Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:08,967
[humming]
2
00:00:14,222 --> 00:00:15,181
Freeze!
3
00:00:18,184 --> 00:00:19,144
What? Me?
4
00:00:19,144 --> 00:00:22,188
No, the fridge is broken.
I'm talking to the peas.
5
00:00:24,190 --> 00:00:27,235
{\an8}Do you realize what time it is?
Where have you been?
6
00:00:27,235 --> 00:00:31,156
{\an8}I'm sorry, Mom. I know I should have
called, but I lost track of the time.
7
00:00:31,156 --> 00:00:34,576
{\an8}I promise I won't do it again, and I won't
watch TV for the rest of the night.
8
00:00:34,576 --> 00:00:38,121
{\an8}Okay. I appreciate that.
Where have you been?
9
00:00:41,875 --> 00:00:44,878
{\an8}Why do you have to know where I was?
I'm home, and I'm safe.
10
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
{\an8}You're home. You're not safe.
11
00:00:49,257 --> 00:00:52,802
{\an8}Look, I know you twisted your knee, and
that's slowing you down a little bit,
12
00:00:53,511 --> 00:00:55,305
{\an8}but you're an hour late!
13
00:00:56,723 --> 00:00:59,100
If you don't start talking,
I'm gonna have to ground you.
14
00:00:59,100 --> 00:01:01,019
- Fine. Then ground me.
- I don't want to.
15
00:01:01,019 --> 00:01:02,896
- Then don't.
- I won't, if you talk.
16
00:01:02,896 --> 00:01:05,106
- I'm not.
- Then you're grounded.
17
00:01:05,106 --> 00:01:07,692
- Fine!
- Fine!
18
00:01:09,152 --> 00:01:11,905
You should've told me you were at Jenny's.
I'd have believed you.
19
00:01:11,905 --> 00:01:14,699
- I was at Jenny's.
- Fibber! I called Jenny's!
20
00:01:21,414 --> 00:01:24,292
- What's with the teenager?
- Oh, man. I don't know.
21
00:01:24,292 --> 00:01:26,836
For the last couple of weeks,
she's been so secretive,
22
00:01:27,712 --> 00:01:29,339
like she's trying to hide something.
23
00:01:29,339 --> 00:01:32,050
Yeah, with a 13-year-old girl,
it could be anything.
24
00:01:32,258 --> 00:01:35,386
Problem at school,
hair emergency, stock market.
25
00:01:37,722 --> 00:01:40,517
Hey, hey!
You know who might know something?
26
00:01:40,517 --> 00:01:42,143
That new boyfriend of hers.
27
00:01:47,440 --> 00:01:49,484
Boyfriend? [chuckling]
28
00:01:50,610 --> 00:01:51,778
Kyra's got a boyfriend?
29
00:01:59,077 --> 00:02:02,372
Now that I hear it out loud,
I wasn't supposed to say anything.
30
00:02:05,708 --> 00:02:07,418
[Reba] Ha, hey!
31
00:02:07,418 --> 00:02:10,713
♪ Who I am is who I wanna be ♪
32
00:02:10,964 --> 00:02:14,968
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
33
00:02:22,934 --> 00:02:26,813
{\an8}- We won, Mom!
- That's great, Jakey! Your first win!
34
00:02:27,355 --> 00:02:29,274
{\an8}Yeah! [laughing]
35
00:02:30,525 --> 00:02:32,360
{\an8}Ah, how bad was the other team?
36
00:02:34,320 --> 00:02:35,363
{\an8}They didn't show up.
37
00:02:39,200 --> 00:02:40,076
{\an8}What?
38
00:02:40,869 --> 00:02:44,372
{\an8}Well, I got something to tell you,
but I don't want you to freak out.
39
00:02:44,706 --> 00:02:47,959
{\an8}The last time one of us said that,
you ended up with the house.
40
00:02:51,254 --> 00:02:54,465
{\an8}- Kyra has a boyfriend.
- Oh, God! Here we go again!
41
00:02:55,341 --> 00:02:58,094
{\an8}Stop overreacting.
It's not that big a deal.
42
00:02:58,094 --> 00:03:00,597
{\an8}Really? Well, when'd this all start?
43
00:03:00,847 --> 00:03:01,723
{\an8}I don't know.
44
00:03:01,848 --> 00:03:03,683
{\an8}- What's his name?
- I don't know.
45
00:03:03,683 --> 00:03:05,727
{\an8}- Where'd they meet?
- Well, I don't know.
46
00:03:05,894 --> 00:03:08,229
{\an8}Gee, now I feel silly for overreacting.
47
00:03:09,105 --> 00:03:11,566
{\an8}It's probably just a crush.
48
00:03:11,858 --> 00:03:15,612
{\an8}Van said that he's a kid that she has
lunch with and studies with sometimes.
49
00:03:15,862 --> 00:03:20,825
{\an8}And occasionally they sneak
smokes down in his camper. [laughing]
50
00:03:21,910 --> 00:03:23,494
{\an8}- Oh, that's funny.
- Yeah, I know.
51
00:03:23,494 --> 00:03:25,747
{\an8}Hey, you know who you
should tell that joke to? Who?
52
00:03:25,747 --> 00:03:27,707
{\an8}Our 18-year-old and her baby.
53
00:03:30,627 --> 00:03:32,837
{\an8}Relax. She's not going
anywhere with this kid
54
00:03:32,837 --> 00:03:34,881
{\an8}until I meet him and his parents.
55
00:03:35,298 --> 00:03:36,716
Who knows? We might like him.
56
00:03:39,719 --> 00:03:40,595
What?
57
00:03:41,179 --> 00:03:43,264
You're the good one. Remember that.
58
00:03:45,642 --> 00:03:48,645
{\an8}Okay. Can I go over to my friend's
house to study math?
59
00:03:48,645 --> 00:03:50,939
No. Grounded means you stay here.
60
00:03:50,939 --> 00:03:54,943
Hey, you know, Reba,
maybe studying could be the exception.
61
00:03:55,068 --> 00:03:58,363
I'd be more than happy to drive her over
to her friend's house.
62
00:03:58,571 --> 00:04:01,574
Oh! No, I grounded her.
I'm gonna drive her over.
63
00:04:01,574 --> 00:04:03,534
- But I want to.
- I want to first.
64
00:04:03,534 --> 00:04:05,620
- But I'm headed that way.
- You don't know the way.
65
00:04:05,620 --> 00:04:09,707
It doesn't matter. Which way is it, Ky--
She's makin' a break for it!
66
00:04:09,707 --> 00:04:11,918
Whoa, whoa, whoa. Hold on there.
67
00:04:12,919 --> 00:04:15,171
- You know about Dylan, don't you?
- Yeah.
68
00:04:15,171 --> 00:04:19,801
I'll tell you what else I know. This kid
better have a job and no prison record.
69
00:04:22,512 --> 00:04:24,055
And I'm gonna need a urine sample.
70
00:04:24,847 --> 00:04:25,974
Yup.
71
00:04:26,849 --> 00:04:28,768
Okay, Dad. Mom, I want you to take me.
72
00:04:29,227 --> 00:04:30,228
Uh--
73
00:04:31,646 --> 00:04:34,065
I knew if I let you talk, she'd choose me.
74
00:04:36,859 --> 00:04:39,570
Remember! You're the good one!
75
00:04:48,997 --> 00:04:50,707
Okay, Mom. Thanks for the ride. Bye.
76
00:04:50,957 --> 00:04:53,167
- Wait a minute. I'm coming in too.
- What?
77
00:04:53,501 --> 00:04:55,003
No. No, you're not.
78
00:04:55,253 --> 00:04:57,922
Kyra, I can't just drop you off
without meeting Dylan's parents.
79
00:04:58,339 --> 00:04:59,590
What are you so worried about?
80
00:04:59,590 --> 00:05:02,302
I don't know
the first thing about these people.
81
00:05:02,302 --> 00:05:06,222
I mean, they could be drunks or
convicts or telemarketers for all I know.
82
00:05:08,391 --> 00:05:09,809
Do you enjoy humiliating me?
83
00:05:09,809 --> 00:05:12,061
It'll be a lot worse if I don't
meet 'em, and they
84
00:05:12,061 --> 00:05:13,938
catch me goin' through their trash.
85
00:05:14,230 --> 00:05:17,066
- Mom!
- Kyra, either I go in or nobody does.
86
00:05:17,066 --> 00:05:19,652
- Fine. Then nobody does.
- Fine!
87
00:05:19,652 --> 00:05:20,903
- Fine.
- Fine.
88
00:05:21,487 --> 00:05:24,490
- [knocking]
- [both scream]
89
00:05:24,866 --> 00:05:26,409
- [chuckling]
- Hi.
90
00:05:26,659 --> 00:05:30,747
Sorry. Havin' a little
mother-daughter moment.
91
00:05:31,122 --> 00:05:32,332
They're not all tender.
92
00:05:33,333 --> 00:05:35,668
Teenagers. Makes me long
for when Dylan was two
93
00:05:35,668 --> 00:05:37,837
and drinking out of the dog's water bowl.
94
00:05:39,839 --> 00:05:42,842
Yeah, I miss when Kyra's answer to
everything was holding her breath
95
00:05:42,842 --> 00:05:44,594
and pulling her dress over her head.
96
00:05:46,095 --> 00:05:47,346
I love my life.
97
00:05:49,766 --> 00:05:51,267
Greg Hewitt, Dylan's dad.
98
00:05:51,267 --> 00:05:53,352
Oh, Reba Hart, Kyra's nightmare.
99
00:05:53,936 --> 00:05:56,314
Sorry for the look.
I was out back in the garden.
100
00:05:56,314 --> 00:05:59,901
Ah, no big deal. I just came over
to "meet the parents."
101
00:06:00,193 --> 00:06:02,987
- Is your wife around?
- Actually, it's just me here.
102
00:06:03,279 --> 00:06:07,158
- Wife and I divorced last year.
- Oh, class of 2001. Me too.
103
00:06:08,868 --> 00:06:11,120
Mom, don't you have
your brain surgery today?
104
00:06:11,245 --> 00:06:12,580
[mock laughing]
105
00:06:12,580 --> 00:06:15,875
What she means is I should really
be going, and I really should.
106
00:06:15,875 --> 00:06:19,170
- No, no. Come in for some lemonade.
- Well, okay.
107
00:06:19,170 --> 00:06:21,005
Great. I grew the lemons myself.
108
00:06:21,005 --> 00:06:23,633
Wow, that must have saved you
thousands of dollars.
109
00:06:25,676 --> 00:06:27,553
Mom, you hate lemonade.
110
00:06:27,553 --> 00:06:31,182
I don't hate lemonade. I'm allergic to it.
111
00:06:40,024 --> 00:06:43,027
Look what I bought Elizabeth!
112
00:06:43,027 --> 00:06:44,946
[both giggling]
113
00:06:45,905 --> 00:06:48,533
They're little baby cross trainers.
114
00:06:50,451 --> 00:06:51,661
They're shoes...
115
00:06:54,247 --> 00:06:55,706
but they're little.
116
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
I know!
117
00:06:59,168 --> 00:07:00,545
Thanks for driving me home.
118
00:07:00,545 --> 00:07:03,297
Hope I didn't rush you by sitting
in the car for half an hour.
119
00:07:05,216 --> 00:07:08,052
I couldn't just leave, Kyra.
The man was showing me his garden.
120
00:07:08,052 --> 00:07:10,596
Right. 'Cause gardens
are so rare in a backyard.
121
00:07:12,181 --> 00:07:13,724
- Well, I'd better be going.
- Okay.
122
00:07:14,058 --> 00:07:16,436
Mom, it's not okay
for you to like Dylan's dad.
123
00:07:19,063 --> 00:07:21,232
So you like her little friend's father?
124
00:07:22,900 --> 00:07:24,944
Isn't that just a tad inappropriate, Reba?
125
00:07:26,279 --> 00:07:27,989
Yeah, you're a real moral barometer.
126
00:07:31,033 --> 00:07:32,827
- Good-bye, Barbra Jean.
- I didn't mean to--
127
00:07:32,827 --> 00:07:36,122
- Good-bye, Barbra Jean.
- Well, you don't have to tell me twice.
128
00:07:36,122 --> 00:07:38,499
Yeah, apparently it's three times.
Good-bye, Barbra Jean.
129
00:07:43,129 --> 00:07:46,048
So, you like Dylan's dad?
130
00:07:46,048 --> 00:07:47,800
I don't "like him" like him.
131
00:07:47,800 --> 00:07:50,595
I just approve of him
in a "like him" fashion.
132
00:07:52,680 --> 00:07:56,309
I'm not going to "barf" barf.
I'm going to vomit in a "barfing" fashion.
133
00:08:03,483 --> 00:08:06,444
Oh, yeah. Mama's got her groove back.
134
00:08:06,444 --> 00:08:09,655
I didn't do anything.
I just had lemonade with the man.
135
00:08:09,655 --> 00:08:11,949
I thought you were allergic to lemonade.
136
00:08:11,949 --> 00:08:14,076
I am. I just hope his dog isn't.
137
00:08:16,746 --> 00:08:19,207
You know what this means, Mom?
You're safe dating.
138
00:08:19,207 --> 00:08:20,124
Come again?
139
00:08:20,124 --> 00:08:21,709
Yeah, y-you're safe dating.
140
00:08:22,960 --> 00:08:25,379
When you hang out with someone
in an innocent setting,
141
00:08:25,379 --> 00:08:28,216
and there's no pressure because it's
not really a "date" date?
142
00:08:28,216 --> 00:08:30,051
Van and I used to safe date all the time.
143
00:08:33,679 --> 00:08:35,348
Not safe enough.
144
00:08:39,352 --> 00:08:41,270
Look, Cheyenne, you can think
whatever you want.
145
00:08:41,270 --> 00:08:43,940
But I'm an adult,
and as far as I'm concerned,
146
00:08:43,940 --> 00:08:47,610
I spent a few interesting hours
with a very interesting man.
147
00:08:48,819 --> 00:08:50,446
Oh, yeah. Mama's got her groove back.
148
00:08:57,495 --> 00:09:01,415
We have the cutest baby on the planet,
all species included.
149
00:09:01,624 --> 00:09:04,919
Well, except meerkats.
Have you ever seen a baby meerkat?
150
00:09:04,919 --> 00:09:06,879
You could just eat their little faces.
151
00:09:09,549 --> 00:09:12,134
You know what it is, Van?
Elizabeth has your eyes.
152
00:09:13,261 --> 00:09:16,764
No, it's her chin. She has your chin.
She's cute because of you.
153
00:09:17,223 --> 00:09:19,100
- No, she's cute because of you.
- No, you.
154
00:09:19,100 --> 00:09:20,351
No, you.
155
00:09:27,108 --> 00:09:28,484
Thanks for helping me, Jake.
156
00:09:29,277 --> 00:09:31,571
We now have our very
first vegetable garden.
157
00:09:31,571 --> 00:09:32,863
What should we grow?
158
00:09:32,863 --> 00:09:34,073
Candy!
159
00:09:36,200 --> 00:09:38,119
Jake, did you plant Skittles?
160
00:09:38,578 --> 00:09:40,413
Maybe.
161
00:09:42,039 --> 00:09:43,207
[doorbell rings]
162
00:09:43,207 --> 00:09:45,710
- Whoops. I forgot.
- What?
163
00:09:45,710 --> 00:09:47,837
To tell you when Dylan and his
dad are coming over
164
00:09:47,837 --> 00:09:49,630
so you won't be caught in grimy overalls.
165
00:09:49,964 --> 00:09:52,717
- What? He's here now?
- Yeah.
166
00:09:53,301 --> 00:09:56,470
- Why are you playing with your hair?
- I'm not. I just got an itch.
167
00:10:01,684 --> 00:10:03,144
- Knock it off!
- Ow!
168
00:10:05,021 --> 00:10:08,232
I can't afford a new couch, and you're
makin' me wanna burn that one.
169
00:10:10,109 --> 00:10:12,612
Don't tell me we're embarrassing you.
We're married.
170
00:10:12,612 --> 00:10:15,489
[laughing] Trust me.
Married people don't act like that.
171
00:10:17,700 --> 00:10:19,744
- [doorbell rings]
- Who is that?
172
00:10:19,869 --> 00:10:21,621
It doesn't matter who that is. Just scoot.
173
00:10:24,498 --> 00:10:26,959
Hi, Dylan. Hey, Greg.
I wasn't expecting you.
174
00:10:26,959 --> 00:10:31,088
Hey. Where's Kyra? She's in there.
Be careful of the garden.
175
00:10:31,088 --> 00:10:33,507
- I have a garden.
- I'd love to see it sometime.
176
00:10:33,507 --> 00:10:35,760
Well, it's only dirt
until the Skittles come up.
177
00:10:37,887 --> 00:10:39,597
- You're growing your own Skittles?
- Yeah.
178
00:10:39,597 --> 00:10:41,307
That will save you thousands of dollars.
179
00:10:43,684 --> 00:10:46,270
Yeah. It was good seeing you again.
180
00:10:46,270 --> 00:10:48,189
Oh, well, hey. Hang on.
181
00:10:48,189 --> 00:10:50,733
You offered me a drink.
Least I could do is return the favor.
182
00:10:50,983 --> 00:10:52,485
- Okay. Great.
- Okay.
183
00:10:53,069 --> 00:10:55,821
I've gotta warn you. Dylan is
gonna hate me hanging around here.
184
00:10:56,072 --> 00:10:59,992
Oh, that's too bad. Kyra always
approves of everything that I do.
185
00:11:07,166 --> 00:11:08,125
Who's this?
186
00:11:11,962 --> 00:11:15,383
This? This is Greg.
Greg, this is Van, my son-in-law.
187
00:11:15,383 --> 00:11:17,301
Dylan's dad. Nice to meet you.
188
00:11:17,301 --> 00:11:19,136
What's up?
189
00:11:22,640 --> 00:11:26,185
I'm gonna be outside, but I could
certainly find my way back inside,
190
00:11:26,185 --> 00:11:27,561
if you know what I mean.
191
00:11:33,984 --> 00:11:37,154
- I'll call you if I need something.
- Yeah, you do that, Craig.
192
00:11:38,030 --> 00:11:41,117
- It's Greg.
- Really? Well!
193
00:11:42,243 --> 00:11:45,496
I got a name too. It's Butt Kicker.
194
00:11:55,464 --> 00:11:57,258
We don't use the "Kicker" part much.
195
00:12:02,805 --> 00:12:05,224
He got his hygienist pregnant?
How'd that happen?
196
00:12:05,224 --> 00:12:08,018
He said a slip and fall,
but I didn't buy that either.
197
00:12:12,064 --> 00:12:14,275
- I'm really glad our kids met.
- Me too.
198
00:12:14,400 --> 00:12:17,695
We should get 'em together more often.
I'll bet they're free Saturday night.
199
00:12:20,322 --> 00:12:22,199
- Let's go, Dad.
- Dylan, buddy, what's wrong?
200
00:12:22,199 --> 00:12:24,952
- Nothing! Can we just go?
- I guess, but are you sure we should--
201
00:12:24,952 --> 00:12:26,829
[voice breaks]
I don't want to talk about it!
202
00:12:28,664 --> 00:12:30,499
- I think we should go.
- Well, okay.
203
00:12:30,499 --> 00:12:32,042
Thanks for coming by.
204
00:12:32,418 --> 00:12:34,086
- Thanks for the coffee, Reba.
- You bet.
205
00:12:35,921 --> 00:12:37,381
Kyra, is everything all right?
206
00:12:37,381 --> 00:12:39,800
It's over, okay? He broke up with me.
207
00:12:39,800 --> 00:12:42,178
I don't understand.
Everything was going so well.
208
00:12:42,303 --> 00:12:45,347
Maybe Dylan didn't like the fact you were
so friendly with his dad.
209
00:12:45,639 --> 00:12:48,017
Maybe he was uncomfortable being
on some kind of sick
210
00:12:48,017 --> 00:12:49,602
old people-young people double date.
211
00:12:51,604 --> 00:12:54,148
And maybe in the future,
you'll stay out of my business.
212
00:12:57,109 --> 00:12:59,445
I'm gonna figure out some way
to blame this on your dad!
213
00:13:10,915 --> 00:13:12,208
Hey, guys. Where's Kyra?
214
00:13:12,583 --> 00:13:14,460
She's in the tree house, pouting.
215
00:13:14,919 --> 00:13:17,505
She doesn't wanna talk
to anyone right now.
216
00:13:17,505 --> 00:13:20,174
I wanna talk to her.
Come on, Van. Give me a boost.
217
00:13:20,549 --> 00:13:24,053
Oh, maybe I wasn't clear. She would
talk to anyone but you right now.
218
00:13:24,929 --> 00:13:28,098
I gotta do somethin'.
I feel awful about all this.
219
00:13:28,599 --> 00:13:29,892
You think you feel bad?
220
00:13:30,559 --> 00:13:33,979
If I didn't open my big, fat, stupid mouth
about her boyfriend,
221
00:13:33,979 --> 00:13:37,107
then that little girl wouldn't be out
there with her heart broken.
222
00:13:37,107 --> 00:13:40,194
Don't anybody ever tell me anything again!
223
00:13:44,573 --> 00:13:46,408
I love his passion.
224
00:13:48,786 --> 00:13:51,997
Poor Kyra. These things seem like the end
of the world at her age.
225
00:13:51,997 --> 00:13:55,459
Mom, she's 13.
They would've broken up in a week anyway.
226
00:13:56,335 --> 00:13:58,128
Trust me. She's gonna be okay.
227
00:13:58,254 --> 00:13:59,588
Well, I sure hope so.
228
00:13:59,588 --> 00:14:02,258
But you, you're in big trouble.
229
00:14:03,175 --> 00:14:04,051
Me?
230
00:14:04,051 --> 00:14:06,804
Yeah. You just lost your safe date.
231
00:14:07,471 --> 00:14:09,974
And at your age,
dating is a big numbers game,
232
00:14:09,974 --> 00:14:12,434
and the pool of available men
is shrinkin' for you.
233
00:14:15,354 --> 00:14:17,147
It's not even a pool anymore, Ma.
234
00:14:18,691 --> 00:14:19,650
It's like a puddle.
235
00:14:23,112 --> 00:14:26,699
[chuckles] First off, thank you.
236
00:14:27,616 --> 00:14:29,827
And second, I'm done with Greg
and his lemonade.
237
00:14:30,160 --> 00:14:31,579
I've already caused enough trouble.
238
00:14:32,037 --> 00:14:35,541
- Mom, it's okay if you're scared.
- I'm not scared.
239
00:14:35,541 --> 00:14:37,543
No, it's okay. I mean, think about it.
240
00:14:37,543 --> 00:14:39,837
The only guy you've ever been
with walked out on you.
241
00:14:39,837 --> 00:14:43,883
I'd be terrified if Van did that to me,
and my pool is still huge.
242
00:14:46,552 --> 00:14:48,679
Yeah, and you've got
that baby as man bait.
243
00:14:50,306 --> 00:14:52,516
Look, Mom, Kyra and Dylan are history,
244
00:14:52,516 --> 00:14:55,644
but you are still using them
as an excuse to hide from this guy.
245
00:14:55,644 --> 00:14:58,230
- No, I'm not.
- Yes, you are.
246
00:14:58,230 --> 00:15:00,524
There's nothing you can do about
Kyra and Dylan,
247
00:15:00,524 --> 00:15:02,860
but if you still wanna see Greg, you can.
248
00:15:03,360 --> 00:15:05,738
You're just gonna have to risk
getting hurt again.
249
00:15:06,405 --> 00:15:10,075
So to recap... the puddle is small.
Give him a call.
250
00:15:16,206 --> 00:15:18,334
I guess you're surprised
I gave you a call.
251
00:15:19,460 --> 00:15:22,755
Uh, I hate to admit it,
but it's a little awkward for me too.
252
00:15:22,755 --> 00:15:24,298
[slurping]
253
00:15:25,007 --> 00:15:28,719
Ms. Hart, I have soccer
practice in an hour.
254
00:15:29,720 --> 00:15:30,721
I'll make it fast.
255
00:15:30,721 --> 00:15:34,183
I just want you to know your dad and I
are not gonna hang out anymore,
256
00:15:34,183 --> 00:15:36,018
so you and Kyra can get back together.
257
00:15:37,144 --> 00:15:38,270
- Really?
- Yep.
258
00:15:38,270 --> 00:15:40,981
- Oh, hey, Kyra.
- Dylan. Hi.
259
00:15:40,981 --> 00:15:42,650
- Hey, honey.
- Your mom called.
260
00:15:42,650 --> 00:15:44,443
She says it's
cool if we get back together.
261
00:15:44,610 --> 00:15:47,154
Back together. You did that?
262
00:15:47,154 --> 00:15:50,157
Yep. And this time,
I'm gonna stay out of the way.
263
00:15:50,157 --> 00:15:54,036
- I'll be in the kitchen if you need me.
- So will I. One sec.
264
00:15:54,745 --> 00:15:55,955
One sec.
265
00:16:00,125 --> 00:16:01,210
What are you doing?
266
00:16:01,210 --> 00:16:03,837
I fixed everything.
Dylan wants to go out with you.
267
00:16:03,837 --> 00:16:04,755
Of course he does.
268
00:16:04,755 --> 00:16:06,799
- I'm the one who dumped him.
- What?
269
00:16:06,799 --> 00:16:09,426
I don't like him anymore.
He's a huge crybaby.
270
00:16:09,677 --> 00:16:12,471
At first I thought he was sensitive,
but he cries at everything.
271
00:16:12,471 --> 00:16:14,932
He cries at the drop of a hat.
I mean literally.
272
00:16:15,224 --> 00:16:16,976
He dropped his hat and burst into tears.
273
00:16:19,812 --> 00:16:22,398
But you told me you guys broke up
because of me and Greg.
274
00:16:22,398 --> 00:16:24,441
Yeah, I lied. I just did that to
275
00:16:24,441 --> 00:16:27,027
scare you off so you wouldn't
get involved in my life anymore,
276
00:16:27,027 --> 00:16:28,821
which obviously worked like a charm.
277
00:16:30,614 --> 00:16:33,534
I'm your mother.
I will always get involved in your life.
278
00:16:33,534 --> 00:16:36,161
Good, because someone
has to break up with Dylan.
279
00:16:36,370 --> 00:16:37,371
Be strong, Mom.
280
00:16:45,170 --> 00:16:46,380
Well, this is awkward.
281
00:16:52,803 --> 00:16:56,181
- Hey.
- Hey. Where's Kyra?
282
00:16:56,890 --> 00:16:58,892
Uh, Dylan.
283
00:17:01,228 --> 00:17:02,438
Hi. [giggles]
284
00:17:04,648 --> 00:17:07,484
Sometimes, Dylan,
things happen in life that are bad,
285
00:17:07,484 --> 00:17:08,902
but later you look back,
286
00:17:10,404 --> 00:17:12,531
and they're still bad.
[chuckles nervously]
287
00:17:12,531 --> 00:17:14,408
But at least you're looking back.
288
00:17:16,910 --> 00:17:20,164
- Are you breaking up with me?
- No. Um--
289
00:17:20,164 --> 00:17:21,498
You are.
290
00:17:22,291 --> 00:17:24,793
You're breaking up with me. Why?
291
00:17:26,920 --> 00:17:29,089
No, no, Dylan, it's not you.
292
00:17:29,590 --> 00:17:32,968
It's Kyra. Think of this as a good thing.
293
00:17:33,093 --> 00:17:34,261
She's mean.
294
00:17:37,765 --> 00:17:40,809
I-- I can't believe this. [sobbing]
295
00:17:44,313 --> 00:17:47,524
Okay, Dylan, look.
Honey, I know it's hard.
296
00:17:47,649 --> 00:17:50,527
[sobbing]
297
00:17:56,533 --> 00:17:58,869
- Hey, chief. I thought you had soccer.
- I'm not going.
298
00:18:01,872 --> 00:18:05,834
- What's with him?
- Dylan and Kyra broke up, again.
299
00:18:06,502 --> 00:18:08,879
- I'm sorry about this.
- Ah, poor kid.
300
00:18:09,630 --> 00:18:11,757
- Love's tough, huh?
- Yeah.
301
00:18:11,757 --> 00:18:15,260
In the long run, I'd rather he take
the risk and have his heart broken
302
00:18:15,385 --> 00:18:17,805
than maybe miss out on something great.
303
00:18:19,556 --> 00:18:22,559
You know, it's funny you mentioned that
'cause there's, uh--
304
00:18:22,559 --> 00:18:25,854
That gives me a chance to say something
that I think is kind of important.
305
00:18:25,854 --> 00:18:26,855
What is it?
306
00:18:31,318 --> 00:18:32,444
I'm allergic to lemonade.
307
00:18:33,737 --> 00:18:35,656
- Really? I had other stuff.
- Yeah. Yeah.
308
00:18:35,656 --> 00:18:38,867
It's the weirdest thing.
Ever since I was a little kid--
309
00:18:38,867 --> 00:18:40,994
- Do you wanna go out with me?
- Huh?
310
00:18:40,994 --> 00:18:42,621
I said ever since I was a little kid--
311
00:18:42,621 --> 00:18:44,123
Do you wanna go out with me?
312
00:18:45,374 --> 00:18:47,960
'Cause it's a numbers thing, and it's--
313
00:18:47,960 --> 00:18:50,045
The puddle is small.
314
00:18:54,591 --> 00:18:57,052
- I'd love to go out with you.
- Whoo!
315
00:18:57,052 --> 00:18:58,929
I took a big chance there.
316
00:19:00,347 --> 00:19:01,557
[sighs] Scary.
317
00:19:01,557 --> 00:19:04,393
Glad that's over with. I'm all sweaty.
318
00:19:06,937 --> 00:19:10,274
Well, I'm glad you did, 'cause I was
afraid I wasn't gonna see you anymore.
319
00:19:11,233 --> 00:19:13,152
Well, you could've asked me out.
320
00:19:13,152 --> 00:19:17,364
I know, but ever since Karen abandoned me,
I've had zero self-confidence.
321
00:19:18,782 --> 00:19:20,951
That's something we can
talk about over dinner.
322
00:19:22,077 --> 00:19:23,120
Where should we go?
323
00:19:23,120 --> 00:19:24,663
You know, now that we're dating,
324
00:19:26,081 --> 00:19:27,833
I feel like I can finally let this out.
325
00:19:28,959 --> 00:19:30,836
[voice shaking]
I'm so tired of being brave.
326
00:19:30,836 --> 00:19:33,130
[crying]
327
00:19:40,721 --> 00:19:42,097
Well, Chili's is nice.
328
00:19:44,183 --> 00:19:46,059
She hurt me so bad!
329
00:19:55,319 --> 00:19:57,279
Okay, let it out, big feller.
330
00:19:57,279 --> 00:19:58,655
[sobs]
331
00:20:02,743 --> 00:20:04,578
Well, so much for being scared.
332
00:20:05,829 --> 00:20:08,290
- I asked him out, and he said yes.
- Score!
333
00:20:08,707 --> 00:20:11,627
Then he cried tears of joy
all over my favorite blouse.
334
00:20:14,213 --> 00:20:17,299
The dad cries too? What a bunch of freaks!
335
00:20:18,300 --> 00:20:21,345
Yeah, it turns out men crying
is only attractive in theory.
336
00:20:23,472 --> 00:20:25,140
- Where are you going?
- To study.
337
00:20:26,266 --> 00:20:27,809
She met a new boy at school.
338
00:20:32,272 --> 00:20:33,273
Oh, no!
339
00:20:34,149 --> 00:20:36,610
I did it again! Why did she tell me?
340
00:20:37,152 --> 00:20:39,488
Damn this open, trusting face!
341
00:20:42,658 --> 00:20:46,078
Well, I hope this new
kid's father is u-u-gly!
342
00:20:52,292 --> 00:20:54,294
[theme music playing]
343
00:21:22,406 --> 00:21:24,950
{\an8}Acme! [coughing]
27586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.