Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:07,048
Okay, Mr. Ramsey. I'll see you at 3:00
2
00:00:07,048 --> 00:00:08,925
for your teeth cleaning. Uh-huh.
3
00:00:08,925 --> 00:00:11,761
Oh, and remember,
floss is a man's best friend!
4
00:00:14,055 --> 00:00:15,974
Dr. Fisher insists I say that.
5
00:00:18,643 --> 00:00:21,646
Well, no. I didn't mean
to insult your dog.
6
00:00:23,273 --> 00:00:25,108
See ya at 3:00. Bye!
7
00:00:26,192 --> 00:00:28,570
Brock, what are you doin' here?
What if Eugene sees you?
8
00:00:28,570 --> 00:00:30,113
I don't care. Thanks to him,
9
00:00:30,113 --> 00:00:32,365
I got another citation
from the building manager.
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,659
This one's for a fire code violation
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,703
for having too many patients
in my waiting room.
12
00:00:36,703 --> 00:00:38,413
I don't want to hear about it.
13
00:00:38,413 --> 00:00:41,458
When my ex-husband and my boss are
fightin', there's no one to cheer for.
14
00:00:41,583 --> 00:00:44,794
I just stay clear and hope the
game is called because of stupidity.
15
00:00:47,505 --> 00:00:49,549
Fine. Give this to Eugene.
16
00:00:49,549 --> 00:00:51,801
They dropped his dental
supplies by my office.
17
00:00:51,801 --> 00:00:55,472
- Oh! I thought I smelled a rat.
- So you have rats, huh?
18
00:00:57,015 --> 00:00:58,933
Somebody should call the manager.
19
00:00:58,933 --> 00:01:02,020
"Hello, manager? I'm a big girl."
20
00:01:02,020 --> 00:01:04,481
Guys, you're makin' my life miserable.
21
00:01:04,606 --> 00:01:07,025
Don't you think you could just
knock this whole thing off?
22
00:01:07,025 --> 00:01:09,778
Hope you're talking about his
head 'cause I'd like to knock it off.
23
00:01:09,778 --> 00:01:11,780
He threatened me, Reba! Call the police.
24
00:01:11,780 --> 00:01:12,697
Brock, just go.
25
00:01:12,697 --> 00:01:15,575
Fine. But you are not getting me
kicked out of this building.
26
00:01:16,576 --> 00:01:20,288
- You're goin' in the log!
- Oh! I'm goin' in the log!
27
00:01:20,622 --> 00:01:22,499
Make a note of his latest offense.
28
00:01:22,499 --> 00:01:26,169
I want him out on the street,
practicing dentistry under a bridge.
29
00:01:26,169 --> 00:01:28,546
- What did he ever do to you?
- It's personal.
30
00:01:28,546 --> 00:01:30,256
I can't stand the thought of sharing
31
00:01:30,256 --> 00:01:32,383
the building with
that wannabe George Hamilton.
32
00:01:33,092 --> 00:01:34,677
Okay. Fine.
33
00:01:34,677 --> 00:01:37,222
If you guys wanna hate each
other, that's your business.
34
00:01:37,222 --> 00:01:39,224
But why do I have to be a part of it?
35
00:01:39,557 --> 00:01:41,726
Reba, I'm not a confrontational man,
36
00:01:41,851 --> 00:01:44,604
but I have to say this
clearly and concisely.
37
00:01:44,604 --> 00:01:48,983
Help me get Brock out of the building
or look for another job!
38
00:01:48,983 --> 00:01:51,152
- Oh!
- [door slams]
39
00:01:52,529 --> 00:01:54,030
Eugene, I wouldn't open that
40
00:01:54,030 --> 00:01:55,532
- if I were you!
- [muffled explosion]
41
00:02:06,459 --> 00:02:09,754
Never mind. I'll get the log. [laughs]
42
00:02:13,216 --> 00:02:14,676
[Reba] Ha, hey!
43
00:02:14,801 --> 00:02:17,303
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
44
00:02:17,428 --> 00:02:19,806
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
45
00:02:20,014 --> 00:02:23,977
♪ Who I am is who I want to be ♪
46
00:02:24,310 --> 00:02:27,147
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
47
00:02:27,147 --> 00:02:29,858
♪ Who loves her kids and never stops ♪
48
00:02:29,858 --> 00:02:31,442
♪ With gentle hands ♪
49
00:02:31,442 --> 00:02:34,362
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
50
00:02:36,030 --> 00:02:39,701
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
51
00:02:48,418 --> 00:02:51,379
{\an8}[sighs] I'm warnin' you right now.
52
00:02:51,379 --> 00:02:54,215
{\an8}I had a bad day at work so back off.
53
00:02:55,884 --> 00:02:57,302
{\an8}You need this more than I do.
54
00:02:59,762 --> 00:03:01,514
Oh, thank you, honey.
55
00:03:10,440 --> 00:03:12,859
- You are such a kiss-up.
- I am not!
56
00:03:12,859 --> 00:03:14,903
Hey, cut it out.
57
00:03:14,903 --> 00:03:16,404
{\an8}I get enough of that at work.
58
00:03:16,404 --> 00:03:18,656
{\an8}You two are as bad
as a couple of dentists.
59
00:03:20,617 --> 00:03:22,994
{\an8}Kyra, why do you have to cause trouble?
60
00:03:22,994 --> 00:03:25,496
{\an8}Ever since the cutbacks in
after-school programs,
61
00:03:25,496 --> 00:03:26,706
{\an8}I've been bored.
62
00:03:28,458 --> 00:03:29,709
{\an8}Write your congressman.
63
00:03:31,794 --> 00:03:34,380
{\an8}- Hey, Mom!
- Don't you start with me too.
64
00:03:34,380 --> 00:03:36,424
Ooh, I sure had that one comin'.
65
00:03:36,424 --> 00:03:38,593
Sorry. Bad day at the office.
66
00:03:38,593 --> 00:03:40,595
Well, in that case, you should do what
67
00:03:40,595 --> 00:03:42,430
Cheyenne does when she's upset.
68
00:03:42,597 --> 00:03:45,225
Go to the mall and buy yourself
somethin' pretty.
69
00:03:45,225 --> 00:03:47,560
No, go ahead. Pick a couple.
70
00:03:49,062 --> 00:03:52,023
{\an8}Van, did you cash your paycheck
all in ones again?
71
00:03:52,023 --> 00:03:55,944
{\an8}Yes, only this time
there's a whole lot more.
72
00:03:55,944 --> 00:03:58,655
{\an8}It's from tree-trimming I've
been doing with Oscar after work.
73
00:03:58,655 --> 00:04:01,950
{\an8}He's paying me in cash.
No taxes. Everybody wins.
74
00:04:01,950 --> 00:04:05,453
- Yes. It is called "off the books."
- Mm-hmm.
75
00:04:05,453 --> 00:04:07,705
It's called "cheating the government."
76
00:04:07,705 --> 00:04:09,540
No, it's called off the books.
77
00:04:10,541 --> 00:04:12,794
{\an8}The government actually saves money
78
00:04:12,794 --> 00:04:16,256
{\an8}because they don't have to deal
with all those extra books.
79
00:04:17,173 --> 00:04:18,258
{\an8}Well, it's wrong.
80
00:04:18,258 --> 00:04:20,677
{\an8}So you either pay your taxes
or quit your job.
81
00:04:21,261 --> 00:04:24,555
{\an8}Wait, Mrs. H. Mrs. H, hold on now.
82
00:04:24,889 --> 00:04:28,309
{\an8}Would, uh, 20 bucks make this go away?
83
00:04:30,812 --> 00:04:33,022
Twenty bucks? [laughs]
84
00:04:33,523 --> 00:04:34,482
No.
85
00:04:37,443 --> 00:04:40,029
Well, I can't claim the money.
Oscar would get in trouble.
86
00:04:40,363 --> 00:04:42,907
Well, you can't quit your job
because that would upset me.
87
00:04:42,907 --> 00:04:44,367
Then I'd have to go to the mall,
88
00:04:44,367 --> 00:04:46,286
but I couldn't 'cause we'd have no money.
89
00:04:46,286 --> 00:04:49,247
Cheyenne, calm down.
I am not quitting my job.
90
00:04:49,914 --> 00:04:52,917
- I'm just gonna lie to your mom.
- Oh, thank God.
91
00:04:53,167 --> 00:04:55,503
We'll just have
to act poor but not let on.
92
00:04:55,503 --> 00:04:56,462
Okay.
93
00:04:56,462 --> 00:05:00,842
[loudly] Cheyenne,
I'm gonna be out quitting my job.
94
00:05:01,175 --> 00:05:02,385
[chuckles]
95
00:05:11,769 --> 00:05:13,604
[knocking]
96
00:05:13,604 --> 00:05:15,857
- Hey, Reba. You wanted to see me?
- Yes.
97
00:05:15,857 --> 00:05:18,443
Brock, you need to put an end
to this thing with Eugene.
98
00:05:18,443 --> 00:05:21,362
Me? Why me? I'm winnin'.
99
00:05:22,113 --> 00:05:24,490
Because if it keeps going,
I'm gonna have to help him
100
00:05:24,490 --> 00:05:25,825
or I'll lose my job.
101
00:05:25,825 --> 00:05:30,455
That snake. Using you
to fight his dirty little war.
102
00:05:30,455 --> 00:05:33,875
Join me, Reba, and together
we can ruin him.
103
00:05:35,209 --> 00:05:37,378
What happened between you two?
You used to be friends.
104
00:05:37,378 --> 00:05:39,630
I don't know. I woke up one day,
and he hated me.
105
00:05:40,256 --> 00:05:42,050
So you're sayin'
he finally got to know ya.
106
00:05:44,635 --> 00:05:46,471
Look, maybe it's a misunderstanding,
107
00:05:46,471 --> 00:05:48,222
you just need to sit and talk about it.
108
00:05:48,222 --> 00:05:50,516
It's too late for that, Reba.
This has gone too far.
109
00:05:50,516 --> 00:05:53,019
Brock, I love my job.
110
00:05:53,019 --> 00:05:55,521
The only bad thing about it
is you two morons.
111
00:05:58,608 --> 00:06:00,860
- Fine. I'll sit down if he will.
- Good.
112
00:06:00,860 --> 00:06:03,112
But he won't, because
he lives for this stuff.
113
00:06:03,112 --> 00:06:05,406
What, you think he has
a personal life? No.
114
00:06:05,406 --> 00:06:09,160
This feud is his
most significant human contact.
115
00:06:10,161 --> 00:06:12,371
Must be hard always being right.
116
00:06:12,789 --> 00:06:13,831
Eugene!
117
00:06:15,875 --> 00:06:17,085
[hisses]
118
00:06:17,335 --> 00:06:19,587
I'm surprised you got him
to come over, Reba.
119
00:06:19,587 --> 00:06:23,174
I thought he'd be at the salon working
on that fake-and-bake tan.
120
00:06:25,927 --> 00:06:28,638
This is natural. I play golf,
121
00:06:28,638 --> 00:06:30,765
you pasty-faced nancy-boy.
122
00:06:32,391 --> 00:06:34,435
Look, you're both right,
123
00:06:34,435 --> 00:06:37,063
but right now we're here
to work things out.
124
00:06:37,063 --> 00:06:38,397
So have a seat. Sit down.
125
00:06:42,527 --> 00:06:43,528
I'll sit when he sits.
126
00:06:43,528 --> 00:06:45,446
- No, you sit.
- No, you sit.
127
00:06:45,446 --> 00:06:46,864
- You sit first.
- No, you--
128
00:06:46,864 --> 00:06:48,157
Sit down!
129
00:06:52,453 --> 00:06:55,581
Who wants to go first?
Who wants to be the bigger man?
130
00:06:57,834 --> 00:07:00,419
Okay, fine. But you started all this.
131
00:07:00,419 --> 00:07:03,172
Everything I've done has been
in retaliation for what you've done.
132
00:07:03,172 --> 00:07:06,050
You deserve everything
I've done to you and more.
133
00:07:06,050 --> 00:07:07,593
You ruined my life.
134
00:07:07,593 --> 00:07:10,012
How? How have I ruined your life?
135
00:07:10,012 --> 00:07:12,557
Oh, are you forgetting
about a certain woman...
136
00:07:12,557 --> 00:07:15,101
and what you did to her
about two years ago?
137
00:07:16,602 --> 00:07:18,938
Oh, my gosh.
138
00:07:20,189 --> 00:07:21,691
This is about me?
139
00:07:22,400 --> 00:07:24,193
Eugene, I didn't know
you were so protective.
140
00:07:24,193 --> 00:07:26,362
Not you, you egomaniac!
141
00:07:29,449 --> 00:07:30,825
Barbra Jean!
142
00:07:32,118 --> 00:07:34,287
He stole her from me!
143
00:07:34,287 --> 00:07:35,329
[together] What?
144
00:07:37,039 --> 00:07:39,208
The only woman that ever
meant anything to me.
145
00:07:39,208 --> 00:07:41,752
Wait a second.
146
00:07:41,752 --> 00:07:45,548
You two have put me through all this
stuff just because of Barbra Jean?
147
00:07:49,177 --> 00:07:51,262
[muffled screaming]
148
00:08:00,897 --> 00:08:01,814
I'm okay.
149
00:08:03,232 --> 00:08:06,527
Give me a break.
You never dated Barbra Jean.
150
00:08:06,527 --> 00:08:11,282
Three times. State fair,
state fair, bowling.
151
00:08:13,826 --> 00:08:16,537
Did you take her to the state
fair or was she working there?
152
00:08:19,832 --> 00:08:22,418
You're a-- You're a lying little weasel...
153
00:08:22,418 --> 00:08:24,921
with a-- with a sick little mind.
154
00:08:24,921 --> 00:08:27,131
Oh! Oh! Touched a nerve, did I?
155
00:08:27,131 --> 00:08:30,301
What are you worried about, Brock?
That she still wants me?
156
00:08:30,301 --> 00:08:32,720
Pal, you just crossed the line!
157
00:08:32,720 --> 00:08:34,597
- Get away from me right now!
- [grunts]
158
00:08:34,597 --> 00:08:36,182
- [screams]
- [thuds]
159
00:08:39,352 --> 00:08:41,812
- Are you okay, pal?
- [Eugene] Ow.
160
00:08:41,938 --> 00:08:42,855
Oh, my back.
161
00:08:45,983 --> 00:08:47,610
I'm going to sue you, Brock,
162
00:08:48,986 --> 00:08:51,197
for everything you have!
163
00:08:51,197 --> 00:08:53,908
You'll be sorry you took my lady.
164
00:08:58,579 --> 00:09:00,039
I think we're makin' progress.
165
00:09:13,094 --> 00:09:15,930
- Morning, Reba.
- Morning, Eugene.
166
00:09:15,930 --> 00:09:19,517
Whoa. Have you gotten taller,
or is it that neck brace?
167
00:09:19,517 --> 00:09:21,978
I need you to book an
appointment for Mrs. Haggerty,
168
00:09:21,978 --> 00:09:23,938
order some more X-ray film,
169
00:09:23,938 --> 00:09:26,983
and when you testify in tomorrow's
hearing, agree with everything I say.
170
00:09:27,775 --> 00:09:29,902
Eugene, you can't ask me
to do something like that.
171
00:09:29,902 --> 00:09:31,696
I'm not asking you to do it for me.
172
00:09:31,696 --> 00:09:34,407
I'm asking you to do it because
you hate Brock more than I do.
173
00:09:34,407 --> 00:09:36,909
- I don't hate Brock.
- Really?
174
00:09:36,909 --> 00:09:39,745
You have no problem with
the man who abandoned you
175
00:09:39,745 --> 00:09:43,583
and made you a laughingstock in
front of the entire dental community?
176
00:09:44,208 --> 00:09:45,710
Yeah, that's a crowd I'll miss.
177
00:09:47,962 --> 00:09:51,173
Regardless, all I have to do
tomorrow is tell the truth.
178
00:09:51,173 --> 00:09:53,843
I understand that you're not
gonna lie on the stand
179
00:09:53,843 --> 00:09:55,970
and you're honest and all that crap.
180
00:09:58,097 --> 00:10:00,558
But which truth are you
going to tell tomorrow?
181
00:10:01,392 --> 00:10:02,810
Eugene, it's very simple.
182
00:10:02,810 --> 00:10:05,855
You took a swing at Brock,
he ducked, and you fell.
183
00:10:05,855 --> 00:10:08,441
Yes, that happened,
but is that all that happened?
184
00:10:09,650 --> 00:10:10,901
Well, you wept.
185
00:10:13,112 --> 00:10:16,490
Tears of joy, because I finally
had him where I wanted him.
186
00:10:17,533 --> 00:10:18,868
But you took the first swing.
187
00:10:19,327 --> 00:10:20,995
Reba, look at me.
188
00:10:20,995 --> 00:10:24,248
Would I take a swing at that man
unless he was on the attack?
189
00:10:24,248 --> 00:10:26,876
Well, we don't know for sure
that he was gonna attack.̣
190
00:10:26,876 --> 00:10:28,628
Exactly! We don't know.
191
00:10:29,295 --> 00:10:32,089
Only Brock knows what's in his heart.
192
00:10:32,089 --> 00:10:36,385
His cold, adulterous heart.
193
00:10:38,471 --> 00:10:39,805
Can you get me some coffee?
194
00:10:47,396 --> 00:10:50,775
Hey, look at this.
I have it all figured out.
195
00:10:50,775 --> 00:10:53,027
If we take the extra money
that I've been making
196
00:10:53,027 --> 00:10:56,280
and invest it in a no-risk
real estate scheme,
197
00:10:56,280 --> 00:10:58,658
that money will rocket us to vast wealth.
198
00:10:59,325 --> 00:11:01,243
I saw this guy talk about it on TV.
199
00:11:01,619 --> 00:11:04,705
He was in Hawaii sitting by a pool.
200
00:11:04,705 --> 00:11:07,333
But, Van, what if we get caught?
201
00:11:07,333 --> 00:11:10,670
I mean, this is illegal.
We could go to jail.
202
00:11:10,670 --> 00:11:14,256
Look at me, Van. I wouldn't
last three days in the can.
203
00:11:16,926 --> 00:11:18,761
We're not gonna get caught.
No one does.
204
00:11:18,761 --> 00:11:20,679
Have you ever heard
of anyone getting caught?
205
00:11:20,679 --> 00:11:24,725
You know, maybe you just need
a little green love. Okay?
206
00:11:25,476 --> 00:11:28,854
- Just leave me out of it.
- [hums]
207
00:11:31,941 --> 00:11:34,151
For once, Van, I think
you got a good point.
208
00:11:34,985 --> 00:11:37,947
Are you mocking me in some way
I don't understand?
209
00:11:38,322 --> 00:11:41,242
No, I agree that there's no way
the government will catch you,
210
00:11:41,367 --> 00:11:45,371
unless they catch Oscar and they
cut him a deal to rat you out.
211
00:11:45,371 --> 00:11:48,040
[scoffs] Oscar won't rat me out.
212
00:11:48,040 --> 00:11:51,669
Yeah, you're right. I'm sure he'd go
to prison just to save your hide.
213
00:11:51,669 --> 00:11:54,213
'Cause you guys are, like,
best friends, right?
214
00:11:54,213 --> 00:11:55,756
Well, I wouldn't say best friends.
215
00:11:55,756 --> 00:11:59,051
I mean, the other day I was talkin'
to him and forgot his name.
216
00:12:00,636 --> 00:12:03,597
Well, I bet he won't forget your name,
'cause that's the first thing
217
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
he's gonna say when they haul him in.
218
00:12:06,725 --> 00:12:10,438
Oh, man, Oscar's a wuss.
He's gonna roll over like he's French!
219
00:12:14,066 --> 00:12:16,527
{\an8}[Judge] All right. Everybody take
a seat. We need to begin.
220
00:12:16,527 --> 00:12:19,780
Now, both parties have consented
to hold these hearings without counsel
221
00:12:19,780 --> 00:12:22,908
and to abide by the ruling
from the bench as binding.
222
00:12:23,367 --> 00:12:24,827
Furthermore...
223
00:12:24,827 --> 00:12:28,873
And isn't it true that
at that point, Dr. Hart,
224
00:12:28,873 --> 00:12:33,836
that large, intimidating,
ape-like man seated over there,
225
00:12:33,836 --> 00:12:36,005
moved toward me in a threatening manner?
226
00:12:36,589 --> 00:12:38,591
Well, he moved toward you.
That part's true.
227
00:12:38,716 --> 00:12:41,135
But I don't know if it was
in a threatening manner.
228
00:12:42,261 --> 00:12:44,430
Ms. Hart,
229
00:12:44,430 --> 00:12:46,599
how much do you think I weigh?
230
00:12:49,351 --> 00:12:51,520
Sixty pounds.
231
00:12:53,063 --> 00:12:54,982
A hundred and thirteen.
232
00:12:55,566 --> 00:12:57,610
And Dr. Hart is probably closer to 280.
233
00:12:57,610 --> 00:12:59,278
Objection!
234
00:12:59,278 --> 00:13:01,614
I move that comment
be stricken from the record.
235
00:13:01,614 --> 00:13:05,242
This is not a formal court of law.
All you have to say is "Excuse me."
236
00:13:06,577 --> 00:13:10,331
- Dr. Fisher, get to the point.
- Yes, Your Honor.
237
00:13:10,915 --> 00:13:15,127
Did that much larger man
make the first move?
238
00:13:15,753 --> 00:13:17,838
- Well, it's kind of hard to say--
- Yes or no?
239
00:13:20,883 --> 00:13:23,844
- Yes, he did.
- Then my injuries are his fault.
240
00:13:23,844 --> 00:13:27,640
- I have no more questions.
- [murmuring]
241
00:13:27,848 --> 00:13:30,434
Do you hear that, Brock? That's a hubbub.
242
00:13:31,977 --> 00:13:34,271
That is not a good sound in a courtroom.
243
00:13:35,814 --> 00:13:39,109
I don't have any choice.
I've gotta take her down.
244
00:13:40,945 --> 00:13:42,321
Your Honor,
245
00:13:42,321 --> 00:13:45,157
I don't believe this witness's
testimony can be trusted.
246
00:13:45,157 --> 00:13:47,284
- Hey!
- Ms. Hart, do you know
247
00:13:47,284 --> 00:13:49,703
what it means to be a hostile witness?
248
00:13:49,703 --> 00:13:50,871
Bite me.
249
00:13:53,916 --> 00:13:57,044
Do you remember that a few moments
ago you swore to tell the truth?
250
00:13:57,670 --> 00:13:59,672
I appreciate the lecture
in honesty, Brock,
251
00:13:59,672 --> 00:14:01,924
but I always tell the truth.
252
00:14:02,758 --> 00:14:03,634
Reba...
253
00:14:04,843 --> 00:14:06,929
[stomps feet]
Why do you think we got divorced?
254
00:14:07,054 --> 00:14:08,472
[laughs]
255
00:14:08,472 --> 00:14:11,392
I'm sure if you keep talkin'
the court will understand.
256
00:14:17,856 --> 00:14:21,277
- It's because I had an affair, right?
- As crazy as it sounds.
257
00:14:21,277 --> 00:14:24,363
Mm-hmm. But wasn't our marriage
in trouble long before that affair?
258
00:14:24,738 --> 00:14:28,200
Well, if it was, it was because
you stopped communicating.
259
00:14:28,576 --> 00:14:31,662
Maybe I stopped communicating
because you weren't interested
260
00:14:31,662 --> 00:14:34,039
- in what I was goin' through.
- Oh, that's all you wanted
261
00:14:34,039 --> 00:14:36,625
to talk about, you big baby,
what you were goin' through.
262
00:14:36,625 --> 00:14:38,627
I was goin' through a bunch of stuff too.
263
00:14:38,627 --> 00:14:41,338
Yeah, but to get you to open up
about it was impossible.
264
00:14:41,338 --> 00:14:42,798
No, you just wanted to sulk.
265
00:14:42,798 --> 00:14:44,425
Well, it's kind of hard to open up
266
00:14:44,425 --> 00:14:46,010
when you know nobody's listenin'.
267
00:14:46,010 --> 00:14:49,805
- Hey, I'm a very good listener.
- Ha-ha! That's a good one!
268
00:14:49,805 --> 00:14:51,599
Chewing ice and staring at someone
269
00:14:51,599 --> 00:14:54,435
when they're trying
to speak to you is not listening Brock!
270
00:14:55,144 --> 00:14:57,813
So you stop talking,
and it's all my fault.
271
00:14:57,813 --> 00:15:00,316
Boy, you'll find a way to
blame me for anything, won't ya?
272
00:15:00,316 --> 00:15:02,902
- You're darn right I will.
- [murmuring]
273
00:15:03,360 --> 00:15:04,695
Hmm.
274
00:15:06,363 --> 00:15:08,032
So,
275
00:15:08,365 --> 00:15:10,034
Mrs. Hart,
276
00:15:10,576 --> 00:15:14,246
did you allow your personal feelings
to influence your testimony?
277
00:15:14,246 --> 00:15:17,124
Did you lie under oath,
thereby committing perjury?
278
00:15:17,124 --> 00:15:19,919
Oh, no. No, no, Your Honor.
That's not what I was trying to prove.
279
00:15:19,919 --> 00:15:23,005
Doesn't matter what you were
trying to prove, Mr. Hart.
280
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
Did you commit perjury?
281
00:15:26,717 --> 00:15:27,885
Well, I didn't mean to.
282
00:15:27,885 --> 00:15:30,137
Wait, wait. No! I don't want
283
00:15:30,137 --> 00:15:32,139
- to get her into trouble!
- Dr. Hart, please.
284
00:15:32,139 --> 00:15:34,850
See, look, all that she's done
this entire time is
285
00:15:34,850 --> 00:15:38,020
try and get Eugene and me
to stop acting like a couple of idiots.
286
00:15:38,020 --> 00:15:41,565
Reba, I'm sorry I dragged you
into this whole thing.
287
00:15:41,565 --> 00:15:44,360
Mmm. That's a beautiful speech.
288
00:15:44,360 --> 00:15:45,361
Beautiful.
289
00:15:46,403 --> 00:15:48,697
Of course, you realize,
if she didn't lie, you're guilty.
290
00:15:48,697 --> 00:15:51,033
[gasps]
291
00:15:51,033 --> 00:15:54,078
Well, go easy on her.
292
00:15:54,203 --> 00:15:55,704
Wha--
293
00:15:56,830 --> 00:15:59,583
Oh, wait, wait, wait. All right.
294
00:16:01,001 --> 00:16:03,087
I'm guilty. I wanted to hit him.
295
00:16:03,253 --> 00:16:06,465
Ha! He admits it! Victory is mine!
296
00:16:06,465 --> 00:16:08,550
Yes! Yes! Yes!
297
00:16:12,137 --> 00:16:15,975
Your Honor, I am willing
to forget everything,
298
00:16:15,975 --> 00:16:18,435
even the terrible pain that
I have to live with every day,
299
00:16:18,435 --> 00:16:19,770
and let it go,
300
00:16:21,063 --> 00:16:22,940
if he'll move out of the building.
301
00:16:22,940 --> 00:16:25,109
- [gasps]
- Barbie J.,
302
00:16:25,109 --> 00:16:27,152
now do you see that I'm the better man?
303
00:16:28,320 --> 00:16:31,407
- What happened to you?
- I won.
304
00:16:31,657 --> 00:16:34,743
No, the man that took me
to the fair wouldn't do this.
305
00:16:34,743 --> 00:16:37,746
Where's the man that won me
the stuffed Pink Panther?
306
00:16:40,582 --> 00:16:44,169
The man who bought me
two chili dogs and cotton candy?
307
00:16:46,171 --> 00:16:48,841
The man who held my hair back
after the Tilt-A-Whirl?
308
00:16:54,680 --> 00:16:57,141
Kind of puts Romeo and
Juliet to shame, doesn't it?
309
00:16:59,601 --> 00:17:02,396
I love Brock now,
310
00:17:02,688 --> 00:17:04,148
and only Brock.
311
00:17:05,649 --> 00:17:07,776
Damn this spell I put men under!
312
00:17:12,072 --> 00:17:13,240
[Eugene] Your Honor,
313
00:17:15,576 --> 00:17:17,411
I'm dropping all the charges.
314
00:17:17,870 --> 00:17:19,538
You may release the ape!
315
00:17:28,464 --> 00:17:30,758
Van, there's a man on the phone for you.
316
00:17:30,758 --> 00:17:32,801
He says his name is Ira.
317
00:17:32,801 --> 00:17:34,762
I don't know anybody named Ira.
318
00:17:34,762 --> 00:17:36,513
Ira S.
319
00:17:38,390 --> 00:17:39,850
[whispering] The I.R.S.?
320
00:17:40,350 --> 00:17:41,894
Oh, my God. They know!
321
00:17:45,981 --> 00:17:47,232
They know.
322
00:17:47,232 --> 00:17:49,485
What am I gonna do? What am I gonna do?
323
00:17:49,485 --> 00:17:52,404
Van, calm down. Do you
want me to talk to them?
324
00:17:52,404 --> 00:17:53,989
Would you?
325
00:17:53,989 --> 00:17:56,283
You are an angel in black.
326
00:17:57,451 --> 00:17:58,994
Hello?
327
00:17:58,994 --> 00:18:02,289
I'm sorry. Van's not in right now.
He's volunteering at the soup kitchen.
328
00:18:04,625 --> 00:18:07,086
You-- You say he owes back taxes?
329
00:18:07,086 --> 00:18:09,129
Well, maybe it's a mistake.
330
00:18:09,671 --> 00:18:13,300
Uh-huh. Well, I can assure you
he doesn't want to go to jail.
331
00:18:14,468 --> 00:18:16,553
Tell them I'll pay. They can have it all.
332
00:18:16,887 --> 00:18:19,807
Wait. What if I were to
bring you the $70 he owes?
333
00:18:19,932 --> 00:18:22,851
- Would that help?
- Yeah! Yeah.
334
00:18:22,851 --> 00:18:26,438
Plus a $30 fine. Well, good.
I'll see you tomorrow.
335
00:18:26,438 --> 00:18:27,940
No, thank you.
336
00:18:29,399 --> 00:18:31,068
- Did they buy it?
- Yes, Van.
337
00:18:31,068 --> 00:18:34,738
[laughing]
338
00:18:34,738 --> 00:18:39,159
Oh, Kyra. You are my hero! You saved me.
339
00:18:39,159 --> 00:18:40,744
All right. Here's the money.
340
00:18:40,744 --> 00:18:43,163
I-- I'd give you a tip
if I had any left, but--
341
00:18:43,163 --> 00:18:45,666
Well, we'll just say you owe me 10.
342
00:18:45,666 --> 00:18:48,252
I guess we all learned that
honesty is the best policy.
343
00:18:48,252 --> 00:18:50,838
Oh, I sure did!
344
00:18:50,838 --> 00:18:52,840
[giggles]
345
00:18:57,052 --> 00:18:58,554
And here's your cut.
346
00:18:59,888 --> 00:19:02,558
That part about Ira was brilliant.
347
00:19:02,558 --> 00:19:04,434
You said 20.
348
00:19:04,852 --> 00:19:06,854
Come on, Jake. You gotta pay your taxes.
349
00:19:15,696 --> 00:19:17,739
Hey, Reba. You called?
350
00:19:17,739 --> 00:19:19,825
Yeah. I wanted to talk to Brock.
351
00:19:20,284 --> 00:19:24,204
Did you want to tell him how wonderful
and noble he was in court today?
352
00:19:24,204 --> 00:19:28,083
- Oh, honey. Stop.
- Yeah, honey. Stop.
353
00:19:30,127 --> 00:19:32,004
That was a nice thing you did.
354
00:19:32,004 --> 00:19:34,965
But I was a little ashamed of myself
how I snapped like that.
355
00:19:34,965 --> 00:19:37,426
See, despite the fact
that you despise Brock,
356
00:19:37,968 --> 00:19:41,763
he rose above that... "despisiveness."
357
00:19:42,431 --> 00:19:46,226
Barbra Jean, honey, could you
do me a favor and wait in the car?
358
00:19:46,226 --> 00:19:50,147
Excuse me, but I believe
this is Reba's house.
359
00:19:54,026 --> 00:19:56,570
- I'll wait in the car.
- Thanks, honey.
360
00:19:56,570 --> 00:19:58,614
Don't play with the radio.
361
00:20:00,866 --> 00:20:03,702
Listen, Reba. It's okay
if you still despise me.
362
00:20:03,702 --> 00:20:06,121
- I can handle it.
- I can't.
363
00:20:06,121 --> 00:20:09,750
I've been tellin' you and Eugene
to let bygones be bygones, and...
364
00:20:09,750 --> 00:20:14,463
here I am holding on to a grudge like
Van with a ham sandwich.
365
00:20:14,463 --> 00:20:17,299
- That bad, huh?
- Yeah.
366
00:20:17,299 --> 00:20:19,051
But after what happened today,
367
00:20:19,051 --> 00:20:21,803
I've decided to let go of
some of my anger toward you.
368
00:20:21,803 --> 00:20:23,138
Are you gonna hit me?
369
00:20:25,474 --> 00:20:26,558
That'd probably do it.
370
00:20:28,268 --> 00:20:30,562
But I need to take
a more long-term approach.
371
00:20:30,562 --> 00:20:33,190
Well, that's very healthy.
Listen, if you need a therapist,
372
00:20:33,190 --> 00:20:35,150
I know a guy that just got
his license back.
373
00:20:35,150 --> 00:20:36,276
I'm good.
374
00:20:37,486 --> 00:20:39,696
But as a first step,
I've got a confession to make.
375
00:20:40,948 --> 00:20:42,241
You remember when you moved out,
376
00:20:42,241 --> 00:20:45,118
I told you I couldn't remember
where your favorite putter was?
377
00:20:45,118 --> 00:20:47,579
- Uh-huh.
- [chuckling]
378
00:20:47,579 --> 00:20:48,580
Well, here.
379
00:20:51,124 --> 00:20:53,377
- Well.
- [chuckles]
380
00:20:55,504 --> 00:20:58,257
You know, since we're bein' honest,
well, I realized today...
381
00:20:58,257 --> 00:21:00,759
that I still have
a little anger toward you too.
382
00:21:00,759 --> 00:21:02,052
- What?
- Yeah.
383
00:21:02,052 --> 00:21:03,762
What do you have to be angry about?
384
00:21:03,762 --> 00:21:05,764
You're the one
that started this stupid thing!
385
00:21:05,764 --> 00:21:07,641
How could you be so selfish?
386
00:21:10,102 --> 00:21:11,520
This might take a while.
387
00:21:45,721 --> 00:21:48,432
{\an8}Acme! [coughing]
30525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.