Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,461
- [kissing]
- [laughs]
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,755
Hey, honey.
How's your art history paper goin'?
3
00:00:05,755 --> 00:00:08,049
Great. I finally figured out how to do it.
4
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
- How?
- I'm dropping the class.
5
00:00:10,385 --> 00:00:11,428
There you go.
6
00:00:15,724 --> 00:00:19,853
Oh, give me that baby.
Come here, sweetheart. Ooh.
7
00:00:19,853 --> 00:00:22,313
- Mom, are you okay?
- Oh, darlin'.
8
00:00:23,064 --> 00:00:24,566
Whoops, bad time.
9
00:00:25,275 --> 00:00:26,901
Oh, come here, you.
10
00:00:28,903 --> 00:00:31,281
Mrs. H, what is goin' on?
You're freakin' us out.
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,824
Wait till she hugs you.
12
00:00:35,326 --> 00:00:36,244
[sighs] I'm okay.
13
00:00:38,663 --> 00:00:40,165
What is going on?
14
00:00:40,373 --> 00:00:42,250
You know, have you
ever heard that expression,
15
00:00:42,250 --> 00:00:44,085
when your life flashes before ya?
16
00:00:44,085 --> 00:00:45,128
Of course.
17
00:00:45,128 --> 00:00:47,464
It happens to her every time
she takes a math test.
18
00:00:48,256 --> 00:00:49,758
Come here, honey baby.
19
00:00:51,885 --> 00:00:54,345
I was on the corner of Oak and Huntington.
20
00:00:54,345 --> 00:00:55,889
- And the light goes green.
- Yeah.
21
00:00:56,014 --> 00:00:59,142
And I hit the gas to go,
and my car stalls.
22
00:00:59,809 --> 00:01:02,437
Your car stalls
and your life flashes before your eyes?
23
00:01:03,730 --> 00:01:06,357
When you get a flat
do angels come dance on the hood?
24
00:01:06,357 --> 00:01:07,776
Will you listen?
25
00:01:08,777 --> 00:01:11,446
So my car stalls.
It just conks out right there.
26
00:01:11,446 --> 00:01:14,074
And two seconds later, this huge truck
27
00:01:14,074 --> 00:01:16,868
runs the red light
and rips through the intersection!
28
00:01:16,868 --> 00:01:18,661
- Oh my gosh.
- Whoa.
29
00:01:18,661 --> 00:01:20,246
Yeah, "Oh my gosh" and "Whoa."
30
00:01:21,498 --> 00:01:25,919
If my car hadn't stalled,
I'd be dead right now.
31
00:01:26,044 --> 00:01:28,630
- Oh, Mom.
- [sighs]
32
00:01:28,630 --> 00:01:30,840
[Van] Oh, boy.
33
00:01:30,840 --> 00:01:33,092
Sometimes you just gotta
thank the man upstairs
34
00:01:33,092 --> 00:01:35,053
that you have a crappy car.
35
00:01:40,016 --> 00:01:41,184
[theme song playing]
36
00:01:41,184 --> 00:01:42,644
[Reba] Ha, hey!
37
00:01:42,644 --> 00:01:45,396
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
38
00:01:45,522 --> 00:01:47,899
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
39
00:01:47,899 --> 00:01:51,986
♪ Who I am is who I want to be ♪
40
00:01:52,362 --> 00:01:55,198
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
41
00:01:55,198 --> 00:01:57,784
♪ Who loves her kids and never stops ♪
42
00:01:57,784 --> 00:02:02,205
{\an8}♪ With gentle hands
And the heart of a fighter ♪
43
00:02:04,165 --> 00:02:07,502
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
44
00:02:15,426 --> 00:02:17,846
More soup,
my little sweet darlin' daughter?
45
00:02:17,846 --> 00:02:19,556
{\an8}No, thanks.
46
00:02:20,306 --> 00:02:21,766
{\an8}Have I told you that I love ya?
47
00:02:21,891 --> 00:02:23,852
{\an8}[exhales]
48
00:02:23,852 --> 00:02:26,229
{\an8}Yes. You have, Mom. All day.
49
00:02:26,229 --> 00:02:28,731
{\an8}And last night, when you were
sitting next to my bed.
50
00:02:28,731 --> 00:02:30,400
{\an8}[chuckles]
51
00:02:30,400 --> 00:02:34,320
{\an8}Well, it's just that if anything did,
God forbid, ever happen to me,
52
00:02:34,320 --> 00:02:36,322
{\an8}I just wanna make sure
that you know I love you.
53
00:02:36,614 --> 00:02:38,575
{\an8}I do. We all do.
54
00:02:38,575 --> 00:02:40,243
{\an8}But it's got to stop.
55
00:02:40,243 --> 00:02:42,579
{\an8}The love and the soup has got to stop.
56
00:02:44,164 --> 00:02:46,291
{\an8}Don't go, Kyra. I made muffins.
57
00:02:47,375 --> 00:02:48,668
{\an8}Honey.
58
00:02:51,170 --> 00:02:53,756
{\an8}Van, why are there stickers
all over everything?
59
00:02:54,215 --> 00:02:56,634
Oh, no reason. You know, just, uh,
60
00:02:56,634 --> 00:02:59,178
committing a little Van-dalism.
61
00:02:59,178 --> 00:03:00,471
[laughs]
62
00:03:02,515 --> 00:03:04,893
Oh, come on, Mrs. H.
Throw me a little love.
63
00:03:05,602 --> 00:03:07,020
What's with the stickers?
64
00:03:07,020 --> 00:03:08,897
I'm claiming stuff in case you die.
65
00:03:10,273 --> 00:03:13,109
Mom, you're not dying, are you?
66
00:03:13,902 --> 00:03:15,403
Of course not, honey.
67
00:03:16,029 --> 00:03:19,324
{\an8}Good, 'cause when you die,
I won't have a place to sleep.
68
00:03:19,741 --> 00:03:21,492
{\an8}Van put a sticker on my bed.
69
00:03:23,286 --> 00:03:24,162
{\an8}What?
70
00:03:24,162 --> 00:03:28,041
{\an8}Technically, it's not your bed, Jake.
It belongs to the estate.
71
00:03:29,626 --> 00:03:31,419
{\an8}Van, go take the sticker off his bed.
72
00:03:31,419 --> 00:03:33,463
{\an8}Well, great. Now I'm gonna
have to get a job,
73
00:03:33,463 --> 00:03:36,049
{\an8}get rich, and get my own race car bed!
74
00:03:38,176 --> 00:03:39,886
[gasps] Oh, Reba!
75
00:03:39,886 --> 00:03:43,514
You're alive! Ooh!
76
00:03:46,476 --> 00:03:49,020
- Oh, you're making me wish I wasn't.
- Oh.
77
00:03:49,145 --> 00:03:52,315
Hey, Reba. We heard
about what happened. Wow.
78
00:03:53,066 --> 00:03:54,859
Why are there stickers
all over everything?
79
00:03:54,859 --> 00:03:57,362
That's the kids' way
of claiming all my stuff.
80
00:03:57,946 --> 00:04:00,490
Man, I should have thought
of that during our divorce.
81
00:04:02,617 --> 00:04:05,703
Um, excuse me, are--
Are we talkin' about death?
82
00:04:06,120 --> 00:04:07,080
'Cause I don't want to.
83
00:04:07,538 --> 00:04:09,415
If you talk about it, you're callin' it.
84
00:04:09,415 --> 00:04:13,294
You know, "Say his name and he will come."
85
00:04:14,671 --> 00:04:16,965
- Who are we callin'?
- Death.
86
00:04:17,465 --> 00:04:19,092
- Who?
- Death.
87
00:04:19,092 --> 00:04:21,135
- Say it again?
- Dea-- Oh!
88
00:04:22,929 --> 00:04:25,223
Very funny, Reba. Very funny.
89
00:04:25,223 --> 00:04:28,017
Hey, did I ever tell you when I was
a kid, we had a dog named Death?
90
00:04:28,142 --> 00:04:30,311
- Oh, my--
- Yeah, he got lost all the time.
91
00:04:30,311 --> 00:04:31,896
We was outside going, "Here, Death."
92
00:04:31,896 --> 00:04:33,189
Stop it. Stop it.
93
00:04:33,189 --> 00:04:35,066
"Hey, Death. Here, Death!" [whistles]
94
00:04:35,066 --> 00:04:36,484
"Come and get it, Death!"
95
00:04:36,484 --> 00:04:37,610
Ha-ha.
96
00:04:38,945 --> 00:04:40,822
You just keep laughin', Reba.
97
00:04:40,822 --> 00:04:44,033
But you're creatin'
some real bad mojo here.
98
00:04:44,742 --> 00:04:46,494
[sputters]
99
00:04:52,959 --> 00:04:56,004
She's afraid of death,
yet she walks right in here to my house?
100
00:04:57,213 --> 00:04:59,924
- I'm making up a will. You should too.
- Oh, I already did.
101
00:05:00,758 --> 00:05:03,845
What? You're actually doin'
somethin' adult and responsible?
102
00:05:03,845 --> 00:05:05,305
It really wasn't that hard.
103
00:05:05,305 --> 00:05:07,223
I put Barbra Jean in charge of everything.
104
00:05:07,223 --> 00:05:09,100
Oh, you-- You mean her half.
105
00:05:09,100 --> 00:05:12,729
No. No, everything.
I mean, it just made sense.
106
00:05:12,729 --> 00:05:14,939
The way I eat, she's bound to outlive me.
107
00:05:14,939 --> 00:05:18,276
I mean, I've already had
three hot dogs today. It's not even noon.
108
00:05:18,276 --> 00:05:22,322
But I don't trust her.
I mean, your... your practice?
109
00:05:22,322 --> 00:05:25,575
Your retirement fund?
Your life insurance policy?
110
00:05:26,200 --> 00:05:29,746
All that goes to Barbra Jean and
my kids just get a big ol' pile of squat?
111
00:05:29,871 --> 00:05:32,790
[chuckles]
Reba, Barbra Jean will be very fair.
112
00:05:32,790 --> 00:05:36,169
Have you ever seen her cut a cake?
Every slice, exactly the same.
113
00:05:36,169 --> 00:05:37,754
- Brock--
- No, Reba.
114
00:05:37,754 --> 00:05:41,716
It's already been decided.
Hey, it's my stuff. It's my decision.
115
00:05:42,425 --> 00:05:44,594
And there really is
nothin' you can do about it.
116
00:05:44,594 --> 00:05:47,221
[sputters]
117
00:05:54,604 --> 00:05:57,273
Oh, yes, there is
something I can do about it.
118
00:05:57,940 --> 00:05:59,859
Death spared me for a reason.
119
00:06:07,158 --> 00:06:09,118
The family meeting is called to order.
120
00:06:09,118 --> 00:06:11,120
We're here to discuss
what to do with the house
121
00:06:11,120 --> 00:06:12,872
in the event of Mrs. H's passing.
122
00:06:13,122 --> 00:06:15,500
I say we keep the house,
live in it, maybe put a pool in.
123
00:06:15,500 --> 00:06:17,877
Count me out. You two can
buy me out of my third.
124
00:06:17,877 --> 00:06:20,546
Hang on a sec. Van? Huddle.
125
00:06:24,675 --> 00:06:26,719
Careful. With all this
brain power comin' together
126
00:06:26,719 --> 00:06:28,179
we don't want to start a fire.
127
00:06:30,598 --> 00:06:32,308
Can we afford to buy her out of her third?
128
00:06:32,308 --> 00:06:34,435
Yeah, but we're gonna
have to sell ours first.
129
00:06:38,856 --> 00:06:40,358
We're gonna have to trick her.
130
00:06:40,942 --> 00:06:44,153
Kyra, we're gonna put it to a vote.
131
00:06:44,153 --> 00:06:47,698
All in favor of keeping the house,
raise your hand.
132
00:06:47,698 --> 00:06:48,825
[laughs]
133
00:06:51,077 --> 00:06:52,036
[grunts]
134
00:06:53,412 --> 00:06:55,540
- Sorry, Kyra. We win.
- [sighs]
135
00:06:55,665 --> 00:06:58,000
Van isn't Mom's child.
He doesn't get a vote.
136
00:06:58,000 --> 00:06:59,627
The vote is tied one to one.
137
00:07:00,253 --> 00:07:01,337
[exhales]
138
00:07:01,337 --> 00:07:03,131
That's how you try to trick her?
139
00:07:04,549 --> 00:07:06,425
And here comes the swing vote now.
140
00:07:06,425 --> 00:07:07,385
Aw.
141
00:07:07,385 --> 00:07:09,303
- Oh, Jake?
- Yes, Kyra?
142
00:07:10,304 --> 00:07:12,723
Jake, if Mom perishes unexpectedly,
143
00:07:12,723 --> 00:07:14,725
should we sell the house
and split the money,
144
00:07:14,725 --> 00:07:16,936
or should we keep it and live in it?
145
00:07:17,270 --> 00:07:19,147
Sell. Good boy.
146
00:07:19,981 --> 00:07:23,067
- What'd she offer you?
- A dirt bike. I mean--
147
00:07:23,192 --> 00:07:28,322
Jake, if you vote with us,
we'll give you a dirt bike and a new Xbox.
148
00:07:28,322 --> 00:07:29,574
Mm-hmm.
149
00:07:29,907 --> 00:07:32,827
Dirt bike, Xbox, and that baseball glove
you thought you lost.
150
00:07:32,827 --> 00:07:35,580
- Whatever Kyra says plus a monkey.
- A monkey!
151
00:07:37,373 --> 00:07:38,458
Ah.
152
00:07:38,458 --> 00:07:41,294
Jake, they might be able to give you more,
but I can protect you.
153
00:07:41,294 --> 00:07:43,254
Who does he need protection from, Kyra?
154
00:07:43,254 --> 00:07:44,380
Me.
155
00:07:46,674 --> 00:07:47,967
Jake, don't worry about it.
156
00:07:47,967 --> 00:07:49,760
- I'll protect you from Kyra.
- Yeah.
157
00:08:08,362 --> 00:08:11,282
- [knocking]
- Okay.
158
00:08:15,161 --> 00:08:18,664
I'm comin'. Yeah.
159
00:08:21,000 --> 00:08:22,585
Oh, hey, Reba!
160
00:08:22,835 --> 00:08:25,046
Ooh, no hug. Wet nails. [laughs]
161
00:08:25,379 --> 00:08:26,255
Don't worry.
162
00:08:29,008 --> 00:08:31,302
- How did you open the door?
- Oh, with my foot.
163
00:08:31,844 --> 00:08:34,180
I also taught myself to pick up
a pencil and sign my name.
164
00:08:34,180 --> 00:08:36,891
You know, in case I lose my arms.
Just, ooh.
165
00:08:39,185 --> 00:08:41,062
- You wanna see?
- Mite smudge.
166
00:08:41,062 --> 00:08:42,813
[chuckles] Ah, see?
167
00:08:42,813 --> 00:08:44,607
That's why you got
the high school diploma.
168
00:08:44,607 --> 00:08:46,651
Yeah. [chuckles]
169
00:08:46,651 --> 00:08:48,486
- So, what's up?
- Well, Brock told me
170
00:08:48,486 --> 00:08:50,363
he was leaving everything
to you in his will.
171
00:08:50,363 --> 00:08:54,283
Ooh. Ugh, no death talk. I can't
ward off evil till my topcoat dries.
172
00:08:54,283 --> 00:08:55,743
[laughs]
173
00:08:56,369 --> 00:08:59,539
Well, you know, Barbra Jean,
it's not that I distrust you.
174
00:08:59,539 --> 00:09:03,251
It's just that I don't trust you.
You do see the difference, don't you?
175
00:09:03,918 --> 00:09:06,712
So, I wanted to get everything
in writing before Brock--
176
00:09:06,712 --> 00:09:09,715
- Takes a little journey.
- [laughs]
177
00:09:10,383 --> 00:09:11,467
Fine.
178
00:09:11,592 --> 00:09:15,596
Ah, when he goes on his journey,
I want to make sure
179
00:09:15,596 --> 00:09:17,640
that my kids are provided for fairly.
180
00:09:17,640 --> 00:09:20,101
Oh, Reba. That's not gonna be a problem.
181
00:09:20,101 --> 00:09:22,979
- Have I never served you cake?
- [laughs]
182
00:09:22,979 --> 00:09:26,440
Well, that's, uh, really
not good enough for me.
183
00:09:26,732 --> 00:09:29,819
Well, Brock doesn't seem to have a
problem with me taking care of his family.
184
00:09:29,819 --> 00:09:32,530
Neither do the kids.
I mean, Kyra and I are very close.
185
00:09:32,530 --> 00:09:35,575
[laughs]
Only because she knows it bugs me.
186
00:09:36,826 --> 00:09:38,035
And Jakey trusts me.
187
00:09:38,160 --> 00:09:41,038
He's eight. He understands you. [laughs]
188
00:09:41,747 --> 00:09:43,332
- Oh, it's so true.
- Yeah.
189
00:09:43,583 --> 00:09:45,167
Uh, but seriously, Barbra Jean.
190
00:09:45,167 --> 00:09:47,962
It's Van and Cheyenne
who have the most at stake here.
191
00:09:47,962 --> 00:09:49,589
I mean, they've got a family now.
192
00:09:49,797 --> 00:09:51,716
And I'm pretty sure
they don't feel comfortable
193
00:09:51,716 --> 00:09:53,759
leavin' their future in your hands.
194
00:09:53,968 --> 00:09:55,636
Well, I happen to know that's not true.
195
00:09:55,761 --> 00:09:58,055
Well, they have a baby to think about now.
196
00:09:58,055 --> 00:10:01,851
And I know that they want to make sure
that Elizabeth will be taken care of.
197
00:10:02,059 --> 00:10:03,811
And obviously they trust me to do that.
198
00:10:03,811 --> 00:10:06,647
Otherwise they wouldn't have
left Elizabeth to Brock and I.
199
00:10:20,453 --> 00:10:21,287
What?
200
00:10:22,997 --> 00:10:24,999
You know, in the event
of their little journey?
201
00:10:26,042 --> 00:10:27,877
- What... What did you say?
- Journey.
202
00:10:27,877 --> 00:10:30,087
- No, before that.
- Little.
203
00:10:30,087 --> 00:10:31,339
Barbra Jean!
204
00:10:32,381 --> 00:10:37,011
Okay. Van and Cheyenne made
Brock and I Elizabeth's guardians.
205
00:10:37,011 --> 00:10:39,388
[laughs] Yeah.
206
00:10:39,388 --> 00:10:42,975
They left Elizabeth to you and Brock
instead of me? I don't think so.
207
00:10:42,975 --> 00:10:44,143
It's true.
208
00:10:46,145 --> 00:10:47,772
Oh, hey, Reba.
209
00:10:47,772 --> 00:10:50,483
Gee, maybe I should have
played nine more holes,
210
00:10:50,483 --> 00:10:52,193
let you hens finish your cluckin'.
211
00:10:52,193 --> 00:10:53,861
[laughs]
212
00:10:54,612 --> 00:10:57,865
Maybe not. So, uh, what's going on?
213
00:10:57,865 --> 00:11:00,743
Oh, I'm just listenin'
to a few fairy tales.
214
00:11:01,118 --> 00:11:03,037
Barbra Jean claims that Van and Cheyenne
215
00:11:03,162 --> 00:11:04,789
are gonna leave Elizabeth to you guys
216
00:11:04,789 --> 00:11:06,415
in case somethin' happens to 'em.
217
00:11:06,832 --> 00:11:08,542
[laughs] She did?
218
00:11:08,542 --> 00:11:10,378
- Yeah.
- [all laugh]
219
00:11:11,295 --> 00:11:13,881
Barbra Jean, honey,
220
00:11:13,881 --> 00:11:15,841
you weren't supposed to do that.
221
00:11:17,468 --> 00:11:19,970
Not while she's in our house
where she can break things.
222
00:11:22,098 --> 00:11:23,766
Well, I'm sorry.
223
00:11:24,058 --> 00:11:25,851
But I'm glad it's out.
224
00:11:25,851 --> 00:11:28,187
I don't like keepin' secrets from Reba.
225
00:11:28,187 --> 00:11:30,731
Oh, by the way,
I'm the one that broke your lamp.
226
00:11:31,440 --> 00:11:35,569
- I was trying to work a yo-yo.
- Wait a minute! Is this true?
227
00:11:35,569 --> 00:11:38,406
Yeah, it's true.
I'm not very good with a yo-yo.
228
00:11:39,031 --> 00:11:42,410
I can always get it to go down,
but I can never seem to bring it back up.
229
00:11:42,410 --> 00:11:45,371
Not about the lamp
you're gonna replace, you dingbat.
230
00:11:47,039 --> 00:11:49,208
They're leaving my granddaughter to you?
231
00:11:49,333 --> 00:11:51,335
Look, look, Reba. Don't get all upset.
232
00:11:51,502 --> 00:11:53,838
Oh! Why should I get upset?
233
00:11:53,838 --> 00:11:55,589
Just because the children that I raised
234
00:11:55,589 --> 00:11:57,967
don't think I'm good enough
to raise their child?
235
00:11:57,967 --> 00:12:00,553
Well, Reba of course you are.
236
00:12:00,928 --> 00:12:02,638
You know what? I got a fix.
237
00:12:03,347 --> 00:12:05,641
If anything were to happen to
Van and Cheyenne,
238
00:12:05,641 --> 00:12:07,393
God forbid. [sputters]
239
00:12:09,895 --> 00:12:14,775
And if Brock and I were to...
[hums, chokes, sputters]
240
00:12:17,570 --> 00:12:19,822
And, honey, I do hope we go together.
241
00:12:19,822 --> 00:12:21,031
Me too.
242
00:12:22,324 --> 00:12:24,118
Then you would get Elizabeth.
243
00:12:24,827 --> 00:12:28,414
All right. Let's all calm down.
And by all, I mean Reba.
244
00:12:28,414 --> 00:12:30,416
I am not about to calm down!
245
00:12:30,708 --> 00:12:32,626
My kids have made a huge mistake!
246
00:12:32,626 --> 00:12:35,296
Oh, whoa, whoa, whoa.
Hold on here a second.
247
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
Now, she's my granddaughter too.
248
00:12:36,839 --> 00:12:39,300
And there are two of us
to take care of her.
249
00:12:39,300 --> 00:12:41,969
Oh, yeah. Right.
But one of you is off her rocker!
250
00:12:41,969 --> 00:12:43,721
I won't say which one!
251
00:12:46,056 --> 00:12:47,850
Oh, I know she thinks it's me.
252
00:12:49,351 --> 00:12:52,021
Of course it's you! It's always you.
253
00:12:54,273 --> 00:12:57,651
No sane person has 400 Beanie Babies!
254
00:12:57,651 --> 00:13:00,863
Excuse me, 412!
255
00:13:00,863 --> 00:13:03,115
And that doesn't make me crazy.
256
00:13:03,115 --> 00:13:06,494
That makes me the Secretary of
the Whole Bunch of Beanie Babies Club.
257
00:13:08,078 --> 00:13:10,539
Well, is this your password? [lip trill]
258
00:13:14,752 --> 00:13:18,547
Reba, I am well aware of all
the silly little things I do.
259
00:13:18,547 --> 00:13:22,510
[chuckles] If I wasn't, I'd be insane.
260
00:13:25,513 --> 00:13:26,680
That's your argument?
261
00:13:26,680 --> 00:13:29,725
"I know I'm insane, so I'm not insane"?
262
00:13:29,725 --> 00:13:30,851
Oh!
263
00:13:30,851 --> 00:13:34,271
At least I don't go around expectin'
to get my children's children
264
00:13:34,271 --> 00:13:37,316
in the event that they... [hums, sputters]
265
00:13:40,444 --> 00:13:43,989
And if you want to see insane, why don't
you run on down to the state fair
266
00:13:43,989 --> 00:13:47,117
and get your portrait drawn
and take a gander, peaches?
267
00:13:47,117 --> 00:13:50,371
- Whoa. Hey, hey, Barbra Jean.
- [laughs]
268
00:13:50,371 --> 00:13:53,290
Well, if you want another
baby so bad, just wait.
269
00:13:53,290 --> 00:13:56,544
I'm sure Brock will let you spend time
with the one he has with his next wife!
270
00:13:56,544 --> 00:13:58,796
[gasps] Oh. Hurtful!
271
00:13:58,796 --> 00:14:01,131
All right, Reba. I think that's enough.
272
00:14:01,131 --> 00:14:03,342
I'm afraid I'm gonna have
to ask you to leave,
273
00:14:03,342 --> 00:14:04,969
without breaking anything.
274
00:14:05,594 --> 00:14:08,264
Fine. But this is not over.
275
00:14:09,974 --> 00:14:10,975
[gasps]
276
00:14:13,769 --> 00:14:15,145
Fix that with your toes.
277
00:14:21,235 --> 00:14:24,113
- Hello, Kyra.
- Oh, Kyra.
278
00:14:24,113 --> 00:14:27,533
Why the happy faces?
Finally figure out where babies come from?
279
00:14:29,535 --> 00:14:30,411
No.
280
00:14:30,411 --> 00:14:32,371
We talked to a law professor
at the university.
281
00:14:32,371 --> 00:14:35,958
And unless we all agree,
you can't sell the house.
282
00:14:35,958 --> 00:14:39,003
The law, Kyra. As in jail?
283
00:14:40,629 --> 00:14:44,341
We could have you arrested.
So we're not sellin' the house.
284
00:14:45,301 --> 00:14:46,302
Okay.
285
00:14:47,678 --> 00:14:48,554
Okay?
286
00:14:48,554 --> 00:14:51,557
Yeah, okay.
'Cause I was thinking about it anyway,
287
00:14:51,557 --> 00:14:53,684
and I decided I was being selfish.
288
00:14:54,059 --> 00:14:55,477
You guys deserve the house.
289
00:14:55,477 --> 00:14:57,646
In fact, I want to give my share to you.
290
00:14:57,646 --> 00:14:59,273
- Really?
- Yeah.
291
00:14:59,273 --> 00:15:03,235
You guys have Elizabeth and you need
a place to live. So the house is yours.
292
00:15:03,402 --> 00:15:06,196
Wow, Kyra. That is so cool.
293
00:15:06,530 --> 00:15:08,657
You know, you can come over
anytime you want.
294
00:15:09,241 --> 00:15:12,453
Not so fast. Van, huddle.
295
00:15:17,875 --> 00:15:19,460
Do you notice anything weird about her?
296
00:15:19,460 --> 00:15:21,795
Like, she's being nice? This is a trap.
297
00:15:24,173 --> 00:15:25,215
[laughs]
298
00:15:25,591 --> 00:15:27,509
- She is being nice, isn't she?
- Yes.
299
00:15:27,885 --> 00:15:29,178
Man, she's good.
300
00:15:31,180 --> 00:15:33,807
She's trying to stick us
with this house. But why?
301
00:15:34,016 --> 00:15:36,810
Well, maybe something's
wrong with it. Like toxic mold.
302
00:15:37,311 --> 00:15:39,939
Or there's a portal
to hell in the basement.
303
00:15:40,898 --> 00:15:43,484
- We don't have a basement, Van.
- Then it's gotta be the mold.
304
00:15:44,818 --> 00:15:45,986
I'm gonna handle this.
305
00:15:49,782 --> 00:15:51,617
- We pass.
- What?
306
00:15:51,617 --> 00:15:54,912
Tryin' to give us part of
the house. Nice try, Kyra.
307
00:15:55,913 --> 00:15:59,249
Okay, but I don't feel right
profiting from Mom's untimely death.
308
00:15:59,541 --> 00:16:02,753
So, if you won't take it,
I'm giving my share to Jake.
309
00:16:02,962 --> 00:16:06,757
Two can play at that game. Jake,
you get our share of the house too.
310
00:16:06,757 --> 00:16:09,301
I own the whole house?
311
00:16:09,301 --> 00:16:10,803
Congratulations!
312
00:16:11,470 --> 00:16:12,972
Sucker. [scoffs]
313
00:16:14,181 --> 00:16:16,558
Enjoy your mansion. [laughs]
314
00:16:17,518 --> 00:16:21,522
You know, Jake, you don't get
the house until Mom's gone, right?
315
00:16:22,147 --> 00:16:23,774
Well, like she told you before,
316
00:16:23,774 --> 00:16:27,528
that won't be for
a very long, long, long time.
317
00:16:27,903 --> 00:16:28,904
So?
318
00:16:29,446 --> 00:16:31,782
So, wouldn't you rather
have this dollar today?
319
00:16:33,659 --> 00:16:36,662
Okay. Can I keep my bed?
320
00:16:36,662 --> 00:16:38,872
Sure, but it'll cost you a dollar.
321
00:16:39,707 --> 00:16:40,833
Thanks, Kyra.
322
00:16:47,214 --> 00:16:48,924
I almost felt bad that time.
323
00:16:56,724 --> 00:16:59,268
- Van, do you ever think about dying?
- Sure.
324
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
- Well, how do you wanna go?
- Naked.
325
00:17:05,983 --> 00:17:06,900
Why?
326
00:17:07,609 --> 00:17:08,819
It's how I came in.
327
00:17:11,405 --> 00:17:13,407
- [sighs]
- Hey, Mom.
328
00:17:13,782 --> 00:17:16,118
"Mom." Interesting term.
329
00:17:16,452 --> 00:17:17,995
Sounds like someone you can trust.
330
00:17:18,954 --> 00:17:20,873
So, are you guys goin' out Saturday night?
331
00:17:20,873 --> 00:17:22,624
If you can still babysit.
332
00:17:22,624 --> 00:17:25,961
Well, I'd love to.
But are you sure I'm good enough?
333
00:17:25,961 --> 00:17:28,422
Wouldn't you be more comfortable
with Brock and Barbra Jean?
334
00:17:28,422 --> 00:17:30,257
We asked them already. They're busy.
335
00:17:30,257 --> 00:17:33,093
[chuckles]
336
00:17:33,093 --> 00:17:35,179
Let's cut the playin' around, okay?
337
00:17:35,179 --> 00:17:37,306
I know I'm not Elizabeth's guardian.
338
00:17:38,474 --> 00:17:40,142
- Oh.
- Whoops.
339
00:17:40,142 --> 00:17:43,812
Yeah, "Oh" and "Whoops."
Why didn't you tell me?
340
00:17:43,812 --> 00:17:46,732
Well, we figured if we didn't die
it wouldn't matter,
341
00:17:46,732 --> 00:17:48,692
and if we did die, you know,
342
00:17:48,692 --> 00:17:51,612
we wouldn't care if you were mad
at us 'cause we'd be dead.
343
00:17:52,946 --> 00:17:54,406
Did I do somethin' wrong?
344
00:17:54,782 --> 00:17:58,285
Was it the constant babysittin'
or lettin' you live here rent free?
345
00:17:58,410 --> 00:18:00,204
Oh, I know what it was.
346
00:18:00,204 --> 00:18:04,166
It has to be the unconditional love.
I knew that was a mistake!
347
00:18:04,166 --> 00:18:05,375
Dumb, dumb, dumb.
348
00:18:05,375 --> 00:18:08,921
Oh, no, no. Mrs. H. Don't beat
yourself up. Those are good things.
349
00:18:08,921 --> 00:18:12,466
Oh. Well, then please explain it to me.
350
00:18:12,466 --> 00:18:13,926
Because as far as I'm concerned,
351
00:18:13,926 --> 00:18:16,345
this is the seventh game
of the World Series of stupid.
352
00:18:16,345 --> 00:18:18,138
And you guys have just hit a home run!
353
00:18:19,807 --> 00:18:21,767
World Series of stupid?
354
00:18:21,767 --> 00:18:24,520
First you yank us around
about this babysitting thing,
355
00:18:24,520 --> 00:18:26,522
and then you rip on baseball.
356
00:18:28,232 --> 00:18:30,400
Okay. Well, maybe
I shouldn't have said that.
357
00:18:30,400 --> 00:18:31,860
Oh, I can't hear her, Van.
358
00:18:31,860 --> 00:18:34,571
Because it is game seven,
and the fans are screamin'.
359
00:18:34,571 --> 00:18:36,406
Mm-hmm. And I'm havin' a hot dog,
360
00:18:36,406 --> 00:18:39,118
only I forgot to put onions on it,
so it's not so great!
361
00:18:41,036 --> 00:18:43,247
Okay, guys. Come on.
Sit down here. Come on.
362
00:18:44,498 --> 00:18:46,208
Look. When I first found out about it,
363
00:18:46,208 --> 00:18:48,669
it felt like I'd been punched
in the stomach.
364
00:18:49,002 --> 00:18:50,796
I guess I just assumed that you guys
365
00:18:50,796 --> 00:18:52,464
would want Elizabeth to be with me.
366
00:18:53,632 --> 00:18:55,592
Please tell me you thought this through.
367
00:18:55,592 --> 00:18:57,636
- We did.
- You couldn't have!
368
00:19:00,013 --> 00:19:02,141
I swear we thought it through.
369
00:19:02,141 --> 00:19:03,851
That may have been the problem.
370
00:19:05,102 --> 00:19:07,604
Van and I talked about it,
and you were the logical
371
00:19:07,604 --> 00:19:09,481
first choice to take Elizabeth.
372
00:19:09,481 --> 00:19:10,983
So far we agree.
373
00:19:10,983 --> 00:19:13,777
But the more we got into it,
all we could talk about
374
00:19:13,777 --> 00:19:15,154
is how great you are with her,
375
00:19:15,279 --> 00:19:17,281
and what a wonderful influence you are.
376
00:19:17,281 --> 00:19:19,700
I can change! I'll teach her to smoke!
377
00:19:20,409 --> 00:19:24,121
No, no, no. See, you've given up
a big chunk of your own life
378
00:19:24,121 --> 00:19:25,330
to help raise our daughter.
379
00:19:25,330 --> 00:19:27,457
Yes, and because you've done so much,
380
00:19:27,916 --> 00:19:30,169
the thought of you
being stuck raising a baby--
381
00:19:30,169 --> 00:19:31,211
It was too much.
382
00:19:31,211 --> 00:19:33,547
Yeah. I don't know if you
think about this much, Mrs. H,
383
00:19:33,547 --> 00:19:36,967
but raising a baby
is a huge responsibility.
384
00:19:41,263 --> 00:19:45,559
We just thought that you deserved
a chance to be a real grandma
385
00:19:45,559 --> 00:19:47,811
and not a full-time mother.
386
00:19:48,812 --> 00:19:50,439
We did it as a gift for you.
387
00:19:50,939 --> 00:19:54,484
[exhales] Oh. You two kids.
388
00:19:55,485 --> 00:19:58,655
That's the stupidest thing
I ever heard in my life!
389
00:19:58,655 --> 00:19:59,907
What?
390
00:19:59,907 --> 00:20:03,035
There is nothing that that baby
could take away from my life.
391
00:20:03,243 --> 00:20:04,912
She only adds to it.
392
00:20:05,746 --> 00:20:08,207
I mean, it's not like
she's gonna be a baby forever.
393
00:20:08,207 --> 00:20:11,043
I knew we should have talked
about this with your mom.
394
00:20:12,127 --> 00:20:15,339
- We messed up, huh?
- I guess you did.
395
00:20:15,339 --> 00:20:17,174
Mom, I don't know what to say.
396
00:20:17,174 --> 00:20:20,886
I mean, we can't tell Dad and Barbra Jean
that we changed our minds.
397
00:20:21,261 --> 00:20:24,264
I agree. Just put it
in the will that I get her,
398
00:20:24,264 --> 00:20:26,683
and I'll deal with it after
you take your little journey.
399
00:20:29,603 --> 00:20:31,313
- Thanks, Mom.
- You're welcome.
400
00:20:31,855 --> 00:20:33,732
Mmm. I'm okay.
401
00:20:39,488 --> 00:20:41,490
[closing theme music playing]
30955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.