All language subtitles for Reba.S02E20.The.Best.Defense.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,254 --> 00:00:06,172 I'm telling you, Mom. We heard it. 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,134 Yeah. It was like... Hee, hee, hee! Thunk! 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,844 Hee, hee, hee! Thunk! 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,223 Oh my gosh! There's a monkey with a peg leg in the kitchen. 5 00:00:18,935 --> 00:00:22,063 But if it's a burglar, I have this. 6 00:00:22,063 --> 00:00:25,734 Good. I'll run up and get my pom-pom, and we'll cheer him to death. 7 00:00:27,777 --> 00:00:30,780 Hit him, Van, but do not break my baton. I'm not kidding. 8 00:00:30,780 --> 00:00:32,657 Okay, I'll handle this. 9 00:00:32,657 --> 00:00:36,119 [shouting] There's no money in the house. The old lady's divorced. We got jack. 10 00:00:38,621 --> 00:00:40,498 [loud bang] 11 00:00:41,958 --> 00:00:43,752 Oh, for cryin' out loud! Give me that. 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,295 No, no, no, no! 13 00:00:45,295 --> 00:00:46,463 [Cheyenne] Don't-- 14 00:00:46,463 --> 00:00:48,214 It's nothing. 15 00:00:48,214 --> 00:00:51,384 It's just that stupid tree branch banging on the side of the window. 16 00:00:51,384 --> 00:00:54,929 - [relieved sighs] - I thought I told you to trim those. 17 00:00:55,805 --> 00:00:58,391 Yeah, about that. [chuckles] 18 00:00:58,391 --> 00:00:59,893 I didn't do it. 19 00:01:03,438 --> 00:01:06,941 If you ever wake me up in the middle of the night again, 20 00:01:06,941 --> 00:01:08,777 you better pray that there's someone 21 00:01:08,777 --> 00:01:11,529 - armed and dangerous in our kitchen. - [choking] Okay. 22 00:01:13,823 --> 00:01:17,243 [laughing] Man. 23 00:01:17,243 --> 00:01:19,454 You were really scared, weren't you? 24 00:01:20,497 --> 00:01:23,458 Yeah. Scared I might kill somebody. 25 00:01:25,001 --> 00:01:28,421 It's okay, honey. It's only natural. We were all scared. 26 00:01:28,421 --> 00:01:30,632 Yeah, for you, 'cause you're a girl. 27 00:01:30,632 --> 00:01:33,218 But what if a guy like me grabbed you? What would you-- 28 00:01:33,218 --> 00:01:34,552 - [groaning] - [karate yells] 29 00:01:40,558 --> 00:01:43,978 Let that be a lesson to you. That's what you get for not doing your chores. 30 00:01:47,023 --> 00:01:48,191 [theme song playing] 31 00:01:48,191 --> 00:01:49,609 [Reba] Ha, hey! 32 00:01:49,609 --> 00:01:52,320 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 33 00:01:52,320 --> 00:01:54,739 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 34 00:01:54,739 --> 00:01:58,827 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 35 00:01:59,452 --> 00:02:02,205 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 36 00:02:02,205 --> 00:02:04,624 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 37 00:02:04,624 --> 00:02:09,295 {\an8}♪ With gentle hands And the heart of a fighter ♪ 38 00:02:10,922 --> 00:02:14,634 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 39 00:02:21,099 --> 00:02:25,478 So Van was gonna scare off a burglar with Cheyenne's baton? 40 00:02:25,478 --> 00:02:27,355 Do you know how dangerous that is? 41 00:02:28,064 --> 00:02:31,526 {\an8}Yeah. You're right, Brock. What if the burglar had a slide trombone? 42 00:02:32,944 --> 00:02:35,488 {\an8}It could've been a very violent parade. 43 00:02:36,698 --> 00:02:38,491 {\an8}Dad, it's really great that you're concerned, 44 00:02:38,491 --> 00:02:40,451 {\an8}but the noise in the kitchen was nothing. 45 00:02:40,451 --> 00:02:41,703 {\an8}Yeah, sure, this time. 46 00:02:41,703 --> 00:02:44,164 {\an8}But what if next time it's not a tree branch? 47 00:02:44,164 --> 00:02:46,541 What if next time, it's a big, huge 48 00:02:48,167 --> 00:02:49,836 pile of candy? 49 00:02:51,629 --> 00:02:53,256 Or an ax murderer. 50 00:02:53,715 --> 00:02:55,592 [mouthing words] 51 00:02:55,967 --> 00:02:58,386 I meant, a dolphin. 52 00:03:01,306 --> 00:03:03,141 - Good mornin'. - Mornin', Van. 53 00:03:03,141 --> 00:03:05,226 Hey, Van, listen, the judge called. 54 00:03:05,226 --> 00:03:08,855 {\an8}The tree is guilty, and they're givin' it the wood chipper. 55 00:03:13,234 --> 00:03:15,945 {\an8}Leave him alone. He had every right to be scared. 56 00:03:15,945 --> 00:03:19,741 {\an8}I wasn't scared. So I wasn't the first person to rush in the kitchen. 57 00:03:20,241 --> 00:03:22,327 {\an8}Ever heard of "ladies first"? 58 00:03:23,912 --> 00:03:25,538 {\an8}Don't worry, Van. 59 00:03:25,538 --> 00:03:28,541 {\an8}You can borrow my night-light. It's a train. 60 00:03:28,541 --> 00:03:30,376 {\an8}[laughing] 61 00:03:30,376 --> 00:03:32,712 {\an8}You know what we should get? A gun. 62 00:03:32,712 --> 00:03:34,714 {\an8}- What? - We'll keep it in the refrigerator. 63 00:03:34,714 --> 00:03:36,841 {\an8}That way, when the burglar breaks in, 64 00:03:36,841 --> 00:03:38,927 {\an8}we can say, "Hey, before you take all our stuff, 65 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 {\an8}how about a nice tall glass of Freeze!" 66 00:03:40,929 --> 00:03:43,389 {\an8}[yelps] That'd be great! 67 00:03:43,389 --> 00:03:46,851 {\an8}No. No guns. Not with Jake and-- 68 00:03:46,851 --> 00:03:48,895 {\an8}[imitates gunshot] 69 00:03:51,856 --> 00:03:52,774 {\an8}No guns. 70 00:03:54,692 --> 00:03:56,236 You should get an alarm. 71 00:03:56,694 --> 00:03:58,488 You know what? I think she's right. 72 00:03:58,488 --> 00:04:00,406 An alarm system is a great idea. 73 00:04:00,406 --> 00:04:03,868 Right. Top-of-the-line. And Brock will pay for it. 74 00:04:07,247 --> 00:04:10,708 Honey, wouldn't you be more comfortable just settin' my money on fire? 75 00:04:13,211 --> 00:04:15,296 This is no time to be cheap, Brock. 76 00:04:15,296 --> 00:04:17,423 Yeah. It's not like you're buying a suit. 77 00:04:20,468 --> 00:04:22,553 I'm just sayin' they always try and stick you 78 00:04:22,553 --> 00:04:25,306 with these expensive options that you don't need. 79 00:04:25,306 --> 00:04:28,268 Automatic-dial 911. It's three digits. 80 00:04:28,268 --> 00:04:29,978 How much faster can it be? 81 00:04:31,020 --> 00:04:33,773 Okay. I'll shop around, try to find a good price. 82 00:04:33,773 --> 00:04:37,026 No, no, no. If I'm payin', I'll shop around. 83 00:04:37,819 --> 00:04:39,445 [scoffing] A panic button. 84 00:04:39,445 --> 00:04:42,073 Hey, open the window and scream. 85 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 You know, I don't think we need an alarm system. 86 00:04:47,537 --> 00:04:50,498 Now that I've been through this, I know what to expect next time. 87 00:04:50,498 --> 00:04:54,752 Yeah. You'd wake me up to go, "Cheyenne, Cheyenne! Help me!" 88 00:04:54,752 --> 00:04:56,879 You know what? I let you do your little move. 89 00:04:56,879 --> 00:04:58,840 But if I came at you like this-- [yelps] 90 00:04:58,840 --> 00:05:00,883 [loud thud] 91 00:05:05,179 --> 00:05:07,473 I definitely need to learn that. 92 00:05:09,017 --> 00:05:12,603 Very impressive, huh? 93 00:05:12,603 --> 00:05:16,441 Has our little Cheyenne been to the neighborhood dojo 94 00:05:16,441 --> 00:05:19,485 to learn the ancient art of karate? 95 00:05:20,445 --> 00:05:24,032 No. One summer at cheerleading camp, they made us take a self-defense class. 96 00:05:25,158 --> 00:05:28,995 I was voted Most Lethal... and Peppiest. 97 00:05:31,080 --> 00:05:34,375 So you took only one class, and you can take a guy down like that? 98 00:05:34,375 --> 00:05:37,003 There is tons of stuff that you can do to take down a guy. 99 00:05:37,003 --> 00:05:39,005 - Van, come here. Let me show Mom. - No. 100 00:05:40,548 --> 00:05:44,135 Leave me alone. Pound on your mother. 101 00:05:44,761 --> 00:05:47,180 Hey, you know what? A self-defense class 102 00:05:47,180 --> 00:05:49,557 would be the perfect thing for us girls to do together. 103 00:05:49,557 --> 00:05:51,059 - Oh, that sounds-- - Not you. 104 00:05:57,982 --> 00:06:00,818 Yeah, well, thanks for the quote on the alarm system, but 105 00:06:00,818 --> 00:06:03,029 [chuckles] your price is a little too high. 106 00:06:03,029 --> 00:06:05,948 See, we're tryin' not to get robbed. 107 00:06:08,451 --> 00:06:12,371 [monotone] It's your call. You got a nice house here, a nice family. 108 00:06:12,371 --> 00:06:13,748 But suit yourself. 109 00:06:14,707 --> 00:06:17,627 - [rattles doorknob] - Oh, yeah, that oughta hold. 110 00:06:22,507 --> 00:06:24,300 Oh, man. That guy was weird. 111 00:06:24,884 --> 00:06:27,261 I hate a guy whose favorite expression is, 112 00:06:27,261 --> 00:06:29,514 [monotone] "Boom. You're a dead man." 113 00:06:30,515 --> 00:06:32,642 I can't believe how much these guys are charging 114 00:06:32,642 --> 00:06:35,353 for a couple of motion detectors and a loud alarm. 115 00:06:35,353 --> 00:06:37,271 You can buy a car for this kind of money. 116 00:06:37,271 --> 00:06:39,315 And all those burglary stories he told us. 117 00:06:39,315 --> 00:06:41,651 Doesn't he know any with a happy ending? 118 00:06:42,527 --> 00:06:45,905 Van. Van, he's just trying to scare us into spending money. 119 00:06:45,905 --> 00:06:48,741 I pull that stuff all the time with my dental patients. 120 00:06:49,617 --> 00:06:53,371 I think I'll just install a less expensive alarm system myself. 121 00:06:53,704 --> 00:06:56,749 Really? Like when you installed the garage-door opener, 122 00:06:56,749 --> 00:06:59,043 and now we have to crawl through the window to get in? 123 00:07:00,461 --> 00:07:03,297 And what is that garage door? Secure. 124 00:07:04,799 --> 00:07:08,094 - Hey, guys. What's up? - Nothin'. Just, uh, 125 00:07:08,094 --> 00:07:11,055 we menfolk are talkin' about how to protect you ladies, 126 00:07:11,055 --> 00:07:12,890 because you need it. Whoa! 127 00:07:12,890 --> 00:07:15,143 [scoffs] 128 00:07:15,143 --> 00:07:18,312 [laughing] Gee, Van, why don't you just roll over 129 00:07:18,312 --> 00:07:19,939 and show her your belly? 130 00:07:22,817 --> 00:07:23,985 What'd you say? 131 00:07:25,570 --> 00:07:26,487 Nothin'. 132 00:07:29,407 --> 00:07:30,700 That's what I thought. 133 00:07:36,914 --> 00:07:38,708 Hello, everybody. 134 00:07:38,708 --> 00:07:41,127 Welcome to My Body, My Fortress. 135 00:07:41,127 --> 00:07:43,296 I am your instructor, Yvette Anderson. 136 00:07:43,296 --> 00:07:46,549 Would any of you like to share with us why you're here? 137 00:07:47,341 --> 00:07:49,177 All right. How about you? 138 00:07:50,011 --> 00:07:51,345 - Oh, me? - Mm-hmm. 139 00:07:51,345 --> 00:07:53,514 Well, we were just tryin' to find something 140 00:07:53,514 --> 00:07:55,349 that we could do together as a family, 141 00:07:55,349 --> 00:07:58,186 and this is just down the street from our house. 142 00:07:58,186 --> 00:08:00,730 We've got the real nice colonial off Oak. 143 00:08:00,730 --> 00:08:03,399 - [chuckles nervously] - We thought we had an intruder. 144 00:08:03,399 --> 00:08:05,860 Oh, yeah. But actually it was a tree branch. 145 00:08:05,860 --> 00:08:08,070 Ironically, it was a birch. [laughing] 146 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 You know, 'cause we're off Oak, and it was a birch. 147 00:08:11,282 --> 00:08:13,951 - Mm-hmm. - [laughing] 148 00:08:13,951 --> 00:08:16,370 - Are you a little nervous? - Yeah, a little bit. 149 00:08:17,747 --> 00:08:19,457 Well, relax. None of this is difficult. 150 00:08:19,457 --> 00:08:22,835 We'll just cover the basic concepts for self-defense for women, 151 00:08:22,835 --> 00:08:25,046 the eye gouge, the throat poke, 152 00:08:25,046 --> 00:08:26,881 and the knee snapper. 153 00:08:28,090 --> 00:08:29,550 This'll be great. 154 00:08:29,675 --> 00:08:32,053 After this, we can go to a bar and pick a fight. 155 00:08:33,304 --> 00:08:36,724 Okay, first I need a couple of volunteers, you two, 156 00:08:36,724 --> 00:08:38,935 to demonstrate my favorite move. 157 00:08:38,935 --> 00:08:40,478 The groin kick. 158 00:08:41,521 --> 00:08:43,898 Oh, Kyra, you might want to pay attention. 159 00:08:43,898 --> 00:08:46,025 This stuff can get confusing later. 160 00:08:46,192 --> 00:08:47,235 A groin kick? 161 00:08:47,235 --> 00:08:49,153 I'm not confused about either part of that. 162 00:08:51,197 --> 00:08:54,575 What would you do in that situation? You with the red hair and all the talking. 163 00:08:57,078 --> 00:08:59,497 - What? - What would you do 164 00:08:59,497 --> 00:09:02,124 in the situation I just described? 165 00:09:02,750 --> 00:09:04,835 Uh, knee gouge? 166 00:09:05,419 --> 00:09:08,422 I mean, uh, crotch snapper? 167 00:09:14,720 --> 00:09:17,932 - I'm sorry. I guess I wasn't listening. - Mm-hmm. 168 00:09:17,932 --> 00:09:20,101 Then what does that make her, class? 169 00:09:20,101 --> 00:09:21,561 [all] Victim! 170 00:09:23,271 --> 00:09:26,107 - Cheyenne? - Sorry. It was a lucky guess. 171 00:09:27,650 --> 00:09:31,362 Okay. I need all of you to select a pair of gloves and some headgear 172 00:09:31,362 --> 00:09:32,905 that you'll need for sparring. 173 00:09:32,905 --> 00:09:36,659 Oh. We're gonna use this stuff? I mean, like for hittin' people? 174 00:09:36,659 --> 00:09:39,745 Yes. It's very important that we have full contact. 175 00:09:39,745 --> 00:09:42,582 We found that the biggest problem women have in learning self-defense 176 00:09:42,582 --> 00:09:45,042 is actually having physical contact with someone else. 177 00:09:45,543 --> 00:09:48,879 Oh. I guess I didn't realize that. 178 00:09:48,879 --> 00:09:51,799 Uh, I don't think I can actually hit someone. 179 00:09:51,799 --> 00:09:54,427 [chuckling] Oh, hi, guys. 180 00:09:57,263 --> 00:09:59,140 Is this your class too? [laughs] 181 00:09:59,890 --> 00:10:02,184 How did that crotch snapper go again? 182 00:10:11,569 --> 00:10:14,405 Barbra Jean, we just got started. So I'll catch you up, okay? 183 00:10:14,405 --> 00:10:16,741 So far, we've covered the groin. 184 00:10:16,741 --> 00:10:19,910 [laughing] Kids. 185 00:10:20,494 --> 00:10:22,330 They say the darnedest things. 186 00:10:24,290 --> 00:10:25,625 What are you doin'? 187 00:10:25,625 --> 00:10:28,210 I made it very clear I didn't want you here. 188 00:10:28,210 --> 00:10:31,380 When? When I told you I didn't want you here. 189 00:10:33,049 --> 00:10:34,508 Why can't you listen? 190 00:10:34,508 --> 00:10:38,471 Because I'm entitled to take self-defense classes anywhere I please. 191 00:10:39,263 --> 00:10:40,765 And you're not the boss of me. 192 00:10:42,141 --> 00:10:45,519 I know. If I was your boss, we'd be sleeping together by now. 193 00:10:50,566 --> 00:10:53,986 Look, Reba, I'm here, and I'm staying. 194 00:10:53,986 --> 00:10:56,364 So why don't we set a good example for the kids 195 00:10:56,364 --> 00:10:59,408 - and start out with a hug, okay? - Oh, get away from me. 196 00:10:59,408 --> 00:11:01,327 - No, come on. - Stop it! 197 00:11:01,327 --> 00:11:05,081 Very good role-playing. Okay, class. Class. 198 00:11:06,415 --> 00:11:08,584 The little one is scared, and she's making that clear. 199 00:11:09,669 --> 00:11:12,963 - But the big one isn't going away. - Oh, no, she isn't. 200 00:11:13,464 --> 00:11:15,216 Okay, let's pair off for practice. 201 00:11:15,883 --> 00:11:19,053 All right, Kyra, as soon as I get this baby on, 202 00:11:19,053 --> 00:11:20,554 I'm gonna start wallopin' ya. 203 00:11:20,554 --> 00:11:23,891 I don't have 20 minutes for you to figure out how to work a chin strap. 204 00:11:25,935 --> 00:11:27,478 I can work a chin strap. 205 00:11:28,479 --> 00:11:31,732 Oh, yay! This is gonna be so much fun. 206 00:11:31,732 --> 00:11:34,568 It's just like line dancin', but with violence. 207 00:11:34,568 --> 00:11:36,904 [humming, singing indistinctly] 208 00:11:49,750 --> 00:11:52,378 Okay, all right. Wait a minute. 209 00:11:52,503 --> 00:11:53,754 Wait a minute! 210 00:11:55,297 --> 00:11:57,091 Is this the part where we get to hit someone? 211 00:11:57,091 --> 00:11:58,801 - Yes. - I call the big one. 212 00:12:02,638 --> 00:12:06,767 Um, Miss Anderson, I think my chin strap is broken. 213 00:12:12,189 --> 00:12:14,108 [whirring] 214 00:12:14,608 --> 00:12:17,445 Okay. All that's left to do 215 00:12:17,445 --> 00:12:21,407 is to move this picture over the hole no one can prove we made. 216 00:12:23,451 --> 00:12:25,453 And we are done. 217 00:12:25,453 --> 00:12:27,913 Which button fires the rockets? 218 00:12:27,913 --> 00:12:31,000 There are no rockets, not for 89.99. 219 00:12:32,626 --> 00:12:34,420 We didn't even get a warning sign. 220 00:12:34,420 --> 00:12:36,964 We're gonna have to put this box on the front lawn. 221 00:12:38,215 --> 00:12:41,135 Come on, Van. We've protected our womenfolk, 222 00:12:41,135 --> 00:12:43,095 and we've saved some dough. 223 00:12:43,095 --> 00:12:45,973 No one can put a price on safety, but, if they could, 224 00:12:45,973 --> 00:12:49,018 I think they'd want it to be around $89.99. 225 00:12:50,936 --> 00:12:55,608 Okay. All that's left to do is to pick the code. 226 00:12:55,608 --> 00:12:59,069 - I wanna pick the code. - Oh, I don't know, Jake. 227 00:12:59,069 --> 00:13:00,946 It's a pretty big responsibility. 228 00:13:00,946 --> 00:13:05,534 Whoever picks the code has to promise to never, ever tell anyone. 229 00:13:05,534 --> 00:13:08,829 It's like that time Daddy lost you at the zoo, and we didn't tell Mommy. 230 00:13:10,372 --> 00:13:11,582 I won't tell. 231 00:13:11,582 --> 00:13:14,877 Okay. You just punch in your numbers and press "Enter." 232 00:13:16,045 --> 00:13:19,632 Well, we're all set. You can rest easy, Van. 233 00:13:19,632 --> 00:13:22,134 There won't be any trees breakin' into this house tonight. 234 00:13:22,134 --> 00:13:23,177 [whirring] 235 00:13:23,177 --> 00:13:25,679 All right, Mr. H. That's startin' to bug me. 236 00:13:25,679 --> 00:13:28,682 Everybody keeps sayin' I was scared when I wasn't scared. 237 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 - Were you scared? - Yes, I was scared. 238 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 But why? I've never been scared before. 239 00:13:35,523 --> 00:13:37,399 Maybe you've never been scared before 240 00:13:37,399 --> 00:13:39,401 because you didn't have a family to protect. 241 00:13:39,860 --> 00:13:42,905 Of course. Cheyenne and Elizabeth. 242 00:13:43,989 --> 00:13:46,909 If I ran, they wouldn't be able to keep up. 243 00:13:51,539 --> 00:13:52,873 You know, Van... 244 00:13:54,291 --> 00:13:56,752 when I was a kid, I didn't think I wanted to get married 245 00:13:56,752 --> 00:13:59,046 because I didn't want to have to worry about anyone. 246 00:13:59,046 --> 00:14:01,382 And then, when I did get married, 247 00:14:01,382 --> 00:14:03,842 I wasn't sure I wanted to have kids for the same reason. 248 00:14:03,842 --> 00:14:05,553 It's a lot to worry about. 249 00:14:07,304 --> 00:14:08,722 Is that why you left? 250 00:14:10,349 --> 00:14:12,726 - Aw, come on. - [forced laugh] 251 00:14:12,726 --> 00:14:15,896 You've been giving me grief for three days now. Thanks, Mr. H. 252 00:14:15,896 --> 00:14:17,189 Yeah, my pleasure. 253 00:14:17,189 --> 00:14:18,190 - Hey, and listen. - Hmm? 254 00:14:18,190 --> 00:14:19,984 Next time you wanna talk about this stuff, 255 00:14:19,984 --> 00:14:22,945 why don't you do it with the other girls at the beauty parlor? 256 00:14:24,446 --> 00:14:27,366 - [beeps] - Okay, got it. 257 00:14:27,366 --> 00:14:29,618 Okay. Let's test this puppy out. 258 00:14:30,703 --> 00:14:31,954 - Ready? - Yeah. 259 00:14:31,954 --> 00:14:33,998 - [alarm shrieking] - [all whooping] 260 00:14:33,998 --> 00:14:35,374 Hey, it works! 261 00:14:37,668 --> 00:14:40,212 [shouting over alarm] Okay, Jake, what's the code? 262 00:14:40,212 --> 00:14:42,381 You said not to tell! 263 00:14:42,381 --> 00:14:45,843 [laughing] Oh, no. 264 00:14:45,843 --> 00:14:49,096 I told you not to tell strangers, but I'm your dad. 265 00:14:50,556 --> 00:14:51,682 Tell your dad. 266 00:14:53,183 --> 00:14:54,310 Right now! 267 00:14:54,810 --> 00:14:57,313 No way! You lost me at the zoo! 268 00:14:57,313 --> 00:14:59,189 - [alarm continues] - Hey! Jake! 269 00:14:59,189 --> 00:15:00,816 Get him, Van! Get him! 270 00:15:07,823 --> 00:15:10,743 Okay. I think it's time for sparring. 271 00:15:10,743 --> 00:15:13,621 Oh. Oh, this is gonna be so great. 272 00:15:14,163 --> 00:15:16,957 You may not believe this, but, in my life, 273 00:15:16,957 --> 00:15:19,376 people have made me the target of their cruel taunts. 274 00:15:20,586 --> 00:15:23,213 Well, maybe it's because you don't know how to take a hint. 275 00:15:23,213 --> 00:15:26,383 Or maybe it's because you're pokin' your nose in where you're not welcome. 276 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 No, I don't think that was it. 277 00:15:29,887 --> 00:15:32,014 After my growth spurt in second grade 278 00:15:32,014 --> 00:15:34,433 [scoffs] all the tiny girls 279 00:15:34,433 --> 00:15:36,101 called me "Blonde-zilla." 280 00:15:38,187 --> 00:15:41,065 I can still hear 'em. "Hey, Blonde-zilla, 281 00:15:41,357 --> 00:15:44,610 why don't you go tip over a bread truck?" Ha ha! 282 00:15:44,610 --> 00:15:47,321 [laughing] A bread truck? 283 00:15:47,321 --> 00:15:49,365 Those tiny little ol' girls are funny. 284 00:15:50,950 --> 00:15:52,409 Oh, this is gonna be so good. 285 00:15:52,409 --> 00:15:55,537 I can finally work out some of my frustrations that I've kept inside 286 00:15:55,537 --> 00:15:58,040 from all the people that have picked on me. Ow! 287 00:15:59,416 --> 00:16:02,628 Miss Anderson. Reba hit me. 288 00:16:03,629 --> 00:16:05,381 - Did you hit her? - No. 289 00:16:09,093 --> 00:16:10,928 Yes, she did. 290 00:16:11,595 --> 00:16:14,431 I think someone needs a time-out. 291 00:16:15,265 --> 00:16:17,643 Well, I appreciate your enthusiasm, 292 00:16:17,643 --> 00:16:19,853 but please wait until I give the signal. 293 00:16:19,853 --> 00:16:22,398 Got it. Ow! 294 00:16:24,608 --> 00:16:26,193 That's for bein' a tattletale. 295 00:16:26,986 --> 00:16:29,363 You are being very immature. 296 00:16:29,363 --> 00:16:32,282 I'm goin' to wait until the instructor-- Ow! 297 00:16:34,410 --> 00:16:36,662 You go ahead and wait 'cause I'm havin' fun. 298 00:16:36,662 --> 00:16:39,415 Miss Anderson? Miss Anderson, can we start yet? 299 00:16:39,415 --> 00:16:41,458 - Go. - Yeah! All right! 300 00:16:42,626 --> 00:16:46,380 All right. Come on. [groaning] 301 00:16:46,380 --> 00:16:47,965 Get up, Barbra Jean! Get up! 302 00:16:47,965 --> 00:16:50,050 No. Stay down, Barbra Jean! Stay down! 303 00:16:50,050 --> 00:16:54,346 Barbra... Jean... Booker... 304 00:16:54,471 --> 00:16:56,974 does not stay down. 305 00:16:58,392 --> 00:16:59,977 You wanna dance, cowgirl? 306 00:17:02,604 --> 00:17:05,816 Let's dance. Yeah! Huh! Over here! 307 00:17:05,816 --> 00:17:07,901 Yeah! Hey, Reba! 308 00:17:07,901 --> 00:17:12,448 Can you smell what Barbra Jean is cookin'? Huh? Ow! 309 00:17:16,702 --> 00:17:18,620 Look at all the pretty colors. 310 00:17:21,040 --> 00:17:23,959 Shake it off. You got another one comin', Blonde-zilla. 311 00:17:28,922 --> 00:17:32,217 - What did you call me? - You heard me, Blonde-zilla. 312 00:17:36,638 --> 00:17:38,599 - [grunts, whooping] - [groaning] 313 00:17:38,599 --> 00:17:43,145 Okay. Okay. That's enough sparring. 314 00:17:43,145 --> 00:17:46,273 Oh, really? That's enough? Oh, then, if it's over, 315 00:17:46,273 --> 00:17:48,108 how come you keep hitting yourself, Reba? 316 00:17:48,108 --> 00:17:51,487 Huh? How come you keep hitting-- Ow! Ow! Ow! Ow! 317 00:17:52,446 --> 00:17:53,822 Leave me alone! 318 00:17:53,822 --> 00:17:56,366 Oh, yeah? Huh? Huh? Huh? 319 00:17:56,366 --> 00:17:58,994 Oh. Hah, hah, hah, hah, hah! 320 00:17:58,994 --> 00:18:02,831 Oh. Oh, oh, oh, oh. [growls] 321 00:18:02,831 --> 00:18:06,543 Where you goin', Reba? The action's over here! 322 00:18:08,670 --> 00:18:11,298 [growling] 323 00:18:14,593 --> 00:18:16,762 What are you lookin' at, tiny girl? 324 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 Get her off of me! Stop it! 325 00:18:22,518 --> 00:18:24,686 - I'm gonna stop this. - Cheyenne, it's too late. 326 00:18:24,686 --> 00:18:26,647 There's fights breaking out all over the place. 327 00:18:26,647 --> 00:18:27,731 Wh-Where? 328 00:18:30,359 --> 00:18:32,319 A little tougher than Van, huh? 329 00:18:32,319 --> 00:18:34,530 - You want to see tough? - Yeah. I wanna see tough. 330 00:18:34,530 --> 00:18:38,283 That is for my dollhouse. And that is for my favorite dress. 331 00:18:38,283 --> 00:18:39,451 And that? 332 00:18:40,410 --> 00:18:41,870 Well, that's just for fun. 333 00:18:44,706 --> 00:18:46,708 I think I made my point. [scoffs] 334 00:18:51,505 --> 00:18:54,049 [both panting, whimpering] 335 00:18:58,762 --> 00:19:01,223 Okay. Time's up. Everyone stop sparring. 336 00:19:02,474 --> 00:19:04,059 I'm glad that's over. 337 00:19:04,393 --> 00:19:05,936 I wanna go home. 338 00:19:17,531 --> 00:19:19,449 - [sighs] - [moans] 339 00:19:28,125 --> 00:19:30,419 I didn't know it would feel so bad to win a fight. 340 00:19:32,004 --> 00:19:34,089 You didn't win. I won. 341 00:19:36,133 --> 00:19:38,260 You can't actually win unless you make someone cry. 342 00:19:38,260 --> 00:19:41,263 - Like I did with Cheyenne. - You did not make me cry. 343 00:19:41,263 --> 00:19:44,266 You hit me in the nose. Your eyes water automatically. 344 00:19:47,144 --> 00:19:49,104 Oh! No, no, no, no. 345 00:19:49,104 --> 00:19:50,647 - I got ya. - Ow! 346 00:19:52,441 --> 00:19:55,402 [laughing] Ah! Yeah. 347 00:19:55,402 --> 00:19:58,780 You know the weird thing? I feel closer to you, Barbra Jean. 348 00:19:59,948 --> 00:20:01,658 I might actually look forward to seeing you 349 00:20:01,658 --> 00:20:03,619 if I could pound on your head once in a while. 350 00:20:05,829 --> 00:20:08,373 You know, you're not the first person to say that to me. 351 00:20:09,625 --> 00:20:11,960 I feel closer to you too, Kyra. 352 00:20:11,960 --> 00:20:13,670 Me too. It'll pass. 353 00:20:14,546 --> 00:20:17,341 Hey, you wanna go pick on Van with me? 354 00:20:17,341 --> 00:20:19,509 Sure. You hold him down, and I'll give him a wedgie. 355 00:20:19,509 --> 00:20:20,594 Sweet. 356 00:20:21,845 --> 00:20:25,641 Wow. It's amazing how well we're all gettin' along. 357 00:20:26,475 --> 00:20:28,977 I wonder if that's why guys are always punchin' on each other. 358 00:20:30,187 --> 00:20:31,855 I think it'd be cool to be a guy... 359 00:20:33,190 --> 00:20:34,107 or a giraffe. 360 00:20:35,859 --> 00:20:37,945 No. Eagle. Eagle'd be coolest. 361 00:20:39,446 --> 00:20:41,949 Either stop talkin' or get in punchin' range. 362 00:20:43,408 --> 00:20:44,534 What is this? 363 00:20:44,993 --> 00:20:47,788 Oh, I guess the guys put up the alarm system. 364 00:20:47,788 --> 00:20:49,081 Yep. There it is. 365 00:20:49,081 --> 00:20:51,500 You know what'd be even cooler? A tiger. 366 00:20:52,834 --> 00:20:54,544 A tiger with an eagle head. 367 00:20:56,088 --> 00:20:57,547 We could call it a "teagle." 368 00:20:58,465 --> 00:20:59,633 [alarm shrieking] 369 00:20:59,633 --> 00:21:01,134 You know what'd even be better? 370 00:21:01,134 --> 00:21:05,305 You get like a tiger, and it had like a giraffe neck with an eagle head. 371 00:21:05,305 --> 00:21:08,016 - [alarm continues] - So it would have like a really long neck. 372 00:21:10,602 --> 00:21:12,604 [closing theme music playing] 29179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.