All language subtitles for Reba.S02E09.Ring-a-Ding.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,004 No way. You loved her? 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,047 Absolutely. Girl of my dreams. 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,590 Wilma Flintstone? 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,344 Ah, you used like a girl in a tiger-skin dress. 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,721 Yes, I do. 6 00:00:14,639 --> 00:00:16,474 Plus, I got a thing for them redheads. 7 00:00:17,058 --> 00:00:19,686 {\an8}Not sure if I mentioned this, but I have red hair. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,063 {\an8}[laughs] All right. Who's your cartoon crush? 9 00:00:22,063 --> 00:00:23,690 {\an8}Well, that's easy. 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,316 {\an8}Ever since I was a little girl, 11 00:00:25,316 --> 00:00:29,279 I always hoped for the day that I might be Mrs. Jughead. 12 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 And I'm not sayin' that just because you remind me of him. 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,077 [keys jangling] 14 00:00:37,454 --> 00:00:38,705 {\an8}Look. I'd invite you in, 15 00:00:38,705 --> 00:00:41,458 {\an8}but, like I told you, it's a nuthouse in there. 16 00:00:41,458 --> 00:00:43,710 {\an8}I'm only goin' in 'cause I have to. 17 00:00:43,710 --> 00:00:46,212 {\an8}Gotcha. I will call you tomorrow. 18 00:00:46,212 --> 00:00:48,298 {\an8}Why don't we do that car show on Saturday? 19 00:00:48,298 --> 00:00:49,257 {\an8}Okay. Yeah. 20 00:00:53,094 --> 00:00:56,848 {\an8}Brian... I really would invite you in. 21 00:00:56,848 --> 00:00:58,516 Uh, but it's my kids. 22 00:00:58,516 --> 00:00:59,768 They'd be all over you. 23 00:00:59,768 --> 00:01:01,311 - Lot of questions-- - Yeah! 24 00:01:01,311 --> 00:01:03,646 - And they'd get your wallet, your boots. - Hmm. 25 00:01:04,731 --> 00:01:05,857 Look. The truth is... 26 00:01:07,150 --> 00:01:10,653 I don't want my kids meeting Mommy's friend... 27 00:01:10,653 --> 00:01:15,450 until Mommy's sure she's gonna be friends with her friend for a while. 28 00:01:15,450 --> 00:01:17,202 - I just don't want my kids-- - Reba. 29 00:01:17,202 --> 00:01:18,161 What? 30 00:01:18,161 --> 00:01:21,498 My parents were divorced, and my mom had way too many friends. 31 00:01:21,498 --> 00:01:23,083 I played catch with one time. 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,543 - I'm new at this. - And you're doin' it right. 33 00:01:25,543 --> 00:01:27,128 Plus, I like these boots. 34 00:01:29,839 --> 00:01:30,799 [Reba sighs] 35 00:01:30,799 --> 00:01:32,717 - Brian Collins... - Mm-hmm. 36 00:01:32,717 --> 00:01:35,970 ...would you like to have dinner with my family on Thursday? 37 00:01:35,970 --> 00:01:37,138 I'd love to. 38 00:01:37,806 --> 00:01:39,974 No, wait. You're gonna be there, too, right? 39 00:01:39,974 --> 00:01:40,975 [giggles] Yes. 40 00:01:47,607 --> 00:01:50,360 - Ooh-ee. You can kiss. - [giggles] 41 00:01:51,528 --> 00:01:52,946 Well, finally! 42 00:01:53,530 --> 00:01:56,449 You kids have any idea what time it is? 43 00:01:59,953 --> 00:02:01,371 [Reba] Van, shut the door. 44 00:02:07,085 --> 00:02:08,670 [Reba] I meant with you inside. 45 00:02:09,796 --> 00:02:12,423 It's inappropriate for you two to be on the porch 46 00:02:12,423 --> 00:02:14,759 making out like a couple of French people! 47 00:02:17,095 --> 00:02:19,681 - Van, go inside. - We have neighbors. 48 00:02:19,681 --> 00:02:21,349 You wanna go live with them? 49 00:02:22,433 --> 00:02:23,393 Two minutes. 50 00:02:31,609 --> 00:02:33,945 Are you sure you wanna have dinner with us? 51 00:02:33,945 --> 00:02:35,780 - I'm positive. - [giggles] 52 00:02:35,780 --> 00:02:38,032 - Good night, Wilma. - Good night, Jughead. 53 00:02:48,793 --> 00:02:50,044 - [Van] Oh! - [door closes] 54 00:02:51,337 --> 00:02:52,922 [Reba] Ha, hey! 55 00:02:52,922 --> 00:02:56,676 ♪ Who I am is who I wanna be ♪ 56 00:02:56,676 --> 00:03:00,638 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 57 00:03:03,182 --> 00:03:05,977 {\an8}[upbeat music plays and stops] 58 00:03:05,977 --> 00:03:09,898 {\an8}There's the lucky girl who gets to go to Barbra Jean's family reunion. 59 00:03:10,481 --> 00:03:13,818 {\an8}Actually, I was thinking I'd like to go away to boarding school... tonight. 60 00:03:14,611 --> 00:03:16,613 {\an8}It won't be that bad. Just think of it 61 00:03:16,613 --> 00:03:18,656 {\an8}as a bunch of people you haven't met yet. 62 00:03:18,656 --> 00:03:21,659 {\an8}Yeah, a bunch of people just like Barbra Jean. 63 00:03:23,244 --> 00:03:25,788 {\an8}Now, Kyra, your father and I have talked this over. 64 00:03:25,788 --> 00:03:29,292 {\an8}And we both agree that it's important for you to meet 'em. 65 00:03:29,292 --> 00:03:32,378 {\an8}Just remember, you're a part of Barbra Jean's family now. 66 00:03:33,046 --> 00:03:34,339 [teasing] Na-na-na-na-na! 67 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 And since it's all the way up in Lubbock, 68 00:03:41,554 --> 00:03:45,099 {\an8}we're gonna drive there in a... a rented minibus. 69 00:03:46,851 --> 00:03:49,062 {\an8}Huh? How much fun will that be? 70 00:03:50,772 --> 00:03:53,316 {\an8}- Lubbock? - No, it's near Lubbock. 71 00:03:53,316 --> 00:03:55,526 {\an8}In a town called Fisheye Bottom. 72 00:03:57,070 --> 00:04:00,823 {\an8}It has the biggest slaughterhouse in the county. 73 00:04:00,823 --> 00:04:02,533 {\an8}Who's heard of it? Show of hands. 74 00:04:04,452 --> 00:04:07,080 {\an8}- What's it like there? - It's flat, real flat. 75 00:04:07,080 --> 00:04:09,749 {\an8}You stand on a coffee can, you can see Colorado. 76 00:04:12,418 --> 00:04:16,172 {\an8}Now, Reba, I just want you to know that you are welcome to join us. 77 00:04:16,172 --> 00:04:19,801 Gee, I'd love to drive nine hours to meet those you sprung from, 78 00:04:19,801 --> 00:04:23,805 but I'm gonna be busy this weekend putting my divorce papers in a gold frame. 79 00:04:26,224 --> 00:04:28,601 Well, we're all just gonna have a great time! 80 00:04:28,601 --> 00:04:31,896 And I can't wait for Brock to meet Big Daddy. 81 00:04:31,896 --> 00:04:33,106 Big Daddy? 82 00:04:33,106 --> 00:04:35,608 That's what they call him, honest to God. 83 00:04:37,527 --> 00:04:40,113 Isn't he the one who wouldn't come to your wedding? 84 00:04:40,113 --> 00:04:41,864 No. Well, yeah. 85 00:04:43,491 --> 00:04:45,493 It's just Big Daddy's old-fashioned. 86 00:04:45,493 --> 00:04:48,204 He doesn't like that this is Brock's second marriage. 87 00:04:48,204 --> 00:04:49,831 He's very anti-divorce. 88 00:04:49,831 --> 00:04:51,958 Hey, I used to be, too. 89 00:04:54,669 --> 00:04:57,088 He did send us a couple of nice wedding presents. 90 00:04:57,088 --> 00:04:59,841 Yeah, Barbra Jean got a lovely pearl necklace. 91 00:04:59,841 --> 00:05:02,343 I got a gift certificate... for a tombstone. 92 00:05:02,343 --> 00:05:04,095 [mouthing] No! 93 00:05:05,054 --> 00:05:07,557 Okay, we'll pick you up Saturday at nine. 94 00:05:07,557 --> 00:05:11,602 Oh! We are gonna have a real West Texas down-home good time! 95 00:05:11,602 --> 00:05:13,646 Yee-haw! 96 00:05:15,189 --> 00:05:18,776 Barbra Jean, honey, do we really have to do this? 97 00:05:18,776 --> 00:05:20,820 Brock, I said, "Yee-haw." 98 00:05:25,908 --> 00:05:27,994 Okay. Here we go, guys. 99 00:05:27,994 --> 00:05:30,079 Brian's gonna be here any minute. 100 00:05:30,079 --> 00:05:32,665 And, I want this to be a very nice family dinner. 101 00:05:32,665 --> 00:05:34,751 All right. You got it, Mom. 102 00:05:34,751 --> 00:05:36,753 Kyra, go get dressed. 103 00:05:36,753 --> 00:05:40,256 - I am dressed. - Um, yeah, maybe to play kickball. 104 00:05:41,466 --> 00:05:43,968 Don't worry, Mrs. H. We'll be on best behavior. 105 00:05:43,968 --> 00:05:47,096 Now, Jake, let's keep those fingers out of the nose. 106 00:05:47,096 --> 00:05:50,141 Van, knock it off. But, Jake, yes. 107 00:05:53,186 --> 00:05:56,355 Mom? What if I don't like your friend? 108 00:05:57,356 --> 00:06:00,151 His name is Brian. He's really nice. 109 00:06:00,151 --> 00:06:02,945 He's smart. He's sweet, and he's really funny. 110 00:06:02,945 --> 00:06:04,030 You'll like him. 111 00:06:04,739 --> 00:06:05,948 But what if I don't? 112 00:06:07,158 --> 00:06:08,242 [sighs] 113 00:06:09,368 --> 00:06:11,746 You're my son, and I love you with all my heart. 114 00:06:11,746 --> 00:06:13,331 And you love me. 115 00:06:13,331 --> 00:06:14,457 And I like Brian. 116 00:06:14,457 --> 00:06:16,626 So I bet you're gonna like him, too. 117 00:06:17,668 --> 00:06:18,878 But what if I don't? 118 00:06:18,878 --> 00:06:20,671 I bet you will. 119 00:06:20,671 --> 00:06:22,632 - But what if I don't? - You're gonna. 120 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 - But what if I don't? - Jake! 121 00:06:24,175 --> 00:06:26,135 [chuckles] 122 00:06:26,135 --> 00:06:29,180 Why don't you meet him, and then we'll talk later? Okay? 123 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 - Okay. - Yeah. 124 00:06:30,181 --> 00:06:31,474 [doorbell rings] 125 00:06:31,474 --> 00:06:33,059 Ooh, I'll get it. 126 00:06:33,059 --> 00:06:35,103 Okay. So, here we go. 127 00:06:35,103 --> 00:06:37,396 This is gonna be fun. [chuckles nervously] 128 00:06:37,396 --> 00:06:38,731 Everybody just relax. 129 00:06:38,731 --> 00:06:42,068 We're gonna have a family dinner. No big deal. Be yourselves. 130 00:06:42,068 --> 00:06:43,027 [doorbell rings] 131 00:06:43,027 --> 00:06:45,196 Hey, Casanova, keep your shirt on! 132 00:06:52,453 --> 00:06:53,371 Van! 133 00:06:53,371 --> 00:06:55,581 Hey! He's the one being rude. 134 00:06:57,333 --> 00:07:01,003 He's gonna probably be very nervous. Make him feel comfortable. 135 00:07:01,003 --> 00:07:02,713 - Hurry up and open the door. - Okay. 136 00:07:02,713 --> 00:07:03,923 I wanna meet my new daddy. 137 00:07:10,888 --> 00:07:12,140 - [Reba] Hey! - Hey. 138 00:07:12,140 --> 00:07:14,058 Well, I didn't know what to bring, 139 00:07:14,058 --> 00:07:15,852 so I made some homemade ice cream 140 00:07:15,852 --> 00:07:18,563 with m&m's, gummy worms and chocolate mint. 141 00:07:20,815 --> 00:07:22,608 - I like him. - [Reba chuckles] 142 00:07:22,608 --> 00:07:24,735 [drum beats] 143 00:07:24,735 --> 00:07:26,612 [upbeat music playing] 144 00:07:28,865 --> 00:07:30,616 BRIAN: What can I do to help you? 145 00:07:30,616 --> 00:07:33,619 I think I've got it covered. 146 00:07:33,619 --> 00:07:35,663 Why don't you go in there and relax? 147 00:07:35,663 --> 00:07:37,498 Come on! I'm handy in the kitchen. 148 00:07:37,498 --> 00:07:40,293 I can unwrap a slice of cheese in under two minutes. 149 00:07:41,419 --> 00:07:43,045 Of course, I'd need my special gloves. 150 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 [giggles] 151 00:07:44,755 --> 00:07:45,923 I'm okay, really. 152 00:07:46,757 --> 00:07:49,302 Why don't you go in the living room, with the kids? 153 00:07:49,302 --> 00:07:52,096 [sighs] Oh! Right to the audition? 154 00:07:53,014 --> 00:07:55,391 Okay, how do I look? Is my target on straight? 155 00:07:55,391 --> 00:07:57,310 [laughs] It'll be fine. 156 00:07:57,310 --> 00:08:01,355 Besides, if this doesn't go well, they're the ones I'm breaking up with. 157 00:08:01,355 --> 00:08:03,816 [chuckles, inhales] All right. I'm ready. 158 00:08:04,775 --> 00:08:06,194 [in deep voice] I'm going in. 159 00:08:07,361 --> 00:08:09,530 I don't know about this Brian guy. 160 00:08:09,530 --> 00:08:11,532 Why? He seems nice. 161 00:08:11,532 --> 00:08:12,950 He has dead eyes. 162 00:08:14,785 --> 00:08:17,163 I like him. He brought ice cream. 163 00:08:18,414 --> 00:08:20,625 Yeah. But what if he's some ice cream psycho? 164 00:08:20,625 --> 00:08:23,377 What if it isn't gummy worms in the ice cream? 165 00:08:24,879 --> 00:08:26,464 What if it's real worms? 166 00:08:28,007 --> 00:08:29,592 That would be cool! 167 00:08:33,679 --> 00:08:35,306 What do you think of him, Kyra? 168 00:08:35,306 --> 00:08:37,767 I've only spent a billionth of a second with him, 169 00:08:37,767 --> 00:08:39,977 but I already like him more than I like Van. 170 00:08:45,691 --> 00:08:48,194 You know, your Mom says he's a filmmaker. 171 00:08:48,194 --> 00:08:49,737 You know what that means, don't ya? 172 00:08:50,363 --> 00:08:52,156 ♪ Bow chicka bow-bow ♪ 173 00:08:52,156 --> 00:08:54,116 Van! That is so... 174 00:08:54,116 --> 00:08:55,493 ♪ Bow-bow ♪ 175 00:08:55,493 --> 00:08:56,994 [coughs] 176 00:08:59,413 --> 00:09:01,415 Yeah, that doesn't make me paranoid. 177 00:09:03,876 --> 00:09:05,169 So, Brian... 178 00:09:06,295 --> 00:09:07,171 Have a seat. 179 00:09:08,673 --> 00:09:10,299 [screams] Not Daddy's chair! 180 00:09:14,470 --> 00:09:15,429 Good one. 181 00:09:17,265 --> 00:09:18,891 Can I get you something to drink? 182 00:09:18,891 --> 00:09:20,393 Yeah, you look like a drinker. 183 00:09:22,311 --> 00:09:24,355 Or are pills, your game? 184 00:09:25,481 --> 00:09:26,857 No, I'm fine. Thank you. 185 00:09:28,025 --> 00:09:29,485 So, you and my mom, huh? 186 00:09:29,485 --> 00:09:30,945 [giggles] That's neat. 187 00:09:32,196 --> 00:09:34,532 What exactly was it that attracted you to her? 188 00:09:34,532 --> 00:09:35,825 To be honest with you, 189 00:09:35,825 --> 00:09:38,619 at first there was that "she's gorgeous" thing. 190 00:09:38,619 --> 00:09:40,997 - [Cheyenne] Mm-hmm. - ♪ Bow chicka bow-bow ♪ 191 00:09:44,750 --> 00:09:46,961 Plus, she talks about you guys constantly. 192 00:09:46,961 --> 00:09:50,047 That's a sign of somebody with a lot of room in their heart. 193 00:09:50,047 --> 00:09:51,757 [both sigh] 194 00:09:55,011 --> 00:09:58,180 She doesn't talk about us when you guys are out, does she? 195 00:09:58,180 --> 00:10:01,475 She mostly talks about a certain young lady named Elizabeth. 196 00:10:01,475 --> 00:10:03,936 - [giggles] - I've seen that photograph many times. 197 00:10:03,936 --> 00:10:06,022 You have a beautiful child, Cheyenne. 198 00:10:06,022 --> 00:10:07,398 I'll go wake her up. 199 00:10:09,483 --> 00:10:14,697 Then there's Kyra, who gets stuck with the babysitting detail when we go out. 200 00:10:14,697 --> 00:10:16,657 You, I owe big time. 201 00:10:17,241 --> 00:10:18,534 I have change for a fifty. 202 00:10:19,869 --> 00:10:21,495 Well, I got a different idea. 203 00:10:21,495 --> 00:10:23,998 How about your mom and I take Jake with us sometime, 204 00:10:23,998 --> 00:10:25,666 so you can revisit your life? 205 00:10:25,666 --> 00:10:27,460 God bless you, sweet stranger. 206 00:10:30,004 --> 00:10:31,130 [scoffs] 207 00:10:32,089 --> 00:10:35,593 Well, you are just a sweet-talker, aren't you? 208 00:10:36,969 --> 00:10:38,638 Ladies love that. 209 00:10:39,889 --> 00:10:41,641 Me? I'm a different kinda animal. 210 00:10:42,933 --> 00:10:45,394 You won't work your gigolo magic on me. 211 00:10:49,190 --> 00:10:51,942 I love the fact that you're protective of Reba. 212 00:10:51,942 --> 00:10:53,527 I mean, I am, too. 213 00:10:53,527 --> 00:10:56,530 But when you say something like that, 214 00:10:56,530 --> 00:10:59,116 you imply something about her that I don't... 215 00:10:59,116 --> 00:11:00,493 I don't care for at all. 216 00:11:01,243 --> 00:11:03,287 Now, I don't think that's what you meant to do. 217 00:11:03,954 --> 00:11:06,874 Which is why I'm gonna let it go. Once. 218 00:11:09,710 --> 00:11:11,212 Okay. Dinner's ready. 219 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 I like him. 220 00:11:19,136 --> 00:11:20,679 [upbeat music playing] 221 00:11:24,934 --> 00:11:25,851 [music stops] 222 00:11:28,020 --> 00:11:29,688 [upbeat music playing] 223 00:11:31,941 --> 00:11:33,943 Okay, this is hilarious! 224 00:11:33,943 --> 00:11:35,361 The Van, me, 225 00:11:35,361 --> 00:11:39,657 takes the stuff out to the van we're driving in. Right? 226 00:11:40,366 --> 00:11:43,869 So it's Van to the van, then Van in the van, 227 00:11:43,869 --> 00:11:45,621 and then both vans are gone. 228 00:11:48,874 --> 00:11:50,418 Isn't that thing a minibus? 229 00:11:54,255 --> 00:11:55,423 Fine. 230 00:11:58,217 --> 00:12:01,220 Okeydokey. I think I've got everything. 231 00:12:01,220 --> 00:12:04,473 You better double-check. I remember once we went to your Grandma's, 232 00:12:04,473 --> 00:12:06,725 and I left all your bottles in the fridge. 233 00:12:06,725 --> 00:12:07,977 [both laugh] 234 00:12:07,977 --> 00:12:10,062 - Course, I was young and stupid. - Yeah. 235 00:12:11,689 --> 00:12:12,857 I'll be right back. 236 00:12:15,401 --> 00:12:18,070 Yeah, yeah. Okay. Fine. It's a van. Whatever! 237 00:12:21,907 --> 00:12:24,577 How can the kids need this much stuff for one night? 238 00:12:24,577 --> 00:12:27,913 Brock, they're gonna Fisheye Bottom. They'll need evening wear. 239 00:12:27,913 --> 00:12:29,373 [groans] 240 00:12:29,373 --> 00:12:31,292 Hey, a camera. That's a good idea. 241 00:12:31,292 --> 00:12:33,502 Yeah. I'm gonna meet Barbra Jean's family. 242 00:12:33,502 --> 00:12:35,671 If nothing, the flash will startle them. 243 00:12:35,671 --> 00:12:37,256 Kyra! 244 00:12:37,256 --> 00:12:38,466 Young lady, 245 00:12:38,466 --> 00:12:41,218 this weekend you're gonna be polite and respectful. 246 00:12:41,218 --> 00:12:44,096 Okay, Daddy. I'll really try. 247 00:12:44,096 --> 00:12:45,681 And no sarcasm either! 248 00:12:48,142 --> 00:12:50,644 No, no. Jake, honey, you brought enough toys. 249 00:12:50,644 --> 00:12:53,230 It's not a toy. It's for when I puke. 250 00:12:56,942 --> 00:12:58,903 Quit enjoying this! 251 00:12:58,903 --> 00:13:02,364 [laughing] I'll try. It's just not easy. 252 00:13:05,576 --> 00:13:07,536 I think your daddy's ready to go. 253 00:13:07,536 --> 00:13:09,371 I'm not sure Dad wants to get there. 254 00:13:09,371 --> 00:13:12,541 He circled a spot on the map and wrote, "Fake engine trouble." 255 00:13:14,418 --> 00:13:15,461 What are you doing? 256 00:13:15,461 --> 00:13:16,837 Making breakfast. 257 00:13:16,837 --> 00:13:18,631 A grapefruit? 258 00:13:18,631 --> 00:13:22,885 Don't you normally eat something good, like ham and sausage between pancakes? 259 00:13:22,885 --> 00:13:24,678 I wanted a grapefruit. So? 260 00:13:26,555 --> 00:13:28,599 Didn't you go to the gym yesterday? 261 00:13:29,642 --> 00:13:33,312 I went out for a cheeseburger. I was in my sweats. It just happened. 262 00:13:34,230 --> 00:13:35,898 Oh, my God. You are so cute. 263 00:13:35,898 --> 00:13:39,068 But, Mom, you can relax. You have a great body. 264 00:13:39,068 --> 00:13:40,402 Oh! [chuckles] 265 00:13:40,402 --> 00:13:42,947 Well, this is an awkward mother-daughter moment. 266 00:13:42,947 --> 00:13:45,658 Look. It's because Brian's got a hot body, right? 267 00:13:45,658 --> 00:13:48,619 Mom, don't worry. Surely he thinks you look great naked. 268 00:13:48,619 --> 00:13:52,248 I think your father is ready to go. Now! 269 00:13:52,248 --> 00:13:55,084 Why are you so freaked out? We can talk about all this. 270 00:13:55,084 --> 00:13:57,753 Cheyenne, stop. This is none of your business. 271 00:13:57,753 --> 00:13:59,755 You are my child, not my girlfriend. 272 00:14:00,506 --> 00:14:02,383 I appreciate your interest... 273 00:14:02,383 --> 00:14:06,262 and that you think Brian has a hot body... 274 00:14:07,680 --> 00:14:10,683 but this isn't something I'm comfortable talking to you about. 275 00:14:10,683 --> 00:14:14,520 Mom, I may be your daughter, but I'm also a married woman. 276 00:14:14,520 --> 00:14:18,607 I think this is great, as long as you two are being... careful. 277 00:14:21,735 --> 00:14:23,153 You are being careful, right? 278 00:14:23,153 --> 00:14:26,282 Cheyenne! Yes. Very careful. 279 00:14:26,282 --> 00:14:28,617 One hundred percent foolproof careful. 280 00:14:29,660 --> 00:14:30,911 - Oh! - Yeah. 281 00:14:30,911 --> 00:14:32,872 - Oh. I-- I just... I thought-- - No. 282 00:14:34,373 --> 00:14:35,749 Not even a little bit? 283 00:14:38,627 --> 00:14:41,130 I don't fully understand that question, but no. 284 00:14:45,968 --> 00:14:48,888 Well, do you think you're going to? 285 00:14:48,888 --> 00:14:51,974 I mean, if the opportunity presented itself? 286 00:14:53,058 --> 00:14:57,146 Say you had the house to yourselves... for the entire weekend? 287 00:14:59,899 --> 00:15:01,609 I'm gonna need another grapefruit. 288 00:15:05,654 --> 00:15:07,531 Mom? Do you wanna? 289 00:15:09,950 --> 00:15:12,244 [deep sigh] I don't know. 290 00:15:12,953 --> 00:15:13,871 Okay. 291 00:15:13,871 --> 00:15:17,875 You have to be ready just in case you decide you do wanna, you guys are safe. 292 00:15:17,875 --> 00:15:20,836 First, you need to talk to him about his history. 293 00:15:20,836 --> 00:15:23,005 His history? Uh-huh. 294 00:15:24,423 --> 00:15:26,926 And I'm just supposed to bring that up over dinner? 295 00:15:26,926 --> 00:15:28,010 [giggles] 296 00:15:28,010 --> 00:15:30,930 How's your Brussels sprouts, Brian? Is your gravy too hot? 297 00:15:30,930 --> 00:15:33,849 When was the last time you had a little ring-a-ding? 298 00:15:36,685 --> 00:15:38,687 [chuckles] A ring-a-ding? 299 00:15:39,271 --> 00:15:42,942 I've heard what you kids call it. I prefer ring-a-ding. 300 00:15:44,109 --> 00:15:46,779 I don't think I can ask him about his history, Cheyenne. 301 00:15:46,779 --> 00:15:48,322 Well, Mom, you have to. 302 00:15:48,322 --> 00:15:52,868 You know, if you're gonna have safe ding-a-ling, you have to. 303 00:15:52,868 --> 00:15:54,495 Ring-a-ding. 304 00:15:56,205 --> 00:15:57,957 Whatever! Gee. Look, Mom. 305 00:15:57,957 --> 00:16:00,918 a lot has changed since the last time you went through this. 306 00:16:00,918 --> 00:16:02,544 Okay. Right. 307 00:16:02,544 --> 00:16:05,547 - Thank you very much. Bye-bye. - Mom. Another thing. 308 00:16:05,547 --> 00:16:09,093 Remember, every time you go out, you need your essentials in your purse. 309 00:16:09,093 --> 00:16:10,177 - Essentials? - Mm-hmm. 310 00:16:10,177 --> 00:16:12,596 Underwear, toothbrush, birth control, money-- 311 00:16:12,596 --> 00:16:15,766 Whoa! Am I going on a date or a sleepaway camp? 312 00:16:17,309 --> 00:16:20,104 And what's this money thing? Do I have to tip for that too? 313 00:16:21,146 --> 00:16:23,565 Mom, money is so that no matter where you are, 314 00:16:23,565 --> 00:16:25,818 you can call a cab to go home. Okay? 315 00:16:25,818 --> 00:16:27,486 - Yeah, okay. - [Cheyenne] Okay. 316 00:16:28,487 --> 00:16:31,115 You know, you're pretty good at givin' the talk. 317 00:16:32,282 --> 00:16:35,703 Hey, you and Kyra are gonna be in a minibus for eight hours-- 318 00:16:35,703 --> 00:16:37,913 Oh, no way. [chuckles] 319 00:16:37,913 --> 00:16:41,250 Look, Mom. I know this is a really big step for you. 320 00:16:41,250 --> 00:16:43,794 I mean, we all like Brian a lot. 321 00:16:44,670 --> 00:16:49,758 No matter what happens between the two of you guys while we're away, 322 00:16:49,758 --> 00:16:51,593 I'm sure it's gonna be wonderful. 323 00:16:51,593 --> 00:16:53,887 [Elizabeth crying] 324 00:16:53,887 --> 00:16:55,264 Just be careful. 325 00:16:57,099 --> 00:16:58,350 [upbeat music playing] 326 00:17:01,020 --> 00:17:03,355 {\an8}[upbeat music continuing] 327 00:17:05,941 --> 00:17:08,444 [crying] 328 00:17:08,444 --> 00:17:13,407 Oh! I cannot believe the babies took turns crying the entire way! 329 00:17:13,407 --> 00:17:15,451 [chuckles] Really? I didn't notice. 330 00:17:15,451 --> 00:17:17,661 'Course, I couldn't hear them over the sound of me 331 00:17:17,661 --> 00:17:19,830 pounding myself in the head. 332 00:17:19,830 --> 00:17:21,623 How's the stomach, buddy? 333 00:17:21,623 --> 00:17:22,958 Oh, better. 334 00:17:22,958 --> 00:17:25,294 Next time bring your own pail. 335 00:17:28,213 --> 00:17:30,591 Hey, where are all the freaks? 336 00:17:31,508 --> 00:17:33,761 - I rode eight hours in a bus-- - Van. 337 00:17:33,886 --> 00:17:37,056 Whatever. I want weirdos and nutcases. 338 00:17:37,056 --> 00:17:38,932 Yeah, well, they're not here yet. 339 00:17:38,932 --> 00:17:41,685 Hey, maybe I got lucky and Big Daddy's not coming. 340 00:17:41,685 --> 00:17:45,147 Or maybe he just stopped along the way to gut a hitchhiker. 341 00:17:45,147 --> 00:17:48,817 Oh, now, Brock, don't be nervous about meeting Big Daddy. 342 00:17:48,817 --> 00:17:50,652 There's nothing to worry about. 343 00:17:50,652 --> 00:17:52,821 So he has a lot of guns and drinks a bit. 344 00:17:52,821 --> 00:17:54,239 He drinks? 345 00:17:56,241 --> 00:17:59,828 All right. This was great. I enjoyed Fisheye Bottom. 346 00:17:59,828 --> 00:18:02,873 I especially enjoyed the gas station attendant with the tiny head. 347 00:18:03,624 --> 00:18:06,627 - Now can we go back to Houston? - We're not going anywhere. 348 00:18:06,627 --> 00:18:08,712 If we leave, it'll look like we're running. 349 00:18:08,712 --> 00:18:11,673 Nothing brings out a hunter's instinct like prey on the run. 350 00:18:11,673 --> 00:18:13,717 Don't be silly. 351 00:18:13,717 --> 00:18:16,553 Big Daddy's as grateful as I am that you all decided to come. 352 00:18:16,553 --> 00:18:20,015 And how could he not love this little face? 353 00:18:20,015 --> 00:18:22,017 - Let go. - Okay. 354 00:18:22,017 --> 00:18:24,353 [man] All right. Let's get some chow. 355 00:18:24,353 --> 00:18:25,437 Here they come. 356 00:18:26,647 --> 00:18:29,733 - [Barbra Jean squealing] - [man] There's my little girl. 357 00:18:29,733 --> 00:18:32,111 Big Daddy! [laughs] 358 00:18:32,111 --> 00:18:34,780 This is Henry. 359 00:18:34,780 --> 00:18:37,116 Right there, those are my daddy's eyes. 360 00:18:37,116 --> 00:18:40,494 [exclaims] And this is my husband, Brock. 361 00:18:40,494 --> 00:18:43,413 Of course he's your husband. He's everybody's husband. 362 00:18:44,748 --> 00:18:46,458 [upbeat music playing] 363 00:18:51,296 --> 00:18:52,422 [music stops] 364 00:18:52,422 --> 00:18:54,216 [light music playing] 365 00:19:02,808 --> 00:19:04,893 [light music continues] 366 00:20:14,504 --> 00:20:16,715 [rustling] 367 00:20:20,636 --> 00:20:22,346 [rattling] 368 00:21:06,056 --> 00:21:07,015 [music fades] 369 00:21:10,060 --> 00:21:11,603 [quirky music crescendo] 370 00:21:18,235 --> 00:21:19,278 [music stops] 371 00:21:21,029 --> 00:21:23,115 [upbeat music playing] 372 00:21:23,115 --> 00:21:25,909 [Reba] That restaurant was good again tonight. 373 00:21:25,909 --> 00:21:27,577 We should make that our place. 374 00:21:27,577 --> 00:21:29,955 - I only have one question. - [Reba] What's that? 375 00:21:29,955 --> 00:21:32,249 Why did you hand your underwear to the valet? 376 00:21:37,504 --> 00:21:38,922 It was very good service. 377 00:21:41,049 --> 00:21:42,551 [keys jingling] 378 00:21:43,677 --> 00:21:45,387 Well, here we are. [sighs] 379 00:21:45,387 --> 00:21:48,056 Maybe I oughta pop my head in and say hey to the kids. 380 00:21:48,056 --> 00:21:51,476 It's a little late. Maybe tonight wouldn't be a good night for that. 381 00:21:51,476 --> 00:21:53,854 - Then I will take a kiss. - Okay. 382 00:21:55,355 --> 00:21:56,898 [crickets creaking] 383 00:22:00,068 --> 00:22:02,571 Ooh! That garlic bread was good, wasn't it? 384 00:22:02,571 --> 00:22:04,531 [laughs] 385 00:22:05,282 --> 00:22:06,742 - Good night. - Good night. 386 00:22:08,285 --> 00:22:09,369 Uh, Brian? 387 00:22:10,037 --> 00:22:14,291 Actually, uh, my kids are gone for the weekend. 388 00:22:14,291 --> 00:22:16,668 They went away with their dad and his wife. 389 00:22:16,668 --> 00:22:19,838 Oh. How about that? 390 00:22:21,465 --> 00:22:23,717 Yeah, how about that? [chuckles] 391 00:22:23,717 --> 00:22:28,597 But, you know, I... I don't know if I'm, you know, ready yet. 392 00:22:28,597 --> 00:22:30,515 - Oh, no. Sh... Hey! - Yeah. 393 00:22:30,515 --> 00:22:32,559 - Of course. I understand. - Yeah. Okay. 394 00:22:34,478 --> 00:22:35,353 How about now? 395 00:22:37,898 --> 00:22:40,358 Now? How's now for you? 396 00:22:40,358 --> 00:22:42,194 [laughing] 397 00:22:42,194 --> 00:22:43,487 I'll call you, okay? 398 00:22:43,487 --> 00:22:46,531 Okay. Hey, wait a second. 399 00:22:46,531 --> 00:22:50,035 Isn't "I'll call you" what guys say when they're not gonna call? 400 00:22:50,035 --> 00:22:51,745 - Reba. - What? 401 00:22:51,745 --> 00:22:54,831 - I'll call you tomorrow morning, okay? - Okay. 402 00:22:54,831 --> 00:22:57,542 - Okay. Night. - Okay. Good night. 403 00:22:57,542 --> 00:22:59,127 [crickets chirping] 404 00:23:00,170 --> 00:23:01,129 Hey, Brian? 405 00:23:05,967 --> 00:23:08,386 - Wanna come in? - [Brian] Excuse me. 406 00:23:10,514 --> 00:23:12,140 [upbeat music playing] 407 00:23:13,517 --> 00:23:15,435 [upbeat music continues] 408 00:23:17,479 --> 00:23:22,067 Hey, Brock, you remember my sister, Katie Ann, and her husband, Trent. 409 00:23:22,067 --> 00:23:24,528 Hey, Trent. How ya doing? Good to see you again! 410 00:23:24,528 --> 00:23:26,488 Katie Ann. [chuckles] 411 00:23:26,488 --> 00:23:30,117 Say, uh, your dad's not packin', is he? 412 00:23:30,117 --> 00:23:32,828 Oh, don't be silly. [laughing] 413 00:23:33,578 --> 00:23:34,621 Of course he is. 414 00:23:36,790 --> 00:23:40,210 - We met little Henry. - Oh, he's so cute! 415 00:23:40,210 --> 00:23:42,963 And he doesn't have big giant Barbra Jean feet. 416 00:23:44,840 --> 00:23:46,800 Well, he's just a baby. [chuckles] 417 00:23:46,800 --> 00:23:50,095 It took me all my life to grow big giant Barbra Jean feet. 418 00:23:51,054 --> 00:23:52,472 Hi, Big Daddy! 419 00:23:55,142 --> 00:23:57,227 Hey, Brock. If you're gonna hide, 420 00:23:57,227 --> 00:23:59,604 I'd stay away from the rabbit-fur coat there. 421 00:23:59,604 --> 00:24:02,065 If that thing moves, someone's liable to shoot it. 422 00:24:02,065 --> 00:24:04,693 [chuckles] No, I'm not hiding. 423 00:24:04,693 --> 00:24:06,403 I'm just taking a break, 424 00:24:06,403 --> 00:24:10,574 and, you know, going through people's pockets lookin' for loose change. 425 00:24:10,574 --> 00:24:13,034 So, technically, I'm stealing. I'm not hiding. 426 00:24:13,994 --> 00:24:16,288 Look. I know you're afraid of Big Daddy. 427 00:24:16,288 --> 00:24:17,789 I used to hide from him too. 428 00:24:17,789 --> 00:24:20,792 And now you're gonna say his bark is worse than his bite? 429 00:24:20,792 --> 00:24:23,086 No. The bite is way worse. 430 00:24:23,086 --> 00:24:26,006 And there's no avoiding it when you marry one of his girls. 431 00:24:26,006 --> 00:24:28,717 Just wanted to thank you for taking the heat off me. 432 00:24:28,717 --> 00:24:32,179 Hey, what's he hates you for? 433 00:24:32,179 --> 00:24:35,891 Moving Katie Ann to San Francisco and having a pet cat. 434 00:24:35,891 --> 00:24:38,977 See, according to Big Daddy, real men don't own cats. 435 00:24:39,769 --> 00:24:42,189 Yeah, well, he's got a point there. 436 00:24:44,149 --> 00:24:48,153 Look, eventually, he's gonna find you, so you might as well go face him now. 437 00:24:48,153 --> 00:24:51,114 It'll hurt, but at least you'll get it over with. 438 00:24:52,032 --> 00:24:55,702 [Big Daddy] So the guy says, "'Grab him?' I thought you said, 'Stab him!'" 439 00:24:55,702 --> 00:24:57,495 [laughing] 440 00:24:57,495 --> 00:24:59,456 [chuckles] That's a good joke. 441 00:24:59,456 --> 00:25:01,208 It's not a joke. It's a true story. 442 00:25:02,959 --> 00:25:05,712 Well, look who crawled out from under a table. 443 00:25:05,712 --> 00:25:08,632 It's Doc. Isn't that what your friends call you, Doc? 444 00:25:08,632 --> 00:25:11,009 Actually, they don't. I don't really like that. 445 00:25:11,009 --> 00:25:12,677 Good. Then I'll call you Doc. 446 00:25:13,803 --> 00:25:15,680 Boys, this is my son-in-law. 447 00:25:15,680 --> 00:25:17,807 You are still my son-in-law, right? 448 00:25:17,807 --> 00:25:20,644 I have to check, 'cause this boy loves gettin' divorced. 449 00:25:20,644 --> 00:25:23,355 Maybe I should start callin' you Splitty. 450 00:25:25,190 --> 00:25:27,359 You know, suddenly Doc doesn't sound so bad. 451 00:25:27,359 --> 00:25:28,401 [laughs] 452 00:25:28,401 --> 00:25:29,486 I guess in Houston, 453 00:25:29,486 --> 00:25:32,405 they play fast and loose with the institution of marriage. 454 00:25:32,405 --> 00:25:36,243 Me, I been married to Big Mama for 56 years. Never left her. 455 00:25:36,243 --> 00:25:38,787 Probably 'cause she is too ugly to kiss good-bye. 456 00:25:42,207 --> 00:25:44,793 That's a joke, Doc. 457 00:25:44,793 --> 00:25:49,089 Oh, huh. I couldn't tell, 'cause, well, it wasn't funny. 458 00:25:52,592 --> 00:25:53,593 What's that? 459 00:25:53,593 --> 00:25:58,306 You know, jokes about your wife. I don't get that. 460 00:25:58,306 --> 00:26:00,600 I also don't do that. 461 00:26:00,600 --> 00:26:02,435 I love my wife. 462 00:26:02,435 --> 00:26:05,522 Which wife would that be, Doc? Number one or number two? 463 00:26:05,522 --> 00:26:08,275 Yeah, okay, fine. I am divorced. 464 00:26:08,275 --> 00:26:10,860 I loved someone else, and it didn't work out. 465 00:26:10,860 --> 00:26:14,281 Now I love Barbra Jean. I love her. 466 00:26:14,281 --> 00:26:17,158 So I care about what she thinks of me. Not you. 467 00:26:18,118 --> 00:26:19,327 So, if you don't like me, 468 00:26:19,327 --> 00:26:22,580 well, gee, I'll just have to figure out some way to live with that. 469 00:26:29,587 --> 00:26:31,006 [upbeat music playing] 470 00:26:32,924 --> 00:26:34,759 [upbeat music continues] 471 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 [music stops] 472 00:26:38,096 --> 00:26:40,181 Gosh, it's quiet in here. 473 00:26:40,181 --> 00:26:43,184 Yeah, it is. Maybe 'cause there's no other people here. 474 00:26:44,144 --> 00:26:46,313 Yeah. They've all gone to Lubbock. [chuckles] 475 00:26:47,981 --> 00:26:51,609 So, even if they left Barbra Jean's family reunion right now, 476 00:26:51,609 --> 00:26:53,820 the kids wouldn't be back until morning. 477 00:26:58,408 --> 00:26:59,451 Boy... 478 00:27:01,202 --> 00:27:03,621 it just got quieter in here. [giggles] 479 00:27:04,622 --> 00:27:05,707 [sighs] 480 00:27:09,294 --> 00:27:10,420 This is nice. 481 00:27:19,054 --> 00:27:22,098 Just a second. It's awfully light in here. 482 00:27:25,727 --> 00:27:26,603 How's that? 483 00:27:26,603 --> 00:27:29,022 Yeah, much better. I was almost totally blinded. 484 00:27:30,565 --> 00:27:31,983 You want something to drink? 485 00:27:31,983 --> 00:27:34,402 Maybe we shouldn't drink, I mean, alcohol. 486 00:27:34,402 --> 00:27:36,404 But I'm thirsty. You want some juice? 487 00:27:36,404 --> 00:27:38,782 Reba, hang on a second. Have a seat. 488 00:27:38,782 --> 00:27:39,991 Okay. [sighs] 489 00:27:41,785 --> 00:27:43,411 [sighs] 490 00:27:52,504 --> 00:27:54,047 I'm not just gonna jump on you. 491 00:27:54,047 --> 00:27:57,050 Really? 'Cause that might be easier. 492 00:28:01,888 --> 00:28:06,226 I'm sorry. I... I just don't know how this goes. 493 00:28:06,226 --> 00:28:09,354 Whatever you wanna happen is what's gonna happen. 494 00:28:09,354 --> 00:28:10,855 So it's up to me? 495 00:28:10,855 --> 00:28:13,024 That's not the way I remember it. 496 00:28:15,110 --> 00:28:17,112 Would you like a suggestion? 497 00:28:17,112 --> 00:28:19,072 Give me a tour of the house. 498 00:28:19,072 --> 00:28:22,409 - But you've already seen the house. - I haven't seen every room. 499 00:28:24,702 --> 00:28:25,829 Oh. 500 00:28:27,247 --> 00:28:28,623 The tour. 501 00:28:28,623 --> 00:28:31,334 - Right. Let me get my little hat. - Okay. 502 00:28:32,877 --> 00:28:35,755 So, where would you like to start? 503 00:28:35,755 --> 00:28:37,257 Where would you like to start? 504 00:28:37,382 --> 00:28:40,427 Well, um, have you seen the backyard yet? 505 00:28:41,302 --> 00:28:45,223 Ladies and gentlemen, please keep your feet and hands inside the car. 506 00:28:47,058 --> 00:28:48,768 [upbeat music playing] 507 00:28:53,606 --> 00:28:54,524 What? 508 00:28:54,524 --> 00:28:58,194 Kenny said he'll give me five dollars if you let him kiss you. 509 00:28:58,194 --> 00:28:59,279 [audience laughing] 510 00:29:00,280 --> 00:29:01,614 I've got a better deal. 511 00:29:01,614 --> 00:29:04,117 I'll give you ten seconds to get out of here. 512 00:29:05,577 --> 00:29:07,203 She means it. 513 00:29:09,914 --> 00:29:12,625 So, Kyra, what do you think of Fisheye Bottom? 514 00:29:12,625 --> 00:29:15,211 I would imagine the suicide rate is high. 515 00:29:17,464 --> 00:29:19,215 Cheyenne, can we leave this dump? 516 00:29:19,215 --> 00:29:20,592 Kyra, you're being rude. 517 00:29:20,592 --> 00:29:23,052 Sorry. Can we leave this dump, please? 518 00:29:24,971 --> 00:29:27,724 It's almost like she's trying to be rude on purpose. 519 00:29:28,516 --> 00:29:29,893 Oh, she's a good kid. 520 00:29:29,893 --> 00:29:32,854 Oh, she's just at that awkward age. 521 00:29:32,854 --> 00:29:35,857 I remember with Barbra Jean it was 12 through... 522 00:29:36,608 --> 00:29:38,777 Well, how old are you now, Barbra Jean? 523 00:29:40,612 --> 00:29:42,572 A lady never reveals her age. 524 00:29:42,572 --> 00:29:44,157 Aw, you tell them or I will. 525 00:29:44,157 --> 00:29:45,241 30! 526 00:29:46,534 --> 00:29:52,248 So, I'm just biding my time, and finally, his head pops up and bang! 527 00:29:52,248 --> 00:29:54,459 I nail him right between the eyes. 528 00:29:55,418 --> 00:29:57,504 That's great, Doc. [clears throat] 529 00:29:57,504 --> 00:29:59,631 You say that's called Whack-a-Mole? 530 00:30:01,841 --> 00:30:04,719 Dad, can we go? I swear I heard a banjo. 531 00:30:06,137 --> 00:30:09,432 Hey, Kyra. Why don't ya come say hi to your new grandfather? 532 00:30:09,432 --> 00:30:12,435 - Here. Sit between us. - [Big Daddy] Hey, Kyra! 533 00:30:12,435 --> 00:30:14,479 Sweetie, you can call me Big Grandaddy. 534 00:30:14,479 --> 00:30:16,105 Chances of that are slim. 535 00:30:16,940 --> 00:30:18,066 Dad? 536 00:30:18,650 --> 00:30:21,236 Would you excuse us for a second, Big Daddy? 537 00:30:21,236 --> 00:30:26,074 Kyra, we are not leavin', so just make the best of it. 538 00:30:26,074 --> 00:30:30,245 Well, why don't you give me the room key, and I'll go watch the moving picture box? 539 00:30:30,245 --> 00:30:32,956 I'm having a real problem with your attitude. 540 00:30:32,956 --> 00:30:36,334 Where'd you get the idea that you're much better than everybody else? 541 00:30:36,334 --> 00:30:38,044 Most of it's through comparison. 542 00:30:40,213 --> 00:30:41,798 Knock it off. 543 00:30:41,798 --> 00:30:45,134 Now, when we came here, none of us expected to have a good time, 544 00:30:45,134 --> 00:30:48,346 but we've all managed to find somebody that we have something in common with. 545 00:30:48,930 --> 00:30:51,808 I mean, look at me and Big Daddy. 546 00:30:51,808 --> 00:30:55,478 Turns out he's a big gun collector, and I'm afraid he's gonna shoot me. 547 00:30:57,188 --> 00:30:58,815 - Dad-- - No. 548 00:30:58,815 --> 00:31:02,193 Sometimes we do things we don't want to do for people we care about. 549 00:31:02,193 --> 00:31:03,528 Doc, get back here. 550 00:31:03,528 --> 00:31:06,948 And sometimes we do things for people with guns. 551 00:31:11,411 --> 00:31:13,621 Hey, Kyra. Havin' a good time? 552 00:31:13,621 --> 00:31:15,874 Well, I wasn't, but then I had some Jell-O. 553 00:31:18,793 --> 00:31:20,211 Are you having a good time? 554 00:31:20,211 --> 00:31:22,547 - Why would you ask that? - Are you? 555 00:31:23,298 --> 00:31:26,050 Of course. It's a family reunion. 556 00:31:30,430 --> 00:31:32,181 [quirky music playing] 557 00:31:33,933 --> 00:31:38,396 So... this is, uh, my room. 558 00:31:39,939 --> 00:31:41,274 Yeah, it's nice. 559 00:31:43,151 --> 00:31:46,446 Yeah, well, it's where I, you know, sleep. 560 00:31:48,197 --> 00:31:51,743 Yeah, I figured, with the bed and all. That's a nice mattress. 561 00:31:51,743 --> 00:31:54,120 - It is? - Yeah, it feels like a good one. 562 00:31:56,915 --> 00:31:59,000 Well, I think it's a good mattress. 563 00:31:59,000 --> 00:32:02,170 But... what if it isn't? 564 00:32:02,170 --> 00:32:05,131 I mean, what if it isn't, and I... I don't know it? 565 00:32:05,131 --> 00:32:07,717 What if I think it's a perfectly fine mattress... 566 00:32:07,717 --> 00:32:12,555 and then somebody who's slept on a lot of different mattresses comes along... 567 00:32:12,555 --> 00:32:16,309 and sleeps on it and says, "Man, that's a bad mattress." 568 00:32:16,309 --> 00:32:17,852 [giggles] 569 00:32:17,852 --> 00:32:20,355 "I'm never gonna sleep on that mattress again!" 570 00:32:21,064 --> 00:32:23,024 That's a lot of pressure on my mattress. 571 00:32:24,317 --> 00:32:25,276 - Reba. - Do you? 572 00:32:25,276 --> 00:32:27,779 - Do I? - Sleep on a lot of different mattresses? 573 00:32:27,779 --> 00:32:30,365 - Ah, no. Actually, I sleep on a futon. - [exhales] 574 00:32:30,365 --> 00:32:32,450 But it's funny, 'cause, for a minute there, 575 00:32:32,450 --> 00:32:35,078 I thought you were gonna ask me about women. 576 00:32:35,078 --> 00:32:37,121 [chuckles nervously] Whatever. 577 00:32:38,498 --> 00:32:42,377 Reba, since my wife passed away, I have been with two women. 578 00:32:42,377 --> 00:32:44,712 Nobody for over a year. 579 00:32:44,712 --> 00:32:47,173 Last spring when I changed my life insurance, 580 00:32:47,173 --> 00:32:49,676 I had a complete physical, and everything was fine. 581 00:32:50,426 --> 00:32:52,345 Do you have a letter from that doctor? 582 00:32:54,013 --> 00:32:55,098 [sighs] 583 00:32:56,099 --> 00:32:58,309 - So, what about you? - What about me what? 584 00:32:59,978 --> 00:33:01,688 Oh. 585 00:33:01,688 --> 00:33:04,649 Oh, no. No. I haven't been with anybody except Brock. 586 00:33:04,649 --> 00:33:07,235 Oh, and Mel Gibson, once in a dream. [laughs] 587 00:33:10,154 --> 00:33:11,656 No pressure. [laughs] 588 00:33:11,656 --> 00:33:14,409 I hear he sleeps on a futon, too. 589 00:33:28,756 --> 00:33:29,966 Just a second. 590 00:33:35,304 --> 00:33:36,264 [chuckles] 591 00:33:40,643 --> 00:33:41,769 [exhales] 592 00:33:44,814 --> 00:33:45,732 My kids. [chuckles] 593 00:33:47,984 --> 00:33:49,110 [clattering] 594 00:33:52,321 --> 00:33:53,448 [laughs] 595 00:33:57,952 --> 00:34:01,122 [sighs] Brian, I don't think I can do this. 596 00:34:01,122 --> 00:34:03,416 I mean, I don't think I can do this in here. 597 00:34:03,416 --> 00:34:04,917 Oh. Okay. 598 00:34:04,917 --> 00:34:06,794 You wanna run down to the couch? 599 00:34:06,794 --> 00:34:09,047 My kids watch TV on that couch! 600 00:34:10,048 --> 00:34:12,800 Okay, well, how 'bout, uh, um, um... 601 00:34:13,843 --> 00:34:16,387 Man, I wish I'd paid attention during that tour. 602 00:34:16,387 --> 00:34:18,306 Well, you know... 603 00:34:19,766 --> 00:34:20,975 How 'bout your place? 604 00:34:20,975 --> 00:34:22,310 [sighs] It's an hour away! 605 00:34:22,310 --> 00:34:25,188 Although, tonight, I could probably drive it in 15 minutes. 606 00:34:25,188 --> 00:34:26,564 [laughs] 607 00:34:26,564 --> 00:34:28,024 - I got an idea. - What? 608 00:34:28,024 --> 00:34:31,235 There's this bed and breakfast I stay at when I'm working in town. 609 00:34:31,235 --> 00:34:32,779 That sounds good. What's it called? 610 00:34:32,904 --> 00:34:36,324 The Sagebrush Motel. I added the breakfast part. 611 00:34:36,324 --> 00:34:39,077 It's really nice, though. They wrap the glasses in paper. 612 00:34:39,077 --> 00:34:40,870 That sounds like fun. 613 00:34:40,870 --> 00:34:42,914 Hey, we can send people postcards. 614 00:34:43,915 --> 00:34:45,166 Nah, I don't think so. 615 00:34:46,584 --> 00:34:48,461 [upbeat music playing] 616 00:34:50,088 --> 00:34:51,047 [music stops] 617 00:34:53,841 --> 00:34:55,760 [upbeat music playing] 618 00:34:55,760 --> 00:34:57,053 I was on drill team. 619 00:34:57,053 --> 00:35:01,140 As a matter of fact, my adviser said that I was a role model for the whole squad. 620 00:35:01,140 --> 00:35:04,018 - [gasps] - You know, until I got pregnant. 621 00:35:04,018 --> 00:35:07,897 Oh, the main thing is you were out there. 622 00:35:07,897 --> 00:35:11,609 After all, it's the pep squads that hold the school together. 623 00:35:11,609 --> 00:35:13,903 Katie Ann was head cheerleader. 624 00:35:13,903 --> 00:35:15,113 You're kidding. 625 00:35:16,572 --> 00:35:20,326 That is why we played, right? To impress the pretty girls cheering for us? 626 00:35:20,326 --> 00:35:22,453 Or to make our dads shut up. 627 00:35:24,413 --> 00:35:25,414 [chuckles awkwardly] 628 00:35:27,166 --> 00:35:30,002 I was at the games, too. 629 00:35:30,002 --> 00:35:31,295 I was in band. 630 00:35:31,295 --> 00:35:34,423 Oh! It was so hilarious! She played the trombone! 631 00:35:34,423 --> 00:35:37,343 She was always knocking the hat off the boy in front of her. 632 00:35:37,343 --> 00:35:39,428 - [toots] - It was a huge joke in school. 633 00:35:39,428 --> 00:35:40,388 [giggles] 634 00:35:40,388 --> 00:35:43,683 Oh! You have got to hear my cousin tell the story 635 00:35:43,683 --> 00:35:46,727 about when Barbra Jean cut her own hair. 636 00:35:46,727 --> 00:35:47,687 Aah! 637 00:35:47,687 --> 00:35:49,188 Gwen! The cue ball story! 638 00:35:52,400 --> 00:35:54,443 Oh, my sister's so funny. 639 00:35:54,443 --> 00:35:56,571 Really? She seems like a bitch to me. 640 00:35:58,197 --> 00:36:01,033 Kyra, you may not use language like that. 641 00:36:01,033 --> 00:36:02,743 It is inappropriate. 642 00:36:02,743 --> 00:36:04,412 And you're wrong. 643 00:36:04,412 --> 00:36:05,413 She's funny. 644 00:36:06,122 --> 00:36:08,291 Why do you laugh when she makes fun of you? 645 00:36:08,291 --> 00:36:09,834 She's not making fun. 646 00:36:09,834 --> 00:36:12,461 She's, she's telling stories. 647 00:36:12,461 --> 00:36:15,381 Strange how in all her stories you sound like an idiot. 648 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 Didn't she ever do something that you thought was stupid? 649 00:36:19,051 --> 00:36:20,136 [scoffs] 650 00:36:20,136 --> 00:36:21,512 No. 651 00:36:23,306 --> 00:36:24,348 Ever? 652 00:36:24,348 --> 00:36:27,393 No matter what she wants you to believe, she's not perfect. 653 00:36:27,393 --> 00:36:29,270 Yes, she is. 654 00:36:29,979 --> 00:36:33,357 I mean, you know what it's like having an older sister. 655 00:36:33,357 --> 00:36:36,527 Yeah, I do. But I've trained mine to fear me. 656 00:36:38,529 --> 00:36:40,031 [Katie Ann laughing] 657 00:36:43,868 --> 00:36:46,329 Pull your hair back real tight, Barbra Jean. 658 00:36:46,329 --> 00:36:49,290 Everybody wants to remember what you looked like bald! 659 00:36:49,290 --> 00:36:50,708 [laughs] 660 00:36:53,586 --> 00:36:55,504 Okay, Katie Ann. 661 00:36:55,504 --> 00:36:58,007 But first, I just got to tell the story 662 00:36:58,007 --> 00:37:01,594 about the time you peed yourself on the roller coaster! 663 00:37:01,594 --> 00:37:03,971 - [all exclaiming] - [Katie Ann chuckles nervously] 664 00:37:03,971 --> 00:37:07,225 Barbra Jean, nobody wants to hear that story. 665 00:37:07,225 --> 00:37:08,601 I do. 666 00:37:08,601 --> 00:37:09,810 Me, too. 667 00:37:10,770 --> 00:37:16,067 Well, the trouble started when somebody slammed a 40-ounce Big Gulp. 668 00:37:16,067 --> 00:37:17,652 Mmm? 669 00:37:17,652 --> 00:37:20,488 I guess we know now why it was called The Whizzer. 670 00:37:20,488 --> 00:37:22,740 [all laugh] 671 00:37:22,740 --> 00:37:25,243 Upstairs, bro! Oh! 672 00:37:25,243 --> 00:37:26,661 [upbeat music playing] 673 00:37:32,833 --> 00:37:35,586 I think it was that blinking motel sign. 674 00:37:35,586 --> 00:37:40,424 I mean, there we were, getting ready to check in with no luggage or anything. 675 00:37:41,259 --> 00:37:44,762 It just made it look like we were there for only one reason. 676 00:37:44,762 --> 00:37:46,097 Well, we kinda were. 677 00:37:47,723 --> 00:37:51,102 That desk clerk sitting there reading the Bible didn't help either. 678 00:37:53,104 --> 00:37:55,648 I-- I just didn't think I could feel comfortable there. 679 00:37:55,648 --> 00:37:58,609 Reba, maybe this isn't about finding a place 680 00:37:58,609 --> 00:38:00,611 that you're gonna feel comfortable. 681 00:38:00,611 --> 00:38:03,489 I mean, maybe this is a bigger issue than that. 682 00:38:07,952 --> 00:38:10,329 Brian, I really like you. A lot. 683 00:38:11,080 --> 00:38:14,041 But I don't know yet if I love ya. 684 00:38:14,041 --> 00:38:16,419 And I don't think you're ready to say you love me. 685 00:38:16,544 --> 00:38:18,004 If it'll get you upstairs, I am. 686 00:38:21,590 --> 00:38:26,095 Look. See, that's just it. I don't think people should, you know... 687 00:38:26,095 --> 00:38:27,847 Ring-a-ding? 688 00:38:27,847 --> 00:38:33,269 Yeah. I don't think people should ring-a-ding to see if they fall in love. 689 00:38:33,269 --> 00:38:36,731 I think people should ring-a-ding because they're already in love. 690 00:38:37,982 --> 00:38:40,818 That'd be good on a coffee mug, wouldn't it? 691 00:38:40,818 --> 00:38:42,570 Or a bottle of Viagra. 692 00:38:44,155 --> 00:38:45,906 Man, things have changed. 693 00:38:47,325 --> 00:38:48,534 But you know what? 694 00:38:48,534 --> 00:38:49,744 I haven't. 695 00:38:50,828 --> 00:38:53,622 I'm still the same person I was 696 00:38:53,622 --> 00:38:55,583 before I did it the first time. 697 00:38:57,001 --> 00:39:01,839 Which is probably why you're gonna break up with me just like Tommy Johnson did. 698 00:39:01,839 --> 00:39:04,050 Tommy Johnson was an idiot. 699 00:39:04,050 --> 00:39:08,220 And I'm gonna call you tomorrow morning between 9:00 and 10:00 a.m. 700 00:39:09,930 --> 00:39:10,890 Okay. 701 00:39:10,890 --> 00:39:12,141 Good night, Wilma. 702 00:39:12,141 --> 00:39:13,517 Good night, Jughead. 703 00:39:19,565 --> 00:39:20,566 How about now? 704 00:39:22,526 --> 00:39:23,778 Go on now. 705 00:39:24,362 --> 00:39:25,821 Oh, Brian. Wait a sec. 706 00:39:27,448 --> 00:39:28,741 You got a long drive. 707 00:39:31,660 --> 00:39:33,287 [upbeat music playing] 708 00:39:35,998 --> 00:39:38,167 [upbeat music continues] 709 00:39:42,338 --> 00:39:45,549 Hey, honey. Welcome back. How was your trip? 710 00:39:45,549 --> 00:39:47,593 Forget about that. What happened? 711 00:39:48,594 --> 00:39:51,097 Oh. Well, it's a little embarrassing. 712 00:39:51,097 --> 00:39:52,473 What? What's embarrassing? 713 00:39:52,473 --> 00:39:55,393 Well, we got a little tipsy, went down to Mexico. 714 00:39:55,393 --> 00:39:57,728 Long story short, go up and say hi to your new daddy. 715 00:40:00,981 --> 00:40:03,442 - You're not gonna tell me, are ya? - Bingo. 716 00:40:03,442 --> 00:40:04,693 [chuckles] 717 00:40:04,693 --> 00:40:06,570 But, Cheyenne, thanks. 718 00:40:06,570 --> 00:40:08,280 Aw, you're welcome. 719 00:40:12,118 --> 00:40:14,120 Well, how was it? 720 00:40:14,120 --> 00:40:15,830 - Am I insane? - [Reba] Hmm. 721 00:40:15,830 --> 00:40:19,125 Oh, 'cause I have to be insane. I mean, it's obvious. 722 00:40:19,125 --> 00:40:23,003 I rented a minibus for a nine-hour road trip, 723 00:40:23,003 --> 00:40:25,881 filled it with two screaming babies, 724 00:40:25,881 --> 00:40:29,593 two boys who fought over a puke pail, 725 00:40:29,593 --> 00:40:33,722 two sisters whose entire conversation consisted of "No, you shut up," 726 00:40:33,722 --> 00:40:36,392 and a woman who sang a version of "Kumbaya"... 727 00:40:36,392 --> 00:40:40,146 that would make Billy Graham put his fist through a stained-glass window! 728 00:40:41,355 --> 00:40:44,525 Oh, yeah. Huh. The trip was great! 729 00:40:45,484 --> 00:40:47,736 Barbra Jean, honey, let's go! 730 00:40:47,736 --> 00:40:48,988 Comin', Brock! 731 00:40:48,988 --> 00:40:52,199 - Well, I guess I should be goin'. - Okay. 732 00:40:52,199 --> 00:40:54,368 Thanks for comin' with us. 733 00:40:54,368 --> 00:40:56,912 Sure, no problem. I had fun. 734 00:40:57,746 --> 00:41:00,040 I especially liked seeing your sister cry. 735 00:41:00,040 --> 00:41:03,210 [giggles] Me, too. 736 00:41:05,880 --> 00:41:07,882 - Good bye, Kyra. - Bye. 737 00:41:08,674 --> 00:41:10,050 [soft music playing] 738 00:41:12,845 --> 00:41:14,680 [Barbra Jean sighs awkwardly] 739 00:41:15,181 --> 00:41:16,265 [sighs] Oh. 740 00:41:19,768 --> 00:41:22,062 - [Barbra Jean sighs] - [Reba] Bye, Barbra Jean. 741 00:41:22,062 --> 00:41:23,355 [Barbra Jean] Bye-bye. 742 00:41:23,355 --> 00:41:26,358 [singing] ♪ Kumbaya, my Lord... ♪ 743 00:41:26,358 --> 00:41:28,986 I don't think I'd sing that in the car if I were you. 744 00:41:31,614 --> 00:41:36,035 Oh, I missed you so much. So, you survived the trip. How was it? 745 00:41:36,035 --> 00:41:38,579 Mom, we're talking about Barbra Jean's family. 746 00:41:38,579 --> 00:41:41,248 You know how it was. They were a bunch of freaks. 747 00:41:41,248 --> 00:41:43,959 - There was only one normal person there. - Who was that? 748 00:41:43,959 --> 00:41:45,711 - Oh, you don't know her. - Oh. 749 00:41:45,711 --> 00:41:47,379 [light music playing] 750 00:41:54,887 --> 00:41:57,139 [theme music playing] 56806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.