Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:02,293
[roars]
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,879
[Spanish accent]
Feel the power of Señor Frog!
3
00:00:05,588 --> 00:00:07,882
- I terminate you!
- [laughs]
4
00:00:08,258 --> 00:00:11,094
- Let me go.
- Jake, take it easy on your dad.
5
00:00:11,094 --> 00:00:12,512
Those are some brittle bones.
6
00:00:12,762 --> 00:00:15,181
[normal accent]
Ah. I think I got him this time, Reba.
7
00:00:15,598 --> 00:00:16,933
- Soda?
- Why, thank you.
8
00:00:17,142 --> 00:00:18,518
- Sucker punch, Jake!
- No!
9
00:00:20,103 --> 00:00:21,312
I win!
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,775
I don't know, Brock.
You always fall for the soda trick.
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,736
Yeah. You think I'd have learned
after all these years.
12
00:00:27,736 --> 00:00:31,239
[laughs] Okay, you can leave now.
13
00:00:32,407 --> 00:00:34,075
- Adios, Señor Frog.
- [door opens]
14
00:00:35,035 --> 00:00:38,121
Hey. There he is, Mr. Football.
15
00:00:38,121 --> 00:00:40,290
And his wife, Mrs. Football.
16
00:00:41,416 --> 00:00:43,126
Hey, guys. Remember Baby Football?
17
00:00:43,126 --> 00:00:46,212
Oh. That should be your nickname.
18
00:00:46,963 --> 00:00:48,214
So how was your first day back?
19
00:00:48,423 --> 00:00:52,302
Oh, Coach says, "Montgomery,
you're slow, fat, and stupid."
20
00:00:52,302 --> 00:00:53,219
[chuckles]
21
00:00:54,304 --> 00:00:56,431
One day, and Coach already knows my name.
22
00:00:57,766 --> 00:00:59,851
Attaboy. Jake?
23
00:01:00,060 --> 00:01:03,021
[Spanish accent] You better sleep
with one eye open! Ah-ha-ha-ha!
24
00:01:03,021 --> 00:01:04,105
[normal accent] See you guys later.
25
00:01:06,399 --> 00:01:08,860
Hey, you know what's fun
after a hard day at school?
26
00:01:09,402 --> 00:01:12,572
Taking care of your baby.
Oh, come here, sweetie.
27
00:01:12,572 --> 00:01:15,283
Mommy is gonna miss you so much tonight.
28
00:01:15,450 --> 00:01:17,410
What? Why are you gonna miss her?
29
00:01:17,660 --> 00:01:21,456
We're going to dinner with Van's parents
to a fancy French restaurant.
30
00:01:22,165 --> 00:01:24,209
Yeah, I don't know about that, Cheyenne.
31
00:01:24,209 --> 00:01:26,836
I know my parents have been cool
the last few times we've seen 'em,
32
00:01:26,836 --> 00:01:29,088
but, you know, it's still weird for me.
33
00:01:29,297 --> 00:01:30,590
Van, this is important.
34
00:01:31,299 --> 00:01:33,802
We're trying to build
a bridge between us and them.
35
00:01:34,677 --> 00:01:37,806
While you're busy building your bridge,
who's gonna watch Elizabeth?
36
00:01:38,389 --> 00:01:43,269
Well, we're kind of busy,
and you're kind of not.
37
00:01:43,269 --> 00:01:46,231
Guys, you can't just assume
that I'm always gonna be here
38
00:01:46,231 --> 00:01:47,524
to watch Elizabeth.
39
00:01:47,774 --> 00:01:51,069
- I mean, what if I had plans for tonight?
- Yeah, good one.
40
00:01:54,739 --> 00:01:57,742
Oh, all right. I'll watch her this time.
41
00:01:58,284 --> 00:02:01,579
But you guys have got to start
taking more responsibility for your child.
42
00:02:01,579 --> 00:02:03,206
Thanks, Mom. You're the best.
43
00:02:03,206 --> 00:02:05,500
Bye, angel. [kisses] Say bye-bye.
Say bye-bye-bye.
44
00:02:06,793 --> 00:02:10,213
Okay, it's just me and you, kid.
It's time to wrestle.
45
00:02:10,213 --> 00:02:11,923
A-one, a-two, a-three.
46
00:02:12,340 --> 00:02:16,386
[screams, imitates explosion]
Oh, you dominate.
47
00:02:16,386 --> 00:02:18,930
- [babbles]
- [laughs]
48
00:02:18,930 --> 00:02:20,390
[theme song playing]
49
00:02:20,390 --> 00:02:21,683
[Reba] Ha, hey!
50
00:02:21,683 --> 00:02:24,310
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
51
00:02:24,310 --> 00:02:26,855
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
52
00:02:26,855 --> 00:02:30,900
♪ Who I am is who I want to be ♪
53
00:02:31,276 --> 00:02:33,945
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
54
00:02:33,945 --> 00:02:36,656
♪ Who loves her kids and never stops ♪
55
00:02:36,656 --> 00:02:41,703
{\an8}♪ With gentle hands
And the heart of a fighter ♪
56
00:02:42,829 --> 00:02:46,457
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
57
00:02:53,298 --> 00:02:55,508
Oh, Mom. You gotta see
the one of Elizabeth sleeping.
58
00:02:55,508 --> 00:02:57,302
That's a really cute one.
59
00:02:57,969 --> 00:02:59,429
{\an8}Oh! There it is.
60
00:02:59,429 --> 00:03:03,182
{\an8}Yep, and that's the one of her crying
after Van insisted we take the picture.
61
00:03:05,518 --> 00:03:09,272
{\an8}She looks just like Van did.
We have missed so much.
62
00:03:09,272 --> 00:03:13,234
{\an8}But we're here now. And... we have a camera.
63
00:03:13,234 --> 00:03:15,486
{\an8}Hey, Van. Why don't you take
a picture of us
64
00:03:15,486 --> 00:03:16,613
{\an8}- looking at the pictures?
- Okay.
65
00:03:20,116 --> 00:03:22,702
{\an8}Okay, I got a bucket
of chicken for dinner.
66
00:03:23,077 --> 00:03:27,123
I know it's not snooty French food,
but it does come in a "la buckette."
67
00:03:28,166 --> 00:03:29,375
[laughs]
68
00:03:30,209 --> 00:03:31,419
Hi, Dan, Sue.
69
00:03:31,419 --> 00:03:35,506
{\an8}- Hello, Reba, "Ki-ra."
- It's "Kyra." Thanks again, Mom.
70
00:03:36,966 --> 00:03:38,009
{\an8}Hi there.
71
00:03:38,676 --> 00:03:40,428
{\an8}My parents wanted
to come by and see the baby.
72
00:03:40,887 --> 00:03:41,930
{\an8}[chuckles] Great.
73
00:03:42,805 --> 00:03:44,057
{\an8}She's right over here.
74
00:03:45,183 --> 00:03:48,311
{\an8}[chuckles] Van, I think now's a good time
75
00:03:48,311 --> 00:03:50,021
{\an8}to take a picture of the lucky grandma.
76
00:03:50,021 --> 00:03:54,108
Oh, no. I just got in from work
and my hair's a mess, but--
77
00:03:55,193 --> 00:03:56,027
Oh.
78
00:03:59,030 --> 00:04:00,198
{\an8}Reba, we know it's dinnertime,
79
00:04:00,198 --> 00:04:02,158
{\an8}and we really don't want to
overstay our welcome.
80
00:04:02,158 --> 00:04:06,246
{\an8}Oh, no. Stay. I mean, I got
a family pack and three sides.
81
00:04:07,038 --> 00:04:10,041
{\an8}- Here, you can have my biscuit.
- Oh, thanks. We'll pass.
82
00:04:10,833 --> 00:04:13,086
{\an8}But we do have something
we wanna give Elizabeth.
83
00:04:13,086 --> 00:04:14,879
{\an8}Van, Cheyenne.
84
00:04:15,171 --> 00:04:17,340
{\an8}I know we've missed some earlier
photo opportunities,
85
00:04:17,340 --> 00:04:20,635
{\an8}but here's a little something we hope
will help create some new ones.
86
00:04:20,635 --> 00:04:22,011
Oh, thank you.
87
00:04:23,429 --> 00:04:24,389
It's a key.
88
00:04:24,639 --> 00:04:27,600
Welcome to this week's episode
of Cheyenne Identifies Objects.
89
00:04:29,227 --> 00:04:32,438
"Dearest Elizabeth: This key will unlock
stable number eight
90
00:04:32,438 --> 00:04:36,484
at the Bobolink Pastures,
where you'll find your very own pony."
91
00:04:36,693 --> 00:04:38,236
- A pony?
- A pony?
92
00:04:38,236 --> 00:04:40,405
A pony? [squeals]
93
00:04:41,489 --> 00:04:43,825
- Wow, what a gift.
- [Cheyenne] Oh, my God.
94
00:04:44,325 --> 00:04:47,996
Well, it's a very nice gift,
but it isn't very practical, is it?
95
00:04:48,454 --> 00:04:49,998
I mean, who's gonna take care of him,
96
00:04:49,998 --> 00:04:52,250
'cause I sure don't have time
to watch a pony too.
97
00:04:52,583 --> 00:04:55,962
Oh, no. The... The people at the stable
will watch her.
98
00:04:56,296 --> 00:04:58,548
And you know,
couple of those guys are single.
99
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
[chuckles]
100
00:05:00,883 --> 00:05:03,261
But is that a really good gift for a baby?
101
00:05:03,261 --> 00:05:04,679
I mean, a wild animal?
102
00:05:05,596 --> 00:05:08,016
You guys,
we should take Elizabeth to pet it
103
00:05:08,016 --> 00:05:09,809
so she gets to know it
before she rides it.
104
00:05:09,809 --> 00:05:11,769
- It's perfect.
- [door opens]
105
00:05:11,769 --> 00:05:14,689
...because those dragonflies
love each other, that's why.
106
00:05:22,030 --> 00:05:24,407
Hi, Mom. Hi, Mr. and Mrs. Montgomery.
107
00:05:24,782 --> 00:05:26,743
- Hey.
- Hey, Sue, Dan.
108
00:05:27,493 --> 00:05:31,706
Dad, Van's parents
bought Elizabeth a pony.
109
00:05:31,706 --> 00:05:33,875
- What?
- Isn't that amazing?
110
00:05:33,875 --> 00:05:36,544
I've always wanted a pony,
and now my daughter has one.
111
00:05:36,544 --> 00:05:39,839
Oh, honey. I wanted to get you
a pony when you were little,
112
00:05:39,839 --> 00:05:41,507
but your mom said no.
113
00:05:44,427 --> 00:05:47,680
Yes, and no offense,
but rather than giving you gifts,
114
00:05:47,680 --> 00:05:50,850
we decided to give you
love and kindness and affection.
115
00:05:51,350 --> 00:05:53,686
Yeah, but you can't ride love
at the state fair.
116
00:05:53,686 --> 00:05:54,604
No, you can't!
117
00:05:55,980 --> 00:05:58,399
- Can we go ride the pony?
- I don't see why not.
118
00:05:58,399 --> 00:06:01,069
- Can I go too?
- Jake, don't you have homework?
119
00:06:01,069 --> 00:06:02,779
Not if I can ride a pony.
120
00:06:05,156 --> 00:06:07,033
- We'll all go.
- Oh, how exciting.
121
00:06:07,033 --> 00:06:08,117
Let me grab the chicken.
122
00:06:08,117 --> 00:06:13,289
Hello, honey. I can hardly wait
to get a picture of you on your new pony.
123
00:06:13,915 --> 00:06:16,584
And then maybe afterwards,
we can go back to our house,
124
00:06:16,584 --> 00:06:19,378
so you can see where your
other grandparents live, huh?
125
00:06:19,796 --> 00:06:21,839
- What?
- Oh, no. That's a great idea.
126
00:06:21,839 --> 00:06:24,884
- That way Mom won't have to watch her.
- I don't have any plans.
127
00:06:24,884 --> 00:06:27,762
No, this is perfect. Maybe you guys
can watch Elizabeth sometimes,
128
00:06:27,762 --> 00:06:29,347
so Mrs. H doesn't always have to.
129
00:06:29,347 --> 00:06:33,226
Oh, don't call me Mrs. H.
My name is Grandma.
130
00:06:33,518 --> 00:06:34,811
And I'm happy to watch her.
131
00:06:35,061 --> 00:06:36,354
We'll be glad to pitch in.
132
00:06:36,354 --> 00:06:38,022
- Let's go, everybody.
- [Van] Whoo!
133
00:06:38,022 --> 00:06:40,650
- Let's go.
- Where are you going?
134
00:06:43,903 --> 00:06:45,279
I wanna go see the pony.
135
00:06:48,199 --> 00:06:51,619
- Yeah. Who doesn't love a pony?
- I love ponies.
136
00:06:55,748 --> 00:06:58,126
Hope y'all get there
and it's a big ol' fat dog.
137
00:07:04,132 --> 00:07:05,466
- Okay, ready?
- Ready.
138
00:07:05,466 --> 00:07:10,513
All right. Touchdown! Yahoo!
Raise the roof. Uh-huh, uh-huh.
139
00:07:11,097 --> 00:07:12,306
Praise the man upstairs.
140
00:07:16,477 --> 00:07:18,521
Spin the ball and break-dance around it.
141
00:07:19,605 --> 00:07:20,982
[vocalizing]
142
00:07:23,484 --> 00:07:24,944
Well, somebody found a quarter.
143
00:07:27,280 --> 00:07:28,406
For your information,
144
00:07:28,406 --> 00:07:31,784
we are practicing the official
Van Montgomery Touchdown Dance.
145
00:07:32,410 --> 00:07:34,412
Well, the good news is
you won't be doing it much.
146
00:07:37,915 --> 00:07:41,085
You know what this needs?
My Batman costume.
147
00:07:43,838 --> 00:07:45,798
Hey, football star.
148
00:07:45,798 --> 00:07:47,967
You wanna walk your lucky wife
to class this morning?
149
00:07:47,967 --> 00:07:50,845
- My friends are dying to meet you.
- I'm sorry, honey. I can't.
150
00:07:51,304 --> 00:07:53,681
I have to hit the weight room,
and then I have to make up a math test.
151
00:07:53,681 --> 00:07:55,349
Well, maybe we can have lunch.
152
00:07:55,349 --> 00:07:57,143
The Board of Health reopened
the cafeteria.
153
00:07:58,186 --> 00:08:01,355
No. No, I'm supposed to
watch game film during lunch.
154
00:08:01,355 --> 00:08:02,482
But hey, I'm free at 2:00.
155
00:08:02,690 --> 00:08:04,192
Oh, my last class is at 2:00. But after--
156
00:08:04,192 --> 00:08:05,234
I have practice after.
157
00:08:05,610 --> 00:08:06,903
Can't you take the day off?
158
00:08:07,320 --> 00:08:09,739
Take the day off?
Sure, let me just ask Coach.
159
00:08:09,739 --> 00:08:11,699
"Hey, Coach. Can I take the day off?"
160
00:08:11,699 --> 00:08:14,160
"Why, Montgomery? So you can get slower,
fatter, and stupider?"
161
00:08:14,660 --> 00:08:17,914
No. Nope. Nope, Coach says no.
162
00:08:19,207 --> 00:08:20,625
But I thought we'd be together.
163
00:08:21,083 --> 00:08:22,793
Well, you can walk me to the gym.
164
00:08:23,252 --> 00:08:25,838
I don't wanna walk you to the gym.
Who's gonna see us walk in to the gym?
165
00:08:25,838 --> 00:08:28,132
What's the point of being married
to a big football star
166
00:08:28,132 --> 00:08:29,675
if nobody's gonna see us together?
167
00:08:31,260 --> 00:08:32,136
Kyra, do you mind?
168
00:08:33,095 --> 00:08:36,057
Oh, I'm sorry. I was just dying to know
how this all turns out.
169
00:08:38,768 --> 00:08:41,020
Listen. Cheyenne, listen.
170
00:08:41,270 --> 00:08:44,899
Coach says if I work real hard,
I have a chance to make it to the NFL.
171
00:08:45,274 --> 00:08:46,400
You know what that means.
172
00:08:46,400 --> 00:08:49,695
Even if I'm a scrub,
that leads to announcing gigs.
173
00:08:49,862 --> 00:08:52,448
And then the big jackpot... infomercials.
174
00:08:55,243 --> 00:08:56,953
But, Van, infomercials are on at night.
175
00:08:56,953 --> 00:08:58,579
Then we would never have dinner together.
176
00:09:02,166 --> 00:09:04,210
- I tell you what. Tonight--
- Yeah?
177
00:09:04,210 --> 00:09:06,379
We'll have dinner, just me and you.
I promise.
178
00:09:06,379 --> 00:09:07,838
- Okay, it's a date.
- All right.
179
00:09:08,297 --> 00:09:12,260
Whoo! It's gonna be okay.
Everybody, it's gonna be okay.
180
00:09:18,849 --> 00:09:21,561
Yeah, I know I just called, Sue,
but I forgot to mention that
181
00:09:21,561 --> 00:09:24,230
Elizabeth likes her apple juice
at room temperature.
182
00:09:26,524 --> 00:09:29,068
Well, no, if grape juice is all you have,
183
00:09:29,068 --> 00:09:30,903
it doesn't really have
to be room temperature,
184
00:09:30,903 --> 00:09:32,863
'cause Elizabeth hates grape juice.
185
00:09:35,157 --> 00:09:37,326
Okay. Fine.
186
00:09:38,327 --> 00:09:41,122
[phone beeps]
Yeah, you'd know best after three hours.
187
00:09:42,707 --> 00:09:44,333
[continuous knocking]
188
00:09:48,754 --> 00:09:51,966
- Hey, Reba.
- Hey, Barbra Jean. That looks heavy.
189
00:09:52,091 --> 00:09:56,220
Oh, it is. Real heavy.
The beams are made of real oak.
190
00:09:57,888 --> 00:09:59,098
Wow. It's a beauty.
191
00:09:59,515 --> 00:10:01,601
- Thanks for bringing it by and showing me.
- Oh!
192
00:10:03,352 --> 00:10:05,646
[knocking]
193
00:10:08,232 --> 00:10:10,318
Good one. [laughs]
194
00:10:10,943 --> 00:10:11,861
It's for Elizabeth.
195
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
- Oh.
- Where is she?
196
00:10:14,447 --> 00:10:16,574
She's with the big shots
who got her the pony.
197
00:10:16,824 --> 00:10:19,410
Right now they're probably
out gettin' prices on a baby elephant.
198
00:10:21,037 --> 00:10:24,373
Well, I think a little girl
likes a dollhouse more than a pony.
199
00:10:24,707 --> 00:10:27,793
I mean, for one thing, no poop. [chuckles]
200
00:10:29,420 --> 00:10:32,590
Oh, for the tenth time,
Cheyenne, I'm exhausted.
201
00:10:32,965 --> 00:10:34,675
We'll have a romantic dinner
another night.
202
00:10:34,967 --> 00:10:36,052
Hey, guys. We should go get Elizabeth.
203
00:10:36,052 --> 00:10:38,679
I think she's spent a long enough time
with her other grandparents.
204
00:10:38,679 --> 00:10:40,097
But, Van, you promised.
205
00:10:40,598 --> 00:10:42,683
Mom, will you please tell Van
that a big sack of tacos
206
00:10:42,683 --> 00:10:44,560
is not a romantic dinner?
207
00:10:44,560 --> 00:10:47,438
Or can you tell her that
a big sack of anything
208
00:10:47,438 --> 00:10:48,648
is romantic when you're in love?
209
00:10:48,814 --> 00:10:51,192
Or you could both take a look
at the beautiful dollhouse,
210
00:10:51,192 --> 00:10:52,526
I got Elizabeth.
211
00:10:54,737 --> 00:10:56,739
Oh, yeah. Look!
212
00:10:57,573 --> 00:10:59,909
Football and school
are like workin' two jobs,
213
00:10:59,909 --> 00:11:02,370
and arguing with you makes three.
Now, I'm tired.
214
00:11:02,370 --> 00:11:05,039
I'm gonna go upstairs and eat and sleep.
Chicken or beef?
215
00:11:05,039 --> 00:11:06,707
- Vegetarian!
- What?
216
00:11:06,916 --> 00:11:08,417
She said vegetarian.
217
00:11:08,417 --> 00:11:11,128
And seriously, guys,
it's time for Elizabeth's apple juice.
218
00:11:11,128 --> 00:11:13,756
Well, if you wanted vegetarian,
why didn't you ask for vegetarian?
219
00:11:13,756 --> 00:11:16,217
I did ask for vegetarian. Ha!
220
00:11:16,217 --> 00:11:19,261
Well, guess what?
I wasn't listening! Ha back!
221
00:11:22,681 --> 00:11:23,724
Can you believe him?
222
00:11:23,724 --> 00:11:26,560
[speaking with staccato] No, I can't.
We should go get your daughter.
223
00:11:26,727 --> 00:11:29,188
- Mom, I'm sure she's fine.
- I don't think so.
224
00:11:29,188 --> 00:11:31,982
Those people don't have the first clue
about how to take care of a baby.
225
00:11:32,274 --> 00:11:33,943
And they sure don't wanna
hear about it either.
226
00:11:34,276 --> 00:11:36,487
Mom, you have your way,
and they have theirs.
227
00:11:36,487 --> 00:11:38,697
I think I know what's best for my child.
228
00:11:40,408 --> 00:11:43,619
[sighs, chuckles] I mean, your child.
229
00:11:45,454 --> 00:11:47,081
Can't we just go get her?
I don't like this.
230
00:11:47,081 --> 00:11:48,749
Well, you're gonna have
to learn to like it,
231
00:11:48,749 --> 00:11:50,584
because she's spending
the night over there.
232
00:11:51,419 --> 00:11:54,588
You're lettin' her have
a sleepover on a school night?
233
00:11:56,298 --> 00:11:57,675
Barbra Jean, did you hear that?
234
00:11:58,843 --> 00:12:00,553
Earthquake!
235
00:12:00,553 --> 00:12:02,221
[cackles]
236
00:12:06,100 --> 00:12:08,352
Elizabeth is not ready
to spend the night over there.
237
00:12:08,352 --> 00:12:10,146
This is absolutely wrong, Barbra Jean.
238
00:12:10,146 --> 00:12:12,273
- You're right, Reba.
- I'm not talkin' to you.
239
00:12:14,066 --> 00:12:16,986
We have got to get that baby
away from those pony people.
240
00:12:18,404 --> 00:12:20,239
If they're in, I'm out.
241
00:12:21,824 --> 00:12:24,452
What? Why would you say that?
242
00:12:24,827 --> 00:12:27,288
Because they're real grandparents.
243
00:12:27,288 --> 00:12:29,874
You and Brock are
real grandparents to Elizabeth.
244
00:12:30,666 --> 00:12:33,294
I'm just a young attractive woman
that married her grandfather.
245
00:12:37,673 --> 00:12:39,925
How can you be so selfish?
246
00:12:40,092 --> 00:12:43,179
- This isn't about you. It's about me!
- Ow.
247
00:12:44,472 --> 00:12:46,348
I do her bedtime routine.
248
00:12:46,807 --> 00:12:50,478
Apple juice, bath time, two silly stories,
give her a blanket and she's out.
249
00:12:50,936 --> 00:12:54,190
Right about now, she's spittin' out
grape juice and cryin' for Grandma Reba.
250
00:12:55,900 --> 00:12:58,235
And the young attractive woman
that married Papa Brock.
251
00:13:01,113 --> 00:13:03,908
Oh, my gosh. They don't have
Elizabeth's blankie.
252
00:13:03,908 --> 00:13:05,659
She can't go to sleep without her blankie.
253
00:13:05,659 --> 00:13:09,205
Of course not.
A blankie is like scotch to a child.
254
00:13:10,831 --> 00:13:12,625
I'm gonna go give it to her.
Yeah, let's go.
255
00:13:13,417 --> 00:13:14,835
Why do you think I'd let you go with me?
256
00:13:14,835 --> 00:13:17,671
Because if things get rough,
you're gonna need some muscle.
257
00:13:18,297 --> 00:13:21,634
Okay, but I call the shots.
Batman, Robin. Got it?
258
00:13:22,009 --> 00:13:23,928
[imperceptible]
259
00:13:32,603 --> 00:13:34,730
[ringing on receiver]
260
00:13:35,105 --> 00:13:37,691
No answer. Where could they have gone?
261
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Well, I see some light.
Someone must be home.
262
00:13:41,278 --> 00:13:45,324
Oh no, wait. That's the gatehouse. Oh!
263
00:13:48,244 --> 00:13:49,828
Man, they should be answering their phone.
264
00:13:49,828 --> 00:13:50,829
- [phone beeps, rings]
- I don't like this.
265
00:13:50,829 --> 00:13:54,708
I mean, what if we were Ed McMahon,
and we were here with a big fat check?
266
00:13:57,127 --> 00:13:58,337
Yeah, like they need it. [scoffs]
267
00:14:00,214 --> 00:14:02,091
[gasps] Oh, god.
I hope they didn't sell Elizabeth
268
00:14:02,091 --> 00:14:03,217
on the black market.
269
00:14:03,801 --> 00:14:05,386
A healthy baby brings a pretty penny.
270
00:14:07,346 --> 00:14:08,180
No answer.
271
00:14:08,639 --> 00:14:11,267
What if they're in there
and they're havin' a swingers party?
272
00:14:15,896 --> 00:14:17,356
Do you know where Brock is tonight?
273
00:14:23,112 --> 00:14:25,155
Let's go home. This is a crazy idea.
274
00:14:25,155 --> 00:14:27,783
Oh, no. The Reba I know doesn't give up.
275
00:14:28,409 --> 00:14:30,327
The Reba I know would scale that wall
276
00:14:30,327 --> 00:14:32,872
and give those people a blankie
and a piece of her mind.
277
00:14:32,872 --> 00:14:36,709
- Oh, Barbra Jean.
- No, Reba. I'm going over the wall.
278
00:14:38,586 --> 00:14:41,422
- Give me a boost.
- [scoffs] Me boost you?
279
00:14:41,422 --> 00:14:43,340
You'd pound me into the ground.
280
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
There'd be just this little head
down here in the dirt.
281
00:14:49,763 --> 00:14:53,309
Well, we're not leaving until this blanket
is in front of that door.
282
00:14:53,309 --> 00:14:57,146
We came to perform a mission,
and our mission is incomplete.
283
00:14:57,146 --> 00:15:00,983
Oh, what's that I hear, Reba?
A tiny cry in the night?
284
00:15:01,901 --> 00:15:04,820
"Grammy Weba, I want my blankie."
285
00:15:04,820 --> 00:15:06,822
- [imitates baby crying]
- All right. All right.
286
00:15:07,698 --> 00:15:09,283
Let's get this over with. Give me a boost.
287
00:15:09,617 --> 00:15:11,452
All right. Okay. Okay. Come on.
288
00:15:12,578 --> 00:15:15,748
[grunts] Oh, God. Yeah.
289
00:15:16,373 --> 00:15:19,001
[grunting] Watch the mascara.
290
00:15:19,919 --> 00:15:22,588
- [grunting continues]
- Little higher. Just a little bit higher.
291
00:15:22,796 --> 00:15:24,048
- Yeah.
- Oh, I see a light.
292
00:15:24,423 --> 00:15:25,883
Oh! What'd you--
293
00:15:26,634 --> 00:15:28,636
Dad-blam it, I almost had it.
294
00:15:28,636 --> 00:15:32,306
Well, I just started at Bally's.
I can't hold you that long.
295
00:15:34,141 --> 00:15:34,975
All right.
296
00:15:34,975 --> 00:15:37,227
Just give me one big push
and I can do the rest. Okay?
297
00:15:37,227 --> 00:15:39,146
Okay. Right. Right.
298
00:15:39,146 --> 00:15:41,065
Here we go. And hyah! Okay.
299
00:15:41,065 --> 00:15:43,275
- Come on, Batman.
- [grunting]
300
00:15:45,486 --> 00:15:46,946
Hey, did you get new shoes?
301
00:15:49,490 --> 00:15:52,493
- Okay, I got it. Rest's a piece of cake.
- All right.
302
00:15:52,618 --> 00:15:55,204
- [alarm blares]
- [security system] Perimeter violation.
303
00:15:55,204 --> 00:15:56,538
The police have been called.
304
00:15:56,538 --> 00:15:58,582
- Barbra Jean, help me down.
- Jump, Reba!
305
00:15:58,582 --> 00:16:01,418
- I can't. It's too high.
- Well, just shut your eyes and jump!
306
00:16:01,418 --> 00:16:04,546
- Barbra Jean, help me down.
- [security system] Perimeter violation.
307
00:16:04,546 --> 00:16:06,799
I can't take another hit
on my police record!
308
00:16:07,341 --> 00:16:08,467
Barbra Jean!
309
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
Barbra Jean!
310
00:16:12,179 --> 00:16:13,097
[Dan] Who's there?
311
00:16:14,390 --> 00:16:15,307
Reba?
312
00:16:15,724 --> 00:16:18,477
Oh. Hi, Dan. [chuckles]
313
00:16:18,727 --> 00:16:21,772
Could you help me find my Frisbee?
I think it flew over into your yard.
314
00:16:26,402 --> 00:16:29,488
[piano on TV]
315
00:16:29,613 --> 00:16:31,365
Why are you watching PBS?
316
00:16:31,991 --> 00:16:34,827
If you tell me what PBS stands for,
I'll tell you why I'm watching it.
317
00:16:36,704 --> 00:16:38,539
I know what PBS stands for.
318
00:16:38,539 --> 00:16:40,165
It's not "Peanut Butter Sandwich."
319
00:16:41,375 --> 00:16:42,376
[knocking]
320
00:16:42,710 --> 00:16:45,546
Hey, kids. Hey, is Barbra Jean over here?
321
00:16:45,546 --> 00:16:46,630
No. Good.
322
00:16:46,630 --> 00:16:48,507
Make sure you tell her
I was looking for her.
323
00:16:50,884 --> 00:16:52,344
Why are you watching PBS?
324
00:16:53,220 --> 00:16:55,055
If you tell me what PBS stands for--
325
00:16:56,015 --> 00:16:56,974
Forget it.
326
00:16:58,684 --> 00:16:59,560
Hey, where's Van?
327
00:16:59,560 --> 00:17:01,687
He's at school watching game tapes.
328
00:17:01,687 --> 00:17:03,897
That kid's really committed
to this thing, isn't he?
329
00:17:03,897 --> 00:17:05,065
- Yeah.
- Yeah?
330
00:17:06,942 --> 00:17:08,902
- Could you get him to quit?
- What?
331
00:17:08,902 --> 00:17:11,780
At first I thought him playing
football again would be great,
332
00:17:11,780 --> 00:17:12,698
but it's terrible.
333
00:17:12,698 --> 00:17:16,785
I never see him, and when I do,
he's exhausted or sweaty.
334
00:17:16,785 --> 00:17:20,247
I know it's hard right now, angel,
but he's countin' on you.
335
00:17:20,497 --> 00:17:23,000
You know, when I was
going to dental school and workin' nights,
336
00:17:23,000 --> 00:17:25,252
your mom was the only thing
that got me through.
337
00:17:25,794 --> 00:17:28,338
This is about your marriage?
You do remember how it ended, right?
338
00:17:29,381 --> 00:17:31,967
Yeah. Even though those were
our toughest times,
339
00:17:31,967 --> 00:17:34,136
the fact that we sacrificed
for each other,
340
00:17:34,136 --> 00:17:35,637
well, that just brought us closer.
341
00:17:36,180 --> 00:17:37,639
Until you got divorced.
342
00:17:38,140 --> 00:17:41,060
Right. Until we got divorced.
Give me a break.
343
00:17:41,727 --> 00:17:44,438
You know, it's possible I learned
a few things from our mistakes.
344
00:17:44,730 --> 00:17:46,857
Do you think I'm making
a mistake about bugging Van
345
00:17:46,857 --> 00:17:48,108
to spend more time with me?
346
00:17:48,734 --> 00:17:50,569
Well, Cheyenne,
do you think he loves you less
347
00:17:50,569 --> 00:17:51,653
when he's not with you?
348
00:17:52,362 --> 00:17:53,322
Of course not.
349
00:17:53,322 --> 00:17:55,324
And do you think that
once football season's over,
350
00:17:55,324 --> 00:17:57,493
he's gonna do everything he can
to make up for the time
351
00:17:57,493 --> 00:17:58,786
- you missed together?
- Yes. Yes.
352
00:17:58,786 --> 00:18:01,830
Well, then I say, save your naggin'
until it'll do you some good.
353
00:18:01,830 --> 00:18:03,582
- I said bugging.
- Whatever.
354
00:18:06,543 --> 00:18:09,046
- Thank you, Daddy.
- I'm glad I could help.
355
00:18:09,880 --> 00:18:12,132
But what do I know? I got divorced.
356
00:18:19,223 --> 00:18:22,309
- [spluttering] Dan, what was it?
- Hey, Sue.
357
00:18:23,143 --> 00:18:26,522
Reba, [clears throat]
how can I put this delicately?
358
00:18:27,439 --> 00:18:29,316
What the hell were you doin'
on top of our wall?
359
00:18:30,442 --> 00:18:31,985
Well, I wouldn't have had
to been on your wall
360
00:18:31,985 --> 00:18:33,570
if you'd just answered your phone.
361
00:18:33,570 --> 00:18:35,906
Well, we were getting
so many helpful phone calls,
362
00:18:35,906 --> 00:18:37,157
we finally unplugged it.
363
00:18:37,157 --> 00:18:40,494
- Thereby forcing people onto your wall.
- [scoffs]
364
00:18:40,994 --> 00:18:44,373
Okay. Maybe I did call one or five times,
365
00:18:44,373 --> 00:18:47,584
but I was just concerned about the baby,
366
00:18:47,584 --> 00:18:49,628
who is somewhere unsupervised.
367
00:18:50,170 --> 00:18:52,589
She is sleeping in the nursery.
368
00:18:52,589 --> 00:18:54,633
She can't be sleepin'.
I've got her blankie.
369
00:18:54,633 --> 00:18:56,510
By all means, let's wake her up
and give it to her.
370
00:18:58,428 --> 00:19:01,181
She's fine.
You know, we have raised a son.
371
00:19:01,181 --> 00:19:04,935
And you did a great job.
He's a fantastic kid.
372
00:19:05,769 --> 00:19:08,856
- But Elizabeth is my granddaughter.
- She's our granddaughter too.
373
00:19:08,856 --> 00:19:11,525
Right. For the last couple of weeks.
374
00:19:14,153 --> 00:19:16,029
Okay. We get it.
375
00:19:16,488 --> 00:19:20,242
We haven't been around.
You can stop rubbing it in, Reba.
376
00:19:20,242 --> 00:19:22,578
We already feel inferior to you.
377
00:19:23,370 --> 00:19:24,288
[exhales]
378
00:19:25,914 --> 00:19:26,832
Really?
379
00:19:28,667 --> 00:19:30,836
Of course. You've been like
Elizabeth's second mother.
380
00:19:30,836 --> 00:19:32,421
We're practically strangers.
381
00:19:32,421 --> 00:19:34,798
- Rich strangers.
- What has that got to do with anything?
382
00:19:34,798 --> 00:19:37,384
Hey. Children can be bought.
383
00:19:37,384 --> 00:19:39,970
Heck, my kids are already liking
y'all better than they like me.
384
00:19:41,680 --> 00:19:44,141
Reba, you have nothing to worry about.
385
00:19:44,141 --> 00:19:46,310
You have been with Elizabeth
every second of her life.
386
00:19:46,310 --> 00:19:48,395
Which do you think she's gonna remember,
387
00:19:48,395 --> 00:19:51,231
her first ten months of care
and love or her first pony?
388
00:19:55,694 --> 00:19:57,237
I guess I was just a little jealous.
389
00:19:58,864 --> 00:19:59,698
Reba?
390
00:20:00,824 --> 00:20:02,075
Would you like a pony?
391
00:20:08,665 --> 00:20:10,751
No, but those little Mini Coopers
are really cute.
392
00:20:13,754 --> 00:20:17,257
Look, I'm really sorry I scaled your wall.
Y'all are doin' a great job.
393
00:20:19,509 --> 00:20:22,179
Reba, we're not going to do anything
394
00:20:22,179 --> 00:20:24,806
that takes away from
what you have with Elizabeth.
395
00:20:24,806 --> 00:20:27,434
We're just so grateful
to be back in her life.
396
00:20:28,518 --> 00:20:29,770
We're glad to have you.
397
00:20:29,770 --> 00:20:31,855
Reba, did you know
we call you "Super Grandma"?
398
00:20:32,189 --> 00:20:35,234
[laughs]
Well, I don't like to wear the cape.
399
00:20:35,234 --> 00:20:37,069
[laughs] See ya.
400
00:20:37,319 --> 00:20:41,823
[B.J.] Ca-caw! Ca-caw!
401
00:20:42,282 --> 00:20:45,118
[loud whisper] Batman, are you in there?
402
00:20:49,289 --> 00:20:50,165
Who is that?
403
00:20:51,208 --> 00:20:52,501
I have no idea.
404
00:20:52,918 --> 00:20:55,671
But if you have any dogs,
now would be a good time to release 'em.
405
00:21:01,051 --> 00:21:03,053
[closing theme music playing]
32761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.