All language subtitles for Reba.S02E03.Proud.Reba.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:07,549 {\an8}Ugh! 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,761 {\an8}Either this thing is broke or I am. 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,056 {\an8}Mom, we're back! Come in here. 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,727 {\an8}Look at what we bought! 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,562 {\an8}I hope it's a cardboard box 6 00:00:20,562 --> 00:00:22,147 {\an8}'cause otherwise we can't afford it. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,692 {\an8}It's a DVD player. 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,110 {\an8}And we got valuable 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,696 {\an8}airline miles because we used the credit card. 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,906 {\an8}- Hello, Europe. - Or Hawaii. 11 00:00:33,825 --> 00:00:37,245 {\an8}Cheyenne, I gave you that credit card to pay for your textbooks. 12 00:00:37,245 --> 00:00:39,956 Yeah, but I don't have to buy textbooks for another two weeks. 13 00:00:40,457 --> 00:00:43,710 By that time, you can call the credit card company and raise my limit. 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,379 Or get another card, 15 00:00:46,379 --> 00:00:48,757 transfer the balance from this card to that one, 16 00:00:48,757 --> 00:00:50,550 ignore those, and get a different card. 17 00:00:53,011 --> 00:00:55,221 You know, this might be a little late, but-- 18 00:00:55,221 --> 00:00:56,139 [whistling] 19 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 Jake! Come on down here. Family meeting! 20 00:01:09,986 --> 00:01:11,404 Jake, why is your hair like that? 21 00:01:11,404 --> 00:01:14,074 Kyra said it scares the ghosts. 22 00:01:15,450 --> 00:01:16,868 Honey, it scares everybody. 23 00:01:19,204 --> 00:01:21,998 Okay, kids. I don't like to talk finances with you, 24 00:01:21,998 --> 00:01:23,833 but I think you need to know the facts. 25 00:01:23,833 --> 00:01:25,043 We're not doing that great. 26 00:01:25,043 --> 00:01:27,253 What are you saying? Are we running out of money? 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,464 Well, not yet, but you got to understand... 28 00:01:29,464 --> 00:01:32,050 we can't keep having more goin' out than what's coming in. 29 00:01:32,050 --> 00:01:34,469 - Well, what's coming in? - Nothin'. 30 00:01:35,553 --> 00:01:38,389 Okay, so we know what we have to work with. 31 00:01:40,475 --> 00:01:43,102 You and I have got to think of some way to help out. 32 00:01:43,895 --> 00:01:45,438 Oh! Oh, I know. 33 00:01:45,438 --> 00:01:48,650 You could rent out your handicapped parking pass to your football buddies. 34 00:01:48,650 --> 00:01:52,362 Yeah! Oh, man, they would kill for those spots at the mall. 35 00:01:52,362 --> 00:01:55,323 You should hear them complain about how the handicapped have it made. 36 00:01:57,450 --> 00:01:59,285 Your friends sound lovely, but no. 37 00:02:00,161 --> 00:02:02,705 I'm sure you two will think up some way to pitch in. 38 00:02:02,705 --> 00:02:05,875 And in the meantime, I'm gettin' a job! 39 00:02:08,670 --> 00:02:10,922 [laughing] 40 00:02:12,423 --> 00:02:13,424 Psych! 41 00:02:15,093 --> 00:02:19,222 Oh. Yeah, you really had us going, Mrs. H. 42 00:02:19,222 --> 00:02:20,723 I'm serious. 43 00:02:20,723 --> 00:02:24,144 Well, no offense, Mom, but can you do anything? 44 00:02:27,647 --> 00:02:31,484 You should play for the WNBA. Those chicks rock. 45 00:02:32,402 --> 00:02:34,779 All right. Knock it off, smart alecks. 46 00:02:34,779 --> 00:02:37,282 I've been filling out applications all week. 47 00:02:37,282 --> 00:02:39,742 And tomorrow, I've got an interview 48 00:02:39,742 --> 00:02:41,953 at Ryan's department store for customer service. 49 00:02:42,412 --> 00:02:44,914 I want that job so bad, and I have no doubt in my mind 50 00:02:44,914 --> 00:02:46,875 that I am going to nail it! 51 00:02:48,501 --> 00:02:50,920 [laughing] 52 00:02:51,462 --> 00:02:53,172 - Oh, no doubt. - You really are. 53 00:02:53,172 --> 00:02:54,966 [no audible dialogue] 54 00:02:55,383 --> 00:02:57,343 [Reba] Ha, hey! 55 00:02:57,343 --> 00:03:00,889 ♪ Who I am is who I wanna be ♪ 56 00:03:00,889 --> 00:03:04,934 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 57 00:03:11,649 --> 00:03:14,736 {\an8}Um, I'm assuming you're Internet proficient. 58 00:03:14,986 --> 00:03:16,613 {\an8}Which search engine do you prefer? 59 00:03:16,613 --> 00:03:19,532 Uh, the little one that could? 60 00:03:21,534 --> 00:03:22,911 That's a little joke. 61 00:03:22,911 --> 00:03:24,704 Sense of humor. Write that down. 62 00:03:25,288 --> 00:03:27,832 {\an8}Actually, the man we let go had a sense of humor. 63 00:03:32,587 --> 00:03:34,422 {\an8}Now, uh, work experience. 64 00:03:34,422 --> 00:03:36,382 {\an8}Your last full-time job was-- 65 00:03:36,382 --> 00:03:38,051 {\an8}Uh, domestic consultant, uh, 66 00:03:38,051 --> 00:03:41,012 {\an8}for a small company specializing in conflict resolution. 67 00:03:41,012 --> 00:03:44,432 {\an8}- So you're a mom. - I got a promotion recently. 68 00:03:44,432 --> 00:03:45,642 {\an8}Now I'm a grandmother. 69 00:03:47,393 --> 00:03:50,438 {\an8}The ad says, "Experience required." 70 00:03:50,438 --> 00:03:51,940 {\an8}Oh, well, I read the one 71 00:03:51,940 --> 00:03:54,859 {\an8}that says, "Come on in and get your money." 72 00:03:55,443 --> 00:03:56,903 {\an8}In all due respect, sir, 73 00:03:56,903 --> 00:03:59,989 {\an8}mothering gives you plenty of experience. 74 00:03:59,989 --> 00:04:01,658 {\an8}Customer service is what moms do. 75 00:04:01,658 --> 00:04:03,534 {\an8}I'd be perfect for the job. 76 00:04:04,244 --> 00:04:05,787 {\an8}Ms. Hart, thanks for coming in. 77 00:04:05,787 --> 00:04:08,164 {\an8}If you, uh, don't hear from our personnel office 78 00:04:08,164 --> 00:04:09,249 {\an8}by the end of the day, 79 00:04:09,249 --> 00:04:11,584 {\an8}you'll assume that I didn't make the effort to call them. 80 00:04:12,293 --> 00:04:14,504 {\an8}Well, wait. There's got to be some stuff 81 00:04:14,504 --> 00:04:17,173 {\an8}that I learned from being a mom that could help you out. 82 00:04:17,173 --> 00:04:20,718 {\an8}All right. Name one specific work skill that translates. 83 00:04:25,056 --> 00:04:27,725 You got any employees that don't pick up their toys? 84 00:04:31,437 --> 00:04:34,274 Well, I'm just saying I think I'd make a great telemarketer. 85 00:04:35,775 --> 00:04:37,568 Well, for instance, I'm calling you. 86 00:04:40,196 --> 00:04:42,448 Well, I'm sorry you're having your dinner. 87 00:04:44,701 --> 00:04:46,536 Well, I know you are, but what am I? 88 00:04:48,454 --> 00:04:50,540 No, I said I-- Hello? 89 00:04:51,708 --> 00:04:52,959 Hello? 90 00:04:54,711 --> 00:04:57,213 I'm telling you, Jake. Things are really bad. 91 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 Am I gonna lose my Nintendo? 92 00:05:00,008 --> 00:05:04,429 Well, I'd worry less about Nintendo and more about your next meal. 93 00:05:04,429 --> 00:05:07,515 - We're running out of food. - Really? 94 00:05:07,515 --> 00:05:10,601 Oh, yeah. And then we turn into cannibals. 95 00:05:10,601 --> 00:05:13,062 And of course we eat the smallest one first. 96 00:05:15,231 --> 00:05:17,483 That's how we lost your brother, Darren. 97 00:05:20,903 --> 00:05:22,196 Mom! 98 00:05:24,073 --> 00:05:25,533 Jake, what are you doing? 99 00:05:25,533 --> 00:05:27,660 Kyra said we're running out of food. 100 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 Oh, don't listen to her. She's unpleasant. 101 00:05:33,124 --> 00:05:35,001 Jake, come here. 102 00:05:36,210 --> 00:05:38,713 Honey, you don't have to save up food. 103 00:05:38,713 --> 00:05:40,006 I'm your mother. 104 00:05:41,007 --> 00:05:43,468 And except for bringing Kyra into the world, 105 00:05:43,468 --> 00:05:47,055 I'm never gonna let anything bad happen to you. 106 00:05:49,348 --> 00:05:51,225 - So, you okay? - Yeah. 107 00:05:51,225 --> 00:05:52,560 - You sure? - Yeah. 108 00:05:52,560 --> 00:05:53,978 Okay. 109 00:05:57,148 --> 00:05:59,317 We got groceries! 110 00:05:59,317 --> 00:06:00,902 And not just any groceries. 111 00:06:00,902 --> 00:06:02,987 The kind you actually want to eat. Look. 112 00:06:02,987 --> 00:06:05,740 They made Ding Dongs into a cereal. 113 00:06:07,784 --> 00:06:09,660 After our talk about belt-tightening, 114 00:06:09,660 --> 00:06:12,080 you guys go out and spend a bunch of money on junk? 115 00:06:12,080 --> 00:06:14,290 No, Mom. I think you're gonna be proud of us. 116 00:06:14,290 --> 00:06:15,666 We thought about what you said, 117 00:06:15,666 --> 00:06:17,668 and we decided that we needed to do our part. 118 00:06:17,668 --> 00:06:19,545 Oh, my gosh! You got jobs! 119 00:06:19,545 --> 00:06:22,507 Better! We got on food stamps today. 120 00:06:27,345 --> 00:06:28,262 What? 121 00:06:28,262 --> 00:06:30,098 We're on food stamps! Uh-huh! 122 00:06:30,223 --> 00:06:33,101 Except it's a debit card now. It's just like a bank card, 123 00:06:33,101 --> 00:06:35,061 but you never have to put money in. 124 00:06:35,061 --> 00:06:36,270 It's a miracle. 125 00:06:37,605 --> 00:06:39,315 You two actually did this? 126 00:06:39,315 --> 00:06:42,068 Well, see, the thing you don't know about me and Cheyenne... 127 00:06:42,527 --> 00:06:44,570 - is we're go-getters. - Mm-hmm. 128 00:06:45,655 --> 00:06:48,157 But you guys don't qualify for food stamps, right? 129 00:06:48,157 --> 00:06:49,450 I mean, there's no way. 130 00:06:49,450 --> 00:06:53,704 Not only did we qualify, they felt sorry for us. 131 00:06:54,747 --> 00:06:57,166 Did you tell them you live in a really nice house, 132 00:06:57,166 --> 00:06:59,627 in a really nice neighborhood, for free? 133 00:06:59,627 --> 00:07:01,546 Yep. They don't care. 134 00:07:01,546 --> 00:07:02,755 They say that we deserve it. 135 00:07:02,755 --> 00:07:04,715 And they don't make mistakes at the government. 136 00:07:07,051 --> 00:07:10,179 You should've seen them when they found out we had a baby. 137 00:07:10,179 --> 00:07:12,306 Oh, they eat it up if you have a baby. 138 00:07:12,306 --> 00:07:14,767 Hey, maybe we should have another one. Cha-ching! 139 00:07:14,767 --> 00:07:15,685 Cha-ching! 140 00:07:17,895 --> 00:07:19,981 Hey, maybe that's what we should name her, 141 00:07:19,981 --> 00:07:22,442 Cha-ching! 142 00:07:23,443 --> 00:07:24,819 All right. Cut it out. 143 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 We don't do that. 144 00:07:25,862 --> 00:07:27,822 This family does not accept charity. 145 00:07:27,822 --> 00:07:29,782 Look at you with your silly pride. 146 00:07:29,782 --> 00:07:32,743 Some people need a little help gettin' back on their feet, Mom. 147 00:07:32,743 --> 00:07:35,246 That kind of help is for people who have no options. 148 00:07:35,246 --> 00:07:37,457 I don't know what you're so flipped out about. 149 00:07:37,457 --> 00:07:40,751 "That kind of help" is for people exactly like us. 150 00:07:40,751 --> 00:07:44,297 Van is disabled, I'm starting school again, and we have Elizabeth. 151 00:07:44,297 --> 00:07:46,757 Food stamps are for people who have hit rock bottom. 152 00:07:46,757 --> 00:07:49,093 Well, you may not have hit rock bottom, 153 00:07:49,093 --> 00:07:50,887 but, luckily, we have. 154 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 He's right. 155 00:07:56,392 --> 00:07:57,602 Hey, let's go upstairs 156 00:07:57,602 --> 00:07:59,520 and do a little financial planning. 157 00:07:59,520 --> 00:08:02,148 - Cha-ching! - Cha-ching! 158 00:08:03,024 --> 00:08:05,067 Sha-shoot me. 159 00:08:13,493 --> 00:08:15,995 I can't believe you're making us do this, Mom. 160 00:08:15,995 --> 00:08:18,080 Yeah. Do you know how embarrassing it is 161 00:08:18,080 --> 00:08:19,874 to be taken off food stamps? 162 00:08:23,753 --> 00:08:25,796 Hi, excuse me. I'm Reba Hart. 163 00:08:25,796 --> 00:08:27,173 My daughter and her husband 164 00:08:27,173 --> 00:08:29,175 signed up for food stamps yesterday. 165 00:08:29,300 --> 00:08:31,093 - Hey, Susan. - Hi there, Van. 166 00:08:31,093 --> 00:08:33,846 Oh, you brought Elizabeth. 167 00:08:33,846 --> 00:08:36,307 I tell you, when I see that little one, it makes me feel 168 00:08:36,307 --> 00:08:38,100 so good about what I do. 169 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 We're thinking about having another one. 170 00:08:40,811 --> 00:08:42,480 Cha-ching! 171 00:08:44,148 --> 00:08:45,274 No, they're not. 172 00:08:45,274 --> 00:08:47,485 Now, look, these food stamps were a bad idea. 173 00:08:47,485 --> 00:08:49,529 I'm taking care of everybody just fine. 174 00:08:49,529 --> 00:08:52,073 So if you'll take them off your list, we'll be on our way. 175 00:08:52,073 --> 00:08:55,576 Ah, the proud mother. I understand. 176 00:08:55,576 --> 00:08:59,038 She won't even let me rent out my handicapped parking pass for extra dough. 177 00:08:59,330 --> 00:09:01,958 "Knock, knock." "Who's there?" "Opportunity, that's who." 178 00:09:04,460 --> 00:09:06,087 Charity is not for us. 179 00:09:06,921 --> 00:09:08,047 Tippy-tappy. 180 00:09:09,173 --> 00:09:11,175 I know what you're going through. 181 00:09:11,175 --> 00:09:13,219 This whole process is a bit embarrassing. 182 00:09:13,219 --> 00:09:15,179 Don't worry. We'll handle it. 183 00:09:15,846 --> 00:09:17,557 Finally. Thank you. 184 00:09:18,307 --> 00:09:20,935 - How many dependents do you have? - Me? 185 00:09:20,935 --> 00:09:23,646 Um, five, I guess, countin' the baby. 186 00:09:23,646 --> 00:09:25,481 Uh-huh. Any source of income? 187 00:09:25,481 --> 00:09:26,691 No, not at the moment. 188 00:09:26,691 --> 00:09:28,526 Do you have any drug or alcohol addiction? 189 00:09:28,526 --> 00:09:30,695 No. Just an occasional glass of wine at dinner-- 190 00:09:30,695 --> 00:09:32,655 Hey, wait a minute. What are you doing? 191 00:09:33,114 --> 00:09:34,198 Putting you on assistance. 192 00:09:34,198 --> 00:09:36,117 Are you at the same address as your daughter? 193 00:09:38,995 --> 00:09:40,621 [chuckles] 194 00:09:40,621 --> 00:09:43,541 Cheyenne, why don't you and Van go over and have a seat? Go ahead. 195 00:09:49,547 --> 00:09:52,508 Now you listen to me. I don't need aid. I don't want aid. 196 00:09:52,508 --> 00:09:54,093 Oh, I know your type. 197 00:09:54,093 --> 00:09:56,762 All your life you've looked down on those who need help, 198 00:09:56,762 --> 00:09:58,889 and now that you're one of them, you can't admit it. 199 00:09:58,889 --> 00:10:01,475 I'm not one of them. I am gettin' a job. 200 00:10:01,475 --> 00:10:03,227 Oh, you have a job lined up? 201 00:10:03,227 --> 00:10:06,272 No, not... not exactly, but I want one. 202 00:10:08,566 --> 00:10:10,318 Oh, I see. 203 00:10:10,318 --> 00:10:12,903 You're the one who wants a job. 204 00:10:12,903 --> 00:10:13,946 Yeah. 205 00:10:14,530 --> 00:10:16,449 Hey, everybody! 206 00:10:16,449 --> 00:10:18,909 This is the woman who wants a job! 207 00:10:22,330 --> 00:10:24,373 Cut it out. I'm going to work. 208 00:10:24,373 --> 00:10:26,584 I'm the type of person who works for her money. 209 00:10:26,584 --> 00:10:29,337 Not like all these other lazy good-for-nothings who just want 210 00:10:29,337 --> 00:10:31,505 to lay around and cash a check. 211 00:10:31,505 --> 00:10:34,383 Hey, everybody! No checks today. 212 00:10:34,383 --> 00:10:36,844 - You're too lazy! - Stop that. 213 00:10:37,553 --> 00:10:40,222 You're twisting my words. [sighs] 214 00:10:41,223 --> 00:10:42,308 What I mean is 215 00:10:42,308 --> 00:10:44,143 I still have options. They don't. 216 00:10:44,143 --> 00:10:47,938 Right. Because they're big losers who have failed. 217 00:10:48,397 --> 00:10:51,025 - Hey, everybody! - Would you stop that! 218 00:10:51,025 --> 00:10:53,819 - That's not what I'm sayin'. - Then what are you saying? 219 00:10:53,819 --> 00:10:55,696 [sighs] We're the type-- 220 00:10:56,864 --> 00:10:57,907 Those who-- 221 00:10:59,325 --> 00:11:00,201 The kind of-- 222 00:11:00,201 --> 00:11:02,161 The kind of scum who take handouts. 223 00:11:02,578 --> 00:11:05,498 Hey, everybody! She just called y'all scum! 224 00:11:13,672 --> 00:11:16,509 You know, thanks to people like you, these people feel awful. 225 00:11:16,509 --> 00:11:17,718 Well, they shouldn't. 226 00:11:17,718 --> 00:11:19,470 If someone's life has come to that, 227 00:11:19,470 --> 00:11:21,889 there's absolutely no shame in taking help. 228 00:11:23,599 --> 00:11:26,310 Really. I believe that with all my heart. 229 00:11:26,310 --> 00:11:27,937 - Finally. - Yeah. 230 00:11:27,937 --> 00:11:29,021 Same address? 231 00:11:32,149 --> 00:11:33,192 Same address. 232 00:11:39,615 --> 00:11:42,159 - [door opens, closes] - [man on TV, indistinct] 233 00:11:42,159 --> 00:11:43,702 [Kyra] Hey, Mom. I'm home. 234 00:11:43,702 --> 00:11:44,829 Hey. 235 00:11:44,829 --> 00:11:47,832 - What're you doing? - Nothing. 236 00:11:47,832 --> 00:11:50,251 Which is apparently all I'm qualified to do. 237 00:11:52,837 --> 00:11:53,712 Well, good news, Mom. 238 00:11:53,712 --> 00:11:55,297 I found a kid who owed me a quarter. 239 00:11:57,967 --> 00:12:00,302 Kyra, you may think this is funny. I don't. 240 00:12:00,761 --> 00:12:03,055 Careful. Red's in a mood. 241 00:12:04,723 --> 00:12:06,392 - Hey. - Hey. 242 00:12:06,392 --> 00:12:09,728 [singsong] There's Grandma, sittin' on the couch. 243 00:12:10,521 --> 00:12:11,605 Still. 244 00:12:14,608 --> 00:12:15,734 Well, lookee here. 245 00:12:15,734 --> 00:12:18,112 Three generations, not a job among us. 246 00:12:19,321 --> 00:12:21,240 Mom, why are you so down? 247 00:12:21,240 --> 00:12:24,368 This is great. This is why I'll pay taxes, 248 00:12:24,785 --> 00:12:26,537 if I ever get a job. 249 00:12:26,537 --> 00:12:29,290 Which I'm not sure that I will because this is great. 250 00:12:30,916 --> 00:12:32,877 You know, if you really feel that way, 251 00:12:32,877 --> 00:12:35,504 then the worst part isn't me not gettin' a job. 252 00:12:35,504 --> 00:12:38,340 It's that I didn't teach you the values I think are important. 253 00:12:38,340 --> 00:12:40,301 [doorbell rings] 254 00:12:40,301 --> 00:12:41,802 I'll get it. 255 00:12:41,802 --> 00:12:43,596 If it's that cute little ol' Girl Scout, 256 00:12:43,596 --> 00:12:46,348 tell her this year there'll be no Thin Mints in this house. 257 00:12:48,434 --> 00:12:50,561 Hey. We're ready to go to the zoo. 258 00:12:50,561 --> 00:12:52,688 Uh, you know, it's a little chilly out there. 259 00:12:52,688 --> 00:12:54,815 - You might wanna grab a sweater. - Oh, okay. 260 00:12:55,316 --> 00:12:57,067 Careful. Red's in a mood. 261 00:12:59,904 --> 00:13:02,531 Reba, you are not gonna believe this. 262 00:13:02,531 --> 00:13:04,074 We were just down at the market, 263 00:13:04,074 --> 00:13:07,495 and they said that the kids were buying food with food stamps. 264 00:13:07,495 --> 00:13:09,830 Well, they won't let 'em buy lottery tickets. 265 00:13:12,333 --> 00:13:13,834 Wait a minute. You mean it's true? 266 00:13:13,834 --> 00:13:15,711 Oh, my gosh. They're on the dole. 267 00:13:16,921 --> 00:13:19,006 It's Cheyenne and Van's way of helping out. 268 00:13:19,006 --> 00:13:22,218 What you don't know about them is they're go-getters. 269 00:13:23,052 --> 00:13:24,428 Well, that's ridiculous. 270 00:13:24,428 --> 00:13:26,388 I mean, first a baby and now this? 271 00:13:26,388 --> 00:13:28,766 We are on a slippery slope here, Reba. 272 00:13:29,225 --> 00:13:31,685 A slope to where, Brock? I think we done slid down. 273 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 Yeah, well, no kid of mine is gonna be on assistance. 274 00:13:36,398 --> 00:13:37,983 You gotta tell them to get off. 275 00:13:37,983 --> 00:13:41,111 You'll have to tell them yourself. I don't want to look like a hypocrite. 276 00:13:43,364 --> 00:13:44,740 What are you talking about? 277 00:13:44,740 --> 00:13:48,285 Here. Run down to the store and get yourself something cheap. 278 00:13:51,622 --> 00:13:53,707 You're on food stamps too? 279 00:13:53,707 --> 00:13:55,376 What, did you get a group rate? 280 00:13:57,002 --> 00:13:58,128 Oh, Reba. 281 00:13:59,296 --> 00:14:00,714 Are you sick with the drink? 282 00:14:05,135 --> 00:14:07,221 How could this happen? 283 00:14:07,221 --> 00:14:09,932 I mean, what happened to the money you got in the settlement? 284 00:14:09,932 --> 00:14:12,560 You can't possibly spend more than Barbra Jean. 285 00:14:13,310 --> 00:14:15,604 Now, Brock, perhaps we shouldn't judge Reba. 286 00:14:16,021 --> 00:14:18,482 Especially when she's sittin' here in her bathrobe... 287 00:14:18,482 --> 00:14:19,733 in the late afternoon... 288 00:14:21,777 --> 00:14:23,237 drinkin' whatever's in that cup. 289 00:14:28,742 --> 00:14:31,287 Well, I wish you'd told me you were havin' trouble. 290 00:14:31,287 --> 00:14:33,247 Now, I want you to know that I'm here for you. 291 00:14:33,247 --> 00:14:34,456 Is there anything I can do? 292 00:14:34,456 --> 00:14:36,292 Absolutely. Write her a check. 293 00:14:37,042 --> 00:14:38,294 Well, I... I would, baby, 294 00:14:38,294 --> 00:14:40,796 but it... it turns out she's bad with money. 295 00:14:42,673 --> 00:14:45,092 Plus, we're not exactly loaded right now. 296 00:14:45,092 --> 00:14:46,176 I don't want your money. 297 00:14:46,176 --> 00:14:47,720 See? We're making her uncomfortable. 298 00:14:47,720 --> 00:14:49,471 We should probably go. 299 00:14:49,471 --> 00:14:52,391 Now, Reba, I know it's hard to admit when you need help, 300 00:14:52,391 --> 00:14:55,519 but I had a friend in exactly your position, 301 00:14:55,519 --> 00:14:57,938 middle-aged, no skills, 302 00:14:57,938 --> 00:15:00,399 used to enjoy a little nip now and again. 303 00:15:01,650 --> 00:15:02,651 Barbra Jean-- 304 00:15:02,651 --> 00:15:04,278 No, Brock, she needs to hear this. 305 00:15:04,278 --> 00:15:06,322 And do you know what happened to her, Reba? 306 00:15:07,907 --> 00:15:09,033 Neither do I. 307 00:15:10,659 --> 00:15:12,703 Because she was always so drunk and depressin', 308 00:15:12,703 --> 00:15:13,829 I stopped talkin' to her. 309 00:15:14,163 --> 00:15:16,415 I refused to talk to her. 310 00:15:18,876 --> 00:15:22,171 Why are you telling me a story about the luckiest woman in the world? 311 00:15:27,927 --> 00:15:30,137 Because I don't want that to happen to you. 312 00:15:30,137 --> 00:15:31,180 Let us help. 313 00:15:31,180 --> 00:15:32,890 All right, Barbra Jean. That's enough. 314 00:15:32,890 --> 00:15:34,475 She doesn't need our help. 315 00:15:34,475 --> 00:15:37,603 This pathetic robed creature... 316 00:15:37,603 --> 00:15:40,648 sitting on the couch is not who Reba is. 317 00:15:40,648 --> 00:15:43,192 And one day she's gonna snap out of it and do 318 00:15:43,192 --> 00:15:45,069 what the Reba I know would do. 319 00:15:45,069 --> 00:15:47,613 She's gonna go out there and demand the job 320 00:15:47,613 --> 00:15:49,114 she knows she deserves. 321 00:15:50,741 --> 00:15:53,452 Are you sayin' that just so you won't have to write me a check? 322 00:15:55,996 --> 00:15:59,124 Well, of course I am. But I still believe it. 323 00:16:01,335 --> 00:16:02,419 Well, thank you very much. 324 00:16:02,419 --> 00:16:04,463 That's exactly what I needed to hear. 325 00:16:04,463 --> 00:16:05,464 Where are you going? 326 00:16:05,464 --> 00:16:08,425 I'm going to go down there and demand the job I deserve. 327 00:16:08,634 --> 00:16:10,302 The one I wanted in the first place. 328 00:16:10,302 --> 00:16:11,512 Well, good for you. 329 00:16:11,512 --> 00:16:13,347 Ah, whoa, whoa. Where you going with that? 330 00:16:13,347 --> 00:16:15,516 Oh, parking's terrible at the zoo. 331 00:16:15,516 --> 00:16:17,977 Like last time? I parked in "Giraffe." 332 00:16:17,977 --> 00:16:20,020 Had a few beers. Wandered around "Gorilla"-- 333 00:16:20,020 --> 00:16:21,146 Give me that. 334 00:16:22,106 --> 00:16:24,191 That's exactly the same kind of attitude 335 00:16:24,191 --> 00:16:27,319 that makes the kids think it's okay to be on food stamps. 336 00:16:29,029 --> 00:16:31,907 Whoo-ee! Red is in a mood. 337 00:16:38,956 --> 00:16:42,501 [Reba] Come on. I don't have all day, Grandma. 338 00:16:42,501 --> 00:16:45,295 [chuckles] Yeah, that's good. 339 00:16:45,295 --> 00:16:47,756 Yes. Yes. 340 00:16:47,756 --> 00:16:50,050 Hey! Hey, that's my spot! 341 00:16:50,050 --> 00:16:52,678 Didn't you see my blinker on? You know what that means? 342 00:16:52,678 --> 00:16:55,097 That means that's my spot! You-You-You-- 343 00:16:55,097 --> 00:16:57,141 You spot-taker! 344 00:16:57,683 --> 00:17:01,020 Oh, man. There's no spot around here anywhere-- 345 00:17:02,855 --> 00:17:04,189 Oh. 346 00:17:07,109 --> 00:17:08,902 [whistling] 347 00:17:13,365 --> 00:17:14,867 Oh, good. You're still here. 348 00:17:15,409 --> 00:17:16,827 Am I? Damn. 349 00:17:19,329 --> 00:17:21,749 Look, Mr. Lewis. I think we have a difference of opinion. 350 00:17:21,749 --> 00:17:23,292 You look at me and see 351 00:17:23,292 --> 00:17:25,753 a soccer mom that drives a gold Volvo wagon. 352 00:17:25,753 --> 00:17:28,505 But I think a mom is exactly what you need. 353 00:17:28,505 --> 00:17:30,424 I spend every day with a house 354 00:17:30,424 --> 00:17:32,760 full of demanding customers, and I haven't lost one yet. 355 00:17:32,760 --> 00:17:34,970 - [phone ringing] - He's busy. 356 00:17:41,810 --> 00:17:43,854 Now, I don't want to waste any more of your time. 357 00:17:43,854 --> 00:17:46,023 But if I work this hard to get this job, 358 00:17:46,023 --> 00:17:48,650 I hope you can only imagine how hard I'll work to keep it. 359 00:17:49,151 --> 00:17:50,360 Now, it's your choice. 360 00:17:50,360 --> 00:17:51,945 But if you let me walk out that door, 361 00:17:51,945 --> 00:17:54,156 you'll be missing out on an honest person 362 00:17:54,156 --> 00:17:56,700 who's got lots to prove, who plays everything 363 00:17:56,700 --> 00:17:58,368 fair and square, right down the middle. 364 00:17:58,368 --> 00:18:00,370 Bottom line. That's it. I'm done. 365 00:18:02,956 --> 00:18:03,791 [sighs] 366 00:18:05,667 --> 00:18:07,127 You can start Monday. 367 00:18:07,628 --> 00:18:10,047 Thanks! Okay. 368 00:18:10,672 --> 00:18:11,799 That was easy. 369 00:18:13,175 --> 00:18:15,052 Wow. [laughs] 370 00:18:15,928 --> 00:18:18,347 Did you say you drive a gold Volvo wagon? 371 00:18:18,347 --> 00:18:19,431 Yep. 372 00:18:21,308 --> 00:18:23,227 The one in the handicapped parking spot? 373 00:18:25,729 --> 00:18:28,190 Other than that, I'd have gotten the job? 374 00:18:28,816 --> 00:18:29,817 Oh, yeah. 375 00:18:36,323 --> 00:18:40,244 I can't believe you used my parking pass illegally 376 00:18:40,244 --> 00:18:41,578 and got caught. 377 00:18:42,579 --> 00:18:44,206 "Knock, knock." "Who's there?" 378 00:18:44,206 --> 00:18:45,666 "The cops, that's who!" 379 00:18:48,669 --> 00:18:51,004 I'm sorry you lost the job, Mom. That's a real drag. 380 00:18:51,130 --> 00:18:53,090 No, it's not a real drag. 381 00:18:53,090 --> 00:18:55,008 It's what you get when you cheat the system. 382 00:18:55,008 --> 00:18:56,385 It's bad mojo. 383 00:18:58,220 --> 00:18:59,930 Well, I thought about what you said. 384 00:18:59,930 --> 00:19:01,431 About, you know, Van and I being 385 00:19:01,431 --> 00:19:04,601 on food stamps and not teaching us the right values and-- 386 00:19:04,852 --> 00:19:08,856 Well, I don't want to teach my daughter the wrong values either, so... 387 00:19:13,944 --> 00:19:15,946 - I'm proud of you, honey. - Thank you. 388 00:19:17,239 --> 00:19:18,657 [knocking] 389 00:19:18,657 --> 00:19:21,034 Okay. Hey, I need to talk to your Dad about somethin'. 390 00:19:21,034 --> 00:19:22,953 Why don't you go break it to your husband 391 00:19:22,953 --> 00:19:25,372 that Uncle Sam's no longer springin' for the Ding Dongs. 392 00:19:27,624 --> 00:19:29,668 - Hey, Reba. - Hey. 393 00:19:29,668 --> 00:19:31,628 Sorry about you not getting that job, 394 00:19:31,628 --> 00:19:33,755 but if this is about me lending you money, 395 00:19:33,755 --> 00:19:36,341 I was telling you the truth before. We just don't have it. 396 00:19:36,341 --> 00:19:38,177 Relax. I don't want you to lend me money. 397 00:19:38,177 --> 00:19:39,094 [sighs] 398 00:19:40,429 --> 00:19:42,890 Well, then I apologize. 399 00:19:42,890 --> 00:19:44,808 Anything else, all you have to do is ask. 400 00:19:44,808 --> 00:19:46,143 I want you to give me a job. 401 00:19:48,187 --> 00:19:51,940 Well, I guess we could scrape up a couple of hundred, but that's about it. 402 00:19:51,940 --> 00:19:53,400 Why not? 403 00:19:53,400 --> 00:19:55,444 You're always saying you need help down there. 404 00:19:55,444 --> 00:19:58,530 Yeah, but, hiring your ex-wife? 405 00:19:58,530 --> 00:20:00,699 I mean, that would be like-- 406 00:20:00,699 --> 00:20:03,118 Well, there is no worse example. 407 00:20:04,286 --> 00:20:05,662 Look, I'm out of options. 408 00:20:05,662 --> 00:20:07,122 And I need work experience. 409 00:20:07,122 --> 00:20:09,416 You can't get a job unless you've had a job. 410 00:20:10,792 --> 00:20:12,753 I need somethin' to put on my résumé. 411 00:20:12,753 --> 00:20:14,755 Oh, go ahead. Put it on your résumé. 412 00:20:14,755 --> 00:20:17,216 If anybody calls to check it out, I'll lie. 413 00:20:17,216 --> 00:20:19,468 I'll tell them you were a great receptionist, 414 00:20:19,468 --> 00:20:22,012 or a fantastic office manager. 415 00:20:22,846 --> 00:20:24,765 You can be anything you want, 416 00:20:25,015 --> 00:20:26,058 Dr. Hart. 417 00:20:28,810 --> 00:20:32,105 Doesn't anybody understand that I want to do this the right way, 418 00:20:32,105 --> 00:20:34,775 that I want to set a good example for my kids. 419 00:20:34,775 --> 00:20:37,945 Whatever happened to pulling yourself up by your bootstraps? 420 00:20:39,321 --> 00:20:41,657 Come on. Gimme a shot. 421 00:20:43,659 --> 00:20:44,618 [sighs] 422 00:20:44,618 --> 00:20:46,745 Okay. Fine. We'll try it. 423 00:20:47,496 --> 00:20:48,747 Just for the record, 424 00:20:48,747 --> 00:20:51,208 I think this could be a really bad idea. 425 00:20:51,208 --> 00:20:54,419 [laughs] Oh, it's a horrible idea. 426 00:20:55,837 --> 00:20:58,340 Gonna be miserable. I wouldn't be a bit surprised 427 00:20:58,340 --> 00:21:01,551 if I wound up screamin' at you and throwin' a stapler at your head. 428 00:21:03,553 --> 00:21:05,722 If this is what you said in your last interview, 429 00:21:06,306 --> 00:21:08,183 I'm startin' to see why you didn't get the job. 430 00:21:10,811 --> 00:21:11,979 I'll see you Monday. 431 00:21:14,106 --> 00:21:15,148 Wear a helmet. 432 00:21:22,072 --> 00:21:24,074 [theme music playing] 433 00:21:52,019 --> 00:21:54,938 {\an8}Acme! [coughing] 32785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.