All language subtitles for Reba.S02E02.Skating.Away.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:06,840 {\an8}Okay, and you want to hear the coolest part? 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,676 {\an8}Every couple living in this dorm is on athletic scholarship. 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,804 {\an8}Sort of like how the circus keeps all the freaks together. 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,391 {\an8}Oh, no. They separate them. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,601 {\an8}If not, the Fat Lady would eat Lobster Boy. 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,354 {\an8}[laughs] What's up? Upstage Kyra! 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,903 {\an8}Wow! What a view! Hey! 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,197 {\an8}I can see my car down in the parking lot. 9 00:00:31,197 --> 00:00:34,367 {\an8}Okay, who left their door open? 10 00:00:34,576 --> 00:00:39,080 No, wait! Somebody's in there. Somebody's in my car! 11 00:00:39,247 --> 00:00:42,584 Hey, hey! Somebody's breaking into my car! Stop that guy! 12 00:00:42,584 --> 00:00:44,335 In the Volvo! Stop him! 13 00:00:44,335 --> 00:00:45,253 No, wait. 14 00:00:46,504 --> 00:00:47,464 That's not my car. 15 00:00:53,303 --> 00:00:56,014 Oh, I so cannot wait to move in. 16 00:00:56,014 --> 00:00:58,892 And once football season starts and everybody realizes you are 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,226 the star of the team, 18 00:01:00,226 --> 00:01:03,229 we're only gonna be the most popular couple on campus. 19 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 Well, there are a lot of great players on the team, 20 00:01:05,690 --> 00:01:07,817 but we might have the most popular baby. 21 00:01:07,817 --> 00:01:08,943 Uh-huh. 22 00:01:08,943 --> 00:01:12,822 You know what? Actually, there are a lot of great babies too. 23 00:01:12,822 --> 00:01:14,157 Yeah, about that... 24 00:01:14,157 --> 00:01:16,868 did you find out what kind of child care they have yet? 25 00:01:16,868 --> 00:01:19,079 - Mom. - Well, I just want to make sure 26 00:01:19,079 --> 00:01:21,790 they have someone that can take care of Elizabeth properly. 27 00:01:21,790 --> 00:01:25,043 What if they don't have a redheaded woman with the voice of an angel? 28 00:01:28,213 --> 00:01:29,798 Look, Mom, I know you're concerned, 29 00:01:29,798 --> 00:01:31,925 but Van and I will take care of this. 30 00:01:31,925 --> 00:01:33,551 But the nursery's very important. 31 00:01:33,551 --> 00:01:35,428 And we'll take care of it. 32 00:01:35,428 --> 00:01:37,263 The whole point of us moving out 33 00:01:37,263 --> 00:01:41,142 is that we're in charge of our own lives now. We're adults. 34 00:01:41,518 --> 00:01:44,062 Yeah, we can vote. We didn't, but we could. 35 00:01:47,357 --> 00:01:49,025 Mom, can we please leave? 36 00:01:49,025 --> 00:01:51,694 I'd like to try and squeeze in a tiny bit of my life today. 37 00:01:51,694 --> 00:01:55,073 Oh, no, wait. You guys can't leave yet. I still have to show you our kitchen. 38 00:01:55,073 --> 00:01:58,368 It has a sink. [laughs] 39 00:01:58,576 --> 00:02:00,912 You're never going back to the prairie, are ya? 40 00:02:02,497 --> 00:02:05,416 - You want to go check out the sink? - I vote yes! 41 00:02:07,168 --> 00:02:09,379 Man, the facilities here are great. 42 00:02:09,379 --> 00:02:11,297 They got a weight room, they got a newsstand, 43 00:02:11,297 --> 00:02:13,800 they've even got a Red Bull machine down in the lobby. 44 00:02:13,800 --> 00:02:16,302 Dad and I watched the girls' volleyball tryouts 45 00:02:16,302 --> 00:02:17,762 for half an hour! 46 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 The boy wouldn't leave. 47 00:02:24,227 --> 00:02:25,145 Come on, Jake. 48 00:02:25,145 --> 00:02:26,980 Let's go dangle you out the bedroom window. 49 00:02:26,980 --> 00:02:29,983 Hey! Oh, check on my car. 50 00:02:32,694 --> 00:02:34,195 Be honest, Reba. 51 00:02:34,195 --> 00:02:36,030 Are you okay with them moving out? 52 00:02:36,156 --> 00:02:39,159 Well, part of me wants them to stay because of my grandbaby. 53 00:02:39,159 --> 00:02:42,954 I mean, I'm the only one that's ever taken care of her besides Cheyenne. 54 00:02:42,954 --> 00:02:46,457 Course, the other part of me wants that diaper pail out of my house. 55 00:02:47,876 --> 00:02:51,296 We're only five minutes away. I'm sure we'll be over here all the time. 56 00:02:51,296 --> 00:02:53,339 Heck, volleyball season starts October 9. 57 00:02:57,176 --> 00:03:00,263 Well, at least now, Jake, Kyra, and I will start livin' a normal life. 58 00:03:00,513 --> 00:03:03,099 - Yeah, it's been a hell of a year. - It sure has. 59 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 Thanks for that, by the way. 60 00:03:06,269 --> 00:03:09,355 You know, I think our kids turned out pretty well considering. 61 00:03:09,355 --> 00:03:11,816 Yeah, they're tough little boogers, aren't they? 62 00:03:12,400 --> 00:03:15,236 Although sometimes I worry that Kyra's not a little bit too tough. 63 00:03:15,695 --> 00:03:17,739 Naw, she's always been like that. 64 00:03:17,739 --> 00:03:20,283 Hey, remember the time she punched that German shepherd? 65 00:03:20,283 --> 00:03:22,535 [laughing] 66 00:03:22,535 --> 00:03:24,954 Ah, it never pooped in our yard again, did it? 67 00:03:28,082 --> 00:03:29,792 We used to have so much fun together. 68 00:03:29,792 --> 00:03:32,795 Well, you still can. You just have to find something she likes doing now. 69 00:03:32,795 --> 00:03:36,466 Brock, I can only watch so many episodes of The Osbournes. 70 00:03:37,008 --> 00:03:39,886 [Imitating Ozzy Osbourne] Sharon! I got tangled up 71 00:03:40,011 --> 00:03:42,347 in me shirt again! Aa-aah! 72 00:03:44,807 --> 00:03:46,351 [Reba] Ha, hey! 73 00:03:46,351 --> 00:03:49,729 ♪ Who I am is who I wanna be ♪ 74 00:03:49,729 --> 00:03:53,983 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 75 00:03:59,489 --> 00:04:01,908 Oh, Mrs. H, you're just in time. 76 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 {\an8}Huh? I put up the Christmas lights. 77 00:04:06,037 --> 00:04:07,205 {\an8}What do you think? 78 00:04:07,205 --> 00:04:08,790 {\an8}I think it's September. 79 00:04:09,999 --> 00:04:12,085 {\an8}I figured since Cheyenne and I are moving out, 80 00:04:12,085 --> 00:04:14,671 {\an8}I'd do a bunch of big jobs to help out before we go. 81 00:04:14,671 --> 00:04:16,923 Oh, well, that's very thoughtful of you, Van. 82 00:04:16,923 --> 00:04:18,424 - Yeah, I know. - It really is. 83 00:04:18,424 --> 00:04:20,176 - Well, thank you. - Take 'em down. 84 00:04:21,511 --> 00:04:23,388 {\an8}Kyra, can you come down here, honey? 85 00:04:23,388 --> 00:04:24,555 {\an8}So, let me guess. 86 00:04:24,555 --> 00:04:26,849 You probably don't want the manger set up either? 87 00:04:26,849 --> 00:04:28,893 Is it Christmas already? 88 00:04:28,893 --> 00:04:30,228 Apparently not. 89 00:04:32,146 --> 00:04:33,022 What? 90 00:04:33,022 --> 00:04:36,567 {\an8}Don't say "What." I got a little present for you, that's what. 91 00:04:36,567 --> 00:04:39,070 {\an8}Mom, Van and Cheyenne are moving out. 92 00:04:39,070 --> 00:04:40,780 {\an8}That's the greatest gift of all. 93 00:04:42,490 --> 00:04:43,324 {\an8}Rollerblades? 94 00:04:43,324 --> 00:04:45,535 {\an8}Yeah, and elbow and knee doohickeys, 95 00:04:45,535 --> 00:04:47,120 {\an8}and I got a pair too. 96 00:04:48,621 --> 00:04:50,206 {\an8}So, if you have a pair, 97 00:04:50,707 --> 00:04:52,125 {\an8}and I have a pair-- 98 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 {\an8}Wait, I must have this wrong. 99 00:04:54,419 --> 00:04:58,506 {\an8}No! We're gonna be skatin' together. It'll be fun! 100 00:04:58,506 --> 00:05:01,926 - What do we get to do together? - Uh... 101 00:05:02,343 --> 00:05:04,804 Well, you get to help me plan dinner. 102 00:05:04,804 --> 00:05:06,764 Can we have hot dogs? 103 00:05:06,764 --> 00:05:09,100 No, we're gonna have pork chops! 104 00:05:09,100 --> 00:05:11,811 {\an8}But you get to pick where we're gonna eat 'em. 105 00:05:11,811 --> 00:05:13,896 {\an8}Can we eat in the bathroom? 106 00:05:14,564 --> 00:05:17,191 {\an8}No, we're gonna eat 'em in the dining room! 107 00:05:17,817 --> 00:05:20,528 Yea! We planned dinner! 108 00:05:21,362 --> 00:05:24,198 Jake? Put Baby Jesus back. 109 00:05:24,907 --> 00:05:26,326 Oh, man. 110 00:05:28,745 --> 00:05:30,663 - What? - Don't say "What." 111 00:05:30,663 --> 00:05:33,333 {\an8}Oh, come on, Kyra. Let's at least try it. 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,752 {\an8}We used to like doin' stuff together. 113 00:05:37,462 --> 00:05:41,132 I apologize for wantin' to spend time with you, okay? 114 00:05:41,132 --> 00:05:44,177 I am guilty of wantin' to be with you. 115 00:05:44,302 --> 00:05:45,344 [mock sobbing] 116 00:05:47,138 --> 00:05:49,682 So, now that that ugly little secret's out, 117 00:05:49,682 --> 00:05:52,226 what do you say let's strap these babies on and go make 118 00:05:52,226 --> 00:05:53,936 dang fools out of ourselves? 119 00:05:53,936 --> 00:05:55,521 - [thudding] - [Van groaning] 120 00:05:55,521 --> 00:05:58,107 - Van? - Oh, it-- I'm okay! 121 00:05:58,107 --> 00:06:01,694 That was a close one. [groaning] 122 00:06:01,694 --> 00:06:02,737 Van! 123 00:06:10,286 --> 00:06:11,788 Sorry I took so long. 124 00:06:11,788 --> 00:06:15,625 I came on the I-10, and it was a crawl from the 45 merge. 125 00:06:15,625 --> 00:06:19,253 It's incredible that they haven't figured out they got to widen that corridor. 126 00:06:19,253 --> 00:06:21,380 Every year it gets worse and worse. 127 00:06:21,380 --> 00:06:22,632 Like a dang parking lot. 128 00:06:22,632 --> 00:06:24,842 I'm gonna write a letter to city council, I swear. 129 00:06:27,595 --> 00:06:29,680 Uh, how's Van? 130 00:06:31,099 --> 00:06:34,310 Sorry, you didn't sound too concerned on the phone. 131 00:06:34,310 --> 00:06:38,147 Well, we don't think he broke anything, but he kind of smashed up his knee. 132 00:06:38,147 --> 00:06:41,109 That's not a bad injury for a football player, is it, Daddy? 133 00:06:41,109 --> 00:06:42,235 The knee? 134 00:06:44,654 --> 00:06:45,738 No. 135 00:06:46,989 --> 00:06:50,451 No, no, no. Thank goodness it was the knee. 136 00:06:51,744 --> 00:06:55,373 Mrs. Montgomery. Your husband is doing just fine. 137 00:06:55,373 --> 00:06:58,960 It was a pretty severe strain on the knee, but it didn't need surgery. 138 00:06:58,960 --> 00:07:00,878 He'll be in a brace for a few weeks. 139 00:07:00,878 --> 00:07:03,464 If he works hard, he should make a complete recovery. 140 00:07:03,464 --> 00:07:08,302 Oh, thank God. Oh, and you know, you all. 141 00:07:08,761 --> 00:07:11,681 - Well, that is good news. - Oh, no. 142 00:07:11,681 --> 00:07:13,266 What's the matter, sweetheart? 143 00:07:13,266 --> 00:07:16,102 A couple of weeks? I mean, what about football season? 144 00:07:16,102 --> 00:07:18,479 If Van can't play football, he is gonna freak. 145 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 Then we're just gonna have to help him get through this. 146 00:07:21,065 --> 00:07:22,650 He's down, so we lift him up. 147 00:07:22,650 --> 00:07:24,110 That's what families do. 148 00:07:24,110 --> 00:07:25,528 We support each other. 149 00:07:25,528 --> 00:07:27,947 We're just not gonna let him be depressed. 150 00:07:27,947 --> 00:07:30,658 Whoo! Look out for the Vanmobile! 151 00:07:40,376 --> 00:07:42,295 Come on, kiddo. Get your pads on. 152 00:07:42,295 --> 00:07:45,756 Today's the day we finally get out and go skatin'. 153 00:07:46,424 --> 00:07:49,218 Oh, no. Not again. 154 00:07:49,218 --> 00:07:53,431 Jake! I know you have the Baby Jesus, and I want it back. 155 00:07:55,391 --> 00:07:57,518 The Lord is not a toy! 156 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 Come on, Kyra. Get on. Let's go. 157 00:08:01,314 --> 00:08:02,982 Could there be anything more embarrassing 158 00:08:02,982 --> 00:08:05,359 than Rollerblading around the neighborhood with your mom? 159 00:08:05,526 --> 00:08:07,820 I didn't want to play Candyland nine hours a day 160 00:08:07,820 --> 00:08:10,156 when you were little, either, but I did. 161 00:08:10,156 --> 00:08:11,324 You owe me. 162 00:08:13,534 --> 00:08:15,119 Come on, Kyra. 163 00:08:16,370 --> 00:08:19,123 I've been asking you to go Rollerbladin' with me for three days. 164 00:08:19,123 --> 00:08:20,416 You going to or not? 165 00:08:21,209 --> 00:08:24,504 Okay. But then we play Candyland till midnight. 166 00:08:24,504 --> 00:08:27,006 Deal! Come on. 167 00:08:27,006 --> 00:08:30,134 You do realize how stupid we're gonna look doing this, right? 168 00:08:30,510 --> 00:08:33,429 Speak for yourself. I'm not the one skatin' with her mom. 169 00:08:36,098 --> 00:08:39,018 Hey, it's the Vanmobile! How was the physical therapy? 170 00:08:39,018 --> 00:08:42,063 Oh, outstanding. Those people down there are incredible. 171 00:08:42,063 --> 00:08:45,733 Do you know there are guys down there playing basketball in wheelchairs? 172 00:08:45,733 --> 00:08:47,318 There's Wheelchair Olympics. 173 00:08:47,568 --> 00:08:49,946 You know, people in wheelchairs can do anything 174 00:08:49,946 --> 00:08:51,280 they set their minds to. 175 00:08:51,531 --> 00:08:52,448 Where you goin'? 176 00:08:52,448 --> 00:08:54,158 I'm gonna go mow the lawn! 177 00:08:57,453 --> 00:08:58,412 Ah. 178 00:08:58,412 --> 00:09:01,332 Well, looks like you finally convinced Kyra to go skating with you. 179 00:09:01,332 --> 00:09:04,544 Ah, you know Kyra. "Take me skatin', take me skatin'!" 180 00:09:04,544 --> 00:09:06,420 Just like a broken record. 181 00:09:06,420 --> 00:09:09,215 - Okay. - Good, Dad, you're back. 182 00:09:09,215 --> 00:09:10,841 - You ready to go? - Yeah, all set. 183 00:09:10,841 --> 00:09:13,386 We're gonna take stuff to the apartment. You want to come? 184 00:09:13,386 --> 00:09:15,179 Oh, sorry. My day's all booked. 185 00:09:15,179 --> 00:09:16,222 Are you sure? 186 00:09:16,222 --> 00:09:18,432 I mean, we could swing by the nursery afterwards. 187 00:09:18,432 --> 00:09:20,476 No, no, no. I heard what you said, honey. 188 00:09:20,476 --> 00:09:21,894 I know you can handle it. 189 00:09:21,894 --> 00:09:23,271 Well, of course I can. I just-- 190 00:09:23,271 --> 00:09:26,566 I was thinking... I mean, I don't see why you couldn't just tag along. 191 00:09:26,566 --> 00:09:28,442 You're an adult. You'll be just fine. 192 00:09:28,442 --> 00:09:31,070 Just make sure they answer any questions you may have. 193 00:09:31,070 --> 00:09:34,156 Of course. Heh! I don't have any questions! 194 00:09:34,156 --> 00:09:36,617 Van had the questions! What are the questions? 195 00:09:36,742 --> 00:09:39,912 - Mom, I need questions! - Okay. Okay, I'll go. 196 00:09:39,912 --> 00:09:42,373 Oh, hey, Kyra. You look great! 197 00:09:42,373 --> 00:09:46,002 Hey, listen. Cheyenne needs me to go over to the campus with her. Is that okay? 198 00:09:46,002 --> 00:09:47,753 - I don't care. - You want to come? 199 00:09:47,753 --> 00:09:50,131 - Yeah, right. - Yeah. 200 00:09:50,131 --> 00:09:53,301 Don't take off your pads. We are gonna skate today, okay? 201 00:09:53,301 --> 00:09:56,512 [clicks tongue] All right, I'll be back in 15 minutes. 202 00:09:59,015 --> 00:10:01,100 You and Mom, like, on a hockey team or something? 203 00:10:08,566 --> 00:10:11,110 Actually, this little energy drink's not that bad. 204 00:10:11,235 --> 00:10:14,071 But it's so tiny. I'd have to drink 10 of these. 205 00:10:15,364 --> 00:10:19,619 Okay, and I'll catch your heart when it blows out of your chest. 206 00:10:22,288 --> 00:10:23,456 Hey, why is my door open? 207 00:10:23,456 --> 00:10:25,958 You must've left it open when you brought stuff over earlier. 208 00:10:25,958 --> 00:10:27,627 I haven't brought anything over. 209 00:10:27,960 --> 00:10:30,755 And somebody put a bunch of stuff in here. 210 00:10:30,755 --> 00:10:32,298 We need to call the police. 211 00:10:32,298 --> 00:10:34,133 And report what? A delivery? 212 00:10:36,427 --> 00:10:37,803 [simultaneously] Can I help you? 213 00:10:37,803 --> 00:10:40,890 Well, it's just that I think that you guys have the wrong apartment. 214 00:10:41,349 --> 00:10:43,934 This is 7B, Van and Cheyenne Montgomery. 215 00:10:43,934 --> 00:10:46,520 According to this letter from the athletic department, 216 00:10:46,520 --> 00:10:48,356 7B just became available. 217 00:10:48,898 --> 00:10:50,441 I think this is our apartment. 218 00:10:50,441 --> 00:10:52,318 Well, there's only one way to settle it. 219 00:10:53,986 --> 00:10:55,237 I'll race you for it. 220 00:11:06,666 --> 00:11:08,626 What is going on? 221 00:11:08,626 --> 00:11:10,628 How could they give away our apartment? 222 00:11:10,628 --> 00:11:13,756 Oh, no, baby. I'm sure they didn't. It's just a mix-up. 223 00:11:13,756 --> 00:11:16,509 When the athletic coordinator gets here, he'll straighten it out. 224 00:11:16,509 --> 00:11:18,427 - Jeff is a great guy. - You think so? 225 00:11:18,427 --> 00:11:20,137 Oh, you know what it could be? 226 00:11:20,137 --> 00:11:22,973 Could be they wanna move you to a lower floor, 'cause Van's injured. 227 00:11:22,973 --> 00:11:27,645 A lower floor? Like, where the badminton team lives? 228 00:11:27,645 --> 00:11:30,064 - [sighs] - No. Uh-uh. 229 00:11:30,064 --> 00:11:31,065 Cheyenne, calm down. 230 00:11:31,065 --> 00:11:34,902 You're an adult. Are you gonna deal with this, or are you just gonna fall apart? 231 00:11:34,902 --> 00:11:37,196 - I'm gonna fall apart. - No! 232 00:11:37,196 --> 00:11:38,989 Yes. Yes, I am, Mom. 233 00:11:38,989 --> 00:11:41,492 Oh, yes, I am. Everything is going wrong. 234 00:11:41,492 --> 00:11:44,161 First Van gets injured, and now we're losing our apartment. 235 00:11:44,161 --> 00:11:47,373 You're not losing anything. Look, tell you what. 236 00:11:47,581 --> 00:11:50,709 Take my car, go home, feed the baby and relax. 237 00:11:50,709 --> 00:11:52,878 Oh, and pick up another case of these, okay? 238 00:11:52,878 --> 00:11:56,215 Aha! Make it two. 239 00:11:57,925 --> 00:12:01,679 - Mom, are you gonna deal with this guy? - Oh, you bet I am. Go on now. 240 00:12:02,346 --> 00:12:03,431 You know what? 241 00:12:03,431 --> 00:12:06,225 This is probably just some computer mistake. 242 00:12:06,725 --> 00:12:09,979 Like the time those "900" numbers showed up on our phone bill. 243 00:12:11,605 --> 00:12:12,898 What was that about? 244 00:12:14,358 --> 00:12:16,318 Don't you see what's goin' on around here? 245 00:12:16,318 --> 00:12:19,113 They're tryin' to take Van's scholarship away 'cause he's hurt! 246 00:12:19,113 --> 00:12:22,158 What? No! They'd never do that to him. 247 00:12:22,158 --> 00:12:24,785 Oh, these colleges do that kind of thing all the time. 248 00:12:24,785 --> 00:12:27,872 They did a big story on it on 20/20 or Night-thingie, 249 00:12:27,872 --> 00:12:30,624 or that one where the guy's hair looks like it's made out of wood. 250 00:12:32,376 --> 00:12:35,129 Great theory, except the guy in the kitchen's also hurt. 251 00:12:35,129 --> 00:12:37,006 So why would they give the apartment to him? 252 00:12:37,006 --> 00:12:38,215 Why? 253 00:12:39,049 --> 00:12:41,260 'Cause shut up, that's why! 254 00:12:43,679 --> 00:12:45,306 Jeff is on his way over. 255 00:12:45,306 --> 00:12:48,058 Good, 'cause I'm eager to talk to him, real eager. 256 00:12:49,310 --> 00:12:51,729 I'm gonna unpack some boxes. 257 00:12:52,938 --> 00:12:53,981 Oh, no, Louis. 258 00:12:53,981 --> 00:12:57,526 You gotta rest that arm if you're gonna be able to play again, honey. 259 00:12:57,526 --> 00:13:00,070 She's right. So, Louis, 260 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 does this Jeff guy know you're hurt? 261 00:13:01,822 --> 00:13:03,073 No, I don't think so. Why? 262 00:13:03,073 --> 00:13:05,117 Well, you better stop unpackin'. 263 00:13:05,117 --> 00:13:06,744 You may lose your apartment too. 264 00:13:07,036 --> 00:13:08,996 What are you talking about? 265 00:13:08,996 --> 00:13:11,665 Apparently these sleazeballs don't like givin' housing 266 00:13:11,665 --> 00:13:13,334 to football players who can't play. 267 00:13:13,334 --> 00:13:18,005 No, no, no. I don't play football. I play violin in the university orchestra. 268 00:13:19,006 --> 00:13:21,467 Wait. I thought this dorm was for athletes. 269 00:13:21,467 --> 00:13:22,468 Right. 270 00:13:22,468 --> 00:13:24,637 That would be me, women's volleyball. 271 00:13:24,637 --> 00:13:26,722 Oh, yeah! 272 00:13:29,934 --> 00:13:31,602 You were at the tryouts. 273 00:13:33,312 --> 00:13:34,730 Well, she was good. 274 00:13:36,440 --> 00:13:37,691 Hello, Halle, Louis. 275 00:13:37,691 --> 00:13:39,026 Well, hey there, Brock. 276 00:13:39,151 --> 00:13:40,486 [chuckles] Hey, Jeff. 277 00:13:40,486 --> 00:13:41,862 What seems to be the problem? 278 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 Oh, it's just a little misunderstanding, that's all. 279 00:13:44,073 --> 00:13:45,866 All I know is what your letter says. 280 00:13:45,866 --> 00:13:49,578 Now if you'll excuse me, I need to go talk to the painters. 281 00:13:49,578 --> 00:13:51,914 I hope you can work something out. 282 00:13:53,374 --> 00:13:55,626 Who knew playing the fiddle could be so dangerous? 283 00:13:56,377 --> 00:13:57,336 His arm? 284 00:13:57,336 --> 00:14:00,839 No, that happened when some moron grabbed him in the parking lot the other day. 285 00:14:00,839 --> 00:14:02,675 Accused him of trying to steal his own car. 286 00:14:04,885 --> 00:14:06,220 So, what can I do you for? 287 00:14:06,220 --> 00:14:08,138 Oh, it's the craziest thing, Jeff. 288 00:14:08,138 --> 00:14:11,559 Reba has this idea that you're tryin' to take away Van's housing. 289 00:14:11,559 --> 00:14:14,603 I don't have any choice when somebody suspends their scholarship. 290 00:14:14,603 --> 00:14:16,230 Oh, well, there's the mistake. 291 00:14:16,230 --> 00:14:19,024 No, Jeff, no. Van didn't suspend his scholarship. 292 00:14:19,024 --> 00:14:22,069 Oh, sure he did, Brock, yeah. He and I had a long conversation about it. 293 00:14:22,069 --> 00:14:24,071 Was he on some kind of medication at the time? 294 00:14:24,071 --> 00:14:26,365 - No. - Sometimes it's hard to tell. 295 00:14:27,783 --> 00:14:29,118 No, no, this was all Van's idea. 296 00:14:29,118 --> 00:14:31,787 He said he and Cheyenne talked it over and wanted to do it. 297 00:14:31,787 --> 00:14:34,999 I asked him to redshirt, but he said he wanted to take a year off. 298 00:14:35,416 --> 00:14:37,209 Now if you'll excuse me. 299 00:14:38,919 --> 00:14:41,213 Why would Van suspend his scholarship? 300 00:14:41,213 --> 00:14:44,174 Honest to God, Brock. Just when I begin to relax... 301 00:14:44,174 --> 00:14:46,594 and think that those two are starting to act responsibly, 302 00:14:46,594 --> 00:14:47,970 they pull somethin' like this. 303 00:14:47,970 --> 00:14:50,097 When are they ever gonna grow up? 304 00:14:50,097 --> 00:14:52,766 And look who I'm asking! 305 00:15:00,524 --> 00:15:03,152 Oh, hey, sweetie. Sorry that took so long. 306 00:15:03,152 --> 00:15:05,195 We kind of ran into an unexpected problem... 307 00:15:05,195 --> 00:15:07,323 Mom, did you fix that thing? 308 00:15:07,323 --> 00:15:09,033 ...that's not quite over yet. 309 00:15:10,618 --> 00:15:13,203 "That thing?" "That thing?" 310 00:15:13,203 --> 00:15:15,998 Oh, "that thing" where you two think you'll still be able to 311 00:15:16,123 --> 00:15:17,583 stay in college campus housing, 312 00:15:17,583 --> 00:15:20,461 even though Van suspended his scholarship? 313 00:15:20,461 --> 00:15:23,923 No, Cheyenne, I wasn't able to fix "that thing." 314 00:15:24,840 --> 00:15:27,760 That's why we lost our housing? You suspended your scholarship? 315 00:15:27,760 --> 00:15:30,346 No. No! 316 00:15:30,346 --> 00:15:33,474 No, no, no! Okay, yeah. 317 00:15:36,644 --> 00:15:38,979 Wait a minute. Didn't you discuss this with her? 318 00:15:38,979 --> 00:15:40,189 Yes. Yes, of course. 319 00:15:41,190 --> 00:15:42,316 Okay, no. 320 00:15:44,193 --> 00:15:46,612 How could you not tell me about this, Van? 321 00:15:46,612 --> 00:15:48,656 Well, I don't know. Sometimes it's hard to talk 322 00:15:48,656 --> 00:15:50,199 about athlete stuff with you, 323 00:15:50,199 --> 00:15:51,909 because you believe in me so much. 324 00:15:51,909 --> 00:15:54,870 - [sighs] - It's like you think I can do anything. 325 00:15:54,995 --> 00:15:55,996 Because you can! 326 00:15:55,996 --> 00:15:58,248 See? It's always like this. 327 00:15:59,541 --> 00:16:00,876 You're my wife. 328 00:16:00,876 --> 00:16:04,338 It would be nice if you could show just a little doubt sometimes. 329 00:16:05,130 --> 00:16:07,758 Doubt? Doubt about what? 330 00:16:07,758 --> 00:16:09,677 Are you afraid your knee isn't gonna heal? 331 00:16:09,677 --> 00:16:11,762 You are gonna be as good as new, honey. 332 00:16:11,762 --> 00:16:14,098 You just won't let up, will you? 333 00:16:15,975 --> 00:16:17,601 No, I'm not worried about my knee. 334 00:16:17,601 --> 00:16:19,937 So why didn't you redshirt so you could start classes? 335 00:16:19,937 --> 00:16:22,564 Oh, right, and risk becoming academically ineligible? 336 00:16:22,564 --> 00:16:25,401 You have to maintain a C-minus average. 337 00:16:25,567 --> 00:16:28,445 Who do you think I am? Albert Weinstein? 338 00:16:33,075 --> 00:16:34,535 It's Einstein, Van. 339 00:16:34,535 --> 00:16:38,122 No, the smart kid in senior class was Albert Weinstein, 340 00:16:38,122 --> 00:16:39,540 Einstein. 341 00:16:43,168 --> 00:16:45,004 Oh, this is a nightmare. 342 00:16:45,754 --> 00:16:48,090 No new apartment or new life. 343 00:16:49,383 --> 00:16:52,386 We were gonna be the most popular couple on campus. 344 00:16:52,386 --> 00:16:56,473 Now we're not even gonna be on campus... or popular. 345 00:16:56,473 --> 00:16:58,225 All we are is just a couple! 346 00:17:00,686 --> 00:17:02,187 Well, at least you can run away. 347 00:17:02,187 --> 00:17:03,856 I'm the one in the Vanmobile. 348 00:17:05,065 --> 00:17:07,234 Van, I know you're injured, but-- 349 00:17:11,488 --> 00:17:14,783 You don't make decisions like that without talkin' to your wife! 350 00:17:14,783 --> 00:17:18,203 You guys are a team! These things affect her too! 351 00:17:18,203 --> 00:17:19,705 I guess I was scared to tell her. 352 00:17:19,705 --> 00:17:21,915 Scared? Why? 353 00:17:21,915 --> 00:17:24,251 You were only puttin' it off for a year. 354 00:17:25,127 --> 00:17:26,420 Yeah, I guess. 355 00:17:28,005 --> 00:17:31,508 Van, ever since I've known you, you've planned on playin' college... 356 00:17:31,508 --> 00:17:32,718 and then trying out for pro. 357 00:17:32,718 --> 00:17:34,428 Yeah, but I was a kid then. 358 00:17:34,428 --> 00:17:37,139 That was the high school football team. 359 00:17:37,306 --> 00:17:40,851 I mean, I was always the fastest player on the field. 360 00:17:41,560 --> 00:17:44,480 But now I'm not even close. God! 361 00:17:44,480 --> 00:17:48,067 I was really strugglin', Mrs. H, and that was before I got hurt. 362 00:17:49,693 --> 00:17:51,070 Yeah, you're right. 363 00:17:51,070 --> 00:17:52,988 You'll probably be a lot slower now. 364 00:17:53,363 --> 00:17:56,158 That's sweet, but I know you're just trying to make me feel better. 365 00:17:58,285 --> 00:18:00,871 Boy, you know what'd be cool? If they could do an operation 366 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 that turns my knee into some nuclear-powered super knee. 367 00:18:06,293 --> 00:18:08,921 Of course, they'd have to do an operation on both knees, 368 00:18:08,921 --> 00:18:11,381 or I'd just be running a really fast circle. 369 00:18:15,385 --> 00:18:17,805 - And then I'd be dizzy all the time-- - Van! 370 00:18:20,057 --> 00:18:21,975 As hard as it is, I really think 371 00:18:21,975 --> 00:18:24,144 you need to talk this over with your wife. 372 00:18:27,564 --> 00:18:30,734 Hey, Mrs. H. You wanna hear somethin' weird? 373 00:18:30,734 --> 00:18:31,902 What? 374 00:18:32,945 --> 00:18:35,697 When the doctor told me I wasn't gonna be able to play for a while, 375 00:18:36,532 --> 00:18:37,616 you know what I felt? 376 00:18:37,616 --> 00:18:38,534 Mm-mm. 377 00:18:40,119 --> 00:18:41,036 Relief. 378 00:18:43,747 --> 00:18:45,582 Does that make me a coward? 379 00:18:46,542 --> 00:18:47,751 Oh, honey. 380 00:18:49,461 --> 00:18:51,338 Anyone who tries to find 381 00:18:51,338 --> 00:18:54,049 the thing that makes him happy is no coward. 382 00:18:56,844 --> 00:18:59,471 Even though, technically, you are scared of Cheyenne. 383 00:19:03,016 --> 00:19:05,894 Man, what an insane day. 384 00:19:06,145 --> 00:19:08,647 All right. Cheer up, grumpy. 385 00:19:08,647 --> 00:19:10,732 You don't have to go Rollerbladin' today. 386 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 But I promise you-- 387 00:19:11,859 --> 00:19:15,028 First thing tomorrow, I will humiliate you. 388 00:19:18,448 --> 00:19:21,410 So it looks like Cheyenne and Van will be staying around a while. 389 00:19:21,410 --> 00:19:23,996 But good news, Jake's moving out. 390 00:19:25,622 --> 00:19:27,624 But you know what? Let's make a rule. 391 00:19:27,624 --> 00:19:29,751 Even though they're gonna be here, 392 00:19:29,751 --> 00:19:32,713 we're still gonna make time to do all our stuff together. 393 00:19:32,713 --> 00:19:35,174 - Deal? - You mean like we did today? 394 00:19:40,429 --> 00:19:43,223 Kyra, I'm sorry that I had to blow our skating off, 395 00:19:43,223 --> 00:19:47,227 but Cheyenne had this major crisis, and I had to deal with it. 396 00:19:47,561 --> 00:19:49,146 Yeah, I know you did, Mom. 397 00:19:49,146 --> 00:19:51,565 You always do, and you always will. 398 00:19:51,565 --> 00:19:54,902 No, believe me. We'll skate, we'll play Candyland, 399 00:19:54,902 --> 00:19:58,113 we'll go down to the river and shoot rats if you want. 400 00:19:59,781 --> 00:20:02,451 Honey, I promise I'll be able to make time for us. 401 00:20:02,451 --> 00:20:04,661 Well, you know what? Maybe I won't. 402 00:20:04,661 --> 00:20:06,580 Just because you want to spend time with me 403 00:20:06,580 --> 00:20:08,874 doesn't mean I want to spend time with you. 404 00:20:08,874 --> 00:20:11,126 Hang on. Why don't we go skatin' right now? 405 00:20:11,126 --> 00:20:14,254 No! Can I just have some time for myself? 406 00:20:14,379 --> 00:20:15,672 Would that be okay? 407 00:20:17,341 --> 00:20:19,259 [exhales] 408 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 You got a second? 409 00:20:28,852 --> 00:20:30,354 Mom, I'm hungry. 410 00:20:30,479 --> 00:20:32,564 I know, Jake. I'm startin' dinner. 411 00:20:32,981 --> 00:20:35,192 - What are we having? - We're havin' chick-- 412 00:20:38,528 --> 00:20:42,491 - We're havin' hot dogs. - Hot dogs? Yes! 413 00:20:42,491 --> 00:20:43,617 And guess what? 414 00:20:43,617 --> 00:20:45,702 We're gonna eat 'em in the bathroom. 415 00:20:48,413 --> 00:20:50,958 I've never eaten in the bathroom. 416 00:20:50,958 --> 00:20:53,877 I'll get some ketchup, mustard, 417 00:20:53,877 --> 00:20:56,255 some chocolate milk, 418 00:20:56,255 --> 00:20:58,215 some relish for Mom. 419 00:20:58,215 --> 00:21:00,217 Where do we keep the buns? 420 00:21:05,055 --> 00:21:07,057 [theme music playing] 421 00:21:35,127 --> 00:21:37,796 {\an8}Acme! [coughing] 33280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.