All language subtitles for Reba.S01E14.The.Story.of.a.Divorce.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:08,341 What's this? "Harris County Courthouse." 2 00:00:08,341 --> 00:00:11,803 Oh. That must be my copy of the final divorce papers. 3 00:00:11,803 --> 00:00:13,513 Congratulations. 4 00:00:13,513 --> 00:00:16,016 I mean, no offense, hon, but gettin' rid of Brock 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,976 is like gettin' rid of a wart. 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,273 Twenty years of buildin' a life together, 7 00:00:23,273 --> 00:00:27,402 and it all ends with an envelope stuck to a coupon for Popeyes Chicken. 8 00:00:29,195 --> 00:00:30,363 Are you okay? 9 00:00:30,363 --> 00:00:31,698 Oh, I'm fine. 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,159 It's not like this came out of left field. 11 00:00:34,159 --> 00:00:37,162 Hey, you don't always have to be the tough gal. 12 00:00:37,162 --> 00:00:40,040 Even gettin' a wart removed is painful. 13 00:00:41,916 --> 00:00:43,168 Let me take you to the spa. 14 00:00:43,168 --> 00:00:45,712 Nothin' helps you forget a cheatin' sack of dirt 15 00:00:45,712 --> 00:00:47,213 like a good mud pack. 16 00:00:49,007 --> 00:00:52,343 I'm fine! I was worried about the kids. 17 00:00:52,343 --> 00:00:54,846 But I've been preparin' 'em for this day so long, 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,474 that, when I finally told 'em the divorce was official, 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,267 - they were relieved. - Really? 20 00:00:59,267 --> 00:01:02,062 Yeah. Relieved we didn't have to talk about it anymore. 21 00:01:03,980 --> 00:01:05,648 And so am I. 22 00:01:05,648 --> 00:01:09,027 This little paper lets me get on with my life, and I'm ready. 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,946 Hallelujah! Time to find you a man. 24 00:01:11,946 --> 00:01:13,656 Oh, I'm not ready for that. 25 00:01:14,741 --> 00:01:17,410 You just don't rush out the day your divorce is final. 26 00:01:17,410 --> 00:01:19,579 I did, all three times. 27 00:01:21,456 --> 00:01:22,665 I don't know. 28 00:01:22,665 --> 00:01:26,211 I never saw myself as one of those desperate divorcees, 29 00:01:26,211 --> 00:01:27,921 goin' to bars, dressin' too young, 30 00:01:27,921 --> 00:01:30,715 - droolin' on every man that walks by. - Hey, watch it. Watch it. 31 00:01:35,053 --> 00:01:36,429 - Hey, Mom. - Hey. 32 00:01:36,429 --> 00:01:37,847 Dad bought me new shoes. 33 00:01:38,431 --> 00:01:39,599 Pretty. 34 00:01:39,599 --> 00:01:41,351 I got slime. 35 00:01:41,351 --> 00:01:42,602 [farting sound] 36 00:01:46,564 --> 00:01:49,734 Speakin' of slime, hello, Lori Ann. 37 00:01:50,360 --> 00:01:52,403 Brock, we were just talking about you 38 00:01:52,403 --> 00:01:54,614 and other unsightly blemishes. 39 00:01:56,407 --> 00:01:58,618 So, shoes, slime, 40 00:01:59,202 --> 00:02:00,954 feeling guilty, ex-husband? 41 00:02:01,621 --> 00:02:02,455 You got your papers. 42 00:02:02,455 --> 00:02:04,249 Yes, I got my papers. 43 00:02:04,249 --> 00:02:05,792 Now where are my new shoes? 44 00:02:07,418 --> 00:02:10,046 Reba, are you okay? 45 00:02:12,465 --> 00:02:14,717 Why does everyone keep askin' me that? 46 00:02:14,717 --> 00:02:16,553 What's not to be okay about? 47 00:02:16,553 --> 00:02:19,013 Because now you're truly, truly alone. 48 00:02:22,058 --> 00:02:23,685 Reba, I just want you to know... 49 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 that, if you need us, we are here for you. 50 00:02:26,312 --> 00:02:27,939 [mouthing] 51 00:02:29,524 --> 00:02:30,900 - Let's go. - Yeah. 52 00:02:31,901 --> 00:02:34,821 Okay. Now I'm ready to move on. 53 00:02:34,821 --> 00:02:35,738 [door closes] 54 00:02:37,031 --> 00:02:38,992 [theme song playing] 55 00:02:38,992 --> 00:02:42,120 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 56 00:02:42,120 --> 00:02:44,539 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 57 00:02:44,539 --> 00:02:48,877 {\an8}♪ Who I am is who I want to be ♪ 58 00:02:48,877 --> 00:02:51,588 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 59 00:02:51,588 --> 00:02:53,965 {\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪ 60 00:02:53,965 --> 00:02:58,928 {\an8}♪ With gentle hands And the heart of a fighter ♪ 61 00:03:00,680 --> 00:03:04,767 ♪ I'm a survivor ♪ 62 00:03:13,109 --> 00:03:15,236 Okay. We will find you someone. 63 00:03:15,236 --> 00:03:18,031 I have two megabytes of men. 64 00:03:20,575 --> 00:03:23,244 "Married. Married. Dead. 65 00:03:23,244 --> 00:03:26,164 Gay. Gay. Gay." 66 00:03:27,582 --> 00:03:28,750 Three of 'em are gay? 67 00:03:28,750 --> 00:03:31,502 No, just the one, but he came out in a big way. 68 00:03:33,463 --> 00:03:34,297 {\an8}What's goin' on? 69 00:03:34,297 --> 00:03:36,049 {\an8}I am finding your mother a date. 70 00:03:36,049 --> 00:03:38,801 {\an8}Ooh, I can help. A lot of old guys hit on me. 71 00:03:40,428 --> 00:03:42,597 {\an8}Should you be a part of this conversation? 72 00:03:43,223 --> 00:03:45,475 {\an8}Why can't we talk like two mature adults? 73 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 {\an8}You know, I'm a married woman now, 74 00:03:48,019 --> 00:03:49,896 {\an8}practically a high school graduate. 75 00:03:51,689 --> 00:03:53,149 {\an8}So you're okay with me dating? 76 00:03:53,149 --> 00:03:54,692 {\an8}I want you to be happy. 77 00:03:54,692 --> 00:03:56,819 {\an8}I envy you gettin' back into the dating world. 78 00:03:56,819 --> 00:03:57,737 {\an8}I miss it. 79 00:04:00,657 --> 00:04:01,491 {\an8}Okay, here's one. 80 00:04:01,491 --> 00:04:04,285 {\an8}Dermatologist, tall, real hair. 81 00:04:04,285 --> 00:04:06,871 {\an8}I don't wanna date a dermatologist. 82 00:04:07,455 --> 00:04:10,416 {\an8}Okay. How about Jason Stevens? 83 00:04:10,416 --> 00:04:12,502 {\an8}Pilot, looks great in a uniform. 84 00:04:12,502 --> 00:04:14,796 {\an8}It's a chance to join the mile-high club. 85 00:04:17,340 --> 00:04:18,800 I'm already a member. 86 00:04:22,804 --> 00:04:24,138 Go, Mom! 87 00:04:24,138 --> 00:04:25,473 {\an8}[laughs] 88 00:04:26,349 --> 00:04:27,308 {\an8}Okay. 89 00:04:27,308 --> 00:04:30,979 {\an8}Okay, you just pick a name and a profession you want. 90 00:04:30,979 --> 00:04:33,481 {\an8}It's not that easy. I'm out of practice. 91 00:04:34,524 --> 00:04:36,651 Do you realize the last time I was on a date, 92 00:04:36,651 --> 00:04:38,486 before Brock, was with Parker Reynolds? 93 00:04:38,486 --> 00:04:39,821 I have him right here. 94 00:04:40,613 --> 00:04:42,573 - My Parker Reynolds? - Who's he? 95 00:04:42,573 --> 00:04:45,576 He is the man your mother dumped to marry your father. 96 00:04:45,576 --> 00:04:47,829 Oh, this is the double-date story. 97 00:04:47,829 --> 00:04:48,830 Yeah. 98 00:04:48,830 --> 00:04:51,332 I was with Parker, and your father was with Lori Ann. 99 00:04:51,332 --> 00:04:53,209 Must we discuss all our past sins? 100 00:04:53,209 --> 00:04:54,252 [laughs] 101 00:04:55,336 --> 00:04:58,256 Parker was the president of your father's fraternity. 102 00:04:58,256 --> 00:05:00,675 He was on the tennis team, the dean's list-- 103 00:05:00,675 --> 00:05:03,386 Had a butt like a pair of honeydew melons. 104 00:05:05,930 --> 00:05:10,435 He and your mother were the perfect overachiever couple. 105 00:05:11,019 --> 00:05:12,812 Just like me and Van. 106 00:05:14,981 --> 00:05:16,691 I didn't know he'd moved back to Houston. 107 00:05:16,691 --> 00:05:20,445 Oh, yeah. He is a big, muckety-muck oil executive. 108 00:05:20,445 --> 00:05:23,031 And by "muckety-muck," I mean loaded. 109 00:05:24,907 --> 00:05:25,825 Give him a call. 110 00:05:25,825 --> 00:05:27,577 [chuckles] Oh, no. I couldn't. 111 00:05:27,577 --> 00:05:29,912 Why not? He sounds great. 112 00:05:29,912 --> 00:05:31,539 Why'd you break up with him? 113 00:05:33,041 --> 00:05:34,667 You know, I don't even remember. 114 00:05:34,667 --> 00:05:37,587 I just liked your father better, for some reason I... 115 00:05:38,129 --> 00:05:39,338 also don't remember. 116 00:05:41,257 --> 00:05:42,425 It's ringing! 117 00:05:42,425 --> 00:05:44,719 Lori Ann, we were in college. He won't remember me. 118 00:05:44,719 --> 00:05:48,389 Hello? Parker, do you remember Reba? 119 00:05:48,389 --> 00:05:49,974 He does. 120 00:05:55,980 --> 00:05:57,648 You know what Mom's doing? 121 00:05:57,648 --> 00:05:59,525 Getting dressed for her date. 122 00:05:59,525 --> 00:06:01,527 I know. She told me... 123 00:06:02,195 --> 00:06:03,696 over and over. 124 00:06:05,448 --> 00:06:07,909 You know what that means. We're getting a new daddy. 125 00:06:07,909 --> 00:06:09,160 We are? 126 00:06:09,160 --> 00:06:11,954 See, when moms get married the second time, 127 00:06:11,954 --> 00:06:15,291 all the kids get adopted, and everyone has to change their last names. 128 00:06:15,291 --> 00:06:16,584 Nah-uh. 129 00:06:17,794 --> 00:06:20,046 And you'll have to share your room with the new children. 130 00:06:20,046 --> 00:06:22,048 New children? 131 00:06:22,048 --> 00:06:25,426 You know, the ones that Mom and new Dad will love more than us. 132 00:06:27,637 --> 00:06:31,015 Okay, here she comes, one hot mama. 133 00:06:33,893 --> 00:06:34,769 [Cheyenne chuckles] 134 00:06:35,353 --> 00:06:36,646 Van, what do you think? 135 00:06:38,272 --> 00:06:39,107 About what? 136 00:06:40,733 --> 00:06:42,610 Oh, men don't notice clothes. 137 00:06:42,610 --> 00:06:45,404 Then why did we spend the last three hours doin' this? 138 00:06:47,406 --> 00:06:48,658 All right, kids. Bye-bye. 139 00:06:48,658 --> 00:06:50,409 Call me on the cell phone if you need me. 140 00:06:50,409 --> 00:06:51,911 - Bye, Mom. - Bye. 141 00:06:52,829 --> 00:06:54,205 What, isn't he picking you up? 142 00:06:54,705 --> 00:06:56,707 No. I thought I'd meet him at the restaurant. 143 00:06:56,707 --> 00:06:58,960 Well, if you're gonna be dating, 144 00:06:58,960 --> 00:07:01,170 I think your friends should pick you up at the house 145 00:07:01,170 --> 00:07:02,964 so we get to meet them beforehand. 146 00:07:02,964 --> 00:07:04,048 Mmm-hmm. 147 00:07:04,590 --> 00:07:06,509 What are you gonna do, cut off my allowance? 148 00:07:07,802 --> 00:07:09,303 [Van] And don't stay out too late. 149 00:07:09,303 --> 00:07:11,097 Oh, and Mom? Start slow. 150 00:07:11,097 --> 00:07:12,765 Yeah. Better safe than sorry. 151 00:07:12,765 --> 00:07:13,724 [laughs] Yeah. 152 00:07:13,724 --> 00:07:16,227 Don't get carried away and end up like me. 153 00:07:18,646 --> 00:07:19,856 [exhales] 154 00:07:23,234 --> 00:07:25,987 - Would you like to order? - Oh, no. I'm waitin' for someone. 155 00:07:26,529 --> 00:07:28,698 It's a date. My first date. 156 00:07:29,198 --> 00:07:31,075 Oh, I've had a date before. 157 00:07:31,826 --> 00:07:32,869 I have three children. 158 00:07:32,869 --> 00:07:34,162 [laughs] 159 00:07:34,162 --> 00:07:35,913 Must have been some date. 160 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 There she is. 161 00:07:38,458 --> 00:07:40,418 Parker Reynolds! 162 00:07:40,418 --> 00:07:42,920 I'd have recognized you anywhere. 163 00:07:42,920 --> 00:07:44,464 [chuckles] 164 00:07:44,464 --> 00:07:46,507 You haven't changed one bit. 165 00:07:46,507 --> 00:07:49,594 Oh, I don't believe that, but, hey, I'll take it. [laughs] 166 00:07:49,594 --> 00:07:52,096 - Come on. Sit down. - Okay. Thanks. 167 00:07:53,556 --> 00:07:55,683 - Wow. You look great. - Ah, new pants. 168 00:07:55,683 --> 00:07:56,601 Oh. 169 00:07:59,270 --> 00:08:00,605 I hope this place is okay. 170 00:08:00,605 --> 00:08:02,773 I remember how much you used to like Italian food. 171 00:08:02,773 --> 00:08:04,775 - I still do. - Good. 172 00:08:05,318 --> 00:08:06,152 So... 173 00:08:07,153 --> 00:08:09,197 What have you been up to for the past 20 years? 174 00:08:10,031 --> 00:08:11,449 Oh, nothin' much. 175 00:08:11,449 --> 00:08:14,076 Marriage, three kids, a divorce. You? 176 00:08:15,661 --> 00:08:17,330 Same, except no marriage or kids. 177 00:08:18,331 --> 00:08:19,832 A few serious relationships, 178 00:08:19,832 --> 00:08:21,250 but I guess I'm 179 00:08:22,001 --> 00:08:24,170 still waiting for that special someone. 180 00:08:25,087 --> 00:08:27,590 Well, I just recently found out, I am too. 181 00:08:28,799 --> 00:08:29,926 Are you ready to order? 182 00:08:29,926 --> 00:08:32,720 Sure. The lady will start with a Caesar salad, no anchovies, 183 00:08:32,720 --> 00:08:34,013 and then, for her entree, 184 00:08:34,013 --> 00:08:37,058 she'll have linguine and clams, easy on the cream and-- 185 00:08:37,058 --> 00:08:38,643 What on earth am I doing? 186 00:08:38,643 --> 00:08:41,604 Your tastes have probably changed after all these years. 187 00:08:42,230 --> 00:08:46,108 Nope. I still like the same things I liked back then. 188 00:08:48,110 --> 00:08:50,029 Same for me. Thank you. 189 00:08:52,073 --> 00:08:54,575 I was nervous I wouldn't know what to say or do tonight, 190 00:08:54,575 --> 00:08:57,954 but it's great havin' a first date with a guy you've already dated. 191 00:08:59,247 --> 00:09:02,166 You should see me on a second date. Oh, wait. You have. 192 00:09:02,166 --> 00:09:03,334 [chuckles] 193 00:09:04,001 --> 00:09:05,002 So, let me guess. 194 00:09:05,002 --> 00:09:08,756 For dessert, we're gonna head on down to the Dairy Queen and split a Dilly Bar? 195 00:09:09,340 --> 00:09:10,841 Please, we're adults now. 196 00:09:10,841 --> 00:09:12,760 - Oh. - We each get our own Dilly Bar. 197 00:09:16,806 --> 00:09:19,267 Oh, I had a great time tonight, Parker. 198 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 I haven't laughed like this since, 199 00:09:21,477 --> 00:09:23,354 - oh, I don't know when. - [chuckles] 200 00:09:23,354 --> 00:09:25,606 Well, I'm so glad I decided to come. 201 00:09:25,606 --> 00:09:26,941 I almost didn't, you know? 202 00:09:26,941 --> 00:09:28,067 - Really? - Yeah. 203 00:09:28,067 --> 00:09:29,735 Once bitten, twice shy. 204 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 Oh, I didn't bite you. 205 00:09:32,613 --> 00:09:33,614 Did I? 206 00:09:34,865 --> 00:09:36,576 You broke my heart 20 years ago. 207 00:09:36,576 --> 00:09:38,369 I wasn't sure I wanted to risk that again. 208 00:09:39,120 --> 00:09:40,246 I'm sorry, Parker. 209 00:09:41,622 --> 00:09:42,790 Did you ever wonder what... 210 00:09:43,207 --> 00:09:44,542 what would have happened if we'd... 211 00:09:45,751 --> 00:09:46,961 stayed together? 212 00:09:48,421 --> 00:09:49,380 Yes, I have. 213 00:09:49,380 --> 00:09:52,300 Me too. More often than I'd like to admit. 214 00:09:52,300 --> 00:09:53,801 Oops. I guess I just did admit it. 215 00:09:53,801 --> 00:09:54,885 [laughs] 216 00:09:56,387 --> 00:09:57,930 Why did I ever let you go? 217 00:09:57,930 --> 00:10:00,016 You never gave me a good reason. 218 00:10:01,267 --> 00:10:02,518 For the life of me, 219 00:10:03,769 --> 00:10:05,521 I can't remember the reason. 220 00:10:05,521 --> 00:10:07,231 [romantic music playing] 221 00:10:11,485 --> 00:10:12,737 [music winds down, stops] 222 00:10:12,737 --> 00:10:14,655 [Reba] Now I remember. 223 00:10:15,239 --> 00:10:16,616 Lousy kisser. 224 00:10:28,586 --> 00:10:32,590 So you kissed him and felt absolutely nothing? 225 00:10:32,590 --> 00:10:35,468 It was like kissing your brother or like kissing you. 226 00:10:37,345 --> 00:10:39,096 I could take offense to that. 227 00:10:39,680 --> 00:10:41,223 Oh, you know what I mean. 228 00:10:41,223 --> 00:10:43,351 When those lips touched mine, 229 00:10:43,351 --> 00:10:46,604 it all came back in one boring flash. 230 00:10:47,730 --> 00:10:50,316 [sighs] We dated for five months in college. 231 00:10:50,316 --> 00:10:51,651 I liked him! 232 00:10:51,651 --> 00:10:53,778 He was everything I was lookin' for. 233 00:10:54,362 --> 00:10:57,406 But there was just never any... sparks. 234 00:10:57,948 --> 00:11:00,576 - But with Brock? - Wildfires. 235 00:11:02,703 --> 00:11:05,164 Parker is such a great guy. 236 00:11:05,164 --> 00:11:07,041 Why can't there be any sparks? 237 00:11:08,250 --> 00:11:09,543 Parker Reynolds. 238 00:11:10,252 --> 00:11:11,379 Delete. 239 00:11:13,547 --> 00:11:15,216 Oh, is that a turtleneck you're wearing? 240 00:11:15,216 --> 00:11:16,133 Hickey check. 241 00:11:17,885 --> 00:11:20,179 Things didn't go that well with Parker last night. 242 00:11:20,179 --> 00:11:21,555 Lousy lover? 243 00:11:21,555 --> 00:11:24,100 No. Kisser. Lousy kisser! 244 00:11:24,100 --> 00:11:25,059 Oh, been there. 245 00:11:26,811 --> 00:11:28,562 Oh, how sweet of you. Are those for me? 246 00:11:28,562 --> 00:11:31,190 They were on the front porch. They're for Mrs. H. 247 00:11:32,191 --> 00:11:33,859 It's so boring being married. 248 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 "Had a wonderful time. 249 00:11:37,363 --> 00:11:40,783 Counting the hours until we meet again. Parker." 250 00:11:41,867 --> 00:11:44,995 Flowers? Turtleneck? Uh-huh! 251 00:11:45,996 --> 00:11:48,666 Someone got some action last night! 252 00:11:48,666 --> 00:11:49,625 Whoo! 253 00:11:51,335 --> 00:11:53,671 - There was no "action." - Oh, yeah. Been there. 254 00:11:55,506 --> 00:11:58,175 Now you'll be able to move on to somethin' a little more hard-core, 255 00:11:58,175 --> 00:11:59,844 like a dermatologist. 256 00:12:01,220 --> 00:12:04,348 First, I have to break the heart of the sweetest man in the world... 257 00:12:04,890 --> 00:12:05,766 again. 258 00:12:06,434 --> 00:12:09,186 I know. Just date him for a couple of months, 259 00:12:09,186 --> 00:12:11,772 get a few free dinners out of it and then dump him. 260 00:12:13,399 --> 00:12:15,317 You are definitely half your dad. 261 00:12:16,569 --> 00:12:18,362 - Hey. - Speaking of. 262 00:12:18,988 --> 00:12:20,990 We're takin' Jake and Kyra to lunch. 263 00:12:20,990 --> 00:12:22,783 She called and asked for more shoes. 264 00:12:22,783 --> 00:12:24,869 I think we're makin' real progress. 265 00:12:25,828 --> 00:12:26,954 I'll go get 'em. 266 00:12:26,954 --> 00:12:28,414 Reba. 267 00:12:28,956 --> 00:12:31,208 What beautiful flowers! 268 00:12:31,709 --> 00:12:34,336 Are they from someone special? 269 00:12:34,336 --> 00:12:37,006 I don't believe my flowers are any of your business. 270 00:12:38,466 --> 00:12:40,009 So they're not from a man. 271 00:12:40,634 --> 00:12:43,512 - Who says they're not? - [gasps] You do have a man! 272 00:12:43,512 --> 00:12:45,014 Praise Jesus! 273 00:12:47,308 --> 00:12:50,352 Thank you for lifting this burden off of me. 274 00:12:51,187 --> 00:12:52,188 You had a date? 275 00:12:52,938 --> 00:12:53,939 What's the big rush? 276 00:12:53,939 --> 00:12:55,316 It was with Parker Reynolds. 277 00:12:55,316 --> 00:12:57,693 - Who's he? - Reba's lover. 278 00:12:58,235 --> 00:12:59,111 Ooh! 279 00:12:59,612 --> 00:13:01,030 How is old Parker? 280 00:13:01,030 --> 00:13:04,074 Rich, successful, charming. 281 00:13:04,074 --> 00:13:05,367 Pretty much a perfect ten. 282 00:13:05,367 --> 00:13:06,911 Did I leave anything out, Reba? 283 00:13:06,911 --> 00:13:08,954 Nothin' you need to mention right now. 284 00:13:10,080 --> 00:13:12,625 So, uh, you seein' him again? 285 00:13:13,334 --> 00:13:14,835 As a matter of fact, I am. 286 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 Well, good for you, Reba. 287 00:13:18,214 --> 00:13:19,048 Good for me? 288 00:13:19,048 --> 00:13:21,717 Yeah. You deserve another ten. 289 00:13:21,717 --> 00:13:23,052 Come on, kids. Let's go. 290 00:13:24,595 --> 00:13:26,013 - Bye. - Bye. 291 00:13:26,013 --> 00:13:26,972 Bye. 292 00:13:28,682 --> 00:13:31,477 - She's seeing new Dad again. - She is? 293 00:13:31,477 --> 00:13:34,772 It's okay if you don't like him. He'll probably just give you away. 294 00:13:39,401 --> 00:13:41,111 - [door closes] - Okay, Cheyenne, 295 00:13:41,111 --> 00:13:42,780 what do you wear to dump a guy? 296 00:13:43,489 --> 00:13:45,074 Oh, what you've got on is fine. 297 00:13:52,831 --> 00:13:55,417 Reba. I sure wish you would have let me pick you up. 298 00:13:55,417 --> 00:13:57,545 I want to meet those kids someday. 299 00:13:57,545 --> 00:13:58,796 [both chuckle] 300 00:13:59,797 --> 00:14:01,632 Parker, Parker, Parker. 301 00:14:03,884 --> 00:14:05,678 I sure had a great time the other night. 302 00:14:06,845 --> 00:14:09,723 I did too. Thank you for the flowers. They were beautiful. 303 00:14:09,723 --> 00:14:11,475 You know what yellow roses stand for. 304 00:14:13,936 --> 00:14:14,979 Texas? 305 00:14:16,063 --> 00:14:19,483 Loyalty. Now that you're a divorced woman, you could have any man you want. 306 00:14:19,483 --> 00:14:21,151 But you chose me. Know what that means? 307 00:14:22,111 --> 00:14:23,028 Texas? 308 00:14:23,571 --> 00:14:25,739 [both chuckle] 309 00:14:25,739 --> 00:14:27,616 Reba, Reba, Reba. 310 00:14:28,200 --> 00:14:30,452 Parker, Parker, Parker. 311 00:14:30,995 --> 00:14:32,913 I am so glad you're back in my life. 312 00:14:32,913 --> 00:14:34,456 We fit together like a... 313 00:14:35,791 --> 00:14:37,251 like a plug in a socket. 314 00:14:37,251 --> 00:14:39,753 Oh, God! I didn't... I didn't mean-- 315 00:14:39,753 --> 00:14:41,171 [both laughing] 316 00:14:41,714 --> 00:14:42,756 That's okay. 317 00:14:44,216 --> 00:14:46,385 Oh, you sure do make me laugh. 318 00:14:49,263 --> 00:14:51,891 Parker, can we try a little experiment? 319 00:14:51,891 --> 00:14:54,018 - Sure. - [exhales] 320 00:15:04,236 --> 00:15:05,070 Okay. 321 00:15:09,158 --> 00:15:10,618 Better make that "to go." 322 00:15:10,618 --> 00:15:12,119 "To go"? Are we leaving? 323 00:15:14,413 --> 00:15:16,332 Parker, I really enjoyed seeing you again, but-- 324 00:15:16,332 --> 00:15:17,374 But? 325 00:15:17,374 --> 00:15:19,043 You're a really nice guy, but-- 326 00:15:19,043 --> 00:15:19,960 Oh, no. 327 00:15:19,960 --> 00:15:22,546 Two "buts" and a "nice guy." This can't be good. 328 00:15:23,631 --> 00:15:25,257 I'm sorry. This is not gonna work out. 329 00:15:25,257 --> 00:15:28,260 Not gonna work out? Five seconds ago, you couldn't keep your lips off me. 330 00:15:28,260 --> 00:15:30,512 Parker, you don't wanna get tied down to me. 331 00:15:30,512 --> 00:15:33,057 I'm a mother of three. I'm gonna be a grandmother soon. 332 00:15:33,057 --> 00:15:35,100 - It's because I'm short, isn't it? - What? 333 00:15:35,726 --> 00:15:38,604 So I'm shorter than you are. I can wear lifts. You can stoop. 334 00:15:39,313 --> 00:15:42,358 Or wear heels, damn it, and I'll just work on my self-confidence. 335 00:15:46,570 --> 00:15:49,698 Parker, it doesn't have anything to do with your height. 336 00:15:49,698 --> 00:15:52,409 - It doesn't? Then what is it? Tell me. - It's nothing. 337 00:15:52,409 --> 00:15:54,244 It isn't nothing. It's something. 338 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 - Is it my hair? - No. 339 00:15:56,288 --> 00:15:57,957 - 'Cause I keep ordering for you? - No. 340 00:15:57,957 --> 00:16:00,918 You did this to me 20 years ago. I have a right to know. Tell me. 341 00:16:00,918 --> 00:16:02,336 All right. It's your kissing. 342 00:16:02,336 --> 00:16:04,672 Ow. I'd rather be short. 343 00:16:07,591 --> 00:16:08,509 Parker. 344 00:16:09,802 --> 00:16:11,887 I'm sorry, but there's just not any... 345 00:16:13,138 --> 00:16:13,973 sparks. 346 00:16:13,973 --> 00:16:15,182 Sparks? Hey, no fair. 347 00:16:15,182 --> 00:16:17,434 You didn't tell me we were goin' for sparks. 348 00:16:17,434 --> 00:16:19,186 I didn't even have time to warm up. 349 00:16:19,186 --> 00:16:21,105 I didn't even get to use my hands. 350 00:16:30,489 --> 00:16:31,532 [sighs] 351 00:16:32,408 --> 00:16:33,575 [whispers] Nothing? 352 00:16:38,872 --> 00:16:39,873 [mouthing] 353 00:16:40,457 --> 00:16:41,542 [Reba sighs] 354 00:16:46,839 --> 00:16:48,173 I felt it. 355 00:16:50,718 --> 00:16:51,802 Call me. 356 00:17:07,901 --> 00:17:09,695 When is my new dad moving in? 357 00:17:11,238 --> 00:17:12,322 What are you talkin' about? 358 00:17:12,322 --> 00:17:15,492 That man you're going to marry after coffee. 359 00:17:17,828 --> 00:17:21,123 Well, first of all, you already have a dad. 360 00:17:21,123 --> 00:17:24,418 And second of all, I'm not gonna marry anyone 361 00:17:24,418 --> 00:17:26,211 for a long time. 362 00:17:27,254 --> 00:17:30,758 So I won't have to change my name to Parker Junior? 363 00:17:32,551 --> 00:17:33,677 Of course not. 364 00:17:34,470 --> 00:17:36,346 Where'd you ever get an idea like-- 365 00:17:36,346 --> 00:17:37,806 Kyra! 366 00:17:39,349 --> 00:17:40,184 Hold it. 367 00:17:41,435 --> 00:17:44,146 Honey, why don't you go on upstairs. I wanna talk to your sister. 368 00:17:44,146 --> 00:17:46,732 Uh, thanks, Mom, but I'm all talked out right now. 369 00:17:46,732 --> 00:17:49,276 I'll make you think all talked out. Sit down. 370 00:17:50,486 --> 00:17:52,780 Why have you been torturing Jake? 371 00:17:52,780 --> 00:17:55,324 It's my job, and I take it very seriously. 372 00:17:57,367 --> 00:17:58,368 "Parker Junior"? 373 00:17:58,368 --> 00:18:00,621 You gotta admit that's pretty good. [chuckles] 374 00:18:03,832 --> 00:18:05,584 Kyra, where's all this comin' from? 375 00:18:07,878 --> 00:18:09,505 Are you upset about the divorce? 376 00:18:10,339 --> 00:18:11,715 What's to be upset about? 377 00:18:12,174 --> 00:18:13,801 We've been hearing about it forever. 378 00:18:13,801 --> 00:18:15,886 Well, you gotta admit it's a little scary. 379 00:18:16,804 --> 00:18:17,888 Not for me. 380 00:18:20,724 --> 00:18:22,851 I thought I had all this figured out, 381 00:18:22,851 --> 00:18:24,853 and then the divorce papers came. 382 00:18:26,355 --> 00:18:28,232 I was so afraid of being single again 383 00:18:28,232 --> 00:18:31,693 that I tried to go back to somebody I dated 20 years ago. 384 00:18:33,445 --> 00:18:34,279 Do you like him? 385 00:18:34,988 --> 00:18:36,281 Yeah, as a friend. 386 00:18:38,117 --> 00:18:41,161 But I can't go back. We all have to go forward, 387 00:18:42,121 --> 00:18:43,747 even if it is a little scary. 388 00:18:47,251 --> 00:18:49,461 Honey, are you afraid I'm gonna marry someone 389 00:18:49,461 --> 00:18:51,004 and forget about you kids? 390 00:18:51,797 --> 00:18:52,798 Of course not. 391 00:18:54,174 --> 00:18:56,510 I know the divorce has been hard on you too. 392 00:18:59,721 --> 00:19:00,889 No, it hasn't. 393 00:19:01,473 --> 00:19:03,100 Oh, honey. 394 00:19:04,601 --> 00:19:05,561 [sighs] 395 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 You don't always have to be the tough gal. 396 00:19:09,648 --> 00:19:11,567 Gee, I wonder where you got that from. 397 00:19:14,278 --> 00:19:17,156 You know, you're so smart and mature, 398 00:19:17,781 --> 00:19:19,908 sometimes I forget you're only 12. 399 00:19:21,285 --> 00:19:22,369 Twelve and a half. 400 00:19:25,330 --> 00:19:26,456 Twelve and a half. 401 00:19:33,172 --> 00:19:37,176 All right. I've made a list of men I've already kissed, 402 00:19:37,176 --> 00:19:39,761 guaranteed to get your mojo workin'. 403 00:19:39,761 --> 00:19:41,221 I've got mojo? 404 00:19:43,557 --> 00:19:46,727 - Hey. - Oh, don't you have rotting teeth to fix? 405 00:19:46,727 --> 00:19:49,313 No, but there's a mouth I'd sure like to work on. 406 00:19:51,023 --> 00:19:52,024 Hey, Dad. 407 00:19:52,024 --> 00:19:53,442 - Hey. - Hey, Coach. 408 00:19:53,442 --> 00:19:56,195 Van and I are gonna go out to dinner with Dad and Barbra Jean. 409 00:19:56,195 --> 00:19:57,154 Okay. 410 00:19:57,154 --> 00:19:59,656 I hear he's feeling guilty and buying shoes. 411 00:20:01,533 --> 00:20:02,492 Hi. 412 00:20:02,492 --> 00:20:03,911 [chuckling] 413 00:20:07,581 --> 00:20:10,417 So, how's your new beau? 414 00:20:11,877 --> 00:20:13,754 We've decided to stay friends. 415 00:20:13,754 --> 00:20:16,006 He dumped you already? 416 00:20:16,673 --> 00:20:19,801 For your information, Reba dumped him. 417 00:20:20,427 --> 00:20:21,762 You're such a good friend. 418 00:20:22,471 --> 00:20:23,972 Come on, everybody. Let's go eat. 419 00:20:23,972 --> 00:20:25,641 No comment from you? 420 00:20:26,350 --> 00:20:27,267 No. 421 00:20:27,893 --> 00:20:29,645 I gotta give you credit, Brock. 422 00:20:29,645 --> 00:20:31,438 You've handled my first date very well. 423 00:20:32,147 --> 00:20:34,107 Well, you know, I'm sorry it didn't work out. 424 00:20:34,566 --> 00:20:35,984 Parker's a real nice guy. 425 00:20:37,277 --> 00:20:38,612 [imitates kissing] 426 00:20:39,821 --> 00:20:41,114 Wait a minute! 427 00:20:41,740 --> 00:20:43,075 Who told you? 428 00:20:43,075 --> 00:20:46,453 You did. 20 years ago when you broke up with him. 429 00:20:46,995 --> 00:20:51,333 It was all about the sparks, or, should I say, the lack thereof. 430 00:20:51,959 --> 00:20:53,710 I'm sure you're disappointed. 431 00:20:54,461 --> 00:20:55,754 Believe it or not, Reba, 432 00:20:56,213 --> 00:20:58,382 I really do hope you find someone that makes you happy. 433 00:20:58,382 --> 00:21:00,133 [sputters] 434 00:21:01,260 --> 00:21:03,971 Don't get me wrong. I'll be jealous as hell. 435 00:21:04,638 --> 00:21:05,889 But that's my cross to bear. 436 00:21:05,889 --> 00:21:09,601 [B.J.] Brock. We're waiting. 437 00:21:10,602 --> 00:21:12,187 That's your cross calling now. 438 00:21:20,195 --> 00:21:22,239 [theme music playing] 31331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.