Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:05,922
- We got a tree, Cheyenne! We got a tree!
- Oh!
2
00:00:05,922 --> 00:00:07,882
Okay, Van,
bring it on in.
3
00:00:15,015 --> 00:00:18,852
Um, it's too big, Mrs. H.
I'm just gonna get a smaller one.
4
00:00:18,852 --> 00:00:22,188
{\an8}Van. [sighing in exasperation]
5
00:00:24,733 --> 00:00:27,402
{\an8}Oh, hey!
6
00:00:28,319 --> 00:00:30,989
{\an8}I gotta remember that
when my aunt comes.
7
00:00:31,823 --> 00:00:33,324
{\an8}She is a big gal.
8
00:00:33,324 --> 00:00:37,078
{\an8}- Uh-huh.
- Oh, thank you very much, Van.
9
00:00:37,078 --> 00:00:39,205
{\an8}Thanks doesn't pay
the bills, Mrs. H.
10
00:00:40,331 --> 00:00:41,708
{\an8}Neither do you.
11
00:00:43,835 --> 00:00:47,464
{\an8}I love the smell of Christmas,
and this is gonna be a great one.
12
00:00:47,464 --> 00:00:50,508
{\an8}Oh, how can it not be,
with such a gorgeous tree?
13
00:00:50,508 --> 00:00:53,386
Hey, Jake, you excited?
Santa's coming.
14
00:00:53,386 --> 00:00:55,305
I'm gettin' a bike!
15
00:00:55,305 --> 00:00:58,516
{\an8}Now, Jake, you know
that's up to Santa...
16
00:00:58,516 --> 00:01:00,894
{\an8}and whether he thinks
you've been naughty or nice.
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,563
{\an8}You're very pretty.
18
00:01:06,357 --> 00:01:08,068
{\an8}Save it for Santa Claus.
19
00:01:09,319 --> 00:01:13,406
Oh, this is so special.
It's our first Christmas with Elizabeth.
20
00:01:13,406 --> 00:01:16,785
Oh, I remember
our first Christmas with you, Cheyenne.
21
00:01:16,785 --> 00:01:20,246
You're the reason we started
all our Christmas traditions.
22
00:01:21,039 --> 00:01:23,833
Ooh, another
"Cheyenne is great" story.
23
00:01:23,833 --> 00:01:26,461
My favorite is how she makes the sun
come up in the morning.
24
00:01:28,338 --> 00:01:31,257
Kyra's right, Mom.
You should tell a nice story about her.
25
00:01:32,342 --> 00:01:33,968
Oh, right. [laughs]
26
00:01:35,762 --> 00:01:38,515
One of the hardest things
I ever did was to tell my mama
27
00:01:38,515 --> 00:01:40,809
we weren't going to her house
for Christmas.
28
00:01:40,809 --> 00:01:45,355
But waking up
and sharing the moment together,
29
00:01:45,355 --> 00:01:47,482
it really felt right.
30
00:01:47,774 --> 00:01:49,901
You were the start
of our little family.
31
00:01:50,193 --> 00:01:53,905
Cheyenne is great, everybody!
What an unexpected twist.
32
00:01:56,157 --> 00:01:58,493
[Reba] Ha, hey!
33
00:01:58,493 --> 00:02:01,788
♪ Who I am
is who I wanna be ♪
34
00:02:01,788 --> 00:02:05,917
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
35
00:02:13,675 --> 00:02:15,593
Oh, don't, don't look.
Don't look.
36
00:02:15,593 --> 00:02:18,179
{\an8}- What? What is it? Is it for me?
- No.
37
00:02:18,179 --> 00:02:19,514
{\an8}Well, then why would I care?
38
00:02:22,142 --> 00:02:24,102
{\an8}Well, I wanted it to be
a surprise, but look,
39
00:02:24,102 --> 00:02:26,104
{\an8}for Elizabeth's
first Christmas.
40
00:02:26,104 --> 00:02:28,857
{\an8}Oh, Mom,
this is so awesome.
41
00:02:29,774 --> 00:02:32,318
{\an8}Look, Van,
a teeny bootie ornament.
42
00:02:32,735 --> 00:02:36,406
{\an8}I don't wanna ruin it for anyone,
but, uh, Elizabeth has two feet.
43
00:02:38,116 --> 00:02:41,411
{\an8}I am so looking forward
to this Christmas Eve.
44
00:02:41,411 --> 00:02:44,497
{\an8}There is just something so special
about having a baby in the house.
45
00:02:44,497 --> 00:02:46,666
{\an8}- [chuckles]
- [chuckles]
46
00:02:46,666 --> 00:02:50,795
{\an8}Or it's special just having
baby's things in the house.
47
00:02:52,797 --> 00:02:54,048
{\an8}What are you talking about?
48
00:02:55,258 --> 00:02:58,386
{\an8}Um, we wanna go away
for Christmas Eve.
49
00:02:58,386 --> 00:03:00,555
{\an8}Which Christmas Eve?
50
00:03:00,889 --> 00:03:02,807
{\an8}'Cause it's sure
not gonna be this one.
51
00:03:03,641 --> 00:03:05,643
But, Mom,
all that stuff you said
52
00:03:05,643 --> 00:03:08,229
about what that first Christmas
meant to you was so moving.
53
00:03:08,688 --> 00:03:10,315
We want that feeling too.
54
00:03:10,315 --> 00:03:13,026
{\an8}Yeah, Mrs. H,
you inspired us.
55
00:03:13,026 --> 00:03:14,527
{\an8}And that's not easy.
56
00:03:15,069 --> 00:03:17,322
{\an8}- I mean, we're very unmotivated.
- [Cheyenne] Mm-hmm.
57
00:03:18,531 --> 00:03:20,325
{\an8}Yeah, well--
58
00:03:21,492 --> 00:03:23,494
{\an8}Oh, you know what?
59
00:03:23,494 --> 00:03:27,707
{\an8}We did go to my parents' house.
I forgot.
60
00:03:27,916 --> 00:03:32,003
Look, Mom, Van's cousin
offered us his cabin in Lake Conroe.
61
00:03:32,003 --> 00:03:36,132
It's in the middle of the woods,
and there's deer and a big fireplace.
62
00:03:36,132 --> 00:03:38,885
Yeah, that's real Christmasy.
63
00:03:40,303 --> 00:03:42,764
- Mom, please?
- Please?
64
00:03:42,764 --> 00:03:44,849
But what about
all our traditions?
65
00:03:44,849 --> 00:03:48,228
I mean, if you go,
who's gonna help me decorate the tree
66
00:03:48,228 --> 00:03:50,939
and bake cookies
and sing Christmas carols?
67
00:03:50,939 --> 00:03:52,649
Well, you'll still have
Kyra and Jake.
68
00:03:52,649 --> 00:03:54,150
Yeah, Kyra and Jake.
69
00:03:55,902 --> 00:03:58,404
Honey, I love your brother,
but have you ever heard him sing?
70
00:04:02,367 --> 00:04:04,744
Okay, Mom, all right.
We'll stay here.
71
00:04:04,744 --> 00:04:06,829
- Okay.
- One big family.
72
00:04:07,789 --> 00:04:09,207
Some of us against our will.
73
00:04:10,625 --> 00:04:14,003
Yeah, nothing says Christmas
like a hostage situation.
74
00:04:17,340 --> 00:04:18,716
[sighs]
75
00:04:18,716 --> 00:04:21,177
- Oh, all right.
- [squeals]
76
00:04:21,469 --> 00:04:23,596
If what I said
affected you guys that much,
77
00:04:23,596 --> 00:04:28,685
then go ahead
and start your own special...
78
00:04:28,685 --> 00:04:31,271
Christmas memories.
79
00:04:31,271 --> 00:04:34,065
- Ah!
- Oh, thank you, Mommy.
80
00:04:34,065 --> 00:04:35,066
Selfish brat.
81
00:04:44,617 --> 00:04:47,745
Happy ho ho
and a merry jingle jingle.
82
00:04:49,330 --> 00:04:52,375
Whoopsie, whoopsie,
I forgot to lock the door door.
83
00:04:54,002 --> 00:04:56,879
Hey, Reba, we got
a little issue here.
84
00:04:56,879 --> 00:04:59,716
Jake wants to stay over
at our house on Christmas Eve.
85
00:04:59,716 --> 00:05:03,678
I want him to read me The Night Before
Christmas like he always does.
86
00:05:03,678 --> 00:05:06,931
You know, I told him I'd still do it.
I'd just do it over the telephone.
87
00:05:06,931 --> 00:05:10,184
Yeah, or we could just
write him a nice letter. Merry Christmas.
88
00:05:11,853 --> 00:05:14,480
[chuckling] These are good.
89
00:05:16,649 --> 00:05:18,359
That's not the same.
90
00:05:18,359 --> 00:05:21,362
And I wanna read
the story to Henry too.
91
00:05:21,362 --> 00:05:23,656
But, Jake,
we had plans, honey.
92
00:05:23,656 --> 00:05:25,616
What about all the stuff
we were gonna do?
93
00:05:25,616 --> 00:05:28,119
I'll sing carols with you
before I go.
94
00:05:28,119 --> 00:05:30,413
Well, th-that's good, son.
95
00:05:30,413 --> 00:05:32,623
And then you won't have to
sing over at our house.
96
00:05:35,043 --> 00:05:37,420
Okay, well, what do you say
me and your dad talk about it.
97
00:05:37,420 --> 00:05:39,047
We'll see what we can work out.
98
00:05:39,797 --> 00:05:42,800
[chuckles] So, can he?
99
00:05:43,009 --> 00:05:45,803
Of course not.
We'll just pretend we're talking,
100
00:05:45,803 --> 00:05:48,598
- and then you go in and tell him no.
- Well, why not?
101
00:05:48,598 --> 00:05:51,059
[scoffs] You know how important
this is to me.
102
00:05:51,059 --> 00:05:53,352
Besides, you got the kids
last year.
103
00:05:53,352 --> 00:05:55,730
We went to Hawaii
last year, remember?
104
00:05:55,730 --> 00:05:57,565
To make things easier
for everyone.
105
00:05:57,565 --> 00:05:59,525
Not the Hawaiians.
106
00:06:00,777 --> 00:06:02,945
Barbra Jean, help me out here.
107
00:06:02,945 --> 00:06:06,365
Oh, yeah, Barbra Jean.
Tell me what you think.
108
00:06:06,365 --> 00:06:07,366
Well, I--
109
00:06:10,203 --> 00:06:13,247
I think I'm still here cause
you're blocking my way to the living room.
110
00:06:15,583 --> 00:06:17,418
[whispers] Thank you.
111
00:06:23,591 --> 00:06:27,595
Look, Brock, I've already lost
Cheyenne, Van, and Elizabeth.
112
00:06:27,595 --> 00:06:30,056
Yeah, and I feel bad about that,
but come on, Reba,
113
00:06:30,056 --> 00:06:32,558
fair is fair,
they're my kids too.
114
00:06:32,558 --> 00:06:34,727
Yeah, I wish I could have
done that on my own.
115
00:06:38,689 --> 00:06:42,735
Well, have Jake back as early as you can.
I'm giving him a bike.
116
00:06:42,735 --> 00:06:44,779
Oh, no, you can't.
117
00:06:46,030 --> 00:06:47,115
Why?
118
00:06:47,115 --> 00:06:50,201
Well, see, I was in the mall the other
day, and I saw this really cool bike.
119
00:06:50,201 --> 00:06:52,703
And, well,
I-I bought it for him.
120
00:06:52,703 --> 00:06:54,122
Barbra Jean, we should go.
121
00:06:54,122 --> 00:06:55,498
Oh, just hold on a minute.
122
00:06:55,498 --> 00:06:57,583
Oh, look, you know.
When we got divorced,
123
00:06:57,583 --> 00:06:59,544
we never discussed
who got what tradition.
124
00:06:59,544 --> 00:07:01,879
I just sort of figured
that the bike one was mine.
125
00:07:01,879 --> 00:07:05,091
Oh, well, here's my favorite tradition.
You're wrong.
126
00:07:05,925 --> 00:07:07,885
Come on.
I already bought him the bike.
127
00:07:07,885 --> 00:07:10,471
And besides, I'm the one who
bought Cheyenne a Christmas bike
128
00:07:10,471 --> 00:07:11,931
when she was eight.
129
00:07:11,931 --> 00:07:14,016
I made a tradition
when I went out
130
00:07:14,016 --> 00:07:16,602
and bought
Kyra's bike when she was eight.
131
00:07:16,602 --> 00:07:19,021
Mine had a bow on it.
I win.
132
00:07:21,274 --> 00:07:26,529
Reba, the first thing Jake should see
Christmas morning is that bike.
133
00:07:26,988 --> 00:07:28,906
Do you really wanna
take that away from him?
134
00:07:33,619 --> 00:07:34,745
Kind of.
135
00:07:39,876 --> 00:07:43,254
- Okay, fine.
- Thanks, Reba. I'm gonna go tell him.
136
00:07:44,172 --> 00:07:46,757
Why don't you just torch
the tree on your way out?
137
00:07:54,015 --> 00:07:57,310
- I'm all ready.
- Oh, there's my big boy.
138
00:07:57,310 --> 00:07:59,937
His first Christmas Eve
away from his mama.
139
00:08:00,605 --> 00:08:03,149
Now remember,
if you sing really, really loud,
140
00:08:03,149 --> 00:08:04,984
I'll be able to hear you over here.
141
00:08:07,653 --> 00:08:11,282
- I'll try. I love you.
- I love you too, baby. Have fun.
142
00:08:12,825 --> 00:08:15,369
[off-key]
♪ Joy to the world ♪
143
00:08:15,369 --> 00:08:18,164
♪ The Lord is come ♪
144
00:08:19,916 --> 00:08:21,626
Enjoy your Christmas, Brock.
145
00:08:24,921 --> 00:08:28,174
[door closes]
Well, it's just me and you, kiddo.
146
00:08:28,174 --> 00:08:30,760
So what should we do first?
Go make some hot apple cider,
147
00:08:30,760 --> 00:08:34,013
or go upstairs and put on our elf
pajamas and decorate the tree?
148
00:08:34,472 --> 00:08:36,349
Come on, Mom.
The two of us sitting here,
149
00:08:36,349 --> 00:08:39,143
forcing some holiday traditions
that don't exist anymore?
150
00:08:39,143 --> 00:08:43,397
- It sounds kind of pathetic.
- Pathetic or super-duper fun?
151
00:08:44,899 --> 00:08:46,192
The thing is Kendall's family
152
00:08:46,192 --> 00:08:48,903
has this huge Christmas Eve
open house every year.
153
00:08:48,903 --> 00:08:50,446
- [phone rings]
- Hang on a sec.
154
00:08:50,446 --> 00:08:53,991
Hello? No, have your mom
drive around the block.
155
00:08:53,991 --> 00:08:56,327
She hasn't said yes yet.
156
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
- Please?
- Go.
157
00:09:02,083 --> 00:09:03,876
Pull around.
158
00:09:03,876 --> 00:09:07,880
- Mom, you are the best.
- Mm, save it for Santa.
159
00:09:08,839 --> 00:09:11,217
- I won't be late.
- Yeah, all right.
160
00:09:11,217 --> 00:09:13,886
- Merry Christmas.
- Yeah, Merry Christmas.
161
00:09:25,856 --> 00:09:29,610
So I suppose you want to
go back to the forest now, huh?
162
00:09:46,419 --> 00:09:47,461
Oh, excuse me.
163
00:09:47,461 --> 00:09:49,672
Do you know who I'd talk to
about donating some food?
164
00:09:49,672 --> 00:09:51,882
- Well, I'll take it.
- Are you in charge here?
165
00:09:51,882 --> 00:09:54,051
- No, I'm hungry.
- Oh.
166
00:09:55,428 --> 00:09:56,804
Those are homemade cookies.
167
00:09:56,804 --> 00:10:00,099
I make 'em every year
when my family decorates our tree.
168
00:10:00,099 --> 00:10:02,184
I also wear these cute little
elf pajamas,
169
00:10:02,184 --> 00:10:04,270
but I didn't wanna start a ruckus.
[laughs]
170
00:10:05,062 --> 00:10:07,481
Yeah, thanks for that.
171
00:10:08,649 --> 00:10:12,778
Anyhow, my family's off doing other stuff,
so here I am, helping out.
172
00:10:12,778 --> 00:10:15,990
Sharing the Christmas cheer.
Go on. Have another one.
173
00:10:15,990 --> 00:10:18,200
- No.
- Oh, yeah, there's plenty. Go ahead.
174
00:10:18,200 --> 00:10:20,453
I don't doubt it. They're lousy.
175
00:10:25,666 --> 00:10:26,542
How about you?
176
00:10:26,542 --> 00:10:28,628
You want some gravy
for your mashed potatoes?
177
00:10:28,628 --> 00:10:30,504
- You make it?
- Yes, sir.
178
00:10:30,504 --> 00:10:31,797
Pass.
179
00:10:33,758 --> 00:10:36,344
You know what?
You're wrecking this for me.
180
00:10:36,344 --> 00:10:38,346
I'm supposed to be feeling good
about all this,
181
00:10:38,346 --> 00:10:40,640
instead I feel like pouring this gravy
in your lap.
182
00:10:42,516 --> 00:10:44,101
Oh, hey there, Sister.
183
00:10:45,186 --> 00:10:48,064
Hey, I'm just giving him
some gravy. There you go.
184
00:10:48,981 --> 00:10:51,025
What's your problem?
185
00:10:51,525 --> 00:10:55,821
My problem is I'm here on Christmas Eve
instead of being with my family.
186
00:10:55,821 --> 00:10:59,825
Oh, well, hey,
I've got the same problem.
187
00:10:59,825 --> 00:11:02,745
If you don't mind me asking,
how come you're not with your family?
188
00:11:02,745 --> 00:11:06,832
I gotta work. It's the busiest night
of the year for Santa.
189
00:11:06,832 --> 00:11:09,585
Oh, right, you're Santa.
[chuckles]
190
00:11:09,585 --> 00:11:12,088
I should have known that
since I'm the tooth fairy.
191
00:11:13,714 --> 00:11:15,216
I really am Santa.
192
00:11:16,217 --> 00:11:19,595
Today, I was at
Ryan's department store.
193
00:11:19,595 --> 00:11:22,848
- Well, that must be fun.
- It's four bucks an hour, lady.
194
00:11:22,848 --> 00:11:27,061
Yeah, it's great.
Where's your family?
195
00:11:27,061 --> 00:11:31,065
[laughs]
Well, they're off having a great time.
196
00:11:31,065 --> 00:11:34,402
My oldest daughter
is going to Lake Conroe.
197
00:11:34,402 --> 00:11:36,612
And then my other daughter's
at a party.
198
00:11:37,029 --> 00:11:40,366
And my baby boy,
he's with his dad.
199
00:11:40,741 --> 00:11:43,119
Hey, it's all right.
200
00:11:43,119 --> 00:11:46,580
Uh, look,
I'm eating your gravy.
201
00:11:46,580 --> 00:11:49,458
Mmm! Ooh!
202
00:11:56,298 --> 00:11:58,426
And they're gonna
give him the bike.
203
00:11:58,426 --> 00:12:01,637
Could be worse.
They could be giving him a pony.
204
00:12:03,639 --> 00:12:07,393
I know, I feel stupid.
Here I am feeling sorry for myself,
205
00:12:07,393 --> 00:12:10,396
and all these people here
have a lot bigger problems than I do.
206
00:12:10,396 --> 00:12:15,151
Yeah, that's why I come down here,
to feel better about myself.
207
00:12:15,151 --> 00:12:17,319
I used to hang around
with a disfigured guy,
208
00:12:17,319 --> 00:12:20,156
so I wouldn't feel bad
about the extra weight I put on.
209
00:12:22,658 --> 00:12:24,452
That's not what I meant.
210
00:12:24,452 --> 00:12:25,953
I know what you meant.
211
00:12:26,579 --> 00:12:30,082
Look, there's always someone
suffering worse than you.
212
00:12:30,082 --> 00:12:32,668
It doesn't mean that
your pain doesn't count.
213
00:12:34,879 --> 00:12:37,715
Just when I thought divorce
couldn't hurt me anymore,
214
00:12:37,715 --> 00:12:39,633
I lose something else.
215
00:12:40,634 --> 00:12:43,137
Christmas Eve
used to be so special.
216
00:12:44,180 --> 00:12:47,641
Well, it's been nice
talking to you, but
217
00:12:49,477 --> 00:12:51,562
I think you'd better
get going.
218
00:12:51,562 --> 00:12:54,190
I hear we're gonna get
an ice storm later.
219
00:12:54,190 --> 00:12:56,692
Oh, okay.
You have to go anywhere?
220
00:12:56,692 --> 00:13:00,779
Yeah. Every freakin' house
in the whole world.
221
00:13:04,283 --> 00:13:06,952
Be safe.
Merry Christmas.
222
00:13:06,952 --> 00:13:09,830
Yeah, yeah, yeah, yeah.
223
00:13:10,289 --> 00:13:11,165
Reba.
224
00:13:13,417 --> 00:13:15,252
Hey, how did you know my name?
225
00:13:15,252 --> 00:13:18,797
- I know everybody's name.
- Oh, yeah, you're Santa.
226
00:13:19,048 --> 00:13:22,176
Don't walk out of here tonight
feeling sorry for yourself.
227
00:13:22,551 --> 00:13:25,971
If you do, you're stealing Christmas
from every person,
228
00:13:25,971 --> 00:13:29,183
who, for whatever reason,
isn't with their family tonight.
229
00:13:29,725 --> 00:13:31,810
If your traditions
meant anything,
230
00:13:31,810 --> 00:13:34,980
your family's still together
in your heart.
231
00:13:34,980 --> 00:13:37,441
Go home. Decorate your tree.
232
00:13:38,526 --> 00:13:39,527
End of speech.
233
00:13:44,323 --> 00:13:46,659
- Thought you didn't like those?
- I don't.
234
00:13:46,659 --> 00:13:50,788
By the time we get to Japan, you'd be
surprised what a reindeer will eat.
235
00:13:59,880 --> 00:14:02,216
[Van] Okay, so how does
this tradition thing work?
236
00:14:02,216 --> 00:14:05,177
Well, what were some of your favorite
holiday traditions growing up?
237
00:14:05,177 --> 00:14:08,722
Uh, Dad would golf, Mom would drink,
and I'd play with my toys.
238
00:14:10,808 --> 00:14:13,686
Hey, at my house,
we would always hang stockings.
239
00:14:13,686 --> 00:14:16,438
That would be the first thing
that we'd open. We should do that.
240
00:14:16,438 --> 00:14:18,399
- Great.
- Did you bring the stockings?
241
00:14:18,399 --> 00:14:19,608
No.
242
00:14:21,068 --> 00:14:23,028
- Didn't you?
- No.
243
00:14:23,529 --> 00:14:25,865
Well, I have socks and huge feet.
244
00:14:27,616 --> 00:14:29,368
- Forget the whole stocking thing.
- Okay.
245
00:14:29,368 --> 00:14:31,704
What should we make
for Christmas dinner?
246
00:14:31,704 --> 00:14:35,082
- Oh.
- Mom always makes roast beef.
247
00:14:35,082 --> 00:14:38,168
Perfect. But do you think
we'll have enough time to cook it?
248
00:14:38,502 --> 00:14:41,922
I don't know.
I don't even know if we have a frying pan.
249
00:14:48,804 --> 00:14:51,140
Well, why don't we have
roast beef here?
250
00:14:51,140 --> 00:14:53,142
- Great idea.
- Perfect.
251
00:14:54,727 --> 00:14:55,811
All right.
252
00:14:59,690 --> 00:15:00,649
Hmm.
253
00:15:02,067 --> 00:15:04,820
Dang, they don't have
any roast beef.
254
00:15:06,322 --> 00:15:08,991
What kind of roadside
pancake house is this?
255
00:15:10,826 --> 00:15:13,996
[thunder rumbles]
256
00:15:15,706 --> 00:15:17,791
Hello, Deborah? Yeah, it's Reba.
257
00:15:18,542 --> 00:15:22,171
Yeah, I was just calling to say
because of the weather and all,
258
00:15:22,171 --> 00:15:25,799
maybe it'd be a good idea for Kyra
to spend the night over there tonight.
259
00:15:26,425 --> 00:15:28,677
Never mind, Deborah.
She's back. Thanks a bunch.
260
00:15:28,677 --> 00:15:31,931
- Hey, Mom.
- Kyra, why did you come home?
261
00:15:31,931 --> 00:15:34,892
Not that I'm complaining,
mind you, but it's terrible out there.
262
00:15:34,892 --> 00:15:38,228
It wasn't the greatest Christmas party.
Did you know they're Jewish?
263
00:15:42,858 --> 00:15:44,360
No, they're not.
264
00:15:44,360 --> 00:15:48,197
I know. I just couldn't get the picture
of you all alone out of my head.
265
00:15:48,822 --> 00:15:50,658
So, you wanna sing
Christmas carols?
266
00:15:50,658 --> 00:15:54,244
- Mom, don't push it.
- Okay, great.
267
00:15:54,244 --> 00:15:57,623
I guess we can spend the time
discussing your personal life.
268
00:15:58,540 --> 00:16:01,502
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way ♪
269
00:16:02,336 --> 00:16:04,171
- Oh, you're back.
- [Cheyenne] Yes.
270
00:16:04,171 --> 00:16:06,340
And you're soaked.
Let me take Elizabeth.
271
00:16:06,340 --> 00:16:09,134
- Thank you. [sighs]
- Here you go.
272
00:16:09,134 --> 00:16:11,929
I didn't expect you guys back
until tomorrow. What happened?
273
00:16:11,929 --> 00:16:14,890
Well, we just thought it was kind
of stupid to start new traditions...
274
00:16:14,890 --> 00:16:17,643
when we have
such great old ones.
275
00:16:17,643 --> 00:16:20,771
Plus, uh, we forgot our stockings.
276
00:16:21,897 --> 00:16:23,440
Well, I'm just glad you're back.
277
00:16:23,440 --> 00:16:25,401
Why don't you go on in
and join all the fun.
278
00:16:31,782 --> 00:16:34,201
- [door opens]
- I'm back!
279
00:16:34,201 --> 00:16:39,957
[exclaims] Jake! This is the best
Christmas present I've ever had.
280
00:16:40,541 --> 00:16:42,626
He's worried Santa wouldn't
know where to find him,
281
00:16:42,626 --> 00:16:44,878
so he wants to leave
a note on his bed.
282
00:16:44,878 --> 00:16:47,464
I told him we could
just call Santa,
283
00:16:47,464 --> 00:16:51,176
but somebody told him
Santa doesn't have a phone.
284
00:16:52,928 --> 00:16:54,680
Well, he doesn't.
285
00:16:56,140 --> 00:16:57,558
I mean, that's just silly.
286
00:16:59,518 --> 00:17:01,812
Merry Christmas, Daddy.
Hey, Barbra Jean.
287
00:17:01,812 --> 00:17:03,480
Merry Christmas, angel.
288
00:17:04,732 --> 00:17:07,443
You know,
it was really rough driving over here.
289
00:17:07,443 --> 00:17:09,611
I'll tell you what.
If this storm doesn't break,
290
00:17:10,070 --> 00:17:11,613
we may have to stay
over here tonight.
291
00:17:11,613 --> 00:17:13,907
That'd be great.
292
00:17:13,907 --> 00:17:15,617
I could borrow
one of Reba's nighties.
293
00:17:21,331 --> 00:17:22,583
Oh, the storm will break.
294
00:17:23,584 --> 00:17:25,461
If there's a God in heaven,
it'll break.
295
00:17:26,879 --> 00:17:30,382
Hey, Dad, since you're here,
you get to do the lights like always.
296
00:17:30,382 --> 00:17:31,508
What can I do?
297
00:17:31,508 --> 00:17:33,177
You can stand out
on the front porch
298
00:17:33,177 --> 00:17:34,511
and monitor the weather.
299
00:17:35,512 --> 00:17:38,182
- Okay.
- Barbra Jean.
300
00:17:43,437 --> 00:17:44,897
- You can do the tinsel.
- [gasps]
301
00:17:44,897 --> 00:17:46,940
One strand at a time.
302
00:17:46,940 --> 00:17:49,568
You know what me and my sister
would do while decorating?
303
00:17:49,568 --> 00:17:52,696
- What?
- Tinsel fight!
304
00:17:54,281 --> 00:17:56,325
[squeals] Come on, Reba!
305
00:17:56,325 --> 00:17:58,327
Make it hard for me.
Bob and weave.
306
00:17:58,327 --> 00:18:01,872
- Bob and weave.
- Barbra Jean, honey, honey?
307
00:18:01,872 --> 00:18:06,126
[chuckles] Maybe you oughta
just focus on the tree.
308
00:18:06,126 --> 00:18:08,170
- Okay.
- Okay.
309
00:18:08,170 --> 00:18:10,714
- [squeals]
- [laughs]
310
00:18:15,636 --> 00:18:18,931
All your kids are home for Christmas.
Looks like you got your wish.
311
00:18:19,223 --> 00:18:20,474
Yeah.
312
00:18:28,816 --> 00:18:30,943
- Well, almost.
- [laughs]
313
00:18:36,865 --> 00:18:39,118
[thunder rumbling]
314
00:18:39,118 --> 00:18:42,704
Brock? What are you doing,
havin' a séance in here?
315
00:18:45,040 --> 00:18:47,835
No, I was gonna make a bologna sandwich.
I wanted to set the mood.
316
00:18:49,878 --> 00:18:52,089
- The power's out.
- Yeah.
317
00:18:53,257 --> 00:18:57,678
[thunderclap] Ooh, it's really
howling out there.
318
00:18:59,096 --> 00:19:01,098
- Hey, Reba?
- Yeah.
319
00:19:01,807 --> 00:19:04,184
It was always a nice tradition,
Christmas Eve.
320
00:19:05,144 --> 00:19:06,145
Yeah, it was.
321
00:19:06,937 --> 00:19:10,941
You know, I was just sitting here thinking
about all the Christmas Eves...
322
00:19:10,941 --> 00:19:12,901
back when the kids were little.
323
00:19:12,901 --> 00:19:15,571
Us up late, putting stuff together.
324
00:19:17,364 --> 00:19:18,949
Okay, you putting stuff together.
325
00:19:18,949 --> 00:19:21,076
Me, buzzed on eggnog,
playing with the toys.
326
00:19:27,416 --> 00:19:29,042
You think they remember it?
327
00:19:29,293 --> 00:19:32,754
I mean, do you think
they remember it as good?
328
00:19:35,007 --> 00:19:36,091
Yeah, I really do.
329
00:19:41,597 --> 00:19:43,849
- Power's back.
- Yeah.
330
00:20:03,493 --> 00:20:04,620
[Reba] Whoa!
331
00:20:05,913 --> 00:20:10,459
You got him the bike, and then
brought it over here in this storm?
332
00:20:11,335 --> 00:20:13,128
That was so sweet.
333
00:20:13,128 --> 00:20:17,132
Oh, come on. I didn't bring the bike
over here. You went out and bought it.
334
00:20:17,132 --> 00:20:20,010
I didn't buy him a bike, you butt.
335
00:20:23,138 --> 00:20:25,807
- And thank you.
- Well, you're welcome.
336
00:20:26,058 --> 00:20:28,393
But I know you did it,
you double butt.
337
00:20:32,439 --> 00:20:34,608
- [chuckles]
- [scoffs]
338
00:20:35,025 --> 00:20:36,652
Yeah, have it your way.
339
00:20:38,028 --> 00:20:39,488
I better get some rest.
340
00:20:41,490 --> 00:20:44,451
In three short hours,
I have to pretend to like Barbra Jean.
341
00:20:48,121 --> 00:20:50,540
- Merry Christmas, Brock.
- Merry Christmas, Reba.
342
00:21:11,853 --> 00:21:15,232
[sleighbells jingling]
343
00:21:22,489 --> 00:21:23,824
[theme music playing]
344
00:21:52,811 --> 00:21:55,522
{\an8}Acme! [coughing]
27590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.