All language subtitles for The.Astro-Zombies.1968.1080p.BluRa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,919 --> 00:00:08,294 (funky music) 2 00:01:15,947 --> 00:01:18,949 (chirping crickets) 3 00:01:46,210 --> 00:01:49,170 (rhythmic thumping) 4 00:02:12,137 --> 00:02:14,472 (screaming) 5 00:02:38,273 --> 00:02:41,900 (machine gun noises) 6 00:02:49,694 --> 00:02:54,072 (dramatic music) 7 00:04:38,989 --> 00:04:41,658 (ominous music) 8 00:04:46,493 --> 00:04:48,785 (groaning) 9 00:05:02,707 --> 00:05:05,417 (birds chirping) 10 00:05:58,064 --> 00:06:00,314 (rustling) 11 00:06:12,195 --> 00:06:15,612 (squeaky rewinding tape) 12 00:07:33,520 --> 00:07:37,688 Eric in the light of recent events I think it's necessary 13 00:07:37,688 --> 00:07:40,648 that we reveal to Dr. Petrovich who you really are. 14 00:07:41,190 --> 00:07:43,983 From what you told me, I'm convinced he 15 00:07:43,983 --> 00:07:46,859 has absolutely nothing to do with this situation. 16 00:07:47,484 --> 00:07:49,152 Send Dr. Petrovich in please. 17 00:07:49,152 --> 00:07:51,527 It would appear as Dr. De Marco is somehow connected 18 00:07:51,527 --> 00:07:54,528 with the murders then Dr. Petrovich would be most helpful. 19 00:08:00,531 --> 00:08:01,406 Dr. Petrovich. 20 00:08:01,406 --> 00:08:02,240 Mr. Holman. 21 00:08:03,240 --> 00:08:05,658 Dr. Porter, it's a surprise seeing you here. 22 00:08:05,658 --> 00:08:07,201 Good to see ya, Doctor. 23 00:08:07,201 --> 00:08:08,701 Sit down, won't you, Doctor? 24 00:08:09,868 --> 00:08:10,702 Thank you. 25 00:08:16,954 --> 00:08:20,497 What we discuss here, gentlemen must remain 26 00:08:20,497 --> 00:08:22,290 in the confines of this room. 27 00:08:23,373 --> 00:08:25,625 This is a very delicate situation. 28 00:08:26,875 --> 00:08:30,127 We are concerned with the mutilation murders 29 00:08:30,543 --> 00:08:33,045 that have occurred over the past six months. 30 00:08:33,045 --> 00:08:36,338 We have reason to believe that these are somehow related 31 00:08:36,338 --> 00:08:39,047 to the work that you and Dr. De Marco were doing. 32 00:08:40,298 --> 00:08:43,090 Consequently, you are not above suspicion. 33 00:08:44,299 --> 00:08:47,634 Dr. Porter here who's worked for you for the past two months 34 00:08:47,634 --> 00:08:50,385 is in fact one of our agents. 35 00:08:51,219 --> 00:08:54,720 I'm sorry Doctor, but putting a man in your lab 36 00:08:54,720 --> 00:08:58,222 to gain your confidence is essential to us 37 00:08:58,222 --> 00:08:59,680 in confirming your loyalty. 38 00:09:01,014 --> 00:09:11,769 Because you see Doctor, we are asking for your help. 39 00:09:14,728 --> 00:09:16,354 As you can see I took the liberty of bringing 40 00:09:16,354 --> 00:09:18,647 in some of the experimental work from the lab. 41 00:09:19,855 --> 00:09:22,899 Now, you know Dr. De Marco and the extent 42 00:09:22,899 --> 00:09:25,024 of his work better than anyone. 43 00:09:25,024 --> 00:09:27,067 I would like you to explain to Mr. Holman here 44 00:09:27,067 --> 00:09:29,360 the theories that you and Dr. De Marco had developed 45 00:09:29,360 --> 00:09:32,319 on vital organ implants and thought wave transmission. 46 00:09:34,070 --> 00:09:35,779 Well gentlemen I... 47 00:09:35,779 --> 00:09:38,738 Pardon me Doctor there's someone else I want to hear this. 48 00:09:38,738 --> 00:09:41,073 Would you have Chuck Edwards come in please. 49 00:09:41,073 --> 00:09:42,531 [Porter] Chuck? 50 00:09:42,531 --> 00:09:44,908 Yes I've asked him to come in on this case. 51 00:09:50,118 --> 00:09:52,410 Well Chuck you know Eric of course. 52 00:09:53,245 --> 00:09:54,161 Good to see ya Chuck. 53 00:09:54,161 --> 00:09:55,495 Hi Eric, how are you? 54 00:09:55,495 --> 00:09:56,913 This is Dr. Petrovich. 55 00:09:56,913 --> 00:09:58,372 Well Doctor, it's a pleasure to meet you. 56 00:09:58,372 --> 00:09:59,747 I've heard a great deal about your work. 57 00:09:59,747 --> 00:10:01,081 [Petrovich] Thank you. 58 00:10:01,081 --> 00:10:02,748 Well please continue, Doctor. 59 00:10:06,083 --> 00:10:07,583 Well first of all I'd like to say that all 60 00:10:07,583 --> 00:10:09,084 of this is somewhat of shock 61 00:10:09,084 --> 00:10:10,960 but naturally I'm prepared 62 00:10:10,960 --> 00:10:12,460 to give you all the help I'm able. 63 00:10:12,460 --> 00:10:15,212 Doctor, why don't you start with the explanation 64 00:10:15,212 --> 00:10:17,837 of the experiments you and Dr. De Marco were working on 65 00:10:17,837 --> 00:10:19,838 at the time he was dismissed from 66 00:10:19,838 --> 00:10:21,089 the aerospace research center. 67 00:10:21,089 --> 00:10:23,507 Well let me go back a little first. 68 00:10:24,423 --> 00:10:28,300 As you know, we've had blood banks and eye banks for years. 69 00:10:28,300 --> 00:10:31,385 And more recently, liver, kidney transplants. 70 00:10:31,426 --> 00:10:35,220 Heart-lung machines are being universally applied. 71 00:10:35,220 --> 00:10:37,930 Open heart surgery is common practice. 72 00:10:37,930 --> 00:10:42,807 Now Dr. De Marco had developed a rudimentary mechanical heart 73 00:10:42,807 --> 00:10:45,557 but more important at the time of his dismissal he 74 00:10:45,557 --> 00:10:47,976 was deeply involved in thought wave transmission 75 00:10:47,976 --> 00:10:49,851 through radio frequencies. 76 00:10:49,851 --> 00:10:51,519 Now which has obvious applications 77 00:10:51,519 --> 00:10:53,477 in the advance of our manned space program. 78 00:10:53,477 --> 00:10:56,145 Yes, imagine feeding information from computers 79 00:10:56,145 --> 00:10:58,437 into the brain of a man in orbital flight. 80 00:10:58,437 --> 00:11:01,398 Now you see Chuck, why I want you in on this case. 81 00:11:01,398 --> 00:11:04,524 Foreign government might be deeply interested 82 00:11:04,524 --> 00:11:06,692 in obtaining this information. 83 00:11:06,692 --> 00:11:09,401 Chuck is in our subversives division. 84 00:11:09,401 --> 00:11:13,319 Oh, incidentally Chuck, how are you doing with those leads? 85 00:11:13,319 --> 00:11:16,570 Alright, looks like the nightclub's the meeting place. 86 00:11:16,570 --> 00:11:18,655 I should get some useful information. 87 00:11:18,655 --> 00:11:20,780 If I don't turn into a lush first. 88 00:11:22,864 --> 00:11:25,408 Doctor, what exactly do you mean 89 00:11:25,408 --> 00:11:27,741 by this thought wave transmission? 90 00:11:27,741 --> 00:11:29,367 Well here, let me demonstrate. 91 00:11:30,285 --> 00:11:32,702 Now this is a rather primitive device 92 00:11:32,702 --> 00:11:34,661 and we must assume that by now Dr. De Marco 93 00:11:34,661 --> 00:11:37,578 has developed something more sophisticated. 94 00:11:37,578 --> 00:11:38,913 The two protrusions 95 00:11:38,913 --> 00:11:41,414 are miniaturized transistor radio receivers. 96 00:11:41,414 --> 00:11:43,248 As I vary the wave length frequency 97 00:11:43,248 --> 00:11:46,165 of the oscillator watch the reactions on the brain. 98 00:11:47,083 --> 00:11:50,167 (high pitched whine) 99 00:12:13,011 --> 00:12:15,928 There you see, it's a definite response. 100 00:12:15,970 --> 00:12:18,637 What you're saying is, Doctor, that one man's thoughts 101 00:12:18,637 --> 00:12:20,555 can be transmitted to another man's brain 102 00:12:20,555 --> 00:12:21,972 and that man will respond to it? 103 00:12:21,972 --> 00:12:23,181 Exactly. 104 00:12:23,181 --> 00:12:24,682 In this way knowledge from the minds 105 00:12:24,682 --> 00:12:27,808 of our top astrophysicists, aerospace medical scientists, 106 00:12:27,808 --> 00:12:30,559 neurosurgeons could be combined and projected into 107 00:12:30,559 --> 00:12:32,518 the receiving device of a quasi-man 108 00:12:32,518 --> 00:12:34,686 in interplanetary space flight. 109 00:12:34,686 --> 00:12:35,853 Quasi-man? 110 00:12:36,562 --> 00:12:39,062 You mean sort of a zombie? 111 00:12:39,062 --> 00:12:41,188 Well that's not exactly scientific terminology 112 00:12:41,188 --> 00:12:43,356 but it would be close to the truth. 113 00:12:43,356 --> 00:12:44,982 What else would you call a man 114 00:12:44,982 --> 00:12:47,607 with a synthetic electrically driven heart, 115 00:12:47,607 --> 00:12:51,526 a stainless steel mesh stomach, plastic pancreas, 116 00:12:51,526 --> 00:12:55,111 cellulose liver, to mention a few things for starters. 117 00:12:56,778 --> 00:12:57,987 Incredible. 118 00:12:58,029 --> 00:13:00,488 Not for a minute and Dr. De Marco is working 119 00:13:00,488 --> 00:13:02,448 with a silicon treatment of the skin 120 00:13:02,448 --> 00:13:05,198 which would make it impervious to micro meteorites. 121 00:13:05,198 --> 00:13:06,615 Now wait a minute, if this De Marco 122 00:13:06,615 --> 00:13:08,450 and his experiments were so advanced 123 00:13:08,450 --> 00:13:10,409 then why was he dismissed? 124 00:13:10,409 --> 00:13:13,327 Well when a man doesn't know the difference between 125 00:13:13,327 --> 00:13:15,745 an experiment on an Air Force officer 126 00:13:15,745 --> 00:13:18,287 and a cadaver then I think it's time 127 00:13:18,287 --> 00:13:20,455 to drop him from the team. 128 00:13:20,455 --> 00:13:23,372 Look, it's been in these past six months 129 00:13:23,372 --> 00:13:25,790 that these peculiar murders have taken place. 130 00:13:25,790 --> 00:13:29,167 Now we have theorized it is not purely coincidental. 131 00:13:29,167 --> 00:13:31,709 Doctor there's no need for me to tell you how much we need 132 00:13:31,709 --> 00:13:33,501 and appreciate your cooperation. 133 00:13:34,127 --> 00:13:35,836 Let me remind you gentlemen everything said 134 00:13:35,836 --> 00:13:37,754 here is classified. 135 00:13:37,754 --> 00:13:40,588 We must continue our investigations undercover. 136 00:13:41,921 --> 00:13:44,423 (light music) 137 00:14:29,317 --> 00:14:30,484 There he is. 138 00:14:42,280 --> 00:14:43,906 Well? 139 00:14:43,947 --> 00:14:45,656 [Sergio] I have it. 140 00:14:45,656 --> 00:14:46,698 Sit down. 141 00:14:50,575 --> 00:14:53,410 Good evening, may I bring you a drink sir? 142 00:14:53,410 --> 00:14:55,202 Of course. 143 00:14:55,202 --> 00:14:56,453 Brandy please. 144 00:14:56,453 --> 00:14:57,286 Yes sir. 145 00:14:59,579 --> 00:15:00,871 The recorder please. 146 00:15:06,999 --> 00:15:09,041 Where's the tape? 147 00:15:09,041 --> 00:15:13,543 Foolish, the matter of money first, then the tape. 148 00:15:16,753 --> 00:15:18,670 Pay him Juan. 149 00:15:18,670 --> 00:15:20,171 [Sergio] One moment please. 150 00:15:23,130 --> 00:15:24,422 There we are. 151 00:15:26,090 --> 00:15:30,175 There was some complications, some additional expenses. 152 00:15:30,175 --> 00:15:32,842 I find the original price insufficient. 153 00:15:32,842 --> 00:15:33,676 What? 154 00:15:35,010 --> 00:15:38,553 Wait a minute, are you trying to change our deal? 155 00:15:40,221 --> 00:15:41,805 Well there was some risks. 156 00:15:41,846 --> 00:15:44,722 Risks that require more compensation. 157 00:15:44,722 --> 00:15:47,599 I need more money. 158 00:15:47,599 --> 00:15:48,933 Why you! 159 00:15:50,433 --> 00:15:53,018 (smooth music) 160 00:16:13,026 --> 00:16:14,193 How much? 161 00:16:19,028 --> 00:16:19,862 Double. 162 00:16:21,738 --> 00:16:22,571 What? 163 00:16:35,160 --> 00:16:36,994 Give it to him Juan. 164 00:16:56,669 --> 00:16:58,086 Now the tape. 165 00:17:00,587 --> 00:17:01,754 As agreed. 166 00:17:14,552 --> 00:17:17,219 (hard thumping) 167 00:17:40,562 --> 00:17:44,981 With your kind permission I will take my leave now. 168 00:17:45,897 --> 00:17:46,815 Good night. 169 00:18:01,737 --> 00:18:04,405 (idling engine) 170 00:18:12,242 --> 00:18:14,701 (screeching) 171 00:18:34,084 --> 00:18:36,751 (light beeping) 172 00:19:19,352 --> 00:19:23,480 Franchot, prepare for a 10.2 memory extraction. 173 00:19:23,480 --> 00:19:26,772 (whirring electronics) 174 00:20:57,435 --> 00:21:02,521 Franchot, Franchot I have the belt exchanger ready. 175 00:21:03,187 --> 00:21:04,605 You must get the patient into 176 00:21:04,605 --> 00:21:05,647 the thermal freeze vault 177 00:21:05,647 --> 00:21:09,106 before cellular deterioration takes place. 178 00:21:09,106 --> 00:21:11,274 (ticking) 179 00:21:27,614 --> 00:21:29,865 Now Franchot, we're ready for the extraction. 180 00:21:29,865 --> 00:21:32,033 (ticking) 181 00:21:50,666 --> 00:21:53,583 We must be sure of total degaussing of the circuits. 182 00:21:54,625 --> 00:21:57,834 (whirring electronics) 183 00:22:34,016 --> 00:22:36,976 We relieve his motor movements and his memory. 184 00:22:36,976 --> 00:22:38,726 We'll use them again. 185 00:22:48,273 --> 00:22:50,439 (buzzing) 186 00:23:27,581 --> 00:23:30,123 At 10.6 we erase every vestige 187 00:23:30,123 --> 00:23:32,457 of memory from the patient's brain. 188 00:23:32,457 --> 00:23:36,167 He would lose mobility, he'd be totally helpless. 189 00:23:36,167 --> 00:23:37,751 A vegetable so to speak. 190 00:23:38,918 --> 00:23:42,587 At 10.2 will leave his motor movements 191 00:23:42,587 --> 00:23:44,754 in the retention cells. 192 00:23:44,754 --> 00:23:46,589 His brain may call on them again. 193 00:23:47,964 --> 00:23:51,465 Now Franchot, we place the degaussed circuit 194 00:23:51,465 --> 00:23:52,799 in the programmer. 195 00:23:59,343 --> 00:24:01,428 And then reset the programmer 196 00:24:01,469 --> 00:24:08,431 at exactly 10 and 2/10ths seconds. 197 00:24:10,348 --> 00:24:12,348 This time you must not fail to remove 198 00:24:12,348 --> 00:24:14,433 the emotional characteristics. 199 00:24:14,433 --> 00:24:17,184 Our only hope of recovering our original creation 200 00:24:17,184 --> 00:24:21,477 is to be sure that this brain is a pure calculating machine. 201 00:24:26,771 --> 00:24:29,731 Now, 20 thousand volts. 202 00:24:31,982 --> 00:24:35,442 And 500 thousand cycles and we're ready. 203 00:24:40,736 --> 00:24:41,944 Now. 204 00:24:41,944 --> 00:24:44,987 (high pitched whine) 205 00:25:09,664 --> 00:25:11,373 It is done, Franchot. 206 00:25:16,042 --> 00:25:18,251 We will add this circuit to the memory bank 207 00:25:18,251 --> 00:25:22,044 until we can exchange with our first astro-man. 208 00:25:22,628 --> 00:25:25,087 One day we'll be able to fill the memory bank 209 00:25:25,754 --> 00:25:27,296 with our most brilliant minds 210 00:25:27,296 --> 00:25:31,089 in the world preserved forever for the benefit of mankind. 211 00:25:31,089 --> 00:25:33,299 To call on them for their knowledge. 212 00:25:35,175 --> 00:25:36,842 Quickly now, Franchot. 213 00:25:37,592 --> 00:25:39,676 The blood exchanger. 214 00:25:39,676 --> 00:25:43,178 (whirring of electronics) 215 00:26:51,206 --> 00:26:54,040 (gurgling noises) 216 00:27:57,066 --> 00:27:59,109 Get him into the thermal freeze vault. 217 00:27:59,109 --> 00:28:01,151 If we are to preserve the patient until we can complete 218 00:28:01,151 --> 00:28:03,319 the synthetic heart transplant there must 219 00:28:03,319 --> 00:28:06,987 be absolutely no cellular decomposition whatever. 220 00:28:07,029 --> 00:28:08,822 We must move quickly now. 221 00:28:08,822 --> 00:28:12,323 (whirring of electronics) 222 00:28:49,171 --> 00:28:52,423 Set the thermal control unit on circuit number nine. 223 00:28:52,423 --> 00:28:55,757 (high pitched whirring) 224 00:29:24,894 --> 00:29:27,687 (light music) 225 00:30:13,170 --> 00:30:14,710 (gasp) 226 00:30:14,710 --> 00:30:16,290 Dr. Porter. 227 00:30:16,290 --> 00:30:18,500 Where do you get this Dr. Porter bit? 228 00:30:18,500 --> 00:30:20,920 Listen, it's after five o'clock, right? 229 00:30:20,920 --> 00:30:22,840 My name's Eric, remember? 230 00:30:23,170 --> 00:30:25,340 Would you believe a pinch on the nose? 231 00:30:25,340 --> 00:30:26,510 Would you believe a pinch on the... 232 00:30:26,510 --> 00:30:27,800 Ah, Eric! 233 00:30:29,510 --> 00:30:32,380 The young are never satisfied with anatomical experiments 234 00:30:32,380 --> 00:30:34,680 on plastic models. 235 00:30:34,680 --> 00:30:35,890 Oh you're quite right, Doctor. 236 00:30:35,890 --> 00:30:38,340 I'll never inhibit the inquisitive mind. 237 00:30:38,340 --> 00:30:40,510 Or the investigative hands. 238 00:30:42,060 --> 00:30:43,350 Inquisitive investigation 239 00:30:43,390 --> 00:30:45,680 is sometimes best done undercover. 240 00:30:47,770 --> 00:30:49,350 Well my dear, what do you think? 241 00:30:50,850 --> 00:30:53,730 It's very nice Doctor but I think 242 00:30:53,730 --> 00:30:55,310 it's time for you to go home. 243 00:30:56,850 --> 00:30:59,020 Hm, yes I am tired. 244 00:30:59,020 --> 00:31:00,520 Go on, I'll finish up. 245 00:31:00,520 --> 00:31:01,480 I'll help you, Lynn. 246 00:31:01,480 --> 00:31:04,270 No that's alright, you and Casanova have a date. 247 00:31:04,270 --> 00:31:07,690 Come on, Chuck's buying us dinner at the Carriage House. 248 00:31:09,270 --> 00:31:12,650 You know something, I think he's hooked on the dancer. 249 00:31:12,650 --> 00:31:13,860 Oh really? 250 00:31:13,860 --> 00:31:15,990 Come on, see you two in the morning. 251 00:31:15,990 --> 00:31:16,900 Goodnight. 252 00:31:16,940 --> 00:31:19,070 Thanks hun, that's one I owe you. 253 00:31:19,070 --> 00:31:20,070 Goodnight. 254 00:31:22,740 --> 00:31:25,240 (light music) 255 00:31:36,540 --> 00:31:38,450 Goodnight my dear, don't stay late. 256 00:31:38,500 --> 00:31:39,540 I won't. 257 00:31:39,540 --> 00:31:42,080 (somber music) 258 00:32:02,090 --> 00:32:04,210 [De Marco] It is possible therefore 259 00:32:04,210 --> 00:32:07,170 to control the astro-man remotely 260 00:32:07,170 --> 00:32:09,760 with thought wave transmissions. 261 00:32:09,760 --> 00:32:13,510 All synthetic mechanisms would respond as though human. 262 00:32:14,010 --> 00:32:17,550 Take this heart for example, not human. 263 00:32:17,550 --> 00:32:21,390 Solely a product of the laboratory, yet functioning 264 00:32:21,390 --> 00:32:23,850 with power from solar energy. 265 00:32:24,310 --> 00:32:27,260 You'll notice the heart beat is uninterrupted. 266 00:32:27,260 --> 00:32:30,270 (rhythmic thumping) 267 00:32:46,060 --> 00:32:48,730 (ominous music) 268 00:33:17,450 --> 00:33:19,790 (screaming) 269 00:33:36,710 --> 00:33:39,380 (ominous music) 270 00:33:56,300 --> 00:33:58,800 (funky music) 271 00:36:13,070 --> 00:36:14,860 Which one's Dr. Porter? 272 00:36:14,860 --> 00:36:16,440 The one on the left. 273 00:36:16,440 --> 00:36:17,650 And the girl? 274 00:36:17,650 --> 00:36:20,650 She's an assistant of Dr. Petrovich. 275 00:36:21,150 --> 00:36:22,400 Who's the other man? 276 00:36:23,740 --> 00:36:25,700 How many guesses do you want? 277 00:36:26,160 --> 00:36:27,200 Come on. 278 00:36:31,490 --> 00:36:33,990 (funky music) 279 00:37:03,170 --> 00:37:05,340 (applause) 280 00:37:09,840 --> 00:37:11,300 What did I tell you, is she terrific? 281 00:37:11,300 --> 00:37:12,800 Mm, I love that chick. 282 00:37:12,800 --> 00:37:14,510 Oh, it's a great idea. 283 00:37:15,680 --> 00:37:17,260 I'm jealous. 284 00:37:17,260 --> 00:37:19,140 Oh I love you too. 285 00:37:19,220 --> 00:37:21,220 Why do you have to get me in trouble all the time? 286 00:37:21,260 --> 00:37:22,550 Well it's your girlfriend. 287 00:37:22,550 --> 00:37:23,600 Uh-ah. 288 00:37:29,770 --> 00:37:33,310 She is with two others, her and another man. 289 00:37:33,310 --> 00:37:36,020 You are to observe only. 290 00:37:36,020 --> 00:37:38,640 Then leave the club before you're seen. 291 00:37:38,640 --> 00:37:40,850 If you don't mind I must thank George. 292 00:37:40,850 --> 00:37:42,650 But I do mind. 293 00:37:45,480 --> 00:37:47,150 You are to leave now. 294 00:37:47,150 --> 00:37:48,810 Return here immediately. 295 00:37:51,980 --> 00:37:54,900 (foreign language) 296 00:37:59,360 --> 00:38:00,530 109. 297 00:38:00,530 --> 00:38:03,200 (ominous music) 298 00:38:59,840 --> 00:39:02,050 [Porter] Oh boy, it's gonna cost you 10 bucks, buddy. 299 00:39:02,050 --> 00:39:05,010 [Chuck] Oh no it's not, hold on pal, hold on. 300 00:39:05,930 --> 00:39:10,310 You watch this now, just keep your eye on it. 301 00:39:12,220 --> 00:39:13,390 Now what? 302 00:39:13,390 --> 00:39:16,060 Here, just hold on, hold on. 303 00:39:16,060 --> 00:39:18,480 Yeah, it's gonna be alright. 304 00:39:18,480 --> 00:39:20,480 That 10 dollars is mine. 305 00:39:23,650 --> 00:39:25,100 Gotta be careful now. 306 00:39:33,650 --> 00:39:35,730 (sipping) 307 00:39:35,730 --> 00:39:37,900 Oh you're kidding! 308 00:39:41,780 --> 00:39:44,400 Easy, easy money, easy money. 309 00:39:44,400 --> 00:39:46,570 Well at least you can buy me a drink. 310 00:39:46,570 --> 00:39:47,240 Here you are. 311 00:39:47,240 --> 00:39:48,240 And her. 312 00:39:50,910 --> 00:39:54,240 Um, Chuck, oh Chuck. 313 00:39:55,570 --> 00:39:58,780 Do you find the study of anatomy interesting? 314 00:39:58,780 --> 00:40:01,080 It's my favorite of all studies. 315 00:40:01,080 --> 00:40:05,200 Well like Dr. Petrovich said, we're undercover men. 316 00:40:09,660 --> 00:40:12,420 (dramatic music) 317 00:41:20,480 --> 00:41:21,610 Mike. 318 00:41:21,610 --> 00:41:24,360 (dramatic music) 319 00:41:33,410 --> 00:41:34,240 Mike. 320 00:41:36,160 --> 00:41:36,990 Mike. 321 00:41:40,160 --> 00:41:40,950 (gasp) 322 00:41:40,990 --> 00:41:44,450 [Juan] Oh you'll see much better inside. 323 00:41:59,290 --> 00:42:00,500 (slapping) 324 00:42:00,500 --> 00:42:02,420 I'm sure he's not alone. 325 00:42:02,420 --> 00:42:03,790 Tell us about it, friend. 326 00:42:03,790 --> 00:42:04,790 You guessed right. 327 00:42:16,300 --> 00:42:17,470 (scoffs) 328 00:42:17,470 --> 00:42:19,180 Who's he trying to put on? 329 00:42:19,930 --> 00:42:21,300 CIA. 330 00:42:21,300 --> 00:42:24,050 (dramatic music) 331 00:42:37,020 --> 00:42:38,520 Who are you? 332 00:42:48,400 --> 00:42:50,650 Come on, who are you? 333 00:42:54,820 --> 00:42:57,280 (shouting) 334 00:43:03,190 --> 00:43:03,990 Kill him. 335 00:43:05,700 --> 00:43:06,700 Why? 336 00:43:07,700 --> 00:43:09,650 I said kill him. 337 00:43:13,410 --> 00:43:15,660 (gunshots) 338 00:43:22,290 --> 00:43:25,870 Don't you ever question my orders again. 339 00:43:27,790 --> 00:43:29,330 And get rid of it. 340 00:43:29,330 --> 00:43:32,040 (dramatic music) 341 00:44:49,410 --> 00:44:52,320 Alright, hold it right there. 342 00:44:53,660 --> 00:44:55,910 (gunshots) 343 00:45:03,370 --> 00:45:06,040 (dramatic music) 344 00:46:58,080 --> 00:47:00,380 (clicking) 345 00:47:01,420 --> 00:47:04,340 (suspenseful music) 346 00:47:23,380 --> 00:47:26,260 (muffled gunshots) 347 00:48:02,150 --> 00:48:05,320 (whirring electronics) 348 00:49:05,930 --> 00:49:08,760 (heavy breathing) 349 00:49:17,640 --> 00:49:20,100 (whimpering) 350 00:49:29,560 --> 00:49:32,480 (rhythmic beating) 351 00:49:41,230 --> 00:49:42,110 Franchot. 352 00:49:45,740 --> 00:49:47,900 (gasping) 353 00:50:03,120 --> 00:50:07,870 See, we must utilize the solar energy storage cell, 354 00:50:07,910 --> 00:50:14,160 otherwise anytime there's no light there's no heartbeat. 355 00:50:21,210 --> 00:50:24,580 With the storage cell continuing the flow of current 356 00:50:24,580 --> 00:50:26,590 the pump works uninterrupted. 357 00:50:27,250 --> 00:50:29,040 You see part of the electricity generated 358 00:50:29,040 --> 00:50:33,010 by the solar batteries is held in reserve until required. 359 00:50:33,010 --> 00:50:34,960 The cell operates on any source of light. 360 00:50:34,960 --> 00:50:37,510 The sun or even man made light. 361 00:51:11,650 --> 00:51:14,650 (rhythmic thumping) 362 00:51:51,620 --> 00:51:52,870 Franchot! 363 00:52:01,170 --> 00:52:02,960 These are the receivers that will relay 364 00:52:02,960 --> 00:52:05,670 the knowledge from the memory retention cell 365 00:52:05,670 --> 00:52:07,090 into the brain of the transplant. 366 00:52:07,090 --> 00:52:09,460 You see, these are tuned 367 00:52:09,460 --> 00:52:12,550 to a predesignated frequency cycle beamed from 368 00:52:12,550 --> 00:52:13,960 the transmitter. 369 00:53:10,440 --> 00:53:13,280 (crackling noise) 370 00:53:23,490 --> 00:53:26,080 There's no question in my mind, gentlemen. 371 00:53:26,080 --> 00:53:28,700 Mike Weber and Thompson were onto something. 372 00:53:29,240 --> 00:53:31,500 We'll continue a thorough search of the apartment building 373 00:53:31,500 --> 00:53:33,330 and the surrounding area. 374 00:53:33,330 --> 00:53:37,540 Not many leads, but what we've got is interesting. 375 00:53:39,080 --> 00:53:40,420 It's my fault. 376 00:53:41,670 --> 00:53:43,120 I shoulda been there with Mike. 377 00:53:43,120 --> 00:53:45,670 Oh wait Chuck, you can't be all things to all people. 378 00:53:45,670 --> 00:53:47,460 You can't blame yourself. 379 00:53:47,460 --> 00:53:50,340 Oh look, we're kidding each other. 380 00:53:50,340 --> 00:53:52,130 There's no one in this line of work who doesn't know 381 00:53:52,130 --> 00:53:54,000 the possible consequences. 382 00:53:54,000 --> 00:53:55,510 Remember, this is a team effort. 383 00:53:55,510 --> 00:53:58,670 Each man must perform in the area assigned to him. 384 00:53:58,670 --> 00:54:03,180 Chuck without your play we wouldn't have this dossier. 385 00:54:03,180 --> 00:54:05,220 Oh, this came over the teletype 386 00:54:05,220 --> 00:54:07,010 from Washington this morning. 387 00:54:07,010 --> 00:54:08,640 Our hit and run victim turns out 388 00:54:08,640 --> 00:54:11,350 to be a very interesting person. 389 00:54:12,470 --> 00:54:14,260 Sergio Demozhenin know 390 00:54:14,260 --> 00:54:17,760 as Sergio Domasky, alias, Count Sergei Demas. 391 00:54:17,760 --> 00:54:21,310 Born Budapest in 1919, schooled Royal Academy. 392 00:54:21,310 --> 00:54:23,680 Served briefly with second cavalry. 393 00:54:23,680 --> 00:54:25,770 Joined young officers revolt, 1952. 394 00:54:25,770 --> 00:54:27,560 Tried, convicted, sentenced two years. 395 00:54:27,560 --> 00:54:29,100 Served six months, escaped. 396 00:54:29,100 --> 00:54:31,310 Joined party, took part in Budapest riots. 397 00:54:31,310 --> 00:54:35,610 Recruited as an aparat and attached to Istanbul in 1957. 398 00:54:35,610 --> 00:54:39,060 Minor cloak and dagger work, service Paris 1966. 399 00:54:39,060 --> 00:54:43,190 Suspected assassin of Emile Bordeaux the nuclear physicist. 400 00:54:43,190 --> 00:54:46,610 Disappeared service Mexico eight months ago. 401 00:54:46,610 --> 00:54:48,150 That's the last we have on him. 402 00:54:49,030 --> 00:54:50,740 He sounds like a busy man. 403 00:54:51,440 --> 00:54:53,320 How do you figure the tie in? 404 00:54:53,320 --> 00:54:55,490 Well this is a list of the men who attended 405 00:54:55,490 --> 00:55:01,370 the Astro-Science Conference just two weeks before De Marco 406 00:55:01,370 --> 00:55:04,410 was dismissed, take a look at those names. 407 00:55:04,410 --> 00:55:06,700 Nicholas Heindrich, Dr. Lovel Huntington, 408 00:55:06,700 --> 00:55:09,200 Count Sergei Demas. 409 00:55:09,240 --> 00:55:11,540 Coincidence? 410 00:55:11,540 --> 00:55:13,370 Not very likely. 411 00:55:14,370 --> 00:55:16,410 Has Dr. Petrovich come in yet? 412 00:55:16,410 --> 00:55:18,080 [Receptionist] He's waiting. 413 00:55:18,160 --> 00:55:19,870 Oh good, have him come right in. 414 00:55:19,870 --> 00:55:24,080 Now if Petrovich can match the name on this list 415 00:55:24,080 --> 00:55:29,130 to the picture in that dossier, that Eric, is our tie in. 416 00:55:32,670 --> 00:55:35,380 Oh good morning Doctor, sorry to keep you waiting. 417 00:55:36,210 --> 00:55:37,670 Good morning gentlemen. 418 00:55:39,800 --> 00:55:41,880 I'll come right to the point. 419 00:55:41,880 --> 00:55:43,880 Ah Doctor, you presided over 420 00:55:43,880 --> 00:55:47,380 an Astro-Science Conference several months ago. 421 00:55:47,380 --> 00:55:50,550 Now this is a list of the men who attended that conference. 422 00:55:50,550 --> 00:55:52,800 Do you think you could remember the face 423 00:55:52,800 --> 00:55:54,510 of everyman on that list? 424 00:55:55,600 --> 00:55:59,350 Well I remember Dr. Markus, Mico Bostwick. 425 00:55:59,350 --> 00:56:01,010 I know Park Gilden well. 426 00:56:01,010 --> 00:56:02,350 Yes, probably. 427 00:56:02,930 --> 00:56:04,640 Um, it's my understanding Doctor 428 00:56:04,640 --> 00:56:08,390 that these men were carefully screened by security. 429 00:56:09,480 --> 00:56:10,770 Oh yes, of course. 430 00:56:12,350 --> 00:56:14,150 Do you remember this man? 431 00:56:15,400 --> 00:56:17,440 Yes I remember the face. 432 00:56:17,440 --> 00:56:19,560 Quiet man, he stayed to himself. 433 00:56:20,480 --> 00:56:24,150 As I recall he was one of the few that never took notes. 434 00:56:24,150 --> 00:56:25,730 Why do you ask? 435 00:56:25,730 --> 00:56:27,650 We asked Doctor because that man was found dead 436 00:56:27,650 --> 00:56:30,570 in front of the nightclub, a hit run victim. 437 00:56:31,490 --> 00:56:36,110 Now I'm certain that subversive elements have 438 00:56:36,110 --> 00:56:39,660 in their possession very important information. 439 00:56:39,950 --> 00:56:41,780 There has got to be a direct connection between 440 00:56:41,780 --> 00:56:43,740 this information and the murders. 441 00:56:44,910 --> 00:56:47,660 Are you trying to say that someone has been successful 442 00:56:47,660 --> 00:56:50,490 in creating an astro-man? 443 00:56:50,990 --> 00:56:52,080 Exactly. 444 00:56:53,330 --> 00:56:54,910 If you'll forgive me Doctor, recall the nature 445 00:56:54,910 --> 00:56:56,540 of Lynn's murder at the lab. 446 00:56:56,540 --> 00:56:58,250 The missing vital organs. 447 00:56:59,160 --> 00:57:00,620 You mean De Marco? 448 00:57:00,620 --> 00:57:04,250 Well if not De Marco something created by him. 449 00:57:04,250 --> 00:57:06,880 Something with a demented mind. 450 00:57:07,960 --> 00:57:11,630 Of course, the only brains Dr. De Marco could use 451 00:57:11,670 --> 00:57:15,090 in his experiments where those of dead criminals. 452 00:57:16,090 --> 00:57:17,920 Now would we know who these men were? 453 00:57:17,920 --> 00:57:20,880 Oh yes, certainly, from the records in the pathology lab. 454 00:57:20,880 --> 00:57:23,090 Or from Janine, she was his assistant. 455 00:57:23,090 --> 00:57:25,050 She'd remember all of them. 456 00:57:25,050 --> 00:57:26,630 Chuck get those records. 457 00:57:28,590 --> 00:57:30,090 I have an idea. 458 00:57:31,840 --> 00:57:35,180 What was that for, you've done the killing. 459 00:57:35,180 --> 00:57:37,510 Yes, and don't you forget it. 460 00:57:38,350 --> 00:57:39,760 Now shut up and listen. 461 00:57:42,680 --> 00:57:45,220 [De Marco] Not only have we found a way electronically 462 00:57:45,220 --> 00:57:48,100 to reactivate deceased body cells 463 00:57:48,100 --> 00:57:50,730 but I have also developed blood that is impervious 464 00:57:50,730 --> 00:57:53,350 to infection and disease. 465 00:57:53,350 --> 00:57:57,270 And possesses the latent quality of instant coagulation. 466 00:57:57,270 --> 00:58:00,440 For example, this synthetic fluid has the ability 467 00:58:00,440 --> 00:58:04,150 to feed body cells and keep them functioning 468 00:58:04,150 --> 00:58:05,940 as if in a living being. 469 00:58:09,320 --> 00:58:12,150 Police arriving at the scene reported several shots 470 00:58:12,150 --> 00:58:15,950 at point blank range had no effect on the suspect 471 00:58:15,950 --> 00:58:18,410 and no traces of blood were found. 472 00:58:20,240 --> 00:58:23,070 Seems our Dr. De Marco has succeeded in creating 473 00:58:23,070 --> 00:58:24,950 a subservient zombie. 474 00:58:26,830 --> 00:58:29,660 Not someone who questions orders. 475 00:58:29,660 --> 00:58:32,290 This is something my government must have. 476 00:58:33,950 --> 00:58:36,540 If De Marco is transmitting program information like 477 00:58:36,540 --> 00:58:39,290 the tape says, and we know the frequency 478 00:58:39,290 --> 00:58:43,460 of that radio transmission, we'll find De Marco's lab 479 00:58:43,460 --> 00:58:45,960 with an RF directional finder. 480 00:58:46,290 --> 00:58:48,540 Well let's not waste anymore time. 481 00:59:01,170 --> 00:59:02,380 Could it be done any other way? 482 00:59:02,380 --> 00:59:03,590 [Petrovich] It's the only way, 483 00:59:03,590 --> 00:59:07,050 it's the only way possible, believe me. 484 00:59:07,050 --> 00:59:09,470 Here Janine, these are the pathology records. 485 00:59:09,470 --> 00:59:10,800 Take a look at 'em. 486 00:59:19,720 --> 00:59:24,810 Is it possible any one case had a special meaning to you? 487 00:59:25,680 --> 00:59:26,480 Yes. 488 00:59:27,980 --> 00:59:31,640 There's a certain look men get before they die. 489 00:59:32,770 --> 00:59:34,310 First saw it when I was ward nurse, 490 00:59:34,310 --> 00:59:39,150 and then again when I became Dr. De Marco's assistant. 491 00:59:39,150 --> 00:59:41,860 One of those in the records? 492 00:59:41,860 --> 00:59:42,690 Yes. 493 00:59:44,070 --> 00:59:47,280 One night Dr. De Marco had a call from the hospital. 494 00:59:48,070 --> 00:59:50,110 They had a man who had been shot by the police 495 00:59:50,110 --> 00:59:52,240 and he had only a short time to live. 496 00:59:53,820 --> 00:59:55,820 Dr. De Marco thought we might be able to freeze 497 00:59:55,820 --> 00:59:59,360 some vital organs immediately after the moment of death. 498 00:59:59,360 --> 01:00:00,820 So we rushed over. 499 01:00:02,660 --> 01:00:04,030 I'll never forget the look on 500 01:00:04,030 --> 01:00:06,530 that man's face just before he died. 501 01:00:07,740 --> 01:00:14,160 It was a fixed, frightening almost hypnotic stare. 502 01:00:15,200 --> 01:00:18,040 You know something, Holman's plan might work. 503 01:00:19,000 --> 01:00:20,290 I think it will. 504 01:00:22,160 --> 01:00:25,830 Now listen my dear, we're convinced that Dr. De Marco 505 01:00:25,830 --> 01:00:29,460 has created an astro-man with a defective brain. 506 01:00:29,460 --> 01:00:32,250 Now if it's the brain of the man you just described 507 01:00:32,250 --> 01:00:35,130 it would explain why he returned to the lab. 508 01:00:35,130 --> 01:00:36,670 And murdered Lynn. 509 01:00:38,170 --> 01:00:40,460 Do you mean he was looking for me? 510 01:00:41,380 --> 01:00:42,630 Possibly. 511 01:00:43,840 --> 01:00:45,590 We feel he'll attempt to return 512 01:00:45,590 --> 01:00:48,340 to the lab if he has a reason. 513 01:00:48,590 --> 01:00:49,550 I see. 514 01:00:51,430 --> 01:00:54,340 Oh you mean you want me to act as bait? 515 01:00:56,890 --> 01:01:00,220 Honey, Chuck and I will be right outside the door. 516 01:01:02,510 --> 01:01:03,350 When? 517 01:01:05,020 --> 01:01:06,100 Tonight. 518 01:01:09,640 --> 01:01:12,230 (soft buzzing) 519 01:01:33,570 --> 01:01:36,900 Now, I laid down a grid on the city map. 520 01:01:36,900 --> 01:01:38,530 By driving the RF finder 521 01:01:38,530 --> 01:01:40,700 on a Northerly to Southernly direction, 522 01:01:40,700 --> 01:01:44,070 then cross cutting it East to West we cover 523 01:01:44,070 --> 01:01:46,070 a large amount of the city all at once. 524 01:01:48,120 --> 01:01:49,950 What make you think it works? 525 01:01:51,290 --> 01:01:54,580 Listen friend, I know my business. 526 01:01:56,200 --> 01:01:58,580 Now we'll setup the frequency selector 527 01:01:58,580 --> 01:02:02,250 to pick up only those frequencies transmitted over, oh, 528 01:02:02,250 --> 01:02:03,750 a 100 thousand cycles. 529 01:02:03,750 --> 01:02:06,370 That way we'll black out all the commercial radio 530 01:02:06,370 --> 01:02:08,080 and television stations. 531 01:02:08,080 --> 01:02:11,170 Excellent, where do you suggest we start? 532 01:02:11,170 --> 01:02:14,630 Oh I think the Woodland Hills area has a height advantage. 533 01:02:14,630 --> 01:02:16,420 We can cover the eastern part of this city 534 01:02:16,420 --> 01:02:18,550 in a minimum amount of time. 535 01:02:19,380 --> 01:02:20,880 I don't like the risk. 536 01:02:20,880 --> 01:02:22,710 You let me worry about the risk. 537 01:02:22,710 --> 01:02:24,630 What kind of car did you get this time? 538 01:02:24,630 --> 01:02:26,050 The car is no problem. 539 01:02:26,050 --> 01:02:27,260 Did you change the plates? 540 01:02:27,260 --> 01:02:28,220 Of course! 541 01:02:28,220 --> 01:02:30,590 Good, let's get started. 542 01:02:37,550 --> 01:02:41,890 Now Franchot, the time has now come to test our new brain. 543 01:02:41,890 --> 01:02:43,510 We must feed this memory circuit through 544 01:02:43,510 --> 01:02:45,720 the emotional quotient rectifier to determine 545 01:02:45,720 --> 01:02:47,850 if there's any residual impurity. 546 01:03:06,320 --> 01:03:08,480 (beeping) 547 01:03:39,910 --> 01:03:43,330 I've introduced into the console the electrolytic limiters 548 01:03:43,330 --> 01:03:44,790 which will disallow interference 549 01:03:44,790 --> 01:03:46,540 with the program patterns functioning within 550 01:03:46,540 --> 01:03:48,000 the body mechanism. 551 01:03:48,000 --> 01:03:50,210 Actuate the heart circuit. 552 01:03:54,000 --> 01:03:55,420 Excellent. 553 01:03:55,420 --> 01:03:58,380 Before we can recall our first creation we must attempt 554 01:03:58,380 --> 01:04:00,590 to override his emotion index by stepping up 555 01:04:00,590 --> 01:04:03,420 the voltage and transmission frequency. 556 01:04:06,420 --> 01:04:09,090 (pinging noise) 557 01:04:34,520 --> 01:04:36,730 It's obvious the voltage and frequency boost 558 01:04:36,730 --> 01:04:38,400 will not effect an override. 559 01:04:40,100 --> 01:04:43,860 Franchot, remove number nine from the thermal freeze casket. 560 01:04:43,860 --> 01:04:47,400 Prepare him for brain transfer and total astro-mobilization. 561 01:04:55,610 --> 01:05:00,280 (dramatic music) 562 01:05:32,330 --> 01:05:33,920 Alright now Janine, you know what to do. 563 01:05:33,920 --> 01:05:35,920 The main thing now is to look busy here. 564 01:05:36,460 --> 01:05:38,210 Come on, sit over here. 565 01:05:38,210 --> 01:05:39,670 Take a look at some slides, you know, do something 566 01:05:39,670 --> 01:05:42,420 that, anything you'd normally do in the lab. 567 01:05:42,420 --> 01:05:43,380 Now this is important. 568 01:05:43,380 --> 01:05:44,550 You've gotta show yourself out 569 01:05:44,550 --> 01:05:46,470 this window every now and then. 570 01:05:47,470 --> 01:05:48,920 Pardon me for being nosy 571 01:05:48,920 --> 01:05:51,010 but where do you suppose he'll come in? 572 01:05:51,010 --> 01:05:53,970 Honey, we don't know but don't worry about it. 573 01:05:53,970 --> 01:05:56,890 He won't take a prick in here we won't know about. 574 01:06:08,810 --> 01:06:12,430 Well that looks like about it. 575 01:06:12,430 --> 01:06:15,270 Janine, good luck honey. 576 01:06:19,440 --> 01:06:22,440 (suspenseful music) 577 01:07:16,840 --> 01:07:18,840 [Juan] I'm picking up a signal from that direction. 578 01:07:18,840 --> 01:07:21,300 (soft buzzing) 579 01:07:21,300 --> 01:07:23,960 (ominous music) 580 01:09:03,550 --> 01:09:06,340 (dripping water) 581 01:09:23,220 --> 01:09:25,050 It sounds like she's keeping busy. 582 01:09:25,050 --> 01:09:28,060 Ah, we should be able to see her by the window. 583 01:09:33,390 --> 01:09:34,390 Something? 584 01:09:36,350 --> 01:09:39,020 (ominous music) 585 01:10:36,750 --> 01:10:39,750 (crickets chirping) 586 01:10:46,760 --> 01:10:49,420 (ominous music) 587 01:11:08,260 --> 01:11:10,180 (gasp) 588 01:11:22,390 --> 01:11:26,190 Doesn't look like it's gonna work, huh? 589 01:11:28,440 --> 01:11:30,400 Come on, I'll drive you home. 590 01:11:47,160 --> 01:11:50,110 (crickets chirping) 591 01:12:03,290 --> 01:12:04,370 Well? 592 01:12:05,450 --> 01:12:08,790 How about some coffee, or a drink? 593 01:12:10,040 --> 01:12:11,290 Sounds pretty good. 594 01:12:12,670 --> 01:12:13,500 Come on. 595 01:12:15,710 --> 01:12:18,710 (rhythmic thumping) 596 01:12:27,460 --> 01:12:30,130 (ominous music) 597 01:12:44,470 --> 01:12:46,050 No lights. 598 01:12:46,100 --> 01:12:48,560 It's got to be a fuse, everybody else has lights. 599 01:12:48,560 --> 01:12:49,470 Got a flashlight? 600 01:12:49,470 --> 01:12:50,600 No I don't. 601 01:12:50,600 --> 01:12:52,600 I have one in the car and I'll check the fuse box. 602 01:12:52,600 --> 01:12:54,140 Be right back. 603 01:12:54,140 --> 01:12:56,810 (ominous music) 604 01:13:53,330 --> 01:13:56,330 (rhythmic thumping) 605 01:14:32,020 --> 01:14:34,730 (dramatic music) 606 01:14:37,480 --> 01:14:39,810 (screaming) 607 01:15:30,710 --> 01:15:34,540 (whimpering) 608 01:15:43,790 --> 01:15:45,380 You alright? 609 01:15:48,210 --> 01:15:50,380 Honey are you alright? 610 01:15:51,510 --> 01:15:52,840 Easy, easy. 611 01:15:55,420 --> 01:15:57,590 (gasping) 612 01:16:06,510 --> 01:16:08,890 Eric Porter, put me through to Holman right away. 613 01:16:09,560 --> 01:16:11,850 Holman, I'm at Janine's apartment. 614 01:16:11,850 --> 01:16:13,770 The astro-man tried to attack her. 615 01:16:15,220 --> 01:16:18,230 Now look, I knocked off what might be his power source. 616 01:16:18,230 --> 01:16:20,980 It looks like a storage cell or something, I don't know. 617 01:16:21,020 --> 01:16:22,560 Nah, nah, nah, he got away. 618 01:16:22,560 --> 01:16:24,230 Look he grabbed my flashlight shined 619 01:16:24,230 --> 01:16:27,230 it on what looks like photocells stuck in his forehead. 620 01:16:28,060 --> 01:16:31,060 Now look, if Petrovich is right, he's got to head back 621 01:16:31,060 --> 01:16:32,440 to De Marco's lab. 622 01:16:32,440 --> 01:16:34,520 Can you get Chuck to converge all available vehicles 623 01:16:34,570 --> 01:16:37,730 in the area, we're bound to pick up his trail somewhere. 624 01:16:37,730 --> 01:16:39,820 Right, please call me back. 625 01:16:43,740 --> 01:16:44,990 You alright? 626 01:16:45,900 --> 01:16:46,990 Easy now. 627 01:16:57,410 --> 01:17:00,580 (dramatic music) 628 01:18:07,440 --> 01:18:09,360 Put it over there. 629 01:18:14,820 --> 01:18:17,610 (soft buzzing) 630 01:18:29,740 --> 01:18:31,950 I'm sure this is the place. 631 01:18:38,660 --> 01:18:39,950 Let's go. 632 01:18:39,950 --> 01:18:41,790 No, you're mistaken. 633 01:18:41,790 --> 01:18:43,330 Only I will go. 634 01:18:43,990 --> 01:18:46,790 Tiros, what is this? 635 01:18:46,790 --> 01:18:50,250 She knows, now that we have found Dr. De Marco's lab 636 01:18:50,250 --> 01:18:52,040 my information's complete. 637 01:18:52,790 --> 01:18:54,830 I knew I was right about you. 638 01:18:54,830 --> 01:18:57,620 Yes, we are other government who's agents pay 639 01:18:57,620 --> 01:18:59,380 a higher price than yours. 640 01:19:00,880 --> 01:19:03,670 As always Tiros, you're a fool. 641 01:19:03,670 --> 01:19:05,960 I don't have to take that anymore from you. 642 01:19:05,960 --> 01:19:08,920 I'm sorry Juan, you must go too. 643 01:19:15,630 --> 01:19:18,050 I should have killed you before. 644 01:19:19,630 --> 01:19:22,140 But you may have the pleasure, Juan. 645 01:19:22,140 --> 01:19:23,390 We are friends. 646 01:19:23,390 --> 01:19:25,340 [Juan] Friendly enough to kill. 647 01:19:26,930 --> 01:19:28,760 (gasping) 648 01:19:28,760 --> 01:19:31,600 Tiros, my friend. 649 01:19:31,930 --> 01:19:34,220 We must part company. 650 01:19:35,020 --> 01:19:37,270 (groaning) 651 01:19:44,310 --> 01:19:48,770 Poor Tiros he was never any good at picking winners. 652 01:19:48,770 --> 01:19:52,400 Let's go, we must not keep Dr. De Marco waiting. 653 01:19:58,770 --> 01:20:01,820 (whimpering) 654 01:21:00,130 --> 01:21:01,930 Franchot come here. 655 01:21:03,890 --> 01:21:06,340 Your own experiments will have to wait. 656 01:21:06,340 --> 01:21:09,220 I require your assistance in more important work. 657 01:21:27,520 --> 01:21:29,850 Hand me the circuit fuser. 658 01:21:41,530 --> 01:21:44,530 (crickets chirping) 659 01:21:57,870 --> 01:22:00,450 (buzzing) 660 01:22:09,750 --> 01:22:11,950 Fusion from the solar energy cells 661 01:22:11,950 --> 01:22:14,500 to the nerve centers is now complete. 662 01:22:14,500 --> 01:22:17,460 You see Franchot, the degree of photosensitivity 663 01:22:17,460 --> 01:22:20,250 is very important in addition to the reception 664 01:22:20,250 --> 01:22:22,540 of all artificial light 665 01:22:22,580 --> 01:22:25,250 for the activation of the heart pump. 666 01:22:25,250 --> 01:22:28,420 These photoelectric cells also polarize sunlight 667 01:22:28,420 --> 01:22:29,800 for assimilation and storage 668 01:22:29,800 --> 01:22:32,090 of the excess in the battery pack. 669 01:22:33,090 --> 01:22:39,300 Now, set the flow valve on the pump to five 670 01:22:39,300 --> 01:22:41,930 and the induction coil to .2 amps. 671 01:22:46,050 --> 01:22:48,640 You must affect the brain transplant while the body's still 672 01:22:48,640 --> 01:22:50,140 in a semi-cryogenic state. 673 01:22:50,140 --> 01:22:52,470 Another failure would be disastrous. 674 01:22:52,470 --> 01:22:54,470 Yes it would. 675 01:22:54,470 --> 01:22:57,180 (dramatic music) 676 01:23:09,980 --> 01:23:10,810 Who are you? 677 01:23:11,650 --> 01:23:14,270 That is our business. 678 01:23:14,900 --> 01:23:16,400 How did you get here? 679 01:23:16,440 --> 01:23:19,860 Juan is very adept in your field of electronics, Doctor. 680 01:23:19,860 --> 01:23:21,780 With the proper equipment it was quite easy for us 681 01:23:21,780 --> 01:23:24,150 to pick up your radio transmissions. 682 01:23:24,150 --> 01:23:24,980 What do you want? 683 01:23:24,980 --> 01:23:26,240 Your knowledge. 684 01:23:26,240 --> 01:23:28,820 My knowledge would be useless to you. 685 01:23:28,820 --> 01:23:31,490 That is for us to decide. 686 01:23:31,490 --> 01:23:34,240 (dramatic music) 687 01:23:48,540 --> 01:23:50,950 We are aware of your experiments, Doctor. 688 01:23:50,950 --> 01:23:52,330 We know that you have succeeded 689 01:23:52,330 --> 01:23:54,750 in creating an astro-zombie. 690 01:23:54,750 --> 01:23:55,830 How did you know that? 691 01:23:55,830 --> 01:23:57,250 The recent murders. 692 01:23:57,250 --> 01:23:58,790 The news description of the suspect 693 01:23:58,790 --> 01:24:01,830 and tape of your lecture at the Astro Science Conference. 694 01:24:01,830 --> 01:24:04,500 Yes, he's the only complete Astro Mobilization I've 695 01:24:04,500 --> 01:24:06,210 been able to effect to date. 696 01:24:06,210 --> 01:24:09,170 Unfortunately, however not totally successful. 697 01:24:09,170 --> 01:24:10,960 The only brain available to me at the time 698 01:24:10,960 --> 01:24:13,000 was that of a psychopathic killer. 699 01:24:13,800 --> 01:24:16,760 But, I have prepared a new astro-man. 700 01:24:16,760 --> 01:24:18,380 And who is this man? 701 01:24:18,380 --> 01:24:20,510 Franchot, my assistant. 702 01:24:20,510 --> 01:24:23,380 Able, loyal, and unfortunately mute. 703 01:24:23,380 --> 01:24:25,340 Fortunate for him. 704 01:24:27,300 --> 01:24:30,800 Hm, we just completed the photocell test 705 01:24:30,800 --> 01:24:33,300 and were about to activate the heart system. 706 01:24:33,300 --> 01:24:35,470 By all means, proceed. 707 01:24:35,470 --> 01:24:38,220 (dramatic music) 708 01:24:51,230 --> 01:24:52,310 What's happened to you? 709 01:24:52,310 --> 01:24:55,190 Franchot get a chair and help him to the energizer. 710 01:25:02,900 --> 01:25:04,570 Why your power cell's gone. 711 01:25:04,570 --> 01:25:06,690 (sirens) 712 01:25:29,790 --> 01:25:31,830 Lock all the doors. 713 01:25:36,500 --> 01:25:38,000 Honey, I'm going with you. 714 01:25:38,000 --> 01:25:40,250 Honey, it's safer for you in the car now please go back. 715 01:25:40,250 --> 01:25:41,750 I don't wanna be alone. 716 01:25:42,870 --> 01:25:44,000 Alright, come on. 717 01:25:44,710 --> 01:25:47,090 (sirens) 718 01:26:09,890 --> 01:26:12,890 (chirping crickets) 719 01:26:38,360 --> 01:26:41,870 Now you stay right here and don't move. 720 01:27:13,340 --> 01:27:14,960 Alright, hold it! 721 01:27:15,960 --> 01:27:18,300 (gunshots) 722 01:27:47,390 --> 01:27:49,690 (shouting) 723 01:27:57,810 --> 01:28:00,060 (gunshots) 724 01:28:01,070 --> 01:28:03,730 (dramatic music) 725 01:28:16,030 --> 01:28:18,740 (gunshots) 726 01:28:55,170 --> 01:28:58,340 The only hope now is to destroy him. 727 01:29:02,260 --> 01:29:04,590 (screaming) 728 01:29:11,720 --> 01:29:13,140 No, you must not. 729 01:29:13,140 --> 01:29:14,600 You must find a way to control him. 730 01:29:14,600 --> 01:29:16,100 There is no way, we must destroy him. 731 01:29:16,100 --> 01:29:17,810 Then we can complete mobilization 732 01:29:17,810 --> 01:29:20,970 of the second astro-man whose brain is morally pure. 733 01:29:20,970 --> 01:29:23,810 (muffled gunshot) 734 01:29:25,600 --> 01:29:28,350 (screaming) 735 01:29:49,780 --> 01:29:50,610 No! 736 01:29:51,650 --> 01:29:53,820 (gunshot) 737 01:29:57,780 --> 01:29:59,200 I am Satana. 738 01:30:00,360 --> 01:30:02,700 You must obey my commands. 739 01:30:03,910 --> 01:30:04,910 Kill them. 740 01:30:09,240 --> 01:30:10,660 I said kill! 741 01:30:10,660 --> 01:30:12,910 (gunshots) 742 01:30:14,620 --> 01:30:16,960 (crackling) 743 01:30:31,290 --> 01:30:32,920 Horrible. 744 01:30:32,920 --> 01:30:35,090 Well there you have it. 745 01:30:35,090 --> 01:30:38,710 De Marco's genius didn't get him very far. 746 01:30:38,710 --> 01:30:42,630 Well as Dr. Petrovich said, there is one basic element 747 01:30:42,630 --> 01:30:44,970 of human life that can never be removed. 748 01:30:46,930 --> 01:30:48,130 The emotions. 749 01:30:49,930 --> 01:30:52,510 Thank God for that. 750 01:30:52,510 --> 01:30:55,260 (dramatic music) 751 01:30:58,220 --> 01:31:00,430 (gunshots) 50363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.