All language subtitles for Prom Pissawat Episode 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:24.440 --> 00:00:27.100 Prom Pissawat Episode 15 00:00:30.560 --> 00:00:32.720 I want to come back to you. 00:00:34.100 --> 00:00:36.880 To see you and apologize to you. 00:00:37.840 --> 00:00:40.360 For you to forgive me. 00:00:46.480 --> 00:00:48.880 Do you really think that? 00:01:00.400 --> 00:01:03.260 Tawan, here drink some milk. 00:01:04.820 --> 00:01:07.500 Thank you. 00:01:08.740 --> 00:01:11.960 Have you met my daddy? 00:01:16.260 --> 00:01:19.980 My mom said he's in heaven. 00:01:20.320 --> 00:01:23.380 Do you know what heaven is like? 00:01:23.660 --> 00:01:26.440 Can I go see my dad in heaven? 00:01:30.320 --> 00:01:32.340 Tawan, dear. 00:01:32.340 --> 00:01:34.340 It's very far. 00:01:34.500 --> 00:01:35.820 You still can't go. 00:01:42.100 --> 00:01:53.420 ♪ La La La Parting to go far away ♪ 00:01:53.420 --> 00:02:05.800 ♪ La La La In place of my promise, that I'll love and have only you ♪ 00:02:05.800 --> 00:02:10.600 ♪ It's memories that are painful ♪ 00:02:10.600 --> 00:02:14.720 I'm happy that you're singing my song 00:02:18.740 --> 00:02:20.420 and didn't forget. 00:02:21.720 --> 00:02:23.580 I want to see you again one more time. 00:02:30.740 --> 00:02:32.420 I miss you, Parn. 00:02:39.460 --> 00:02:41.480 - Is it delicious? - Yes. 00:02:44.580 --> 00:02:46.180 The song is out now. 00:02:46.180 --> 00:02:48.180 And the release has been really good. 00:02:48.180 --> 00:02:50.180 What else? 00:02:50.180 --> 00:02:52.180 I proved to you now 00:02:52.180 --> 00:02:54.180 that no matter what he won't come back. 00:02:56.320 --> 00:02:58.560 After I'm finished promoting the single, I'll be going back. 00:03:04.220 --> 00:03:06.420 Mom, I'm full. 00:03:07.080 --> 00:03:09.440 You're full? Do you want to eat dessert? 00:03:09.680 --> 00:03:12.800 Yes, can you take me to the amusement park after? 00:03:12.800 --> 00:03:14.800 Alright. 00:03:21.560 --> 00:03:26.000 - Is it good? - Yes. - Look at your face. 00:03:26.000 --> 00:03:28.560 You're making a mess again? 00:03:28.560 --> 00:03:30.560 I'll wipe it off for you. 00:03:45.160 --> 00:03:46.680 Be careful. 00:03:46.680 --> 00:03:48.680 Come on. I'll catch you. 00:04:00.260 --> 00:04:02.300 Green. 00:04:03.180 --> 00:04:04.660 Try it. 00:04:34.100 --> 00:04:35.460 Mom. 00:04:36.540 --> 00:04:37.900 Mom. 00:04:39.540 --> 00:04:40.360 Yes? 00:04:40.820 --> 00:04:43.200 I want you to come play with me. 00:04:44.460 --> 00:04:46.900 Alright. Let's go play. 00:04:56.920 --> 00:04:56.920 00:05:13.660 --> 00:05:16.080 Young man, where are you going? 00:05:16.720 --> 00:05:18.500 - I'm going home. - You're going home? 00:05:18.500 --> 00:05:20.500 All of a sudden? 00:05:20.500 --> 00:05:21.740 Are you crazy? 00:05:22.260 --> 00:05:24.460 Thank you for letting me stay here for so many years. 00:05:25.740 --> 00:05:29.060 Good luck. If you don't make, you can always come back. 00:05:35.400 --> 00:05:37.720 Is he really your son? 00:05:40.820 --> 00:05:43.260 Why didn't we know before? 00:05:44.180 --> 00:05:45.720 Why did you hide it? 00:05:45.720 --> 00:05:49.440 It's not only you. I'm here sister and just found out too. 00:05:51.720 --> 00:05:52.960 And the kid's father? 00:05:56.160 --> 00:05:57.400 Well, Parn? 00:06:00.180 --> 00:06:01.580 Anon? 00:06:07.240 --> 00:06:08.780 No. 00:06:10.540 --> 00:06:12.100 P'Parn, 00:06:12.100 --> 00:06:13.580 just tell them. 00:06:13.580 --> 00:06:15.580 It's come to this. You can't hide it anymore. 00:06:19.980 --> 00:06:22.740 - Sua. - Yes, Khun Parn? 00:06:22.740 --> 00:06:24.740 Can you take Tawan to play outside? 00:06:24.740 --> 00:06:26.740 Alright. Let's go. 00:06:35.600 --> 00:06:37.660 Tum, Diew. 00:06:39.940 --> 00:06:41.620 I don't want to talk about this again. 00:06:43.140 --> 00:06:45.620 I just want you to know 00:06:46.440 --> 00:06:48.660 that Tawan's father already died. 00:06:48.660 --> 00:06:50.660 That's enough. 00:07:01.460 --> 00:07:05.680 I want a dad! Can you find me my dad? 00:07:07.880 --> 00:07:09.300 Sua. 00:07:12.740 --> 00:07:14.700 Did you prank my son? 00:07:14.860 --> 00:07:18.040 I did nothing but Khun Tawan... 00:07:21.520 --> 00:07:24.340 Tawan, what's wrong? 00:07:24.340 --> 00:07:26.340 Who prank you? You can tell me. 00:07:26.340 --> 00:07:29.460 Grandma, I miss my dad. 00:07:29.460 --> 00:07:32.280 What does he look like? 00:07:36.380 --> 00:07:39.060 I feel sorry for him. 00:07:39.060 --> 00:07:42.760 Should we show him Khun Pol's picture? 00:07:42.760 --> 00:07:44.300 How did you know? 00:07:44.440 --> 00:07:48.600 Well...I-I heard Khun Parn talking to you about it. 00:07:49.120 --> 00:07:50.440 Nosy! 00:07:50.440 --> 00:07:52.440 Grandma, 00:07:52.440 --> 00:07:55.640 have you ever met my father? 00:07:55.640 --> 00:07:58.300 What does he look like? 00:08:00.780 --> 00:08:02.660 00:08:03.840 --> 00:08:03.840 00:08:09.200 --> 00:08:09.200 00:08:09.760 --> 00:08:12.820 How about this? I'll show you a picture of him. 00:08:12.820 --> 00:08:14.820 But you have to promise me 00:08:14.820 --> 00:08:16.180 that it'll be a secret between us. 00:08:18.760 --> 00:08:20.660 That's your father. 00:08:27.540 --> 00:08:29.520 He is my father? 00:08:29.880 --> 00:08:30.820 Yes. 00:08:31.780 --> 00:08:34.340 Did he really die? 00:08:56.520 --> 00:08:59.180 I can't believe he's your kid. 00:09:01.780 --> 00:09:02.860 Why? 00:09:03.660 --> 00:09:07.520 Well, a strong willed woman like you doesn't love anyone easily. 00:09:12.100 --> 00:09:14.220 But if you don't want to talk about it 00:09:14.780 --> 00:09:17.680 it's alright. I understand. 00:09:18.580 --> 00:09:21.520 No matter what, there are those things that we want to forget. 00:09:25.460 --> 00:09:27.380 Thank you for understanding me. 00:09:32.160 --> 00:09:35.120 What about you? Do you have someone yet? 00:09:36.040 --> 00:09:37.900 No. 00:09:40.800 --> 00:09:42.140 Really? 00:09:44.320 --> 00:09:46.000 But ... 00:09:46.720 --> 00:09:49.580 I heard from Diew that 00:09:49.580 --> 00:09:51.120 you and Khun Nit... 00:09:51.120 --> 00:09:55.220 Parn! Don't listen to Diew. 00:09:55.220 --> 00:09:57.220 He's just talking nonsense. 00:09:57.220 --> 00:09:59.220 00:09:59.220 --> 00:10:02.500 I didn't even say there's anything between you and Khun Nit. 00:10:03.840 --> 00:10:05.460 Parn. 00:10:06.820 --> 00:10:09.480 We haven't seen each other in a long time. 00:10:09.480 --> 00:10:11.480 Let's talk about something else. 00:10:11.480 --> 00:10:13.480 I want to talk about this. 00:10:13.480 --> 00:10:15.480 There's nothing. 00:10:16.200 --> 00:10:18.060 Come on. Tell me. 00:10:21.260 --> 00:10:24.120 I just realized that I have unfinished work to do. 00:10:24.120 --> 00:10:26.120 I have to get back to work. 00:10:26.180 --> 00:10:28.360 We'll talk later. Alright? 00:10:45.280 --> 00:10:46.760 Are you really going? 00:10:46.760 --> 00:10:48.760 My work is done. 00:10:49.260 --> 00:10:51.200 Pantawan's single is already a hit. 00:10:51.200 --> 00:10:53.200 My job is over. 00:10:53.200 --> 00:10:56.580 So you'll stop thinking that I quit because of Pantawan. 00:10:56.880 --> 00:10:58.220 Well... 00:11:04.540 --> 00:11:06.720 Here, I'll help. 00:11:06.720 --> 00:11:08.720 It's alright. 00:11:08.720 --> 00:11:10.720 I said I'll help. 00:11:10.720 --> 00:11:12.720 I said it's fine. 00:11:15.040 --> 00:11:17.780 Do you really want me to go that badly? 00:11:19.060 --> 00:11:22.180 Regardless, if you want to go, I can't hold you back. 00:11:22.180 --> 00:11:24.180 Might as well just help you. 00:11:27.100 --> 00:11:30.520 I'm probably a very bad person like you told me before. 00:11:30.980 --> 00:11:33.420 That's why P'Pol kicked me out of his life. 00:11:33.720 --> 00:11:37.320 And when I quit, P'Non doesn't utter a single word to stop me. 00:11:37.880 --> 00:11:39.320 As for you, 00:11:39.320 --> 00:11:41.320 you're even supporting it. 00:11:44.140 --> 00:11:46.740 I guess, I made the right decision then. 00:11:47.580 --> 00:11:50.720 I'll have more value somewhere else. 00:11:51.460 --> 00:11:52.720 Well then... 00:11:59.960 --> 00:12:02.760 just tell me what day you're going so I can see you off. 00:12:16.080 --> 00:12:18.200 You still love Pantawan as usual. 00:12:33.700 --> 00:12:37.240 What's wrong? You look distracted. 00:12:40.200 --> 00:12:41.920 Are you waiting for Nit? 00:12:44.260 --> 00:12:46.880 What's wrong with you? Are you crazy? 00:12:47.060 --> 00:12:48.420 00:12:48.620 --> 00:12:53.160 If you're waiting for Nit, I just want to tell you that she's taking a flight overseas today. 00:12:53.400 --> 00:12:54.620 She's not coming here. 00:12:55.000 --> 00:12:55.860 Huh? 00:12:56.900 --> 00:13:00.000 - What did you say? - What are you so shocked? 00:13:00.440 --> 00:13:02.000 Didn't you say you don't care? 00:13:02.700 --> 00:13:04.000 I don't! 00:13:04.160 --> 00:13:05.580 Nonsense! 00:13:06.640 --> 00:13:10.200 Tum, ask your own heart. 00:13:10.200 --> 00:13:12.200 You might've disliked her before 00:13:12.200 --> 00:13:14.200 but if you're slow to realize it 00:13:14.200 --> 00:13:16.200 you'll regret it later. 00:13:16.640 --> 00:13:18.200 Don't act like you know so well. 00:13:19.540 --> 00:13:21.420 How many years have we been friends? 00:13:21.420 --> 00:13:23.420 Why wouldn't I know? 00:13:28.380 --> 00:13:29.620 Parn, are you ready? 00:13:31.440 --> 00:13:32.840 Yes. 00:13:33.120 --> 00:13:36.100 You have an interview afterwards. 00:13:36.100 --> 00:13:39.300 I think the reporters want to ask you about... 00:13:42.420 --> 00:13:44.640 Is it convenient for you? 00:13:46.180 --> 00:13:47.760 Yes. 00:13:49.480 --> 00:13:51.940 What will you tell them? 00:13:53.440 --> 00:13:55.840 I'll tell the truth. 00:13:59.700 --> 00:14:03.080 The set is ready. Everyone, please prepare. 00:14:03.240 --> 00:14:04.380 Alright. 00:14:04.620 --> 00:14:07.140 Tawan, you'll be coming with me. 00:14:07.460 --> 00:14:09.600 - Let's go watch your mother. - Alright. 00:14:09.900 --> 00:14:12.620 - Mommy, su su. - Come here. 00:14:12.200 --> 00:14:12.840 00:14:16.320 --> 00:14:19.000 Thank you. You're my encouragement. 00:14:33.520 --> 00:14:45.280 ♪ La La La Parting to go far away. Did you know that I cried tears? ♪ 00:14:45.280 --> 00:14:57.900 ♪ La La La In place of my promise, that I'll love and have only you ♪ 00:14:57.900 --> 00:15:07.720 ♪ It's memories that are painful. Memories that are cruel ♪ 00:15:07.720 --> 00:15:17.740 ♪ I know I made a mistake and caused you unbearable pain ♪ 00:15:17.740 --> 00:15:30.160 ♪ I want to come back to see you and apologize for you to forgive me ♪ 00:15:30.160 --> 00:15:36.040 ♪ La La La Do you still remember? ♪ 00:15:36.040 --> 00:15:41.520 ♪ In place of missing you, in place of my heart ♪ 00:15:41.520 --> 00:15:47.460 ♪ I love you with all my heart ♪ 00:15:47.460 --> 00:15:56.820 ♪ I'll love and have only you in my heart ♪ 00:16:08.200 --> 00:16:10.420 Diew, I have to go. 00:16:10.420 --> 00:16:12.420 Where are you going? 00:16:15.360 --> 00:16:17.800 How do you feel about this comeback? 00:16:18.120 --> 00:16:22.300 It's good. Thank you to everyone for welcoming me so kindly. 00:16:22.300 --> 00:16:24.300 What about the news about your child? 00:16:27.280 --> 00:16:30.380 Yes, Tawan is my son. 00:16:30.380 --> 00:16:32.380 And who is the child's father? 00:16:46.160 --> 00:16:46.160 00:16:53.240 --> 00:16:56.620 Or is the news of your miscarriage several years ago just a rumor? 00:16:56.620 --> 00:16:58.620 If that's the case, then does it mean that kid 00:16:58.620 --> 00:17:00.480 is Khun Pol's son? 00:17:00.480 --> 00:17:01.960 Or is he Khun Anon's son? 00:17:01.960 --> 00:17:06.240 Did you secretly give birth abroad because Khun Non is friends with Khun Pol? 00:17:06.240 --> 00:17:08.240 This has nothing to do with Khun Non. 00:17:15.120 --> 00:17:18.740 - Is he my father? - Yes. 00:17:21.540 --> 00:17:22.920 Tawan. 00:17:45.280 --> 00:17:47.100 How did Khun Pol get here? 00:17:49.680 --> 00:17:52.140 Don't tell me that you knew he'd be coming? 00:17:52.880 --> 00:17:53.820 Yeah. 00:17:59.520 --> 00:18:00.580 Pol. 00:18:01.500 --> 00:18:02.420 Non. 00:18:02.420 --> 00:18:04.420 Where have you been? 00:18:04.420 --> 00:18:05.720 Everyone was very worried about you. 00:18:07.120 --> 00:18:07.820 What about Parn? 00:18:09.020 --> 00:18:09.980 She's also back. 00:18:12.280 --> 00:18:15.540 You saw the news, didn't you? Or else you wouldn't have just showed up. 00:18:16.440 --> 00:18:17.160 Non. 00:18:18.420 --> 00:18:19.440 What about that kid? 00:18:21.880 --> 00:18:23.400 Who's his father? 00:18:24.320 --> 00:18:29.840 If you still consider me a friend, can you please keep this a secret? 00:18:30.360 --> 00:18:31.720 Whenever 00:18:32.480 --> 00:18:34.580 that Khun Pol knows about this 00:18:34.900 --> 00:18:37.860 no one will see me and my child again. 00:18:39.480 --> 00:18:41.120 Well? 00:18:41.120 --> 00:18:43.120 Who's his father? 00:18:44.620 --> 00:18:48.620 It was your plan for Pol to come here to se P'Parn, wasn't it? 00:18:49.020 --> 00:18:49.900 Yes. 00:18:50.500 --> 00:18:53.680 If it was anywhere else, Khun Parn would never want to see him. 00:18:54.960 --> 00:18:56.800 What are you thinking to do? 00:19:02.120 --> 00:19:03.320 Daddy. 00:19:08.200 --> 00:19:10.020 What did you call me? 00:19:10.280 --> 00:19:13.980 You look like the person who Grandma Jan said is my father. 00:19:14.160 --> 00:19:17.620 I remember you. You're my father, right? 00:19:39.400 --> 00:19:41.320 Is he my son? 00:19:42.520 --> 00:19:44.920 Khun Pantawan, who is the child's father? 00:19:45.380 --> 00:19:48.080 Can you tell us? Who is his father? 00:19:48.300 --> 00:19:51.780 Who is his father? Khun Parn, can you please answer? 00:19:51.780 --> 00:19:53.780 Who is his father? 00:19:54.720 --> 00:19:56.260 Can you please tell us? 00:19:58.540 --> 00:20:00.220 Tawan's father already died. 00:20:02.640 --> 00:20:04.380 Excuse me. 00:20:04.700 --> 00:20:08.240 - Khun Parn. - Tawan, let's go. 00:20:08.460 --> 00:20:12.200 - Parn. - Khun Pol, can you give an interview? 00:20:12.400 --> 00:20:14.500 - Can you tell us about the child? - Excuse me. 00:20:14.840 --> 00:20:17.680 - It's not a good time for Khun Pol to give an interview right now. - Khun Pol. 00:20:17.860 --> 00:20:22.260 - Khun Pol. - Wait, wait! 00:20:22.260 --> 00:20:24.520 Please give them a little privacy. 00:20:26.680 --> 00:20:29.040 Mommy, are we leaving already? 00:20:29.360 --> 00:20:31.840 We have to go now. - What about daddy? 00:20:32.380 --> 00:20:33.720 Daddy? 00:20:33.720 --> 00:20:36.220 Yes, I met my daddy just now. 00:20:37.220 --> 00:20:40.400 Tawan, stop calling that man your daddy. 00:20:40.720 --> 00:20:44.460 How many times have I told you? Your father already died. 00:20:44.740 --> 00:20:47.460 It's not true. My father isn't dead. 00:20:48.780 --> 00:20:51.200 You won't listen to anything that I say now? 00:20:51.460 --> 00:20:54.920 You want to be with your father? You don't want to be with me? 00:20:54.920 --> 00:20:58.400 - Huh? You don't want to be with me anymore? - Parn! Stop it right now. 00:20:58.400 --> 00:21:00.400 Tawan, come here. Jan, 00:21:00.400 --> 00:21:02.400 hurry and take him out. 00:21:03.680 --> 00:21:06.040 Why did you have to do that to Tawan? 00:21:06.040 --> 00:21:07.720 He's not involved in this. 00:21:07.720 --> 00:21:10.840 And how much longer do you have to run? 00:21:11.020 --> 00:21:13.720 I don't know but I don't want to see him. 00:21:13.720 --> 00:21:16.980 Tawan is my son. Not anyone else's. 00:21:16.980 --> 00:21:19.720 If you really feel that way then get out there. 00:21:20.120 --> 00:21:24.980 Go out and tell him. Not run away and leave things unresolved. 00:21:25.460 --> 00:21:28.200 You have to ask your own heart 00:21:29.020 --> 00:21:31.160 the entire time that you ran away 00:21:32.720 --> 00:21:36.380 were you happy to not have him? 00:21:37.480 --> 00:21:38.680 What about Tawan? 00:21:40.180 --> 00:21:43.040 Is he happy without a father? 00:21:58.880 --> 00:22:01.860 Are you really my father? 00:22:06.440 --> 00:22:08.500 And do you want me 00:22:08.740 --> 00:22:10.020 to be your father? 00:22:10.020 --> 00:22:14.800 I don't want my daddy to be in heaven. I want him to be with me. 00:22:26.420 --> 00:22:28.040 I'm here with you, Tawan. 00:22:29.620 --> 00:22:31.720 I'm here. 00:22:35.400 --> 00:22:37.060 Tawan, come here! 00:22:38.120 --> 00:22:40.280 Khun Parn, calm down and talk it over nicely. 00:22:40.800 --> 00:22:42.240 That's right. 00:22:42.240 --> 00:22:43.920 He hasn't done anything yet. 00:22:43.920 --> 00:22:45.320 Why are you getting mad? 00:22:47.560 --> 00:22:49.240 Don't come around my son. 00:22:49.240 --> 00:22:51.240 And stop putting wrong thoughts 00:22:51.240 --> 00:22:53.240 into his head now. 00:22:55.520 --> 00:22:57.320 You're not Tawan's father. 00:22:57.320 --> 00:22:59.320 Tawan's father is already dead! 00:23:03.700 --> 00:23:05.220 00:23:05.220 --> 00:23:07.220 What the heck is this? 00:23:07.420 --> 00:23:10.340 You can't meet without fighting? 00:23:10.840 --> 00:23:11.880 Look at this. 00:23:12.460 --> 00:23:14.280 My grandson is frightened. 00:23:15.840 --> 00:23:18.580 If you have issues to talk over then go resolve it. 00:23:18.580 --> 00:23:20.580 It's annoying! 00:23:22.260 --> 00:23:25.000 Don't cry. Come with me. 00:23:31.500 --> 00:23:32.680 Parn. 00:23:35.340 --> 00:23:37.240 Is Tawan my son? 00:23:38.820 --> 00:23:42.920 You only came back to find out who Tawan's father is? 00:23:43.380 --> 00:23:46.680 Yes. Another reason is because I... 00:23:46.900 --> 00:23:48.380 Well, now you know. 00:23:48.380 --> 00:23:50.380 Tawan isn't your son. 00:23:52.160 --> 00:23:53.740 You can go now! 00:23:54.100 --> 00:23:55.300 It's not true. 00:23:55.720 --> 00:23:58.540 Tawan even told me that I'm his father. 00:23:59.340 --> 00:24:01.480 Why are you listening to a child talk? 00:24:03.060 --> 00:24:04.060 I believe him. 00:24:04.800 --> 00:24:07.520 Because if our child was still alive 00:24:07.520 --> 00:24:09.520 he'd be around Tawan's age. 00:24:10.900 --> 00:24:13.120 Parn, can you please tell me the truth? 00:24:13.860 --> 00:24:18.780 Your son died since that day. That's the truth. 00:24:22.740 --> 00:24:25.500 I remarried and had another child. 00:24:26.900 --> 00:24:29.440 But my husband already passed away. 00:24:31.600 --> 00:24:35.700 Isn't that too soon to have someone else and have a child with him? 00:24:35.700 --> 00:24:37.700 We were quick back then too. 00:24:39.500 --> 00:24:43.620 It's not strange for me to have someone else that quick either. 00:24:50.300 --> 00:24:51.860 Can you prove it 00:24:54.240 --> 00:24:55.400 with a DNA test? 00:24:59.460 --> 00:25:02.160 Why not? Are you afraid? 00:25:02.240 --> 00:25:05.260 - Are you afraid the result will prove that Tawan is my son? - I'm not afraid. 00:25:06.800 --> 00:25:08.340 We'll do the DNA test then. 00:25:09.640 --> 00:25:12.040 And if the result comes out that Tawan isn't my son 00:25:13.340 --> 00:25:15.140 then I'll be willing to walk out of your life. 00:25:15.800 --> 00:25:17.300 Just as you wanted. 00:25:23.080 --> 00:25:23.980 Fine. 00:25:24.980 --> 00:25:28.900 Because the result will prove that Tawan isn't your son. 00:26:04.000 --> 00:26:08.780 - Come here. - Hey! What are you doing? Let go of me right now. 00:26:10.420 --> 00:26:12.880 Are you really going without saying a single word to me? 00:26:14.040 --> 00:26:15.640 And why should I tell you? 00:26:15.640 --> 00:26:17.640 Because I told you 00:26:20.880 --> 00:26:22.160 that I would come to see you off. 00:26:24.740 --> 00:26:27.300 Well, now you have. 00:26:27.300 --> 00:26:29.300 Your business is done. 00:26:29.980 --> 00:26:30.880 I'm going now. 00:26:31.560 --> 00:26:35.020 - Wait. - What now? Let go! 00:26:36.240 --> 00:26:38.740 - I won't let you go. - Why not? 00:26:38.740 --> 00:26:40.740 It'll be good for you if I'm not here. 00:26:40.740 --> 00:26:42.740 So there will be no one to argue with you. 00:26:45.160 --> 00:26:46.800 But I want to argue with you. 00:26:53.020 --> 00:26:54.860 But I don't want to. 00:26:54.860 --> 00:26:56.300 Leave me alone now. 00:27:03.640 --> 00:27:05.160 I like you. 00:27:16.340 --> 00:27:18.700 I just want to know how you feel. 00:27:20.000 --> 00:27:26.100 I also don't know how and when I like a bad mouth hi-so like you. 00:27:26.820 --> 00:27:28.600 I just feel that 00:27:28.880 --> 00:27:31.140 whenever I'm not arguing with you 00:27:31.140 --> 00:27:33.140 I feel lonely. 00:27:35.100 --> 00:27:37.180 And you? 00:27:37.180 --> 00:27:39.180 If you're not arguing with me 00:27:40.320 --> 00:27:41.840 don't you feel lonely? 00:27:50.040 --> 00:27:51.100 Well? 00:27:52.660 --> 00:27:54.420 Are you still going? 00:28:02.200 --> 00:28:02.980 Yes. 00:28:21.740 --> 00:28:23.580 If you want to argue with me 00:28:25.440 --> 00:28:26.920 then take a flight and catch up. 00:28:53.480 --> 00:28:53.480 00:28:59.640 --> 00:29:00.640 How did it go? 00:29:01.560 --> 00:29:02.980 We have to wait 10 days for the result. 00:29:03.420 --> 00:29:05.720 But actually, I don't think we have to wait. 00:29:05.720 --> 00:29:07.720 Because the DNA 00:29:07.720 --> 00:29:09.720 is evident on the kid's face. 00:29:16.260 --> 00:29:17.840 Right, Tawan? 00:29:25.960 --> 00:29:28.180 Don't be so confident. 00:29:31.980 --> 00:29:33.600 Tawan, let's go home. 00:29:40.200 --> 00:29:41.880 Why are you following us? 00:29:43.000 --> 00:29:46.780 - Well, I'm leaving with you. - I'm not letting you go with us. 00:29:49.000 --> 00:29:50.880 Go wherever else you want to go. 00:29:51.220 --> 00:29:51.220 00:29:51.220 --> 00:29:53.220 Mommy. 00:29:53.380 --> 00:29:57.140 Can you let him come with us so I'll have a friend to play with? 00:30:01.360 --> 00:30:03.740 My good boy, if you wanna play 00:30:03.960 --> 00:30:09.080 you can play with me, Aunt Pat, Grandma Jan and Sua. 00:30:09.720 --> 00:30:15.620 I want to play soccer and wrestle. There's only girls at the house. There's no one who can play with me. 00:30:18.520 --> 00:30:20.000 Well then 00:30:20.000 --> 00:30:22.000 you can play with Uncle Non. 00:30:27.760 --> 00:30:29.420 Are you free? 00:30:32.980 --> 00:30:34.560 Uh... 00:30:34.560 --> 00:30:35.460 Well... 00:30:35.980 --> 00:30:38.260 Khun Non has a meeting 1 p.m today. 00:30:39.620 --> 00:30:41.000 Should we postpone it? 00:30:43.920 --> 00:30:45.360 I'm sorry. 00:30:48.700 --> 00:30:50.440 Next time. Alright, Tawan? 00:30:52.140 --> 00:30:53.740 Let's be on our way then. 00:30:53.740 --> 00:30:55.740 Khun Sa and the team are probably waiting by now. 00:30:56.700 --> 00:31:10.820 Brought to you by MINX in partnership with MUSE @justanothermuse.com English Subtitle by: MINX Segmenting by NIGHTS & MUSE 00:31:10.820 --> 00:31:12.060 Let's go. 00:31:19.220 --> 00:31:21.800 What do you think P'Pat is trying to do? 00:31:21.800 --> 00:31:23.800 It seems she's very confident that 00:31:23.800 --> 00:31:25.800 Khun Pol isn't Tawan's father. 00:31:26.340 --> 00:31:27.340 What do you think? 00:31:29.060 --> 00:31:30.360 Khun Non. 00:31:30.360 --> 00:31:32.360 What? 00:31:32.360 --> 00:31:34.360 It's just the two of us. Why do you have to yell? 00:31:34.360 --> 00:31:36.360 I was talking to you and you're quiet. 00:31:36.360 --> 00:31:38.360 Are you alright? 00:31:38.360 --> 00:31:40.360 - It's nothing. - You're lying. 00:31:40.360 --> 00:31:41.200 Khun! 00:31:41.680 --> 00:31:43.760 If you won't believe me then don't ask me. 00:31:44.980 --> 00:31:47.520 Are you afraid they'll get back together? 00:31:56.140 --> 00:31:59.060 Actually, if you're afraid they'll get back together 00:31:59.060 --> 00:32:01.060 you don't have to act like a saint 00:32:01.060 --> 00:32:03.060 and always help Khun Pol. 00:32:03.620 --> 00:32:05.960 You're not oppa in a Korean series. 00:32:05.960 --> 00:32:07.960 You don't have to be warm 00:32:07.960 --> 00:32:09.560 and look pitiful all the time. 00:32:12.260 --> 00:32:14.260 Do you ever take notice of your sister? 00:32:14.680 --> 00:32:17.140 Does she look happy when she's with me? 00:32:17.140 --> 00:32:19.140 All these years 00:32:19.140 --> 00:32:21.140 I went back and forth to take care of her 00:32:22.300 --> 00:32:24.960 but I never seen her smile with her whole heart. Not once. 00:32:37.400 --> 00:32:39.280 Khun Parn, 00:32:39.280 --> 00:32:41.280 I told you that you don't have to do it. 00:32:41.280 --> 00:32:43.280 Why are you so stubborn? 00:32:43.280 --> 00:32:45.620 They say that a pregnant woman shouldn't stand long. 00:32:45.840 --> 00:32:48.120 - I was just washing the glass. It's just a little. - Parn. 00:32:48.240 --> 00:32:50.860 I'll finish it. You should go take a rest. 00:32:50.860 --> 00:32:52.860 OK. 00:33:20.500 --> 00:33:23.500 Do you know that whenever Parn smiles 00:33:23.500 --> 00:33:25.500 it's not as bright as how I remembered? 00:33:25.500 --> 00:33:27.500 But it's full of sorrow. 00:33:28.800 --> 00:33:30.120 And how do you know 00:33:30.460 --> 00:33:33.160 that P'Parn is happy whenever she's with Khun Pol? 00:33:33.680 --> 00:33:35.940 I always see them getting into these big fights. 00:33:36.140 --> 00:33:38.880 Well, they're both stubborn people. 00:33:38.880 --> 00:33:40.880 That's why we have to help them reconcile. 00:33:41.620 --> 00:33:42.880 And you? 00:33:43.780 --> 00:33:45.480 Won't you be sad? 00:33:45.480 --> 00:33:47.480 Of course. 00:33:48.300 --> 00:33:50.000 But it'll be better 00:33:50.500 --> 00:33:53.120 than having to see Parn miserable forever. 00:33:54.620 --> 00:33:56.980 Especially when she has a chance to be happy. 00:33:57.540 --> 00:33:59.660 But I don't want to see you sad either. 00:34:03.580 --> 00:34:04.940 Well... 00:34:05.340 --> 00:34:06.780 What I mean is... 00:34:06.920 --> 00:34:09.840 You should look at another woman as well. 00:34:09.840 --> 00:34:11.840 Like... 00:34:11.840 --> 00:34:14.280 - Khun Sa. - Khun Sa? 00:34:14.320 --> 00:34:15.000 Yes. 00:34:15.000 --> 00:34:17.000 You want me to ask Khun Sa to be my mother or something? 00:34:18.220 --> 00:34:19.600 - Khun! - How could you think that? 00:34:19.600 --> 00:34:21.600 I'll tell her you said that. 00:34:21.600 --> 00:34:23.840 Go ahead. Khun Sa? 00:34:23.840 --> 00:34:25.280 She could be my mother! 00:34:25.280 --> 00:34:28.740 You're so mean! You're not oppa like I thought you were. 00:34:36.900 --> 00:34:36.940 00:34:40.500 --> 00:34:41.860 - Parn. - What don't you understand? 00:34:43.480 --> 00:34:44.460 Get out! 00:34:46.680 --> 00:34:50.100 I bought stewed duck from your mother's regular shop. 00:34:50.100 --> 00:34:52.100 And your favorite noodle too. 00:34:52.920 --> 00:34:55.020 I don't know what Tawan likes to eat 00:34:55.020 --> 00:34:57.020 so I bought a lot of snacks for him. 00:34:57.920 --> 00:35:00.220 I won't eat it! Get out now! 00:35:01.000 --> 00:35:03.780 Why do you have to chase uncle? 00:35:07.460 --> 00:35:10.860 Tawan, you should get inside the house now. 00:35:11.100 --> 00:35:12.160 Alright. 00:35:12.640 --> 00:35:15.020 Uncle, do you want to come play inside the house with me? 00:35:17.920 --> 00:35:19.400 You have to ask your mother first 00:35:19.860 --> 00:35:21.420 if she'll allow me to come inside. 00:35:22.640 --> 00:35:24.860 Mommy, can uncle come inside the house? 00:35:24.860 --> 00:35:26.340 No. 00:35:29.520 --> 00:35:30.820 Parn. 00:35:33.200 --> 00:35:36.780 - Parn, wait. - I told you to go! What don't you understand? 00:35:38.980 --> 00:35:39.980 Parn. 00:36:08.580 --> 00:36:28.780 Brought to you by MINX in partnership with MUSE @justanothermuse.com English Subtitle by: MINX Segmenting by NIGHTS & MUSE 00:36:30.020 --> 00:36:32.600 He's still standing there. 00:36:32.600 --> 00:36:34.820 Or maybe mosquitoes already bit him to death. 00:36:45.960 --> 00:36:47.500 P'Parn. 00:36:48.680 --> 00:36:51.560 So what if he knows that he's Tawan's father? 00:36:52.340 --> 00:36:54.080 He doesn't love me anymore. 00:36:54.080 --> 00:36:55.580 And I don't love him anymore. 00:36:55.580 --> 00:36:57.580 How can he be Tawan's father? 00:36:57.580 --> 00:37:00.260 But just because you two aren't together 00:37:00.260 --> 00:37:02.840 it doesn't mean he can't be the child's father. 00:37:03.040 --> 00:37:05.760 There are many couples who break up 00:37:05.980 --> 00:37:08.240 but still do the duty of a mother and father. 00:37:08.560 --> 00:37:10.980 And I didn't tell you to go back to him. 00:37:11.300 --> 00:37:12.880 I just don't understand you. 00:37:12.880 --> 00:37:14.880 I don't want Tawan to have a father like him. 00:37:14.880 --> 00:37:16.880 What about having a father like him? 00:37:17.200 --> 00:37:21.820 He's a tyrant, moody, callous and unreasonable. 00:37:22.740 --> 00:37:25.900 Do you know that everything you just said 00:37:25.900 --> 00:37:27.900 is you right now? 00:37:27.900 --> 00:37:29.900 - Pat. - Seriously, 00:37:29.900 --> 00:37:31.900 won't you soften up? 00:37:34.320 --> 00:37:36.200 I don't trust him. 00:37:36.200 --> 00:37:38.200 If he knows that he's Tawan's father 00:37:38.200 --> 00:37:40.200 and does something reckless 00:37:40.200 --> 00:37:42.740 to win against me like in the past, 00:37:42.740 --> 00:37:44.740 and bully me like what he did before, 00:37:44.740 --> 00:37:46.740 and takes it out on my child, what would I do? 00:37:47.780 --> 00:37:49.580 And another thing, 00:37:49.580 --> 00:37:51.580 he'll never accept my mother. 00:37:53.200 --> 00:37:55.220 In the end, there will still be problems. 00:38:20.220 --> 00:38:21.720 What are you doing sneaking around here? 00:38:23.100 --> 00:38:24.860 - Well... - Are you a burglar? 00:38:24.860 --> 00:38:26.860 No. 00:38:26.860 --> 00:38:28.000 I need to search you. 00:38:28.000 --> 00:38:30.000 - Are you carrying anything illegal? - No. - Hands up. 00:38:30.000 --> 00:38:32.000 Hands up. 00:38:33.080 --> 00:38:35.620 - Where are you going? - I'm about to go home now. 00:38:38.920 --> 00:38:40.560 It's nothing. 00:38:42.060 --> 00:38:45.360 - I was just about to leave. Please excuse me. - Go on. 00:39:00.440 --> 00:39:00.440 00:39:37.640 --> 00:39:40.100 Are you stressed out about Pantawan? 00:39:45.040 --> 00:39:46.100 Yes. 00:39:47.100 --> 00:39:49.860 Are you tired with running after her begging for forgiveness yet? 00:39:50.940 --> 00:39:51.660 No. 00:39:54.240 --> 00:39:55.980 If it'll make Parn accept me 00:39:56.580 --> 00:39:58.660 and forgive me. 00:39:58.660 --> 00:40:00.660 Khun Pol, 00:40:01.760 --> 00:40:04.000 you're more of an adult now. 00:40:10.160 --> 00:40:11.240 Time 00:40:12.100 --> 00:40:14.120 and everything that happened in the past 00:40:16.560 --> 00:40:18.760 made me realize and think about many things. 00:40:21.580 --> 00:40:24.780 And it made me know that I did many terrible things. 00:40:26.360 --> 00:40:28.220 So much that 00:40:28.220 --> 00:40:30.220 Parn will never forgive me. 00:40:30.420 --> 00:40:33.720 And can you accept how Pantawan is? 00:40:34.240 --> 00:40:35.380 Yes. 00:40:40.820 --> 00:40:42.520 I didn't come here 00:40:43.780 --> 00:40:46.960 to say anything for you to accept me. 00:40:46.960 --> 00:40:48.960 But it's something that I have to accept. 00:40:48.960 --> 00:40:50.960 Because you're Parn's mother. 00:40:53.040 --> 00:40:54.700 I'm not pretending. 00:40:55.660 --> 00:40:57.480 I accepted you 00:40:57.480 --> 00:40:59.480 since I found out the truth. 00:41:02.840 --> 00:41:04.080 I'm sorry 00:41:04.780 --> 00:41:06.520 for everything in the past. 00:41:17.680 --> 00:41:19.460 Thank you. 00:41:20.460 --> 00:41:23.140 Thank you for accepting me. 00:41:32.460 --> 00:41:34.160 Back then 00:41:35.680 --> 00:41:37.400 if I was brave enough to do this 00:41:39.740 --> 00:41:41.560 I wouldn't have lost anyone. 00:41:44.980 --> 00:41:47.400 - I'm very... - Don't give up. 00:41:47.400 --> 00:41:49.400 Why don't you go see Pantawan 00:41:50.140 --> 00:41:53.760 and tell her the things that you just told me? 00:41:53.760 --> 00:41:55.760 It's pointless to say it to me. 00:41:55.760 --> 00:41:57.760 You have to say it to Parn. 00:41:58.100 --> 00:42:02.280 She doesn't give me a chance to say anything at all. 00:42:03.380 --> 00:42:06.180 That's why you have to endure more. 00:42:06.520 --> 00:42:07.280 Alright? 00:42:15.740 --> 00:42:17.240 Please wait. 00:42:18.020 --> 00:42:18.020 00:42:18.420 --> 00:42:19.620 Yes? 00:42:20.020 --> 00:42:23.760 There's one more thing I want to ask you. 00:42:27.340 --> 00:42:28.980 Is Tawan 00:42:28.980 --> 00:42:30.980 my son? 00:42:34.800 --> 00:42:37.500 And what if Tawan isn't your son? 00:42:40.520 --> 00:42:42.660 No matter what, 00:42:43.340 --> 00:42:45.200 I'll make Pantawan 00:42:45.200 --> 00:42:47.200 forgive me. 00:42:54.840 --> 00:42:56.820 I'm sorry 00:42:57.320 --> 00:42:59.680 but I promised Parn 00:43:00.360 --> 00:43:02.840 that I won't speak about this to anyone. 00:43:04.900 --> 00:43:06.240 But 00:43:08.580 --> 00:43:10.740 you already know. 00:43:48.060 --> 00:43:49.640 Uncle. 00:43:51.460 --> 00:43:54.100 Are you here to play with me? 00:43:54.360 --> 00:43:55.200 Yes. 00:43:59.900 --> 00:44:01.640 Come in. 00:44:04.600 --> 00:44:07.000 Uncle Non, can he come in? 00:44:07.000 --> 00:44:08.280 Yes. 00:44:10.840 --> 00:44:13.140 Will you come in? 00:44:17.540 --> 00:44:19.820 - But... - It's alright. 00:44:19.820 --> 00:44:21.820 I'll talk to Parn for you. 00:44:37.580 --> 00:44:40.640 00:44:45.040 --> 00:44:47.360 - Tawan, son. - Tawan, dear! 00:44:47.360 --> 00:44:49.360 Tawan. 00:44:49.600 --> 00:44:50.940 Tawan, dear! 00:44:55.120 --> 00:44:56.620 What are you doing here? 00:44:58.200 --> 00:45:00.620 - Get out! - Parn, no. 00:45:00.620 --> 00:45:02.620 I let him in. 00:45:03.040 --> 00:45:05.820 Khun Non, why did you do this? 00:45:05.820 --> 00:45:07.820 Look again. 00:45:08.500 --> 00:45:11.980 Tawan was very happy just now to be around Pol. 00:45:13.000 --> 00:45:15.020 You should give him another chance. 00:45:38.700 --> 00:45:42.140 - Next time, don't be naughty like this again. - Alright. 00:45:42.140 --> 00:45:44.680 What if it was worst? 00:45:53.780 --> 00:45:54.460 Ouch! 00:45:57.200 --> 00:45:58.460 How are you? 00:45:58.460 --> 00:46:00.460 It hurts. 00:46:03.160 --> 00:46:04.700 If it hurts 00:46:05.140 --> 00:46:07.260 then next time, don't be naughty again. 00:46:11.860 --> 00:46:14.900 And don't play with someone who can't take care of you. 00:46:14.900 --> 00:46:16.900 You'll get hurt. 00:46:17.680 --> 00:46:19.300 Do you understand? 00:46:21.780 --> 00:46:23.800 - Sua. - Yes? 00:46:27.500 --> 00:46:30.040 Take Tawan to go shower. 00:46:30.040 --> 00:46:32.040 - He's sweaty and messy. - Alright. 00:46:32.780 --> 00:46:33.820 Let's go. 00:46:38.360 --> 00:46:39.900 Parn, I'm sorry. 00:46:42.320 --> 00:46:45.120 - Wait, Parn. - Don't touch me! 00:46:46.800 --> 00:46:48.060 Parn. 00:46:49.240 --> 00:46:50.780 Can I get a chance? 00:46:53.480 --> 00:46:55.860 Can I get a chance to be Tawan's father? 00:46:59.460 --> 00:47:01.100 I beg you. 00:47:01.820 --> 00:47:04.640 I want to be Tawan's father. Please? 00:47:17.560 --> 00:47:19.680 Tawan already has a father. 00:47:22.900 --> 00:47:24.500 Khun Non. 00:47:31.680 --> 00:47:33.460 Khun Non and I 00:47:33.460 --> 00:47:35.460 are getting married. 00:47:40.420 --> 00:47:43.420 And Khun Non will do the duties of Tawan's father. 00:47:50.180 --> 00:47:51.300 Is that true? 00:47:53.020 --> 00:47:54.900 - Parn. - If you didn't interfere 00:47:55.600 --> 00:47:57.700 and made him uncomfortable 00:47:58.860 --> 00:48:00.960 by now we'd be married already. 00:48:01.080 --> 00:48:03.900 And be happy as a family a long time ago. 00:48:20.720 --> 00:48:20.720 00:48:21.120 --> 00:48:22.200 Alright. 00:48:24.620 --> 00:48:26.920 If you and Non are getting married 00:48:27.960 --> 00:48:29.780 then I won't object it. 00:48:35.720 --> 00:48:37.300 Because Non is a good person 00:48:40.180 --> 00:48:42.760 and he can do the duties of a good husband 00:48:45.900 --> 00:48:48.880 and I believe that he can take good care of you and Tawan. 00:48:58.760 --> 00:49:00.840 But what I want to know most 00:49:03.640 --> 00:49:06.940 is who is Tawan's biological father? 00:49:07.560 --> 00:49:09.580 Don't forget 00:49:09.980 --> 00:49:12.400 that if I'm that person 00:49:13.160 --> 00:49:15.840 then I have equal rights to Tawan like you do. 00:49:20.840 --> 00:49:22.120 Fine. 00:49:25.320 --> 00:49:27.820 Tomorrow, when the result is out 00:49:28.320 --> 00:49:30.520 you'll find out. 00:49:48.460 --> 00:49:48.460 00:50:06.180 --> 00:50:06.200 00:50:08.040 --> 00:50:10.580 Are you alright? 00:50:11.320 --> 00:50:12.580 I'm fine. 00:50:18.860 --> 00:50:21.620 I'm sorry for saying those things. 00:50:21.620 --> 00:50:23.620 It's alright. 00:50:25.260 --> 00:50:26.120 I understand. 00:50:27.980 --> 00:50:30.420 I know that it's very bad to do something like that. 00:50:32.420 --> 00:50:32.420 00:50:32.420 --> 00:50:34.420 I understand your feelings. 00:50:36.180 --> 00:50:38.380 I'm very sorry. 00:50:38.600 --> 00:50:41.640 Thank you for understanding my feelings. 00:50:42.400 --> 00:50:46.040 But I want you to understand your feelings more. 00:50:47.760 --> 00:50:50.320 I don't want to see you in pain again. 00:50:50.320 --> 00:50:52.320 If Pol still has a chance 00:50:52.320 --> 00:50:54.320 then please give him a chance. 00:50:55.940 --> 00:50:58.060 Don't you see 00:50:59.460 --> 00:51:03.460 that he doesn't care about me at all? He only cares about Tawan. 00:51:04.880 --> 00:51:09.960 He's going to take my child away from me. I won't let that happen. 00:51:18.680 --> 00:51:19.320 Khun. 00:51:20.400 --> 00:51:22.260 Wait. 00:51:22.260 --> 00:51:24.260 What is it? 00:51:24.500 --> 00:51:26.780 Are you really going to marry P'Parn? 00:51:27.940 --> 00:51:29.900 She's just saying that. 00:51:30.340 --> 00:51:33.480 If she wanted to marry me, she would've married me a long time ago. 00:51:34.200 --> 00:51:37.780 And you'll allow her to keep using you this way? 00:51:39.380 --> 00:51:42.120 And then you'll keep your hurt feelings to yourself. 00:51:42.440 --> 00:51:44.940 How long have you waited for P'Parn to open up to you? 00:51:45.100 --> 00:51:47.680 You know that she'll never but you still endure it. 00:51:47.680 --> 00:51:49.680 I really don't understand you. 00:51:53.320 --> 00:51:55.980 Getting to stand by the person we love 00:51:56.280 --> 00:51:59.260 is enough happiness for me. 00:51:59.260 --> 00:52:01.260 If you truly love someone 00:52:01.260 --> 00:52:03.260 you'll understand. 00:52:10.680 --> 00:52:13.620 Who told you that I never loved anyone? 00:52:14.440 --> 00:52:17.140 I love you, Khun Non. 00:52:29.520 --> 00:52:34.620 - Is it delicious? Eat some more. - Yes. 00:52:49.760 --> 00:52:51.180 I'm going. 00:52:51.180 --> 00:52:53.180 Won't you eat first? 00:52:53.180 --> 00:52:55.180 No, you can go ahead. 00:52:55.480 --> 00:52:57.480 Pat, where are you going so early in the morning? 00:52:57.820 --> 00:53:00.480 I have work to do so I'm going to work. 00:53:00.480 --> 00:53:03.180 I'm asking you nicely. Don't irritate me. 00:53:04.500 --> 00:53:07.020 What? I'll fight back. 00:53:07.680 --> 00:53:11.700 Yes, you do but I don't. 00:53:11.700 --> 00:53:13.700 Or I would be dead a long time ago. 00:53:13.700 --> 00:53:15.700 I thought you'd be tough. 00:53:23.060 --> 00:53:26.540 What's there to eat? I'm so hungry. 00:53:28.020 --> 00:53:29.380 Diew, 00:53:29.380 --> 00:53:31.380 where were you? Why are you here so early? 00:53:32.800 --> 00:53:34.840 I wanted to come see you. 00:53:36.660 --> 00:53:38.200 What is it? 00:53:39.720 --> 00:53:42.960 I wanted to tell you that I'm following Tum and going to America. 00:53:45.620 --> 00:53:50.580 Tum told me there are interesting musical courses there. 00:53:50.580 --> 00:53:52.580 So I'm going to study more courses. 00:53:52.580 --> 00:53:56.340 And another thing, I'm going to be making YouTube videos too. 00:53:57.600 --> 00:54:01.720 Meh! Diew The Idol. 00:54:01.960 --> 00:54:04.420 Don't tease me. You're embarrassing me. 00:54:04.760 --> 00:54:07.920 - When are you going? - I'm working on getting a visa. 00:54:07.920 --> 00:54:09.920 I'll be going as soon as I get it. 00:54:10.380 --> 00:54:13.780 As for Tum, by now he's there happy with Nit. 00:54:13.960 --> 00:54:16.440 Mommy, I'm full. 00:54:16.720 --> 00:54:21.460 Oh, OK. Why did you eat so little today? 00:54:27.760 --> 00:54:30.160 I'm advising you as a friend... 00:54:30.160 --> 00:54:32.160 I don't want you to regret it later 00:54:32.160 --> 00:54:34.160 if you make a bad decision. 00:54:45.620 --> 00:54:48.580 Alright. Come on. 00:54:51.500 --> 00:54:53.640 Goodbye hug. 00:55:04.940 --> 00:55:06.860 Diew, 00:55:06.860 --> 00:55:08.860 I wish you the best of luck. 00:55:08.860 --> 00:55:10.860 Study hard. 00:55:10.860 --> 00:55:12.860 Don't just fool around. 00:55:12.860 --> 00:55:15.880 Of course. You too. 00:55:15.880 --> 00:55:17.880 Listen to your own heart. 00:55:17.880 --> 00:55:19.880 So you won't regret it later. 00:55:23.260 --> 00:55:24.400 Do you understand? 00:55:25.740 --> 00:55:28.600 Very good. Let's eat. I'm hungry. 00:55:40.120 --> 00:55:40.120 00:55:53.140 --> 00:55:55.280 Now you can do as you said you would. 00:56:07.080 --> 00:56:08.140 It's not true. 00:56:09.320 --> 00:56:10.740 It's true. 00:56:11.560 --> 00:56:13.680 You have to accept the truth now. 00:56:13.680 --> 00:56:15.680 Tawan isn't your son. 00:56:17.220 --> 00:56:19.040 You can leave now! 00:56:20.040 --> 00:56:23.780 - Parn. Wait. - Let go fo me! 00:56:23.780 --> 00:56:25.780 - But I love you. - Enough! 00:56:25.780 --> 00:56:27.780 Enough now! 00:56:27.780 --> 00:56:29.780 Stop deceiving me. 00:56:30.520 --> 00:56:32.400 You're saying you love me 00:56:32.400 --> 00:56:34.400 because you want me to give in. 00:56:34.400 --> 00:56:36.400 So you can take my child from me, right? 00:56:37.020 --> 00:56:38.940 What do you want me to say 00:56:38.940 --> 00:56:40.940 - for you to believe me? - You don't have to say anything. 00:56:40.940 --> 00:56:42.940 Because I don't believe you. 00:56:45.460 --> 00:56:48.040 Right now, all you have to do is believe the proof you're seeing. 00:56:48.040 --> 00:56:50.040 Tawan isn't your son. 00:56:50.040 --> 00:56:52.040 You can leave now! 00:56:53.140 --> 00:56:55.120 - It's not true, right? - I told you to go! 00:57:29.140 --> 00:57:31.360 You did the right thing, Parn. 00:57:32.340 --> 00:57:34.460 He doesn't have a right to be Tawan's father. 00:57:43.020 --> 00:57:45.660 I want you to forge a fake document for me. 00:57:46.020 --> 00:57:49.220 - 2 million. - OK. 00:57:59.500 --> 00:58:01.780 If you made the right decision 00:58:01.780 --> 00:58:03.780 then why are you sad and crying? 00:58:06.320 --> 00:58:10.280 I already booked a ticket. I'm traveling back the day after tomorrow. 00:58:12.460 --> 00:58:13.260 Parn. 00:58:14.260 --> 00:58:16.680 Have you really thought this through? 00:58:16.760 --> 00:58:17.760 Yes. 00:58:21.300 --> 00:58:24.380 Aren't you afraid of sin separating a child from his father? 00:58:24.740 --> 00:58:26.400 I feel sorry for my grandson. 00:58:26.820 --> 00:58:29.000 Tawan can live without a father. 00:58:29.320 --> 00:58:31.380 You're selfish. 00:58:31.380 --> 00:58:33.380 You're thinking it for yourself and making the assumptions for yourself. 00:58:33.540 --> 00:58:35.880 Tawan has a right to know who his father is. 00:58:35.880 --> 00:58:37.880 I'm going to take him to live somewhere else. 00:58:37.880 --> 00:58:39.880 They won't meet again. 00:58:39.880 --> 00:58:41.880 He's still a kid and soon he'll forget. 00:58:41.880 --> 00:58:43.880 You can't run from the truth. 00:58:44.560 --> 00:58:47.060 Khun Pol is Tawan's father no matter what. 00:58:49.240 --> 00:58:51.680 Uncle Pol is my father? 00:58:53.360 --> 00:58:55.700 Mommy, you lied to me! 00:58:57.060 --> 00:58:59.320 My father isn't dead! 00:58:59.320 --> 00:59:01.320 I'm going to see my father! 00:59:01.320 --> 00:59:03.320 Tawan! 00:59:03.320 --> 00:59:09.020 - I have a father! I'm going to see my father! - Tawan! 00:59:09.020 --> 00:59:11.020 Tawan! 00:59:11.020 --> 00:59:12.540 Tawan, dear. 00:59:14.240 --> 00:59:16.840 - Tawan, please listen to me. - No! I won't listen. 00:59:16.960 --> 00:59:22.640 - You're mean! You lied to me. I want to see my father! - Tawan. 00:59:24.520 --> 00:59:30.360 - I... - I want a father! Do you hear me? 00:59:30.360 --> 00:59:32.360 Tawan! Listen to me. 00:59:34.580 --> 00:59:38.960 All this time, we lived without him. 00:59:42.300 --> 00:59:46.340 I'll be both your mother and father. 00:59:50.340 --> 00:59:52.580 Let's move back to America together. 00:59:52.580 --> 00:59:56.440 I want to see my father! 00:59:57.340 --> 01:00:02.320 - Go back with me. - No! I want daddy! 01:00:06.660 --> 01:00:09.120 I thought you were cruel. 01:00:11.240 --> 01:00:13.860 But you're even crueler than Phorn, Parn! 01:00:13.860 --> 01:00:15.860 You know they're father and son. 01:00:16.180 --> 01:00:18.600 How could you be hurting your son's feelings? 01:00:29.600 --> 01:00:31.120 Why do you have to do this to me? 01:00:59.000 --> 01:01:00.140 Tawan? 01:01:01.560 --> 01:01:02.900 Tawan? 01:01:08.620 --> 01:01:12.880 - It's not very often I get to show off my cooking skills. - Mom. 01:01:14.140 --> 01:01:14.880 Mom. 01:01:15.260 --> 01:01:17.320 Did you see Tawan? 01:01:17.320 --> 01:01:19.060 He's up already? 01:01:19.060 --> 01:01:21.060 Yes, but... 01:01:21.060 --> 01:01:24.120 I can't find anywhere. That's why I'm asking you. 01:01:24.120 --> 01:01:26.120 Where could he be? 01:01:31.800 --> 01:01:35.820 - Where's Tawan? - Calm down. Try looking for him again. 01:01:36.100 --> 01:01:38.060 What's all the ruckus? 01:01:38.480 --> 01:01:40.780 - Pat, did you see Tawan? - No. 01:01:40.780 --> 01:01:42.780 I just came down. 01:01:46.020 --> 01:01:47.960 Where could he go? 01:01:51.260 --> 01:01:52.900 Or... 01:01:53.340 --> 01:01:57.620 Tawan! Are you here? 01:01:58.280 --> 01:02:01.380 - Tawan! - Sua! - What's the matter? 01:02:01.380 --> 01:02:03.380 Did Pol and Tawan come here? 01:02:03.380 --> 01:02:05.380 No. They didn't come. 01:02:06.480 --> 01:02:09.500 - Really? - Yes. 01:02:09.720 --> 01:02:12.620 You're acting suspicious. Tell me now! Where's my nephew!? 01:02:15.780 --> 01:02:17.220 Tell me! 01:02:30.160 --> 01:02:32.720 - Aunt Sua. - Keep it down. 01:02:32.960 --> 01:02:36.620 - Are you taking me to see my dad? - Yes. 01:02:36.620 --> 01:02:39.360 He's going to take you on a trip. 01:02:43.080 --> 01:02:46.880 Sua! You're so ungrateful! 01:02:46.880 --> 01:02:48.880 Where did they go? 01:02:49.260 --> 01:02:50.780 I don't know. 01:02:50.780 --> 01:02:52.780 Parn. 01:02:53.520 --> 01:02:55.320 I told you! 01:02:55.320 --> 01:02:57.320 I said he would take my child! 01:02:57.680 --> 01:03:00.400 - Calm down. - What if he doesn't give Tawan back to me? 01:03:00.400 --> 01:03:03.900 I'm going to press charges. I won't let this go! 01:03:03.900 --> 01:03:07.400 Calm down. Khun Pol won't take Tawan anywhere far. 01:03:07.400 --> 01:03:09.400 I can't stay calm. 01:03:09.400 --> 01:03:11.400 He never raised Tawan. 01:03:11.400 --> 01:03:13.400 He doesn't know anything about Tawan. 01:03:13.400 --> 01:03:15.400 What he eats or how he lives. 01:03:15.960 --> 01:03:20.240 I'm worried about my son. 01:03:21.400 --> 01:03:22.060 Sua. 01:03:22.240 --> 01:03:24.240 Where did he take my nephew? 01:03:24.240 --> 01:03:26.240 I don't know. 01:03:26.240 --> 01:03:28.240 I wanna slap you! 01:03:32.180 --> 01:03:33.500 Parn. 01:03:35.200 --> 01:03:36.360 How did it go? 01:03:38.220 --> 01:03:41.620 Tawan isn't here. 01:03:42.880 --> 01:03:45.980 Tawan isn't here. 01:03:46.220 --> 01:03:47.900 You don't have to worry. 01:03:47.900 --> 01:03:49.900 I already asked Ruth to help us find him. 01:04:00.340 --> 01:04:03.320 Phorn, you said you cleared this. 01:04:03.820 --> 01:04:07.180 How would I know that Khun Pol would do something this reckless? 01:04:07.180 --> 01:04:09.620 I knew there would be problems! 01:04:10.640 --> 01:04:29.900 Brought to you by MINX in partnership with MUSE @justanothermuse.com English Subtitle by: MINX Segmenting by NIGHTS & MUSE 01:04:30.480 --> 01:04:32.840 Why did you do this to me? 01:04:42.180 --> 01:04:43.580 Parn. 01:04:43.580 --> 01:04:45.580 You should eat something. 01:04:45.580 --> 01:04:47.580 You haven't slept for several days now. 01:04:47.580 --> 01:04:48.940 You'll get sick. 01:04:48.940 --> 01:04:50.940 I can't eat anything. 01:04:52.160 --> 01:04:54.280 I miss my son. 01:04:55.220 --> 01:04:57.920 Why did he do this to my son? 01:04:59.380 --> 01:05:01.280 Why did he take Tawan? 01:05:06.060 --> 01:05:08.100 01:05:11.240 --> 01:05:13.320 - Hello? - It's me. 01:05:15.060 --> 01:05:17.040 Where did you take Tawan!? 01:05:17.040 --> 01:05:19.040 Tell me right now! 01:05:19.260 --> 01:05:22.860 Why did you do this!? Do you know how worried I am about Tawan!? 01:05:22.860 --> 01:05:26.700 - Are you crazy!? Give him back now! - I'll talk to him. 01:05:28.900 --> 01:05:31.680 Pol, where are you? 01:05:31.680 --> 01:05:33.680 I can't tell you right now. 01:05:34.200 --> 01:05:36.420 But Parn is very stressed and worried. 01:05:36.420 --> 01:05:38.420 It's her son. 01:05:38.420 --> 01:05:39.520 How could you do this? 01:05:39.820 --> 01:05:42.100 What is he doing to my son? 01:05:42.100 --> 01:05:44.100 But Tawan is my son too. 01:05:44.100 --> 01:05:46.100 But you can't do this. 01:05:46.100 --> 01:05:48.100 I just called to say 01:05:48.100 --> 01:05:50.100 that if she won't accept me as Tawan's father 01:05:50.800 --> 01:05:52.480 then I won't give him back. 01:05:53.960 --> 01:05:55.460 Pol! 01:06:04.520 --> 01:06:05.820 Tawan. 01:06:36.800 --> 01:06:36.800 01:07:01.900 --> 01:07:03.820 You don't have to worry. 01:07:04.080 --> 01:07:06.620 I already spoke to him. 01:07:13.880 --> 01:07:18.480 Right now, we are looking for Khun Pol according to the information that Khun Phorn has given us but we still haven't found any clues. 01:07:19.840 --> 01:07:21.120 Well? 01:07:22.640 --> 01:07:24.680 They haven't found him yet. 01:07:33.440 --> 01:07:36.760 We will do our best. 01:07:36.760 --> 01:07:38.760 Thank you. 01:07:52.540 --> 01:07:53.720 Daddy. 01:07:58.680 --> 01:08:00.620 - Do you want to eat it? - Yes. 01:08:00.940 --> 01:08:02.980 Alright. I'll buy it for you. 01:08:03.140 --> 01:08:06.060 But mommy doesn't like for me to eat it. 01:08:06.060 --> 01:08:08.920 She said it'll damage my teeth. 01:08:12.000 --> 01:08:15.340 If you're afraid then just brush your teeth after you eat it. 01:08:15.340 --> 01:08:17.340 If you brush your teeth 01:08:17.340 --> 01:08:19.140 you can eat as many as you want. 01:08:19.140 --> 01:08:21.140 - Really? - Really. 01:08:21.140 --> 01:08:23.140 Let's go. 01:08:23.920 --> 01:08:25.700 How many do you want? 01:08:27.240 --> 01:08:29.400 - Do you want all of it? - Yes. 01:08:29.400 --> 01:08:30.680 Here. 01:08:31.400 --> 01:08:33.980 - This is also good. - Alright. 01:08:49.940 --> 01:08:55.560 Please guide me to find my son soon. 01:09:04.520 --> 01:09:06.720 Will I find my son? 01:09:09.480 --> 01:09:10.760 Of course you will. 01:09:13.340 --> 01:09:15.760 I'm worried about him. 01:09:17.060 --> 01:09:19.100 I don't know how he's doing right now. 01:09:20.820 --> 01:09:22.740 Did he eat yet? 01:09:22.740 --> 01:09:24.740 Or if he's hungry. 01:09:24.740 --> 01:09:26.740 Is he sleeping soundly? 01:09:28.580 --> 01:09:30.820 I'm worried about him. 01:09:30.820 --> 01:09:32.820 You have to calm yourself. 01:09:32.820 --> 01:09:35.400 Tawan is Pol's on. 01:09:35.700 --> 01:09:38.240 Pol won't let Tawan endure any hardship. 01:09:39.180 --> 01:09:41.560 Pol isn't Tawan's father. 01:09:42.840 --> 01:09:44.540 Parn, 01:09:44.540 --> 01:09:46.540 you have to accept the truth. 01:09:46.540 --> 01:09:48.540 And let go of your grudge. 01:09:49.360 --> 01:09:51.980 Look at what he did to me. 01:09:52.360 --> 01:09:54.340 He stole my son. 01:09:54.820 --> 01:09:56.620 There's nothing to accept. 01:09:58.280 --> 01:09:59.820 Wait and see 01:09:59.820 --> 01:10:01.820 whenever I find my son 01:10:03.360 --> 01:10:05.760 I'll take him somewhere far away. 01:10:07.060 --> 01:10:09.520 He'll never see my child again. 01:10:10.220 --> 01:10:12.960 Parn, how long will you have to run? 01:10:13.620 --> 01:10:16.120 Tawan is Pol's son. 01:10:16.120 --> 01:10:18.120 He'll never allow it. 01:10:18.120 --> 01:10:20.120 But I don't care. 01:10:22.740 --> 01:10:24.520 Tawan's father 01:10:25.900 --> 01:10:27.840 isn't name Plapol. 01:10:31.040 --> 01:10:32.400 Parn. 01:10:48.640 --> 01:10:51.060 It's good to be with you. 01:10:51.060 --> 01:10:53.060 I'm the happiest. 01:10:54.380 --> 01:10:57.360 If so, you'll have to love me a lot. 01:10:57.360 --> 01:10:58.540 Alright. 01:11:01.400 --> 01:11:04.460 Can you love me more than you love your mommy? 01:11:07.380 --> 01:11:09.940 I'll let you watch cartoons, 01:11:10.140 --> 01:11:13.100 eat candy and sleep late tonight. 01:11:13.760 --> 01:11:18.800 I'll love you a little more than mommy. 01:11:19.920 --> 01:11:22.640 - Just a little? - Yes. 01:11:23.220 --> 01:11:27.580 If mommy finds out, I'm afraid she'll be hurt. 01:11:28.100 --> 01:11:30.740 And aren't you afraid I'll be hurt? 01:11:31.040 --> 01:11:35.400 I'll love you more than mommy for one day then. 01:11:39.820 --> 01:11:40.920 Come on. 01:11:40.920 --> 01:11:42.920 Hold on tight. 01:11:42.920 --> 01:11:44.920 - Ready? - Yes. 01:11:44.920 --> 01:11:46.920 1, 01:11:47.760 --> 01:11:49.640 2, 01:11:49.640 --> 01:11:51.640 go! 01:11:51.640 --> 01:11:53.640 01:12:03.960 --> 01:12:06.820 I haven't found him yet. 01:12:06.820 --> 01:12:08.820 I hope everything will pass. 01:12:08.820 --> 01:12:10.820 Sending my encouragement. 01:12:12.480 --> 01:12:14.980 Thank you, Khun Non. 01:12:30.420 --> 01:12:31.900 Tawan. 01:12:34.040 --> 01:12:36.320 I miss you. 01:13:02.600 --> 01:13:04.420 Did they find Tawan? 01:13:04.420 --> 01:13:06.420 Not yet. 01:13:06.420 --> 01:13:08.420 Pol! 01:13:08.420 --> 01:13:11.380 Don't let me see him. I'll break his head if I find him! 01:13:11.380 --> 01:13:13.380 01:13:23.400 --> 01:13:24.820 What's wrong? 01:13:26.040 --> 01:13:28.080 What's wrong? What does that mean? 01:13:29.300 --> 01:13:31.180 You been sitting there quietly. 01:13:31.480 --> 01:13:33.400 What's wrong? 01:13:33.820 --> 01:13:36.500 - Are you worried about Parn? - Why would I be? 01:13:36.500 --> 01:13:38.500 She has enough people worrying about her. 01:13:41.900 --> 01:13:45.580 It's getting late now. You should leave now so I can go upstairs. 01:13:49.540 --> 01:13:50.820 I told you to go! 01:13:50.820 --> 01:13:52.820 Go! 01:13:54.120 --> 01:13:57.980 - I told you to go! What don't you understand!? - What's wrong with you? 01:13:57.980 --> 01:13:59.980 - Huh? - Let go of me! 01:13:59.980 --> 01:14:02.540 - Why are you chasing me? - Go now! 01:14:05.760 --> 01:14:07.320 Go now! 01:14:07.840 --> 01:14:09.700 Alright, I'll go. 01:14:14.980 --> 01:14:17.100 Don't be like this. 01:14:18.060 --> 01:14:21.640 Get over him. 01:14:29.880 --> 01:14:31.560 All done. 01:14:31.560 --> 01:14:33.560 Let's eat. 01:14:40.020 --> 01:14:42.940 What are you drawing? Can I see? 01:14:45.960 --> 01:14:50.220 I'm drawing daddy, mommy and me. 01:14:50.500 --> 01:14:53.980 That's you, this is me and this is mommy. 01:15:00.080 --> 01:15:01.680 Let's eat. 01:15:01.680 --> 01:15:04.460 I'll take you for a walk after we finish eat. 01:15:04.460 --> 01:15:05.500 Alright. 01:15:40.060 --> 01:15:42.400 Daddy, can you keep feeding me? 01:15:45.220 --> 01:15:48.180 Alright. Come on. 01:15:51.980 --> 01:15:55.140 Very good. A big one. 01:15:58.180 --> 01:16:00.220 Right now we have news about Khun Pol. 01:16:00.220 --> 01:16:02.220 Where did you find him? 01:16:02.220 --> 01:16:05.240 Someone saw Khun Pol outside the city. 01:16:06.000 --> 01:16:07.640 Did they find Tawan? 01:16:07.640 --> 01:16:08.900 Yes. 01:16:08.900 --> 01:16:10.900 Where? Can we go now? 01:16:11.680 --> 01:16:44.100 Brought to you by MINX in partnership with MUSE @justanothermuse.com English Subtitle by: MINX Segmenting by NIGHTS & MUSE 01:16:50.540 --> 01:16:52.240 Parn. 01:16:54.760 --> 01:16:57.140 You'll find him. 01:17:03.080 --> 01:17:06.440 I can't take it anymore. I miss my son. 01:17:52.760 --> 01:17:52.760 01:17:56.420 --> 01:17:58.780 It's very good! 01:17:59.360 --> 01:18:01.440 - I'll make more for you. - Alright. 01:18:21.920 --> 01:18:21.920 01:18:21.920 --> 01:18:23.920 All finished. 01:18:24.840 --> 01:18:28.380 The person whose boat sinks first loses. 01:18:28.760 --> 01:18:31.740 Alright. Of course I'll win. 01:18:32.700 --> 01:18:34.700 - Ready? - Ready. 01:18:35.140 --> 01:18:37.440 Come on. 01:18:38.920 --> 01:18:40.580 Let it go. 01:18:49.280 --> 01:18:50.660 Yay! 01:18:50.820 --> 01:18:53.880 Your boat sink first. I win! 01:18:54.160 --> 01:18:56.700 When I was a kid 01:18:56.700 --> 01:18:58.700 your grandfather taught me how to play like this too. 01:18:58.700 --> 01:19:00.700 And who won? 01:19:02.920 --> 01:19:05.140 Your grandfather did. 01:19:05.140 --> 01:19:08.080 I could never beat him. Not once. 01:19:09.740 --> 01:19:14.180 So then grandpa is better than you and I'm also better than you. 01:19:15.960 --> 01:19:18.520 Shall we compete again? 01:19:18.520 --> 01:19:19.780 Alright. 01:19:19.780 --> 01:19:22.700 Come on. This one is yours. 01:19:35.580 --> 01:19:39.240 Yay! You lost to me and grandpa. 01:19:39.460 --> 01:19:42.280 Next time, I'll show off my skill again. 01:19:42.620 --> 01:19:46.840 Alright. I want to compete with grandpa too. 01:19:47.060 --> 01:19:50.680 I'll beat grandfather for you. 01:19:50.680 --> 01:19:52.680 If he was still here 01:19:53.160 --> 01:19:55.280 he'd want to compete with you too. 01:19:57.080 --> 01:20:00.020 Do you miss grandpa? 01:20:00.360 --> 01:20:02.560 When I didn't have you 01:20:02.560 --> 01:20:04.560 I miss you everyday. 01:20:14.120 --> 01:20:16.040 Of course. 01:20:18.060 --> 01:20:19.360 I miss him everyday. 01:20:20.000 --> 01:20:22.660 Just like how you missed me everyday. 01:20:22.900 --> 01:20:25.920 And does grandpa love you a lot? 01:20:36.260 --> 01:20:37.780 Yes. 01:20:40.080 --> 01:20:42.480 Just like how I love you a lot. 01:20:47.400 --> 01:20:49.660 Will you stay with me? 01:20:50.460 --> 01:20:54.620 Yes, I love you. I'll stay with you. 01:21:29.520 --> 01:21:29.520 01:21:31.040 --> 01:21:32.220 Come in. 01:21:36.820 --> 01:21:39.800 What mood is this today? You can knock before coming in? 01:21:44.400 --> 01:21:45.720 What's wrong? 01:21:48.120 --> 01:21:50.460 I'm quitting. 01:21:53.200 --> 01:21:54.800 Are you alright? 01:21:55.400 --> 01:21:57.060 Why are you quitting all of a sudden? 01:21:57.640 --> 01:21:58.880 I'm fine. 01:22:00.160 --> 01:22:01.940 Then why are you quitting? 01:22:02.420 --> 01:22:05.380 It's my business. You don't have to know. 01:22:05.540 --> 01:22:07.980 And where will you be working? Where and how? 01:22:09.140 --> 01:22:11.660 I don't know. I haven't thought about that. 01:22:12.980 --> 01:22:15.840 Then keep working here until you get a new job. 01:22:16.080 --> 01:22:19.880 I'm only being polite to tell you. I'm quitting right now. 01:22:26.680 --> 01:22:28.860 Did you think carefully already? 01:22:29.800 --> 01:22:30.800 Yes. 01:22:33.460 --> 01:22:35.040 It's up to you then. 01:22:35.040 --> 01:22:37.040 I can't do anything 01:22:37.040 --> 01:22:38.780 to stop a stubborn girl like you. 01:23:15.660 --> 01:23:15.660 01:23:27.520 --> 01:23:29.720 Tawan, what's wrong? 01:23:29.720 --> 01:23:32.660 I miss mommy. 01:23:36.540 --> 01:23:39.660 Don't cry. I'm here now. 01:23:39.820 --> 01:23:44.100 I miss mommy. I want to see mommy. 01:23:49.100 --> 01:23:50.780 Tawan, go back to sleep. 01:24:26.680 --> 01:24:28.440 01:24:35.360 --> 01:24:36.540 Tawan. 01:24:50.540 --> 01:24:51.540 Tawan. 01:24:53.520 --> 01:24:55.320 Why are you standing here? 01:24:55.320 --> 01:24:57.320 You scared me. I thought you were gone. 01:24:57.320 --> 01:24:59.320 Daddy, 01:24:59.320 --> 01:25:01.320 I miss mommy. 01:25:01.320 --> 01:25:03.320 Can you take me 01:25:03.320 --> 01:25:05.320 to see mommy? 01:25:27.160 --> 01:25:27.160 01:25:30.000 --> 01:25:31.780 - Wait here for a minute. - Alright. 01:25:50.360 --> 01:25:57.040 Tawan! 01:26:10.420 --> 01:26:13.240 - Tawan! - Mommy! 01:26:13.240 --> 01:26:15.240 Tawan! 01:26:22.120 --> 01:26:23.720 Tawan! 01:26:23.960 --> 01:26:28.460 I'm so happy to see you. How are you? Let me see. 01:26:28.980 --> 01:26:31.540 I miss you the most! 01:26:32.160 --> 01:26:34.360 My good boy. 01:26:40.260 --> 01:26:43.040 Mommy, I can't breathe. 01:26:43.040 --> 01:26:45.040 Parn, he can't breathe. 01:26:50.360 --> 01:26:51.380 Alright. 01:26:51.720 --> 01:26:53.800 Mommy, why are you crying? 01:26:54.180 --> 01:26:57.240 I'm happy to see you. 01:26:58.900 --> 01:27:01.380 And why are you crying, grandma? 01:27:03.040 --> 01:27:06.300 Well, I'm happy to see you. 01:27:06.440 --> 01:27:09.380 I'm happy to see you too. 01:27:11.260 --> 01:27:13.660 I miss you. 01:27:14.920 --> 01:27:17.040 You lost weight. 01:27:17.040 --> 01:27:19.040 Tawan, let's go home. 01:27:19.040 --> 01:27:21.040 Mom, let's go. 01:27:21.040 --> 01:27:23.040 Let's go home. 01:27:28.840 --> 01:27:31.280 - Are you hungry? - Mommy. 01:27:31.580 --> 01:27:33.020 Yes? 01:27:33.500 --> 01:27:35.740 Won't you wait for daddy? 01:27:36.860 --> 01:27:38.140 Daddy? 01:27:38.360 --> 01:27:40.720 Yes, he's buying something. 01:27:40.940 --> 01:27:43.380 Can we wait for him and go back together? 01:27:43.380 --> 01:27:45.380 He's not your father. 01:27:46.080 --> 01:27:48.800 - Parn. - Your father already died. 01:27:49.080 --> 01:27:51.980 My father isn't dead. 01:27:51.980 --> 01:27:55.580 - You're lying to me again. - I'm not lying. 01:27:56.040 --> 01:27:57.580 Why are you talking to him like that? 01:27:57.580 --> 01:27:59.580 Grandma, 01:27:59.800 --> 01:28:02.780 my father isn't dead, right? 01:28:02.780 --> 01:28:04.060 Yes. 01:28:04.060 --> 01:28:06.060 Tawan's father is still alive. 01:28:06.060 --> 01:28:09.400 Why is mommy lying to me? 01:28:15.740 --> 01:28:17.680 Tawan. 01:28:17.900 --> 01:28:20.640 Aren't you happy with me? 01:28:20.640 --> 01:28:22.640 Don't you love me? 01:28:23.480 --> 01:28:27.240 I love you and I love daddy too. 01:28:27.240 --> 01:28:29.240 I want to be with daddy 01:28:29.240 --> 01:28:32.440 - and be with you too! - Tawan! Why are you so stubborn!? 01:28:32.440 --> 01:28:33.720 What's wrong with you? 01:28:33.720 --> 01:28:36.840 Stop now! You're scaring him. 01:28:36.840 --> 01:28:38.440 Grandma. 01:28:38.440 --> 01:28:41.640 I don't want to be with mommy anymore. 01:28:42.940 --> 01:28:44.620 Tawan. 01:28:44.620 --> 01:28:46.620 We're going home. 01:28:46.620 --> 01:28:48.620 01:28:50.440 --> 01:28:51.700 01:28:51.700 --> 01:28:53.700 You're not taking my son anywhere! 01:28:54.700 --> 01:28:58.760 - Tawan! Go home with me! - No! You're not taking my son anywhere! 01:28:58.760 --> 01:29:00.760 You can't take my son anywhere either! 01:29:00.760 --> 01:29:02.380 Go away! Stay away from my son! 01:29:02.380 --> 01:29:04.200 Both of you, stop right now! 01:29:04.200 --> 01:29:06.200 Why are you fighting in front of your child? 01:29:06.600 --> 01:29:09.260 Tawan, it's alright. 01:29:09.460 --> 01:29:12.660 Stay with grandma. It's alright. 01:29:13.380 --> 01:29:22.940 Brought to you by MINX in partnership with MUSE @justanothermuse.com English Subtitle by: MINX Segmenting by NIGHTS & MUSE 01:29:22.940 --> 01:29:25.02068493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.