All language subtitles for Reba.S02E23.Location.Location.Location.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,462 - Okay, bug, you got two choices. - [bug buzzing] 2 00:00:04,462 --> 00:00:07,966 Either you fly outta here, or you go out on a tissue. 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,095 Hold on. Let me get the door. 4 00:00:12,095 --> 00:00:16,766 Spread the word out there, Reba's house is off-limits to all pests. 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,143 We're back! 6 00:00:19,811 --> 00:00:22,939 {\an8}San Antonio was muy bien. 7 00:00:24,190 --> 00:00:27,360 But I missed you. Did you miss me? 8 00:00:27,360 --> 00:00:28,820 Ooh! 9 00:00:30,321 --> 00:00:33,033 You could say I c-counted every minute, 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,160 - every precious minute. - Oh. 11 00:00:36,119 --> 00:00:38,621 Hey. Carl and Ann say hi. 12 00:00:38,621 --> 00:00:41,082 His dental practice is going crazy. 13 00:00:41,082 --> 00:00:43,084 Did you know, according to Smile magazine, 14 00:00:43,084 --> 00:00:46,546 San Antonio is the root canal capital of the world? 15 00:00:47,380 --> 00:00:50,341 Sorry, we don't get Smile magazine. We just get Frown. 16 00:00:52,343 --> 00:00:54,345 - It's such an interesting city. - Mm. 17 00:00:54,345 --> 00:00:58,600 We went to the Alamo. I asked them if they had a rental car. 18 00:01:01,811 --> 00:01:02,812 Oh. 19 00:01:02,812 --> 00:01:06,024 Kyra did that joke once. She was four. 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,863 I love San Antonio. Remember, we were gonna move there once. 21 00:01:13,198 --> 00:01:15,325 Yeah, well... 22 00:01:17,160 --> 00:01:19,996 Wait a minute. Are you two thinking about moving? 23 00:01:19,996 --> 00:01:21,956 Now, Reba, don't get upset. 24 00:01:21,956 --> 00:01:25,168 Oh! [whooping] 25 00:01:26,711 --> 00:01:28,463 Well, I'm just excited for you guys. 26 00:01:30,048 --> 00:01:31,758 See, Carl's looking to take on a partner, 27 00:01:31,758 --> 00:01:33,885 - and I just-- - Oh, God bless him! 28 00:01:33,885 --> 00:01:36,846 I always did like Carl. Oh, yeah, good, good man. 29 00:01:37,388 --> 00:01:40,517 Well, we even met with a realtor and saw a few houses. 30 00:01:40,517 --> 00:01:44,437 It'll be so great to get out of our condo into a big fancy home. 31 00:01:44,437 --> 00:01:46,856 One with one of those shiny refrigerators. 32 00:01:46,856 --> 00:01:48,858 Whoa, whoa, whoa, easy, Barbra Jean. 33 00:01:48,858 --> 00:01:52,070 Remember the words we weren't gonna use when we talked about buying a house... 34 00:01:52,070 --> 00:01:54,531 big, fancy, shiny? 35 00:01:55,740 --> 00:01:58,952 Hey, I'm flat broke. But if you're asking me to sell everything I own 36 00:01:58,952 --> 00:02:00,787 and give you the money, consider it done. 37 00:02:03,164 --> 00:02:07,418 But I just hate the idea of leaving you, buddy. 38 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 [laughs] 39 00:02:09,379 --> 00:02:11,589 No, buddy. 40 00:02:14,217 --> 00:02:16,427 If you think we have fun together now, 41 00:02:16,427 --> 00:02:20,348 just imagine how wild it'd be if we only see each other once a year. 42 00:02:20,348 --> 00:02:21,850 [quietly] Yes! 43 00:02:22,809 --> 00:02:25,103 You know, it is a fantastic opportunity. 44 00:02:25,103 --> 00:02:28,356 But, well, there's the kids. 45 00:02:30,608 --> 00:02:32,485 - Oh. - I don't know. 46 00:02:32,485 --> 00:02:35,655 The idea of being four hours away from them just doesn't feel right. 47 00:02:36,406 --> 00:02:38,366 Yeah, I understand. 48 00:02:40,034 --> 00:02:42,704 But Barbra Jean could still move down to San Antonio. 49 00:02:44,789 --> 00:02:45,790 Hey, you're back. 50 00:02:45,790 --> 00:02:48,042 - We'll talk about this later. - How was your trip? 51 00:02:48,042 --> 00:02:50,587 You mean our trip? You mean the one to San Antonio? 52 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 I almost forgot we went because it was so unremarkable. 53 00:02:52,881 --> 00:02:54,340 I like your hair like that. 54 00:02:57,176 --> 00:03:00,305 The trip was great, sweetheart. Thanks for asking. 55 00:03:00,972 --> 00:03:02,765 - Goodbye. - Ooh! 56 00:03:02,932 --> 00:03:04,976 Dear sweet Reba. 57 00:03:04,976 --> 00:03:07,979 Seein' stars, seein' stars. 58 00:03:09,647 --> 00:03:10,523 Oh! 59 00:03:13,151 --> 00:03:14,944 - [door closes] - So, how was school today? 60 00:03:14,944 --> 00:03:17,405 Interesting. Uh, I got this letter. 61 00:03:17,405 --> 00:03:19,115 Ooh, a letter from school. 62 00:03:19,115 --> 00:03:22,243 I used to have to sit down when Cheyenne would bring me one of these. 63 00:03:24,120 --> 00:03:26,706 - Oh my gosh! - Isn't it hilarious? 64 00:03:26,706 --> 00:03:29,083 Because I got a 4.0 in social studies, 65 00:03:29,083 --> 00:03:31,753 I was invited to the summer semester in England. 66 00:03:31,753 --> 00:03:34,881 It's not hilarious, it's wonderful! 67 00:03:34,881 --> 00:03:38,092 And it's because you're such a good student, and you like tea. 68 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 Oh, and you'd get school credit for it too. 69 00:03:42,347 --> 00:03:43,598 Yeah, it would have been nice. 70 00:03:43,598 --> 00:03:45,225 Whoa, whoa, whoa, whoa. 71 00:03:45,225 --> 00:03:47,143 What do you mean, "it would have been nice"? 72 00:03:47,143 --> 00:03:49,270 - Don't you wanna go? - Mom, come on. 73 00:03:49,270 --> 00:03:51,731 You've got five people and a baby in this house. 74 00:03:51,731 --> 00:03:54,442 I don't think you've got an extra 2,000 bucks lying around. 75 00:03:54,442 --> 00:03:56,236 Van eats that much every month in chips. 76 00:03:58,279 --> 00:04:02,909 But, hey, 2,000 isn't so much. I mean, it's barely a thousand. 77 00:04:02,909 --> 00:04:04,369 Plus another thousand. 78 00:04:05,662 --> 00:04:08,539 Oh, Reba, I got to the car, and I just missed you so much. 79 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 Kyra, hand me that flyswatter over there. 80 00:04:15,922 --> 00:04:17,048 [theme song playing] 81 00:04:17,048 --> 00:04:18,466 [Reba] Ha, hey! 82 00:04:18,466 --> 00:04:21,135 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 83 00:04:21,135 --> 00:04:23,596 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 84 00:04:23,596 --> 00:04:28,184 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 85 00:04:28,184 --> 00:04:30,561 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 86 00:04:30,561 --> 00:04:33,523 {\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪ 87 00:04:33,523 --> 00:04:38,069 {\an8}♪ With gentle hands And the heart of a fighter ♪ 88 00:04:39,821 --> 00:04:43,241 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 89 00:04:49,789 --> 00:04:52,125 [clacking] 90 00:04:56,546 --> 00:04:58,881 {\an8}Thanks for letting me sell lemonade, Mom. 91 00:04:58,881 --> 00:05:00,883 {\an8}Oh, sure, Jake. How'd it go? 92 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 {\an8}- Good. - What's this? 93 00:05:03,177 --> 00:05:05,388 {\an8}I want it to go for Kyra's trip. 94 00:05:06,222 --> 00:05:10,435 {\an8}Oh, Jake, you sweet little boy. 95 00:05:10,435 --> 00:05:11,769 {\an8}Oh! 96 00:05:13,104 --> 00:05:14,939 {\an8}You know how much it would mean to Kyra to get 97 00:05:14,939 --> 00:05:16,399 {\an8}to go on this trip, don't you? 98 00:05:16,399 --> 00:05:20,111 {\an8}No. I just know if she goes, she won't be here. 99 00:05:24,324 --> 00:05:26,826 {\an8}- I know. - I mean, I couldn't believe her. 100 00:05:26,826 --> 00:05:29,620 {\an8}- She was, like, totally rude. - I know. 101 00:05:29,620 --> 00:05:31,914 {\an8}And I'm, like, "You're being totally rude." 102 00:05:32,332 --> 00:05:35,460 {\an8}I know. And she was, like, "I'm not being rude. You're being rude." 103 00:05:35,460 --> 00:05:36,919 {\an8}Did you see me when she said that? 104 00:05:36,919 --> 00:05:39,839 {\an8}"Oh, yeah, we're the ones being rude." 105 00:05:39,839 --> 00:05:42,675 {\an8}And did you see me? I'm like, "Oh!" 106 00:05:43,593 --> 00:05:46,137 {\an8}She's all, "Whoa, whoa, whoa." 107 00:05:46,387 --> 00:05:49,140 And I'm like... I'm like... [scoffs] 108 00:05:50,767 --> 00:05:52,643 It's a good thing you let him do the talkin'. 109 00:05:53,311 --> 00:05:56,939 Mom, the university's making me take classes this summer. 110 00:05:56,939 --> 00:05:59,484 I bet I know why. 'Cause they're rude. 111 00:06:00,735 --> 00:06:03,738 No, they say if I don't take classes this summer, 112 00:06:03,738 --> 00:06:05,907 I won't have enough credits to be full-time. 113 00:06:05,907 --> 00:06:09,160 - You took all your courses, didn't you? - Yeah, of course I did. 114 00:06:10,203 --> 00:06:11,621 And I finished most of 'em. 115 00:06:14,457 --> 00:06:16,167 - Most? - Mrs. H, 116 00:06:16,167 --> 00:06:19,128 she had American literature at 8:30 in the morning. 117 00:06:19,128 --> 00:06:21,923 You can't study American literature that early. 118 00:06:23,424 --> 00:06:26,511 They should have called it Early American literature. 119 00:06:29,931 --> 00:06:32,016 So you've been dropping classes? 120 00:06:32,016 --> 00:06:34,477 Do you have any idea how much those classes cost? 121 00:06:34,685 --> 00:06:36,437 Yeah, I do... now. 122 00:06:36,437 --> 00:06:39,190 I mean, I guess I just... I didn't think about it then. 123 00:06:40,733 --> 00:06:42,777 So is it okay if I take classes this summer? 124 00:06:42,777 --> 00:06:44,612 Sure. It's fine with me. 125 00:06:44,612 --> 00:06:47,740 Why don't you see if they have a class on keeping your head out of your butt? 126 00:06:49,283 --> 00:06:52,995 You know, I don't think they do, or my counselor would have told me about it. 127 00:06:55,832 --> 00:06:58,918 What I mean is, Mom, I need to borrow the money. 128 00:06:58,918 --> 00:07:02,964 Sorry, kiddo. Any cash I can find is going towards Kyra's trip. 129 00:07:02,964 --> 00:07:04,507 Your dad came up with half of it, 130 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 and I'm just one lemonade sale away from coming up with my half. 131 00:07:07,552 --> 00:07:09,345 But then I won't be a full-time student. 132 00:07:09,720 --> 00:07:12,390 I got news for you, Bubbles, you're not. 133 00:07:13,307 --> 00:07:15,101 Mom, we're gonna lose our day care. 134 00:07:15,226 --> 00:07:17,562 - What? - If I'm not a full-time student 135 00:07:17,562 --> 00:07:19,772 Elizabeth loses her spot at the day-care center. 136 00:07:19,772 --> 00:07:22,567 And we might not get her back in for a couple of years. 137 00:07:22,567 --> 00:07:26,487 That's what the rude lady told us. And then she's all, "Duh!" 138 00:07:27,989 --> 00:07:29,740 And I'm, like, "Hey--" 139 00:07:31,284 --> 00:07:34,954 Mom, if we can't use the day-care center, I can't go to college at all. 140 00:07:34,954 --> 00:07:38,916 [sighs] Why do these things always come up when I'm out of money? 141 00:07:39,542 --> 00:07:41,878 Why am I always out of money? 142 00:07:44,881 --> 00:07:45,923 Oh, yeah. 143 00:07:53,014 --> 00:07:57,018 Well, yeah, but look. What I'm saying is if my card is already at my credit limit, 144 00:07:57,018 --> 00:08:00,229 then the obvious answer is to raise my limit. 145 00:08:02,523 --> 00:08:06,444 Well, yes, as a matter of fact, I am making more money now. I got a raise. 146 00:08:08,821 --> 00:08:12,533 - One million dollars a year. - [dial tone] 147 00:08:12,533 --> 00:08:14,660 - Hello? - [knocking] 148 00:08:15,286 --> 00:08:17,038 Reba, I gotta talk to you fast. 149 00:08:17,038 --> 00:08:18,414 - Me first. - Make it snappy. 150 00:08:18,414 --> 00:08:21,667 Okay, I need a favor, and it's a really big favor, 151 00:08:21,667 --> 00:08:25,213 one that would seem more natural if we were still married or I had a gun. 152 00:08:26,672 --> 00:08:30,051 But I need you to lend me my half for Kyra's trip. 153 00:08:30,051 --> 00:08:31,177 Oh, Reba. 154 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Oh, come on, Brock. I'll pay you back. 155 00:08:33,304 --> 00:08:34,931 I'll pay you back with interest. 156 00:08:34,931 --> 00:08:36,390 Okay, maybe I won't, 157 00:08:36,390 --> 00:08:38,976 but I'll pay you back with gratitude. 158 00:08:38,976 --> 00:08:41,270 Something came up at Cheyenne's school. 159 00:08:41,270 --> 00:08:45,358 Reba, you know I'd help if I could, but this is a really bad time for me. 160 00:08:45,358 --> 00:08:48,611 And not my usual bad time where I'm just pretending it's a bad time. 161 00:08:48,611 --> 00:08:50,571 I am tapped out. 162 00:08:50,571 --> 00:08:54,158 Yeah, tapped out like when you pay 50 bucks for a game of golf. 163 00:08:54,575 --> 00:08:57,578 Fifty? You know where I can play for 50? 164 00:09:00,206 --> 00:09:02,041 We put a down payment on a house. 165 00:09:02,250 --> 00:09:06,212 [gasps] You did it! You're buying a house in San Antonio? 166 00:09:07,255 --> 00:09:09,507 - Well, not exactly. - Well, where is it then? 167 00:09:09,507 --> 00:09:13,219 - [beeps] - Twenty-six seconds door to door. 168 00:09:28,484 --> 00:09:31,571 We kinda bought the house around the corner. 169 00:09:34,323 --> 00:09:35,866 Hey, neighbor. 170 00:09:38,160 --> 00:09:40,871 You gonna trim those hedges out front or what? 171 00:09:41,581 --> 00:09:45,084 No! What happened to San Antonio? 172 00:09:45,084 --> 00:09:47,753 You were supposed to buy the house in San Antonio! 173 00:09:47,753 --> 00:09:51,507 Four hours away, not 28 seconds. 174 00:09:51,507 --> 00:09:52,592 Twenty-six. 175 00:09:54,719 --> 00:09:57,096 And that's in heels. [smacks lips] 176 00:09:59,390 --> 00:10:01,058 San Antonio would have been great. 177 00:10:01,058 --> 00:10:04,478 And I would have doubled my income, but I couldn't leave my kids. 178 00:10:05,605 --> 00:10:08,316 Oh, Reba, this is so exciting. 179 00:10:08,316 --> 00:10:11,944 You and me, working together in our community. 180 00:10:11,944 --> 00:10:16,073 You know what we should do first? Organize a Neighborhood Watch group. 181 00:10:16,073 --> 00:10:18,159 Why? It's too late for that now. 182 00:10:20,995 --> 00:10:23,539 Honey, aren't we lucky to live right around the corner 183 00:10:23,539 --> 00:10:26,709 - from a stand-up comedian? - Oh, yeah. 184 00:10:27,126 --> 00:10:30,671 You are gonna emcee the block party, Shecky. 185 00:10:30,671 --> 00:10:32,632 [laughs] 186 00:10:32,632 --> 00:10:35,009 - Barbra Jean, honey, uh, listen. - Yeah. 187 00:10:35,009 --> 00:10:38,137 I've gotta talk to Reba about something else. Could you go back to the house? 188 00:10:38,137 --> 00:10:41,849 Oh, sure. You know, I bet I can beat my record of 26 seconds 189 00:10:41,849 --> 00:10:43,768 if you let me hop your fence in the backyard. 190 00:10:43,768 --> 00:10:45,311 Oh, honey. 191 00:10:45,770 --> 00:10:48,272 I don't think our realtor needs to see that. 192 00:10:49,106 --> 00:10:50,775 - Spoilsport. - Yeah. 193 00:10:50,775 --> 00:10:53,819 Oh, hey, Reba, you wanna hear something really wild? 194 00:10:53,819 --> 00:10:56,697 If I stand on my toilet in my upstairs bathroom, 195 00:10:56,697 --> 00:10:59,367 I can see right into your bedroom window. [squeals] 196 00:11:04,163 --> 00:11:06,624 Kids, we're movin'. 197 00:11:07,583 --> 00:11:09,502 Leave your stuff. Just get in the car! 198 00:11:20,221 --> 00:11:23,224 Van, registration is today. We have to go in there. Come on. 199 00:11:23,224 --> 00:11:26,644 Wait, wait, wait, wait. Let's take the baby with us, so she can't hit us. 200 00:11:26,644 --> 00:11:29,772 Van, why are you being so nervous? She said she'd give us the money. 201 00:11:29,772 --> 00:11:32,566 I know. Just I have a feeling it's coming with a big lecture. 202 00:11:32,566 --> 00:11:35,778 And sometimes when your mother is giving us a big lecture, 203 00:11:35,778 --> 00:11:39,073 and she wants to emphasize a point, she likes to give me one of these. 204 00:11:42,284 --> 00:11:44,703 - Come on. - [groans] 205 00:11:46,664 --> 00:11:49,834 - Uh, hey, Mom. - Hey. 206 00:11:50,501 --> 00:11:51,836 Whatcha doin'? 207 00:11:53,671 --> 00:11:57,842 Mom, today's the day that I have to register, you know, for those classes. 208 00:11:58,342 --> 00:12:01,595 - It's on the table. - This is really, really great of you. 209 00:12:01,595 --> 00:12:04,682 - Uh-huh. - Okay, so, um, 210 00:12:04,682 --> 00:12:07,518 I guess that we'll go to registration. 211 00:12:07,852 --> 00:12:08,936 Thank you. 212 00:12:10,438 --> 00:12:13,983 Thanks, Mrs. H. You know what's funny? 213 00:12:13,983 --> 00:12:16,318 We thought you were gonna give us a big lecture. 214 00:12:16,318 --> 00:12:17,486 What? 215 00:12:17,486 --> 00:12:19,155 - Van! - What? 216 00:12:21,323 --> 00:12:25,119 No. No, nothing. Nothing. No. 217 00:12:25,119 --> 00:12:29,081 - Sit down. - [whimpers] My bad. 218 00:12:31,500 --> 00:12:32,626 A lecture? 219 00:12:33,419 --> 00:12:35,379 Why would I give you a lecture? 220 00:12:35,504 --> 00:12:38,799 I mean, if I gave you a lecture and you didn't like it, you'd just drop it, right? 221 00:12:38,799 --> 00:12:40,301 Oh, good one. 222 00:12:41,886 --> 00:12:43,804 I mean... I mean, bad one. 223 00:12:43,804 --> 00:12:45,264 I mean, shut up, Van. 224 00:12:46,348 --> 00:12:49,643 Mom, I swear, we feel really terrible about this. 225 00:12:49,643 --> 00:12:51,353 There's nothing you're gonna say to us 226 00:12:51,353 --> 00:12:53,105 that we haven't already said. 227 00:12:53,105 --> 00:12:56,942 It's also nothing that I haven't told you ten times over the last year. 228 00:12:56,942 --> 00:12:59,778 What I'm waiting for, Cheyenne, is for you to listen. 229 00:12:59,778 --> 00:13:02,239 What I'm waiting for is you two to get it! 230 00:13:03,908 --> 00:13:06,952 It's not like I'm trying to screw up my life on purpose, Mom. 231 00:13:06,952 --> 00:13:11,123 Here's the thing, child. People don't have to try to screw up their lives. 232 00:13:11,123 --> 00:13:14,293 Screwing up is easy. Some people have a gift for it. 233 00:13:16,128 --> 00:13:18,839 The hard part is trying not to screw up. 234 00:13:18,839 --> 00:13:21,008 Not to screw up. Got it. 235 00:13:21,008 --> 00:13:22,051 Sit down. 236 00:13:23,969 --> 00:13:25,763 You asked me a while ago what I was doing. 237 00:13:25,763 --> 00:13:28,682 I was making macaroni and cheese. Do you know why? 238 00:13:28,682 --> 00:13:31,185 Because it's Kyra's favorite meal. 239 00:13:31,185 --> 00:13:34,271 And today I have to tell her that she's not gonna get to go to England. 240 00:13:34,897 --> 00:13:37,024 Something she wants and deserves. 241 00:13:37,024 --> 00:13:40,361 And I'm trying to make up for it by making her macaroni and cheese. 242 00:13:40,361 --> 00:13:41,862 It's not fair! 243 00:13:44,198 --> 00:13:45,199 [yells] 244 00:13:54,750 --> 00:13:57,836 I'm sorry, Mom. I really am. 245 00:13:59,797 --> 00:14:01,215 You still love me, right? 246 00:14:01,840 --> 00:14:04,009 I will always love you, Cheyenne. 247 00:14:04,009 --> 00:14:05,719 [clenched teeth] No matter what. 248 00:14:07,638 --> 00:14:11,850 I'm afraid I'm making a big mistake by bailing you out all the time. 249 00:14:12,434 --> 00:14:15,271 Maybe it'd be best if I just let you fall on your butt. 250 00:14:15,271 --> 00:14:18,023 And if it wasn't for Elizabeth, I swear I would. 251 00:14:18,857 --> 00:14:23,195 Oh, Mrs. H, we are gonna be more responsible. Okay? 252 00:14:23,779 --> 00:14:27,741 We... We're gonna be adults from now on, starting today. 253 00:14:27,741 --> 00:14:28,951 You'll see. 254 00:14:33,497 --> 00:14:34,915 Mom has the keys. 255 00:14:37,751 --> 00:14:39,003 We'll walk. 256 00:14:44,925 --> 00:14:47,261 ♪ I'm not a baby child And I look fresh dipped ♪ 257 00:14:47,261 --> 00:14:50,306 ♪ 'Cause I'm all that and a bag of chips ♪ 258 00:14:51,640 --> 00:14:52,850 Mom, hi. 259 00:14:53,392 --> 00:14:55,477 I was just listening to something. 260 00:14:55,477 --> 00:14:59,356 Yeah, I heard. And you, young lady, have a very good voice. 261 00:15:00,274 --> 00:15:02,943 Yeah, right. You can tell you don't know anything about music. 262 00:15:05,905 --> 00:15:09,450 Well, it's about an hour before dinner, so I brought you some pinwheels. 263 00:15:09,450 --> 00:15:10,784 They're your favorites, right? 264 00:15:11,285 --> 00:15:12,912 - Yeah, they are. - Great. 265 00:15:13,078 --> 00:15:16,498 Wait. Dinner's in an hour, yet you're letting me have cookies? 266 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 - Right. - Before dinner? 267 00:15:18,167 --> 00:15:20,711 Don't tell Mom. Here, have a pinwheel. 268 00:15:21,962 --> 00:15:23,881 Yeah. [chuckles] 269 00:15:24,298 --> 00:15:27,635 Mmm, these are good. I can see why they're your favorites. 270 00:15:28,928 --> 00:15:29,803 Mm-hmm. 271 00:15:32,598 --> 00:15:35,142 From now on, they're officially my favorite too. 272 00:15:37,061 --> 00:15:38,854 I'm nuts about these things. 273 00:15:44,401 --> 00:15:46,111 I'm not gonna be able to go, am I? 274 00:15:51,659 --> 00:15:52,576 No. 275 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 - Look, Kyra-- - Mom. Mom. 276 00:16:04,755 --> 00:16:06,465 - Thank you. - Thank you. 277 00:16:09,343 --> 00:16:12,554 Look, sweetie, I'm sorry. I know you're very disappointed. 278 00:16:12,972 --> 00:16:16,517 Yeah, I am, but I knew the money wasn't gonna come together. 279 00:16:16,517 --> 00:16:18,102 See? It pays to be a pessimist. 280 00:16:19,937 --> 00:16:21,313 But thanks for trying, Mom. 281 00:16:21,981 --> 00:16:23,232 [chuckles] 282 00:16:24,775 --> 00:16:27,528 Boy, it'd be nice if this could stop right here. 283 00:16:28,570 --> 00:16:29,488 What do you mean? 284 00:16:30,406 --> 00:16:32,616 Honey, the money did come together. 285 00:16:33,242 --> 00:16:34,451 Then why can't I go? 286 00:16:35,995 --> 00:16:39,748 I had to give the money to Cheyenne for summer session. 287 00:16:39,748 --> 00:16:43,002 She dropped so many classes, she was gonna lose Elizabeth's day care. 288 00:16:43,836 --> 00:16:47,172 - [scoffs] - I made macaroni and cheese. 289 00:16:48,465 --> 00:16:51,218 Oh, come on, sweetie. Let it out. 290 00:16:51,218 --> 00:16:54,304 I know you're mad. Don't keep mad inside. 291 00:16:54,304 --> 00:16:57,266 I mean, you gotta let it out. It's like a sneeze. 292 00:16:59,893 --> 00:17:02,271 No, I'm not mad. It's okay, Mom, I get it. 293 00:17:03,897 --> 00:17:05,983 I know I always give Cheyenne a hard time. 294 00:17:05,983 --> 00:17:07,526 You know, because it's so easy. 295 00:17:09,903 --> 00:17:11,822 But I sort of feel bad for her, you know? 296 00:17:11,822 --> 00:17:13,157 She had this great life going, 297 00:17:13,157 --> 00:17:15,367 and now there's a really tough road ahead of her. 298 00:17:16,785 --> 00:17:18,203 But it's not fair to you. 299 00:17:18,704 --> 00:17:21,457 It's life. And whoever said life was fair, right? 300 00:17:22,624 --> 00:17:24,084 Oh, honey. 301 00:17:24,084 --> 00:17:26,253 No, life isn't fair. 302 00:17:27,379 --> 00:17:29,089 Things that shouldn't come up, come up. 303 00:17:29,089 --> 00:17:33,510 And people who deserve to get things, don't get 'em. 304 00:17:34,970 --> 00:17:37,765 And people who shouldn't buy houses, buy 'em. 305 00:17:42,061 --> 00:17:43,187 You know what else? 306 00:17:43,771 --> 00:17:46,065 Most of the kids going on that trip are geeks anyway. 307 00:17:50,986 --> 00:17:52,654 [quietly] Oh, boy. 308 00:17:53,822 --> 00:17:54,865 [B.J.] Reba! 309 00:17:56,784 --> 00:18:00,954 Hey! I can see you from this bathroom too. 310 00:18:13,300 --> 00:18:16,470 Well-- Oh! [grunts] 311 00:18:18,347 --> 00:18:20,099 Hey there, homeowner. 312 00:18:20,099 --> 00:18:22,184 I don't believe I heard a knock. 313 00:18:23,936 --> 00:18:25,896 What? Are you kiddin'? 314 00:18:25,896 --> 00:18:28,232 You pop into my house uninvited anytime you want, 315 00:18:28,232 --> 00:18:30,651 and you have the nerve to say that to me? 316 00:18:31,110 --> 00:18:32,402 I was jokin'. 317 00:18:33,987 --> 00:18:35,114 So was I. 318 00:18:38,909 --> 00:18:41,286 This place is cool, Dad. 319 00:18:41,286 --> 00:18:44,248 Yeah, well, it'll look a lot better once we get all our furniture in. 320 00:18:44,248 --> 00:18:48,001 You're gonna have furniture? What a waste. 321 00:18:48,919 --> 00:18:51,046 [chuckles] Hey, Reba. 322 00:18:51,046 --> 00:18:53,173 - Thanks for stopping by. - Yeah. 323 00:18:53,590 --> 00:18:56,135 Yeah, but, uh, no housewarming gift? 324 00:18:57,344 --> 00:19:00,764 Oh, wait a minute. Here you go. 325 00:19:00,764 --> 00:19:02,766 Oh, matches? 326 00:19:02,766 --> 00:19:06,395 Yeah, and they told me it's best to keep them in a big old pile of oily rags. 327 00:19:07,563 --> 00:19:10,274 You just can't turn it off, can you, Phyllis Diller? 328 00:19:10,274 --> 00:19:12,901 [laughing] 329 00:19:14,319 --> 00:19:16,488 So, how'd it go with Kyra? 330 00:19:16,905 --> 00:19:18,615 Well, it was actually kind of sweet. 331 00:19:18,615 --> 00:19:20,576 I crushed her dream of going to England, 332 00:19:20,576 --> 00:19:22,202 then I coughed up a cookie. 333 00:19:23,537 --> 00:19:26,290 I guess some mothers just have a special way of doing things. 334 00:19:26,290 --> 00:19:30,043 Yeah. You know, Kyra and I were having a rough time there for a while. 335 00:19:30,043 --> 00:19:33,463 I think we turned a corner. I really think it's gonna be different now. 336 00:19:33,839 --> 00:19:36,508 - Good. - Fancy house, Dad. 337 00:19:36,508 --> 00:19:37,426 Oh, you like it? 338 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 Barbra Jean just around the corner from Mom? 339 00:19:39,428 --> 00:19:41,096 - I love it. - Oh. 340 00:19:41,096 --> 00:19:43,724 I know. Isn't it wonderful? 341 00:19:45,559 --> 00:19:47,978 So, Reba, you want me to give you the five-cent tour? 342 00:19:47,978 --> 00:19:50,606 - Do I get the special headphones? - No, I just talk. 343 00:19:52,608 --> 00:19:54,318 Can I get the special headphones? 344 00:19:56,820 --> 00:19:59,198 Oh, you are gonna be so jealous of my house. 345 00:19:59,198 --> 00:20:00,324 Come on. 346 00:20:02,326 --> 00:20:04,620 Look how clean my windows are. 347 00:20:15,964 --> 00:20:18,759 Hey, honey, I'm sorry about your trip. 348 00:20:18,759 --> 00:20:20,344 It's just the way things are. 349 00:20:20,844 --> 00:20:23,639 You know, your mom told me that you handled the news really well. 350 00:20:23,764 --> 00:20:26,141 She is so proud of you, and so am I. 351 00:20:27,267 --> 00:20:28,268 Thanks. 352 00:20:28,936 --> 00:20:31,855 I'll find a way to make this up to you, Kyra. I swear. 353 00:20:33,357 --> 00:20:36,109 Actually, I already thought of a way. 354 00:20:37,986 --> 00:20:39,821 I wanna move in with you and Barbra Jean. 355 00:20:51,083 --> 00:20:53,085 [closing theme music playing] 28295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.