All language subtitles for Re_Monster S01E08 重新组织
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:10,886
(第八十四天)
2
00:00:16,350 --> 00:00:17,351
你谁啊?
3
00:00:18,477 --> 00:00:20,354
早上好啊, 哥哥
4
00:00:20,355 --> 00:00:22,231
你睡着的样子实在太没防备了
5
00:00:22,232 --> 00:00:24,858
让人忍不住想看下去
6
00:00:27,194 --> 00:00:28,028
霍布浮?
7
00:00:28,883 --> 00:00:32,900
似乎是因为昨天战斗获取的
经验值的量和效益都很大
8
00:00:32,908 --> 00:00:35,994
因此出现了大量存在进化者
9
00:00:37,538 --> 00:00:38,956
你擦一下口水吧
10
00:00:40,432 --> 00:00:43,393
[没有意义 Set me free]
[意味なんてない Set me free]
11
00:00:43,393 --> 00:00:45,896
[这是没用的 Don't care about me, baby]
[無駄だ Don’t care about me, baby]
12
00:00:45,896 --> 00:00:47,648
[I’m burning, yeah]
13
00:00:47,648 --> 00:00:50,651
[重生后的Stage]
[生まれ変わってのStage]
14
00:00:50,651 --> 00:00:52,986
[We’re gonna run this town tonight]
15
00:00:52,986 --> 00:00:54,404
[Let’s get started]
16
00:00:54,404 --> 00:00:56,782
[Into the fire]
17
00:01:09,378 --> 00:01:11,380
[无法夺走的Story]
[誰かが奪えねぇStory]
18
00:01:11,380 --> 00:01:13,257
[就只是一人独自生存]
[たかだか生きてく1人]
19
00:01:13,257 --> 00:01:15,175
[外出便是暴风雨Stormy]
[外でりゃ荒天Stormy]
20
00:01:15,175 --> 00:01:16,552
[钟声响起 Ding Ding Dong]
[鳴る鐘 Ding Ding Dong]
21
00:01:16,552 --> 00:01:17,667
[Like King Kong]
22
00:01:17,667 --> 00:01:20,931
[TOP10的任务 完成后自己就是队长]
[タスクのTOP10 挙げてく自身がキャプテン]
23
00:01:20,931 --> 00:01:21,661
[Can’t stop, ]
24
00:01:21,661 --> 00:01:22,807
[Re:Monster]
25
00:01:22,808 --> 00:01:24,518
[从零开始的转生 Big game]
[0から転生 Big game]
26
00:01:24,519 --> 00:01:26,395
[赌下的钱财全部输光]
[賭けた博打派手にとぶ]
27
00:01:26,395 --> 00:01:27,354
[但 I don't care]
[だけど I don’t care]
28
00:01:27,354 --> 00:01:28,146
[We got the dough]
29
00:01:28,146 --> 00:01:29,064
[Hey, can you see me?]
30
00:01:29,064 --> 00:01:30,023
[好好享受]
[お楽しみ]
31
00:01:30,023 --> 00:01:31,733
[在街上将毛帽深深戴上]
[街じゃ深く被るビーニー]
32
00:01:31,733 --> 00:01:33,068
[不讨厌的Battle]
[嫌いじゃないBattle]
33
00:01:33,068 --> 00:01:34,820
[我天生报酬就是Double]
[生まれながらギャラならDouble]
34
00:01:34,820 --> 00:01:36,822
[我所吞下的Glory]
[この喰った分のGlory]
35
00:01:36,822 --> 00:01:38,574
[将会就此成为我的血肉]
[血肉になるこの通り]
36
00:01:38,574 --> 00:01:41,535
[没有意义 Set me free]
[意味なんてない Set me free]
37
00:01:41,535 --> 00:01:44,038
[这是没用的 Don't care about me, baby]
[無駄だ Don’t care about me, baby]
38
00:01:44,038 --> 00:01:45,790
[I’m burning, yeah]
39
00:01:45,790 --> 00:01:48,793
[重生后的Stage]
[生まれ変わってのStage]
40
00:01:48,793 --> 00:01:51,128
[We’re gonna run this town tonight]
41
00:01:51,128 --> 00:01:52,546
[Let’s get started]
42
00:01:52,546 --> 00:01:53,213
[Into the fire]
43
00:01:53,213 --> 00:01:54,681
[You know life’s a game]
44
00:01:54,681 --> 00:01:56,550
[“绝对” 只是Fake]
[“ぜってぇ” なんてFake]
45
00:01:56,550 --> 00:01:58,385
[常识就是要Break]
[常識なんてBreak]
46
00:01:58,385 --> 00:02:00,345
[Through the fire 活在当下]
[Through the fire 今を生きる]
47
00:02:00,345 --> 00:02:02,055
[You know life’s a game]
48
00:02:02,055 --> 00:02:03,765
[“绝对”只是Fake]
[“ぜってぇ” なんてFake]
49
00:02:03,765 --> 00:02:05,726
[常识就是要Break]
[常識なんてBreak]
50
00:02:05,727 --> 00:02:07,059
[Through the fire]
51
00:02:07,060 --> 00:02:09,563
[Now we out here]
52
00:02:10,005 --> 00:02:15,010
(重新组织)
53
00:02:15,010 --> 00:02:16,595
奥加朗大哥
54
00:02:16,595 --> 00:02:18,305
这衣服怎么样啊
55
00:02:18,305 --> 00:02:20,766
适合我吗
56
00:02:20,767 --> 00:02:24,519
在根据地努力治疗伤者的霍布治
57
00:02:24,519 --> 00:02:27,147
也进化成了半圣光鬼
58
00:02:30,776 --> 00:02:32,736
你已经没事了
59
00:02:33,278 --> 00:02:36,657
除此之外, 他还得到了这种能力
60
00:02:37,240 --> 00:02:40,118
这个被称作"圣力领域"的光膜
61
00:02:40,118 --> 00:02:44,039
是半圣光鬼所拥有的种族特有能力
62
00:02:44,289 --> 00:02:46,041
是没开技能的我
63
00:02:46,041 --> 00:02:50,420
也要打个二十拳才能破坏的坚固防壁
64
00:02:52,381 --> 00:02:56,885
霍布治的帅气和可爱真是有着绝妙的平衡啊
65
00:02:57,594 --> 00:03:00,055
名字是不是又要改了呢
66
00:03:00,436 --> 00:03:04,309
另一方面, 这个最爱腐肉的霍布浮
67
00:03:04,309 --> 00:03:06,061
变成了食尸鬼
68
00:03:06,561 --> 00:03:10,232
因为她最近老是吃我制造的僵尸
69
00:03:10,565 --> 00:03:12,693
会变成这样也是理所当然的吧
70
00:03:14,111 --> 00:03:15,946
哎呀, 奥加吉…
71
00:03:16,321 --> 00:03:20,617
果然最王道的还是与
始终彼此切磋的知心好友在一起
72
00:03:20,617 --> 00:03:24,621
但是与弟系美少年的体格差组合我也可以
73
00:03:26,081 --> 00:03:30,919
话说, 你轮流端详我和奥加吉和霍布治
74
00:03:30,919 --> 00:03:34,339
到底是在想什么啊
75
00:03:34,339 --> 00:03:36,842
还是别深究了吧
76
00:03:38,927 --> 00:03:40,804
抱歉, 霍布芽
77
00:03:40,804 --> 00:03:42,055
除了脸上的眼睛
78
00:03:42,055 --> 00:03:43,682
其他的还是请你尽量闭上吧
79
00:03:43,682 --> 00:03:46,977
抱歉, 我还没习惯
80
00:03:47,477 --> 00:03:50,522
霍布芽进化成了不擅长正面战斗
81
00:03:50,522 --> 00:03:54,651
却很擅长用妖术进行战斗辅助的种族
82
00:03:54,651 --> 00:03:55,819
百目鬼
83
00:03:57,270 --> 00:04:01,606
她的远端隔视还有透视能力
84
00:04:01,606 --> 00:04:05,704
应该能发挥出连我都能
轻易超越的情报搜集能力吧
85
00:04:06,621 --> 00:04:07,372
(霍布治改名为赛伊治)
86
00:04:07,372 --> 00:04:08,248
(霍布芽改名为多多芽)
87
00:04:08,248 --> 00:04:09,040
(霍布浮改名为古鲁浮)
88
00:04:11,168 --> 00:04:15,881
古鲁腐原本的浮字会改成腐不是因为写错
89
00:04:17,382 --> 00:04:18,462
然后
90
00:04:18,463 --> 00:04:22,888
身为仆从的七只中鬼也存在进化为大鬼
91
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
奥加朗大哥
92
00:04:25,724 --> 00:04:28,435
我们会持续锻炼变得更强
93
00:04:28,769 --> 00:04:31,563
连同死去的大家的份一起变强
94
00:04:31,772 --> 00:04:33,774
话说回来, 还真是不可思议
95
00:04:34,274 --> 00:04:36,234
本来自私自利的哥布林
96
00:04:36,234 --> 00:04:37,694
居然会为伙伴的死感到悲伤
97
00:04:38,069 --> 00:04:41,239
并将悲伤化为自身前进的动力
98
00:04:42,657 --> 00:04:45,786
然后, 增加了六名狗头人步兵
99
00:04:45,786 --> 00:04:48,455
一共七名狗头人步兵…奇怪?
100
00:04:49,372 --> 00:04:51,208
你们的队长去哪里了?
101
00:04:51,583 --> 00:04:53,710
在这里, 主公
102
00:04:54,085 --> 00:04:57,589
队长变成狗头人武士了
103
00:04:57,806 --> 00:04:59,591
因为进化的关系
104
00:04:59,591 --> 00:05:03,845
在下的风貌也变得如主公般精悍了
105
00:05:03,845 --> 00:05:04,995
不过
106
00:05:04,995 --> 00:05:06,139
不管怎么看
107
00:05:06,139 --> 00:05:10,602
他都像是黑社会的自由业大叔在玩角色扮演
108
00:05:10,852 --> 00:05:13,605
在下变成此种样貌时
109
00:05:13,605 --> 00:05:16,566
也按理被授予了真名
110
00:05:17,067 --> 00:05:21,029
今后请称呼在下"秋风之辻"
111
00:05:21,738 --> 00:05:23,198
所谓真名
112
00:05:23,198 --> 00:05:26,409
是成为这世界上一定存在以上的生物
113
00:05:26,409 --> 00:05:28,370
才会被授予的特别名字
114
00:05:28,578 --> 00:05:32,207
因此, 要是被他人得知真名
115
00:05:32,207 --> 00:05:35,502
就会无法回避诅咒等技能
116
00:05:35,876 --> 00:05:39,952
也就是说, 自己将真名告诉他人
117
00:05:39,952 --> 00:05:42,634
无疑是自杀行为
118
00:05:43,174 --> 00:05:45,637
授予? 是由谁来?
119
00:05:45,929 --> 00:05:51,017
然而, 此为向主公宣誓终身效忠的仪式
120
00:05:53,228 --> 00:05:56,439
结果平时的称呼最后还是给我决定了
121
00:05:56,815 --> 00:06:00,068
因此这家伙今后就叫"秋田犬"
122
00:06:00,652 --> 00:06:03,905
好了, 要怎么处置俘虏们呢
123
00:06:04,531 --> 00:06:06,700
于是今天的问题就此发生了
124
00:06:07,576 --> 00:06:11,246
那个, 你们已经是自由之身了
125
00:06:11,246 --> 00:06:14,416
所以要离开这里也没关系
126
00:06:14,416 --> 00:06:15,876
而无家可归的人
127
00:06:15,876 --> 00:06:18,920
可以用暂时入团的形式留在这里
128
00:06:18,921 --> 00:06:20,672
这我不能接受
129
00:06:21,089 --> 00:06:22,213
跟这里的家伙相比
130
00:06:22,213 --> 00:06:24,801
我们怎么看都比较强吧
131
00:06:24,801 --> 00:06:26,595
为什么要用暂时入团这种方式
132
00:06:26,595 --> 00:06:28,096
把我们当见习人员看待啊
133
00:06:28,096 --> 00:06:30,682
就是啊, 我们的待遇比哥布林还低?
134
00:06:30,682 --> 00:06:31,850
开什么玩笑啊
135
00:06:32,976 --> 00:06:34,060
搞什么
136
00:06:34,060 --> 00:06:35,937
嚣张个屁啊
137
00:06:36,863 --> 00:06:40,864
这些家伙的种族确实比中鬼还强
138
00:06:40,865 --> 00:06:44,195
但是比起这一两天才被带来这里的家伙
139
00:06:44,195 --> 00:06:47,824
我更信任一直在这里接受训练的哥布林们
140
00:06:49,484 --> 00:06:51,736
你们有意见的话, 直接离开就好了
141
00:06:53,079 --> 00:06:56,458
拿你没办法, 那我有个提议
142
00:06:56,917 --> 00:06:59,961
叫这个佣兵团的头目跟我们一决胜负
143
00:07:00,337 --> 00:07:04,716
要是我们赢了, 就要接管这里
144
00:07:06,676 --> 00:07:07,969
搞什么
145
00:07:07,969 --> 00:07:11,973
我还以为这里的头目是那个母的半吸血鬼呢
146
00:07:11,973 --> 00:07:13,433
虽说是亚种
147
00:07:13,433 --> 00:07:15,435
但居然是大鬼当老大
148
00:07:15,435 --> 00:07:18,730
看就知道这个佣兵团的程度了
149
00:07:20,649 --> 00:07:23,485
达姆美, 你冷静点
150
00:07:23,860 --> 00:07:25,445
你们似乎很有自信
151
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
那我也会奉陪到底
152
00:07:27,781 --> 00:07:29,574
两个人一起上吧
153
00:07:30,784 --> 00:07:32,911
你少给我得意忘形了
154
00:07:33,578 --> 00:07:39,000
我会让你后悔同时与灼热鬼和疾风鬼为敌的
155
00:07:39,001 --> 00:07:40,710
鬼珠解放
156
00:07:44,595 --> 00:07:46,132
鬼珠解放!
157
00:07:53,234 --> 00:07:55,475
是鬼珠装备啊
158
00:07:55,475 --> 00:07:58,937
这玩意你们也能用, 要好好看清楚啦
159
00:07:58,938 --> 00:08:02,399
正所谓百闻不如一见啊
160
00:08:03,024 --> 00:08:07,737
鬼珠装备能让使用者的战斗力飞跃性地提升
161
00:08:07,737 --> 00:08:10,657
受损了好像也能自动修复
162
00:08:10,657 --> 00:08:13,910
于是我便放心地摧毁了他们的自尊
163
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
下一组
164
00:08:27,006 --> 00:08:29,801
这些家伙就交给你们医疗部队了
165
00:08:29,801 --> 00:08:31,594
想办法治好他们吧
166
00:08:31,947 --> 00:08:33,096
好
167
00:08:38,309 --> 00:08:39,436
奥加朗大哥
168
00:08:39,674 --> 00:08:44,441
看到没, 这就是本大爷拳头的破坏力
169
00:08:44,441 --> 00:08:47,694
今天起我就是这里的老大了
170
00:08:54,659 --> 00:08:56,911
因为奇袭得很不错
171
00:08:56,911 --> 00:08:59,122
所以我就硬吃了你的攻击
172
00:08:59,622 --> 00:09:04,210
好了, 只剩下一只半吸血鬼吗…
173
00:09:04,502 --> 00:09:06,463
一旦我打赢了
174
00:09:06,463 --> 00:09:09,007
就来代替那只肮脏的大鬼
175
00:09:09,007 --> 00:09:11,551
成为你的丈夫吧
176
00:09:11,551 --> 00:09:14,471
就算你求我, 我也不会答应的
177
00:09:17,015 --> 00:09:20,101
毕竟都在我面前搭讪达姆美了
178
00:09:20,101 --> 00:09:21,478
我实在不能轻易放过
179
00:09:24,230 --> 00:09:25,565
即便被揍成这样
180
00:09:25,565 --> 00:09:28,234
似乎也只要喝点血就能大致上治好
181
00:09:28,234 --> 00:09:30,737
于是我分了他一点血
182
00:09:31,863 --> 00:09:33,737
暂时入团组中
183
00:09:33,737 --> 00:09:36,701
也还有些看起来很强的种族
184
00:09:36,701 --> 00:09:38,912
你们将我从奴隶身份解放
185
00:09:38,912 --> 00:09:40,413
我不会恩将仇报的
186
00:09:40,685 --> 00:09:42,123
我也有同感
187
00:09:42,499 --> 00:09:44,584
而且还帮我们疗伤了
188
00:09:45,627 --> 00:09:48,379
他们十分通情达理让我很佩服
189
00:09:48,379 --> 00:09:51,257
所以我决定要对他们好一些
190
00:09:51,925 --> 00:09:54,677
好了, 这下没人有意见了吧
191
00:09:56,054 --> 00:09:58,306
怎么, 还想打吗
192
00:09:59,682 --> 00:10:05,522
您的血比我至今喝过的都还要香甜可口
193
00:10:07,524 --> 00:10:11,319
您正是我的挚爱
194
00:10:14,531 --> 00:10:17,408
这种事, 光是古鲁腐的幻想
195
00:10:17,408 --> 00:10:18,535
就让我受不了了
196
00:10:18,868 --> 00:10:22,455
于是, 就决定让五十名成员暂时入团了
197
00:10:25,422 --> 00:10:27,502
妈的, 我就砍给你看
198
00:10:27,502 --> 00:10:29,420
既然都这样了, 那我就豁出去了
199
00:10:30,209 --> 00:10:32,006
我要把你们全毁了
200
00:10:32,298 --> 00:10:36,010
我让奥加吉负责训练他们
201
00:10:36,553 --> 00:10:40,306
他们是我希望能从今天起与你共事的新人
202
00:10:40,306 --> 00:10:44,018
你是精灵石锻造师吧
203
00:10:44,018 --> 00:10:46,646
虽然锻造技术还不成熟
204
00:10:46,646 --> 00:10:48,523
但你的天分不错
205
00:10:48,857 --> 00:10:51,943
我可能应付不来这些人…
206
00:10:52,410 --> 00:10:54,368
可是, 在这个世界
207
00:10:54,368 --> 00:10:57,740
矮人的锻造技术是最顶级的
208
00:10:57,740 --> 00:11:00,869
我也想让他们打造秘银器具
209
00:11:00,869 --> 00:11:02,537
你可以跟他们好好相处吗
210
00:11:03,163 --> 00:11:08,793
而我也开始实验昨天战斗时得到的合成能力
211
00:11:09,377 --> 00:11:11,462
鬼珠…解放
212
00:11:13,214 --> 00:11:15,550
看来没什么问题
213
00:11:16,105 --> 00:11:20,305
接着则是使用混沌的亡者来精制怪物
214
00:11:20,550 --> 00:11:23,198
但是, 制造出来的恶灵
215
00:11:23,199 --> 00:11:25,727
不听我的命令开始失控
216
00:11:25,954 --> 00:11:27,353
我便马上杀了它们
217
00:11:27,937 --> 00:11:30,607
最后则是开发合成能力
218
00:11:30,607 --> 00:11:34,861
我将"柔和阳光"和"柔光伤害"结合
219
00:11:34,861 --> 00:11:37,906
虽然变成了"柔和阳光伤害"
220
00:11:41,571 --> 00:11:43,786
这招我也决定要封印起来
221
00:11:44,370 --> 00:11:45,955
因此
222
00:11:45,955 --> 00:11:49,250
比起体力, 我消耗了更多精神力
223
00:11:50,168 --> 00:11:53,630
合成能力的测试运用我决定改天再进行
224
00:11:54,130 --> 00:11:56,633
(第八十五天)
225
00:11:57,293 --> 00:12:00,511
然后隔天我开始致力于提升根据地的舒适度
226
00:12:00,511 --> 00:12:03,890
特别是增建温泉设施
227
00:12:04,641 --> 00:12:06,809
(画面仅供参考)
增建的最大目的
228
00:12:06,809 --> 00:12:10,188
在于我要开拓与妖精的贸易
229
00:12:10,188 --> 00:12:14,067
我想以招待妖精族长为开端
230
00:12:14,067 --> 00:12:16,653
宣传我们的温泉
231
00:12:17,153 --> 00:12:19,656
(第八十六天)
232
00:12:19,656 --> 00:12:21,741
合成能力的测试
233
00:12:21,741 --> 00:12:24,369
为了防出事我决定拿人员伤亡也无妨的
234
00:12:24,369 --> 00:12:27,163
暂时入团组来测试
235
00:12:28,657 --> 00:12:30,500
我好像做得太过火了吗
236
00:12:32,168 --> 00:12:34,671
(第八十七天)
237
00:12:35,004 --> 00:12:37,131
抱歉, 在你睡觉的时候打扰你
238
00:12:37,131 --> 00:12:39,884
我有东西要给你
239
00:12:40,593 --> 00:12:41,928
这什么
240
00:12:41,928 --> 00:12:44,430
这可是我们的自信之作哦
241
00:12:46,307 --> 00:12:48,434
事后听他们说
242
00:12:48,434 --> 00:12:50,728
矮人会送自制的战锤
243
00:12:50,728 --> 00:12:53,439
以作为感谢与友好的象征
244
00:12:53,940 --> 00:12:57,902
但是, 他们在说什么我有一半都听不懂
245
00:12:59,487 --> 00:13:01,489
下午我一个人前往森林
246
00:13:01,990 --> 00:13:03,950
跟我刚出生时不同
247
00:13:03,950 --> 00:13:08,663
现在要是不消除气息, 生物们都会逃跑
248
00:13:09,956 --> 00:13:11,916
这样也是挺让人寂寞的
249
00:13:12,750 --> 00:13:15,169
好久不见啊, 奥加朗
250
00:13:16,337 --> 00:13:20,466
怎么样, 要不要我们两个赶快来开心一下?
251
00:13:21,342 --> 00:13:23,636
我们等一下再做
252
00:13:23,636 --> 00:13:25,555
先把我拜托你的东西给我吧
253
00:13:26,806 --> 00:13:27,974
这可不行
254
00:13:37,358 --> 00:13:40,737
在两人一起度过了许多快乐时光后
255
00:13:41,029 --> 00:13:42,905
又有吻痕了
256
00:13:43,227 --> 00:13:45,742
今晚你给我做好觉悟啊
257
00:13:46,075 --> 00:13:49,537
到了晚上, 又是各种激情四射
258
00:13:50,246 --> 00:13:52,749
(第八十八天)
259
00:13:52,749 --> 00:13:56,753
总而言之, 为了提高粮食自给率
260
00:13:56,753 --> 00:13:59,255
我们现在要在这里开辟农田
261
00:13:59,255 --> 00:14:03,259
这是我努力制造的, 要好好培育哦
262
00:14:03,843 --> 00:14:06,262
昨天我从树灵那边拿到的
263
00:14:06,262 --> 00:14:09,307
是用魔法制造的蔬菜水果种子
264
00:14:09,307 --> 00:14:11,017
魔法种子
265
00:14:11,017 --> 00:14:13,811
成长速度比一般种子还快
266
00:14:13,812 --> 00:14:15,688
味道和营养价值也很棒
267
00:14:16,230 --> 00:14:20,276
这些就交由持有农业相关职业者进行种植
268
00:14:23,946 --> 00:14:26,908
虽然奥加朗你感觉学什么都很快
269
00:14:26,908 --> 00:14:28,534
但农务是第一次接触吗?
270
00:14:28,951 --> 00:14:32,205
我居然在教你东西, 还真是新奇啊
271
00:14:32,959 --> 00:14:33,748
是啊
272
00:14:33,748 --> 00:14:34,999
各位…
273
00:14:35,750 --> 00:14:38,294
午餐煮好咯
274
00:14:38,678 --> 00:14:42,131
像这样过着健全的劳动生活
275
00:14:42,131 --> 00:14:43,466
也还不错呢
276
00:14:44,300 --> 00:14:46,803
(第八十九天)
277
00:14:47,470 --> 00:14:52,100
今天有部分暂时入团成员回故乡了
278
00:14:53,059 --> 00:14:55,686
除了他们, 还有要回城的
279
00:14:55,686 --> 00:14:59,273
具有贵族身份的俘虏们
280
00:14:59,829 --> 00:15:05,822
为了达姆美大人…
281
00:15:06,489 --> 00:15:09,450
他们被达姆美用魔眼洗脑过了
282
00:15:09,450 --> 00:15:14,080
也就是说他们是搜集
王国和帝国内部情报用的间谍
283
00:15:14,914 --> 00:15:19,377
根据情报, 人类军队队似乎是真的决定要撤退了
284
00:15:19,377 --> 00:15:21,587
我要让人类俘虏们与之会合
285
00:15:22,130 --> 00:15:24,924
人类军队开始撤退了
286
00:15:24,924 --> 00:15:26,843
战争结束了
287
00:15:27,301 --> 00:15:30,012
因此, 我想请你以我们最尊贵友人的身份
288
00:15:30,012 --> 00:15:32,598
参与我们的追魂之宴
289
00:15:47,613 --> 00:15:50,283
招待我们来真的好吗
290
00:15:50,283 --> 00:15:52,160
确实, 根据规定
291
00:15:52,160 --> 00:15:55,288
我们不会与森林以外的世界交流
292
00:15:55,288 --> 00:15:57,331
但是, 我认为你和你的伙伴
293
00:15:57,331 --> 00:15:59,917
是我们该欢迎的朋友
294
00:16:04,005 --> 00:16:06,174
这是很久以前的事了
295
00:16:06,174 --> 00:16:09,886
我弟弟为了追求与外界的连系
296
00:16:09,886 --> 00:16:12,763
触犯了禁令, 离开了森林
297
00:16:13,890 --> 00:16:17,727
要是真有哪天我弟弟会再次回来这森林
298
00:16:17,727 --> 00:16:19,478
那我能做的
299
00:16:19,478 --> 00:16:22,273
也就只有保护这森林, 直到那一天来临
300
00:16:23,555 --> 00:16:27,236
而这些都是多亏了你才得以实现
301
00:16:27,237 --> 00:16:30,573
我也才能像这样等待那天的来临
302
00:16:46,297 --> 00:16:48,799
(第九十天)
303
00:16:49,467 --> 00:16:50,968
回到根据地后
304
00:16:50,968 --> 00:16:53,971
阿斯江就把精灵石全部开采完了
305
00:16:54,847 --> 00:16:57,475
一直以来真是谢谢你们了
306
00:16:57,934 --> 00:17:00,394
丽塔纳, 天鹅绒
307
00:17:01,562 --> 00:17:03,231
追根究柢
308
00:17:03,231 --> 00:17:06,484
精灵石也是魔法师天鹅绒的遗产
309
00:17:06,484 --> 00:17:10,196
因为遇到了守护它们的卡邦克尔的丽塔纳
310
00:17:10,196 --> 00:17:12,240
我们才能获得这些精灵石
311
00:17:13,449 --> 00:17:15,701
最后我决定抱着对他们的谢意
312
00:17:15,701 --> 00:17:18,162
把这东西吃了
313
00:17:21,816 --> 00:17:23,334
(已习得能力名"光子操作能力")
光子操作能力
314
00:17:23,334 --> 00:17:24,919
(已习得能力名"极光耐性")
极光耐性
315
00:17:24,919 --> 00:17:26,546
(已习得能力名"重力操作能力")
重力操作能力
316
00:17:26,546 --> 00:17:28,089
(已习得能力名"暗黑耐性")
暗黑耐性
317
00:17:28,714 --> 00:17:32,218
之后, 我进行了一项大型作业
318
00:17:32,760 --> 00:17:35,179
我将大量制造的黑骷髅
319
00:17:35,179 --> 00:17:37,348
以骨结合的方式组合起来
320
00:17:37,640 --> 00:17:41,352
接着再用我的分身抵挡阳光
321
00:17:46,232 --> 00:17:49,110
我将这取名为骸骨蜈蚣!
322
00:17:49,110 --> 00:17:50,486
这什么
323
00:17:50,486 --> 00:17:52,363
好恶心…
324
00:17:52,363 --> 00:17:54,532
这是新的使魔还是什么东西啊
325
00:17:54,532 --> 00:17:56,158
就算是这样…
326
00:17:57,309 --> 00:17:59,120
与其说是使魔
327
00:17:59,120 --> 00:18:01,998
不如说是我和你们的交通工具吧
328
00:18:02,623 --> 00:18:04,750
这样就能到人类的城镇去了
329
00:18:05,251 --> 00:18:08,546
我们要被赶走了吗
330
00:18:09,255 --> 00:18:11,632
毕竟我一开始跟你们约定
331
00:18:11,632 --> 00:18:13,426
总有一天会放你们回城镇里
332
00:18:13,801 --> 00:18:16,721
但你们的去留, 等去到那里再决定
333
00:18:17,763 --> 00:18:20,266
(第九十一天)
334
00:18:20,267 --> 00:18:22,518
总算完成了
335
00:18:22,518 --> 00:18:25,771
这样一来, 妖精们也会满意了吧
336
00:18:26,355 --> 00:18:29,025
然后, 随着工程结束
337
00:18:29,025 --> 00:18:31,110
剩下的希望回家的人
338
00:18:31,110 --> 00:18:33,279
也全部出发了
339
00:18:35,197 --> 00:18:37,199
你在干什么啊, 笨蛋徒弟
340
00:18:37,199 --> 00:18:39,619
持剑的时候发什么呆…
341
00:18:40,453 --> 00:18:41,787
你怎么了啊?
342
00:18:42,455 --> 00:18:46,459
我一定要回到人类的城镇吗
343
00:18:49,211 --> 00:18:51,589
关我屁事啊, 白痴
344
00:18:52,381 --> 00:18:53,215
可是…
345
00:18:54,008 --> 00:18:58,721
就我看来, 老大可不想放你走
346
00:19:02,099 --> 00:19:04,602
(第九十二天)
347
00:19:04,894 --> 00:19:08,397
这里尽是在城里都得去买才能入手的东西
348
00:19:08,397 --> 00:19:11,359
这森林果然很不得了
349
00:19:12,109 --> 00:19:14,862
我们就尽可能多采一些能卖的东西吧
350
00:19:15,279 --> 00:19:17,615
不要采太多, 适当就好哦
351
00:19:18,491 --> 00:19:22,912
有像这样遇见能
借助自己所欠缺智慧的她们
352
00:19:22,912 --> 00:19:25,331
我真的觉得太好了
353
00:19:26,874 --> 00:19:29,377
(第九十三天)
354
00:19:29,794 --> 00:19:31,796
准备工作进入尾声的今天
355
00:19:31,797 --> 00:19:33,756
我们决定举办一场同乐会
356
00:19:33,756 --> 00:19:35,800
顺道欢迎新成员
357
00:19:36,635 --> 00:19:39,929
干杯
358
00:19:43,557 --> 00:19:46,143
那边那个大鬼混账, 过来一下
359
00:19:46,602 --> 00:19:51,315
听说你们要骑那个怪蜈蚣远征到城镇是吧
360
00:19:51,315 --> 00:19:53,275
你不在的这段期间
361
00:19:53,275 --> 00:19:56,153
我们会在这里为所欲为哦
362
00:19:56,153 --> 00:19:58,114
在发酒疯了啊
363
00:19:58,656 --> 00:20:02,535
可是, 在厌恶亚人的王国和帝国
364
00:20:02,535 --> 00:20:04,703
除了让鬼人族当保证人
365
00:20:04,703 --> 00:20:06,539
不然有可能无法入境哦
366
00:20:07,164 --> 00:20:08,290
就是这个!
367
00:20:08,582 --> 00:20:11,168
就由我来当你的保证人吧
368
00:20:11,919 --> 00:20:13,295
不必了
369
00:20:14,171 --> 00:20:16,674
(第九十四天)
370
00:20:17,508 --> 00:20:20,052
然后, 在明天出发前
371
00:20:20,052 --> 00:20:22,221
我打算为成员做队伍分配
372
00:20:23,097 --> 00:20:26,016
所有人必须严守四项规定
373
00:20:26,579 --> 00:20:30,354
第一, 要去搜集外界情报
374
00:20:31,421 --> 00:20:35,776
第二, 纠纷要尽可能自己解决
375
00:20:36,610 --> 00:20:40,573
第三, 所有成员都要升级
376
00:20:42,255 --> 00:20:43,284
第四
377
00:20:43,837 --> 00:20:45,578
绝对不准死
378
00:20:46,454 --> 00:20:49,957
(第九十五天)
然后, 出发的早晨总算来临了
379
00:20:50,332 --> 00:20:52,710
你果然还是要带我们一起去啊
380
00:20:52,960 --> 00:20:56,338
不可以袭击无辜人类哦, 小里
381
00:20:56,338 --> 00:20:57,715
知道了啦
382
00:20:57,715 --> 00:20:59,550
那…那个
383
00:20:59,550 --> 00:21:02,803
我会努力不扯大家后腿的
384
00:21:04,346 --> 00:21:05,973
请多指教
385
00:21:08,851 --> 00:21:12,897
放心吧, 我会确实守护赛伊治的贞洁的
386
00:21:13,856 --> 00:21:15,900
不可以偷跑哦
387
00:21:18,152 --> 00:21:21,447
奥加吉也不要一个人横冲直撞
388
00:21:21,447 --> 00:21:23,908
知道了, 我会努力的
389
00:21:23,908 --> 00:21:26,160
奥加朗, 你们也要小心点哦
390
00:21:27,536 --> 00:21:30,998
各组朝不同方向出发
391
00:21:32,374 --> 00:21:36,003
要暂时跟这热闹的生活告别了
392
00:21:36,420 --> 00:21:39,590
在这里的生活虽然有失去过某些东西
393
00:21:39,590 --> 00:21:41,050
但我也得到了很多
394
00:21:41,550 --> 00:21:44,762
我也遇到了难以对付的强者
395
00:21:45,095 --> 00:21:51,018
但是, 这世界还有
很多我该吃的强悍猎物存在着
396
00:21:52,603 --> 00:21:53,521
我们现在要去的
397
00:21:53,729 --> 00:21:57,191
是那些女孩遇到我之前
原本要去的目的地
398
00:21:57,191 --> 00:21:59,485
防卫都市, 多利恩德
399
00:22:08,869 --> 00:22:13,999
[「如果我能够重生]
[「生まれ変われるのなら]
400
00:22:14,708 --> 00:22:20,672
[我会成为怎样的自己呢」]
[どんな僕になれるのだろう」]
401
00:22:21,129 --> 00:22:27,299
[重复 不断地幻想]
[妄想ばかり 繰り返す]
402
00:22:27,299 --> 00:22:34,311
[与曾经做过的梦 重叠在一起]
[いつか見た 夢と重なる]
403
00:22:34,311 --> 00:22:40,108
[即便现实是残酷的]
[現実は厳しく]
404
00:22:40,859 --> 00:22:45,656
[我也会奋力抵抗]
[牙を向けるよ]
405
00:22:46,657 --> 00:22:53,083
[手上握着的 短刀刀尖]
[握る短いナイフの 切っ先を]
406
00:22:53,083 --> 00:22:56,500
[将如同野兽一样 如同怪物一样]
[獣の様な 物の怪の様な]
407
00:22:56,500 --> 00:23:00,003
[向那咽喉 刺去]
[その喉元へ 突き刺すから]
408
00:23:00,003 --> 00:23:06,593
[即便 是微小的存在]
[たとえ 小さな存在だとしても]
409
00:23:06,593 --> 00:23:13,016
[即使 现在仍脆弱不成熟]
[たとえ 今は未熟で弱くても]
410
00:23:13,016 --> 00:23:19,143
[只要是 为了守护你 在这前方]
[君を 守るためならば この先]
411
00:23:19,144 --> 00:23:27,740
[不管是 多么险峻 的道路 我都会持续迈进]
[どんな 険しい 道でも 進んでゆくんだ]
412
00:23:30,034 --> 00:23:40,032
(下一集 躁动)
28719