. 323 00:27:09,928 --> 00:27:11,663 - Did you knit it yourself? 324 00:27:11,730 --> 00:27:13,498 - What about you? 325 00:27:13,565 --> 00:27:15,333 - I don't want to spoil the surprise. 326 00:27:15,400 --> 00:27:17,869 - Oh, so you didn't get him anything yet. 327 00:27:17,936 --> 00:27:20,271 - It's awesome. He's gonna love it. 328 00:27:20,338 --> 00:27:21,906 - Mm-hmm. 329 00:27:23,942 --> 00:27:26,544 - At least we did something right. 330 00:27:28,747 --> 00:27:30,281 - Okay. 331 00:27:34,552 --> 00:27:36,388 Everything's in order. 332 00:28:02,213 --> 00:28:03,948 - So this is it. 333 00:28:04,983 --> 00:28:06,951 - Your divorce is finalized. 334 00:28:12,724 --> 00:28:14,325 - Thank you. 335 00:28:16,227 --> 00:28:17,762 See you later. 336 00:28:40,251 --> 00:28:41,586 - Hello? 337 00:28:43,021 --> 00:28:44,789 Anybody home? 338 00:29:45,316 --> 00:29:47,819 You did a great job with the decorations. 339 00:29:47,886 --> 00:29:50,121 Did you do your famous treasure hunt? 340 00:29:50,188 --> 00:29:51,823 - Hi. 341 00:29:51,890 --> 00:29:55,059 Yeah. I didn't make it easy this year. 342 00:29:56,060 --> 00:29:58,763 So... it's all done? 343 00:29:59,998 --> 00:30:01,933 You're divorced? 344 00:30:02,000 --> 00:30:03,501 - Yes. 345 00:30:03,568 --> 00:30:05,270 - You still love each other. 346 00:30:05,336 --> 00:30:07,372 It doesn't make any damn sense. 347 00:30:07,438 --> 00:30:09,340 - What are you giving him? 348 00:30:09,407 --> 00:30:11,342 - Encyclopedias. 349 00:30:11,409 --> 00:30:14,779 - Well, everything's online now. 350 00:30:14,846 --> 00:30:16,781 - The answers... 351 00:30:16,848 --> 00:30:18,750 of course. 352 00:30:19,851 --> 00:30:21,986 But it's the research that matters. 353 00:30:22,053 --> 00:30:25,523 How's a boy gonna remember something he finds with one click? 354 00:30:26,524 --> 00:30:28,793 I suppose it's to be expected. 355 00:30:28,860 --> 00:30:31,196 People just don't seem to... 356 00:30:31,262 --> 00:30:33,631 make the effort these days. 357 00:30:33,698 --> 00:30:35,300 - Henry, we tried. 358 00:30:35,366 --> 00:30:38,269 - Yeah... and you gave up. 359 00:30:38,336 --> 00:30:41,105 - Sometimes that's best for everyone. 360 00:30:50,548 --> 00:30:53,551 - Mr. Sullivan, congratulations. 361 00:30:53,618 --> 00:30:55,887 It's a beautiful boy. 362 00:31:03,895 --> 00:31:06,731 - You don't break up a family. 363 00:31:08,967 --> 00:31:10,535 - Okay. 364 00:31:15,240 --> 00:31:17,508 - Hello, Felix. - Hello. 365 00:31:17,575 --> 00:31:20,044 - Thank you, Felix. 366 00:31:22,981 --> 00:31:25,149 - Helen. Hey. - Hey. 367 00:31:25,216 --> 00:31:27,252 - How'd it go today? 368 00:31:27,318 --> 00:31:29,420 - You know, we survived. 369 00:31:29,487 --> 00:31:32,957 - Good. I'm gonna... take care of this! 370 00:31:36,594 --> 00:31:38,930 - Come with me! 371 00:31:38,997 --> 00:31:41,666 - Your dad came up with a tough one this year. 372 00:31:41,733 --> 00:31:44,903 - Yeah, well, wait till you see Anthony's proud face when he gets back. 373 00:31:44,969 --> 00:31:46,804 - So... Frank's here. 374 00:31:47,739 --> 00:31:50,675 - Cool. Let's get him a drink. 375 00:31:50,742 --> 00:31:53,745 - Yeah? - Seriously, it's fine. 376 00:31:53,811 --> 00:31:56,180 - Any signs of the birthday boy? - Frank. 377 00:31:56,247 --> 00:31:57,548 - No, not yet. 378 00:31:57,615 --> 00:31:59,550 - It's taking him a while this year. 379 00:31:59,617 --> 00:32:01,052 - Yeah. 380 00:32:01,119 --> 00:32:03,054 - Hey! 381 00:32:03,121 --> 00:32:06,758 - Frank. Luke, thanks for having me. 382 00:32:06,824 --> 00:32:10,295 - So what it'll be? Uh, beer? Red? White? 383 00:32:10,361 --> 00:32:13,264 - A glass of white. - Hi! I'm Catherine. 384 00:32:13,331 --> 00:32:16,267 - Hi, Catherine. - Nice to meet you. - Frank. Yeah, nice to meet you. 385 00:32:16,334 --> 00:32:18,569 - Do you want some wine? - No, I'm good. - Good. 386 00:32:23,274 --> 00:32:26,644 - Hey, did you see Anthony leave school? 387 00:32:26,711 --> 00:32:28,880 - Yeah. He ran out when the bell rang. 388 00:32:28,947 --> 00:32:31,049 - And you... you didn't see him after that? 389 00:32:31,115 --> 00:32:32,984 - What, he hasn't come home yet? 390 00:32:33,051 --> 00:32:36,154 - No, no, not yet. I'm sure he's gonna be here soon. 391 00:32:36,220 --> 00:32:38,423 - Well, yeah, he wouldn't miss his own party. 392 00:32:38,489 --> 00:32:40,091 - No. 393 00:32:40,158 --> 00:32:43,227 I... better go. I'll, uh... I'll see you later, eh? 394 00:32:46,698 --> 00:32:49,100 - The cemetery, the dep, the church and the garage. 395 00:32:49,167 --> 00:32:51,002 - So Mom's cemetery, next to the park? 396 00:32:51,069 --> 00:32:53,237 - Yeah, I just sent him around the neighbourhood. 397 00:32:53,304 --> 00:32:55,440 - Okay, he definitely left school. I just called. 398 00:32:55,506 --> 00:32:59,077 - Okay, I'm gonna look for him. - I'm coming with you. - What can I do? 399 00:32:59,143 --> 00:33:01,188 - Uh, just drive around the neighbourhood. Parks, playgrounds... 400 00:33:01,212 --> 00:33:03,982 - We'll do the treasure hunt in reverse and run into him. 401 00:33:04,048 --> 00:33:06,584 - I'll start at the school. Catherine, can you look after... 402 00:33:06,651 --> 00:33:08,653 - Yeah, I'll call you when he shows up. 403 00:33:20,832 --> 00:33:22,500 Have you seen Anthony today? 404 00:33:22,567 --> 00:33:24,836 - No. - Not at all? He hasn't come in? 405 00:33:24,902 --> 00:33:26,471 - Yes? - No. 406 00:33:26,537 --> 00:33:28,639 - He didn't pick up the card? - No. 407 00:33:28,706 --> 00:33:31,075 - Could I have it? - Of course. 408 00:33:34,545 --> 00:33:39,283 - You sure you saw him leave? - I saw him leave the classroom. 409 00:33:39,350 --> 00:33:40,651 - Hang on, hang on. 410 00:33:40,718 --> 00:33:43,054 Look, it's Helen. I'll call you back. 411 00:33:43,121 --> 00:33:45,990 - Alright. - Yeah. Anything? 412 00:33:46,057 --> 00:33:48,526 - He was here! He found it. - The second envelope? 413 00:33:48,593 --> 00:33:51,662 - Yes, it's gone. So he'd have gone to the church next. 414 00:33:51,729 --> 00:33:53,631 - Okay, I'll meet you there. - Okay. 415 00:34:07,145 --> 00:34:08,913 - I put it back here. 416 00:34:55,693 --> 00:34:58,896 - We have officers going back and forth over the treasure hunt, okay? 417 00:34:58,963 --> 00:35:01,065 And they have Anthony's description. 418 00:35:02,133 --> 00:35:05,303 Ah, thanks. Ahem. You know, 419 00:35:05,369 --> 00:35:07,839 in 95% of cases, we r 420 00:35:07,905 --> 00:35:09,907 of being reported missing. - And if you don't? 421 00:35:09,974 --> 00:35:12,009 - Well, generally speaking, 422 00:35:12,076 --> 00:35:14,812 in 80% of the other cases, 423 00:35:14,879 --> 00:35:16,881 the child has run away. 424 00:35:18,149 --> 00:35:20,351 Has anything happened recently 425 00:35:20,418 --> 00:35:22,320 that could've upset him or...? 426 00:35:22,386 --> 00:35:24,288 - Well, we... we separated. But... 427 00:35:24,355 --> 00:35:26,591 - Our divorce was finalized today. 428 00:35:26,657 --> 00:35:29,069 - He didn't even know about that. - Well, separation, divorce, 429 00:35:29,093 --> 00:35:32,497 it's one of the main reasons kids run away. - Anthony's fine, okay? 430 00:35:32,563 --> 00:35:34,203 He's coping really well. - At that age... 431 00:35:34,265 --> 00:35:36,434 - He's fine! He's a secure, happy kid! 432 00:35:36,501 --> 00:35:39,871 We did everything we could to make things as easy as possible on him. 433 00:35:39,937 --> 00:35:42,173 He's a happy, secure kid! 434 00:35:42,240 --> 00:35:44,475 He's loved! He wouldn't run away! 435 00:35:44,542 --> 00:35:47,945 - It's his birthday today. He was... he was over the moon when he got up. 436 00:35:48,012 --> 00:35:50,548 Um, he's been obsessed. 437 00:35:50,615 --> 00:35:52,316 - Yeah, classic runaway scenario. 438 00:35:52,383 --> 00:35:55,887 - Oh, my God! I am telling you, he wouldn't run away! 439 00:35:57,522 --> 00:35:58,990 - Anything else? 440 00:35:59,056 --> 00:36:02,360 - Last night was a bit rough. - A bit rough? 441 00:36:02,426 --> 00:36:04,662 How so? - Just... 442 00:36:04,729 --> 00:36:07,131 kid stuff. He got into a bit of trouble. 443 00:36:07,198 --> 00:36:10,034 - They do it every year. It's just something they do for fun. 444 00:36:10,101 --> 00:36:13,204 - Okay. And where did that treasure hunt lead to? 445 00:36:13,271 --> 00:36:15,573 - His present! In the garage. 446 00:36:15,640 --> 00:36:18,910 - And the second, uh... the second clue? 447 00:36:18,976 --> 00:36:22,580 - It's at the cemetery, uh, where Mom is buried. Near the park. 448 00:36:22,647 --> 00:36:25,716 - And where did that lead to? - I already told your colleague! 449 00:36:25,783 --> 00:36:29,420 The second clue led to the parking lot of the church over there. 450 00:36:29,487 --> 00:36:32,156 - Right. And what exactly was that clue? 451 00:36:32,223 --> 00:36:34,859 - Look, I drew a picture like this. 452 00:36:34,926 --> 00:36:38,329 An open hand with a heart and a shirt. 453 00:36:38,396 --> 00:36:40,198 Charity. 454 00:36:40,264 --> 00:36:42,567 Right? It would've led him to the donation box 455 00:36:42,633 --> 00:36:44,702 in the parking lot at St. Thomas Church. 456 00:36:44,769 --> 00:36:46,604 Anthony would've understood that. 457 00:36:46,671 --> 00:36:50,508 I've been downsizing. We go there all the time with my clothes. 458 00:36:50,575 --> 00:36:51,976 You could've understood that. 459 00:36:55,246 --> 00:36:58,249 - And where did the clue at the church lead to? 460 00:36:58,316 --> 00:37:01,285 - Ah, uh, Said at the dep made this. 461 00:37:01,352 --> 00:37:04,789 Showed him how to write his name in Arabic. 462 00:37:04,855 --> 00:37:06,490 That's what it looks like. 463 00:37:08,693 --> 00:37:12,630 And then on the final clue was a portrait of Diderot. 464 00:37:12,697 --> 00:37:14,432 - Of Did-Diderot? - Diderot! 465 00:37:14,498 --> 00:37:18,069 He invented the encyclopedia. And Anthony would've known 466 00:37:18,135 --> 00:37:21,706 that I keep the encyclopedia in the garage! 467 00:37:21,772 --> 00:37:23,307 Ga-ra-ge! 468 00:37:23,374 --> 00:37:25,576 - Dad! - Where's this scrapbook now? 469 00:37:25,643 --> 00:37:27,278 - Uh... 470 00:37:31,849 --> 00:37:34,385 Redo. He had to redo his homework. 471 00:37:34,452 --> 00:37:36,220 I'll check his room. 472 00:38:25,136 --> 00:38:28,072 - Do you think you could describe the picture you mentioned? 473 00:38:28,139 --> 00:38:30,875 The one you think was taken in someone's house? 474 00:38:33,711 --> 00:38:35,279 Mr. Sullivan? 475 00:38:35,346 --> 00:38:37,648 - Huh? - The picture. 476 00:38:37,715 --> 00:38:39,450 - Uh, yeah. 477 00:38:39,517 --> 00:38:41,452 Um, well, it's not easy to describe. 478 00:38:41,519 --> 00:38:44,322 - Please just keep looking, Frank. That's all you can do. 479 00:38:44,388 --> 00:38:46,691 I don't know what else to tell you. 480 00:38:49,927 --> 00:38:53,431 - I put an officer at each location where you left an envelope. 481 00:38:53,497 --> 00:38:56,667 Um, do you think he could've gotten lost in the park? 482 00:38:56,734 --> 00:38:59,870 - That's ridiculous! He knows every square inch of the park! 483 00:38:59,937 --> 00:39:02,206 - Sure, but we're. 484 00:39:02,273 --> 00:39:04,975 - Did you not hear what I said?! - I know you're upset, Judge, 485 00:39:05,042 --> 00:39:06,544 but let's all try to remain calm. 486 00:39:06,610 --> 00:39:08,446 - Don't condescend to me, Officer. 487 00:39:08,512 --> 00:39:11,515 I'll calm down when you bring Anthony home. 488 00:39:26,197 --> 00:39:28,132 - I got something here. 489 00:39:33,571 --> 00:39:36,640 - In almost all cases like this, we end up finding them. 490 00:39:36,707 --> 00:39:38,909 - You're telling me you're gonna sit on your ass. 491 00:39:38,976 --> 00:39:41,712 Why don't you get on the phone and call Lieutenant Bowden? 492 00:39:41,779 --> 00:39:43,514 And you tell her Henry Sullivan's calling. 493 00:39:43,581 --> 00:39:45,916 - Dad. - Excuse me. Sir? 494 00:39:50,988 --> 00:39:53,424 They found the kid's bike. - Oh... 495 00:39:54,992 --> 00:39:58,529 Yeah. Transfer me to Major Crimes. 496 00:39:58,596 --> 00:40:01,399 Sorry, folks. Could you gather around, please? 497 00:40:27,458 --> 00:40:29,560 - It's okay. 498 00:40:29,627 --> 00:40:31,395 It's okay. 499 00:40:31,462 --> 00:40:33,197 Shhh... 500 00:40:46,277 --> 00:40:48,913 - So you know this guy, the grandfather? 501 00:40:48,979 --> 00:40:53,584 - Judge Sullivan put away more crooks than you and I put together. 502 00:40:53,651 --> 00:40:55,553 Have you canvassed the area? 503 00:40:55,619 --> 00:40:58,589 - All the houses surrounding the park. No one's seen anything. 504 00:40:58,656 --> 00:41:01,826 - How many are you? - Full contingent. 505 00:41:01,892 --> 00:41:04,595 Everyone's been mobilized. - Susan! Susan! 506 00:41:04,662 --> 00:41:06,230 Susan. 507 00:41:07,298 --> 00:41:09,233 Thank you for coming. 508 00:41:09,300 --> 00:41:11,635 - I'm here, Henry. We're here. 509 00:41:12,670 --> 00:41:14,238 Are you the parents? 510 00:41:14,305 --> 00:41:16,607 I'm Lieutenant-Detective Susan Bowden. 511 00:41:16,674 --> 00:41:18,909 Excuse me. 512 00:41:18,976 --> 00:41:22,446 - We chequered the entire park. You each have a sector. 513 00:41:22,513 --> 00:41:24,448 Take a map, pass it around. 514 00:41:24,515 --> 00:41:27,384 - It should be coming through any time now. 515 00:41:31,689 --> 00:41:35,759 - Alright, listen up. We have a 10-year-old male, 516 00:41:35,826 --> 00:41:38,629 brown hair, blue eyes, 4'4", 55 pounds. 517 00:41:38,696 --> 00:41:41,098 Grey jacket, green backpack. 518 00:41:41,165 --> 00:41:45,703 - We have reason to believe that he was abducted from Sunnyside Park. 519 00:41:45,769 --> 00:41:47,972 Get it out to every department. 520 00:41:48,038 --> 00:41:50,841 Provincial, Border Services, FBI. 521 00:41:50,908 --> 00:41:52,476 Everyone. 522 00:41:52,543 --> 00:41:54,512 - Anything that looks relevant, 523 00:41:54,578 --> 00:41:58,182 anything remotely sus. 524 00:41:58,249 --> 00:42:00,651 We stay in contact at all times. 525 00:42:00,718 --> 00:42:02,653 Any questions? 526 00:42:02,720 --> 00:42:04,522 Let's go! 527 00:43:07,384 --> 00:43:10,587 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 40757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.