Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:19.500 --> 00:00:21.960
Prom Pissawat
Episode 14
00:00:21.960 --> 00:00:23.640
Khun Parn had a miscarriage?
00:00:23.640 --> 00:00:25.640
That's right.
00:00:25.640 --> 00:00:26.820
It's all that madam's fault!
00:00:26.820 --> 00:00:28.820
It makes me so angry.
00:00:29.780 --> 00:00:31.040
Is it true?
00:00:35.280 --> 00:00:37.060
Is it true?
00:00:41.200 --> 00:00:43.140
How will Pol live when he finds out?
00:00:43.140 --> 00:00:45.140
Who cares!
00:00:45.140 --> 00:00:47.140
Someone like him deserves to suffer.
00:00:47.140 --> 00:00:49.140
So he'll know how other people feel.
00:00:49.140 --> 00:00:51.480
Why are you so cruel?
00:01:00.220 --> 00:01:01.860
I'm sorry for your loss.
00:01:01.860 --> 00:01:03.860
About...
00:01:06.820 --> 00:01:08.300
It'
00:01:09.740 --> 00:01:12.720
It's alright.
00:01:19.060 --> 00:01:19.060
00:01:19.060 --> 00:01:20.440
Parn.
00:01:23.040 --> 00:01:24.780
Did you think carefully?
00:01:27.680 --> 00:01:29.040
Yes, Mom.
00:01:34.500 --> 00:01:36.620
I feel sorry for Pol.
00:01:36.620 --> 00:01:38.620
All of a sudden his father died
00:01:38.620 --> 00:01:39.760
and then his wife...
00:01:43.320 --> 00:01:45.060
had a miscarriage.
00:01:47.500 --> 00:01:49.100
Parn.
00:01:49.100 --> 00:01:51.100
Don't you feel sorry for him.
00:01:51.100 --> 00:01:53.100
Mom.
00:01:53.100 --> 00:01:55.100
Why feel sorry for someone like him?
00:01:55.100 --> 00:01:57.100
Wouldn't it be better to feel sorry for P'Parn?
00:02:00.420 --> 00:02:02.460
She lost her baby.
00:02:07.720 --> 00:02:09.100
00:02:10.340 --> 00:02:12.480
If he still detests my mom
00:02:14.680 --> 00:02:17.040
and Khun Nan won't accept me
00:02:18.060 --> 00:02:20.180
then nothing will get better.
00:02:21.620 --> 00:02:23.840
It's better to end it now
00:02:25.480 --> 00:02:27.400
so I can heal quicker.
00:02:30.160 --> 00:02:31.980
Cut off all ties?
00:02:33.740 --> 00:02:35.060
00:02:36.280 --> 00:02:38.080
Mom,
00:02:40.480 --> 00:02:43.280
after dad's funeral
00:02:43.280 --> 00:02:45.280
will you take me away from here?
00:02:48.480 --> 00:02:50.500
If I still stay here
00:02:51.420 --> 00:02:54.240
Khun Pol will never stop getting involved with me.
00:02:55.200 --> 00:02:56.080
Alright.
00:03:00.900 --> 00:03:02.880
00:03:11.840 --> 00:03:11.840
00:03:39.000 --> 00:03:39.000
00:03:41.220 --> 00:03:41.980
Mom.
00:03:44.760 --> 00:03:47.600
Won't you go to dad's funeral to pay respect?
00:03:47.780 --> 00:03:48.980
Even if I go
00:03:48.980 --> 00:03:50.980
he won't wake up, son.
00:03:55.060 --> 00:03:56.500
Pol.
00:03:56.560 --> 00:03:58.020
And so
00:03:58.020 --> 00:04:00.020
what about the will?
00:04:00.020 --> 00:04:01.700
What about that?
00:04:04.020 --> 00:04:05.180
I don't know.
00:04:06.860 --> 00:04:08.860
How could you not know?
00:04:08.860 --> 00:04:10.860
Those people will take advantage of this opportunity.
00:04:12.180 --> 00:04:14.340
I don't have time to think these things.
00:04:14.340 --> 00:04:16.340
What happened in the past
00:04:16.340 --> 00:04:18.340
is bad enough.
00:04:18.340 --> 00:04:19.720
Please forgive one another.
00:04:19.720 --> 00:04:21.100
Forgive?
00:04:21.560 --> 00:04:24.940
Don't tell me that you're going to forgive your father's wife?
00:04:39.200 --> 00:04:39.200
00:04:48.540 --> 00:04:48.540
00:04:56.640 --> 00:04:58.760
00:05:07.540 --> 00:05:08.680
Phorn.
00:05:23.480 --> 00:05:25.020
00:05:49.500 --> 00:05:51.380
I'm sorry
00:05:53.660 --> 00:05:55.600
for everything
00:05:57.340 --> 00:05:58.940
between us in the past.
00:06:07.220 --> 00:06:08.560
I love you, dad.
00:06:22.060 --> 00:06:22.060
00:06:29.160 --> 00:06:29.160
00:06:30.520 --> 00:06:32.700
It's alright, P'Pol.
00:06:47.220 --> 00:06:48.680
How's Parn?
00:06:55.140 --> 00:06:56.740
She's much better.
00:07:04.160 --> 00:07:04.160
00:07:10.520 --> 00:07:12.740
P'Pol.
00:07:15.260 --> 00:07:16.760
Clinging to him like a leech.
00:07:17.060 --> 00:07:19.960
Good! They deserve each other! Rotten ghost and decayed corpse.
00:07:33.960 --> 00:07:35.400
What is it?
00:07:35.660 --> 00:07:39.540
I heard that tonight Tawisuk is coming to the office.
00:07:39.540 --> 00:07:41.540
And did you tell the police officer yet?
00:07:41.540 --> 00:07:43.540
Not yet. I called and told you first.
00:07:43.540 --> 00:07:45.920
Hey! I'm not the police.
00:07:45.920 --> 00:07:47.380
Go tell the police officer.
00:07:47.380 --> 00:07:49.380
OK. I'll call him now.
00:07:49.380 --> 00:07:51.380
OK. I'm coming now.
00:07:53.700 --> 00:07:54.720
Where are you going?
00:07:59.260 --> 00:08:00.340
I have something to do.
00:08:01.280 --> 00:08:03.700
And what about your mother? Won't you tell her?
00:08:03.920 --> 00:08:06.500
She doesn't care about me!
00:08:07.260 --> 00:08:08.500
And who called just now?
00:08:13.000 --> 00:08:15.080
You're acting suspicious. I know something is going on.
00:08:15.080 --> 00:08:17.080
Well? Who called?
00:08:19.300 --> 00:08:20.520
Alright.
00:08:20.520 --> 00:08:22.100
P'Tee called.
00:08:22.100 --> 00:08:26.220
He said Tawisuk is going into the office tonight.
00:08:26.220 --> 00:08:28.220
They're smuggling a big lot of drugs.
00:08:28.220 --> 00:08:31.580
What does that have to do with you? Let the police handle it.
00:08:31.580 --> 00:08:33.040
I want to help.
00:08:33.040 --> 00:08:37.280
And I'll have the police go after that madam and get revenge for P'Parn.
00:08:37.280 --> 00:08:38.800
This is going too far.
00:08:38.800 --> 00:08:40.800
You don't have to do anything. Stay put.
00:08:40.800 --> 00:08:42.800
Let the police handle it.
00:08:43.360 --> 00:08:45.820
- No! I'm going.
- Khun.
00:08:46.420 --> 00:08:48.060
Isn't it chaotic enough?
00:08:48.340 --> 00:08:50.360
You're always protecting your friend.
00:08:50.360 --> 00:08:52.360
It has nothing to do with that. It depends on who is right and wrong.
00:08:52.480 --> 00:08:54.740
And you'll just burden the police officers if you go.
00:08:54.740 --> 00:08:56.740
It's risky and dangerous. Don't you know that?
00:09:00.000 --> 00:09:01.300
What are you smiling at?
00:09:01.800 --> 00:09:03.300
Are you worried about me?
00:09:07.100 --> 00:09:09.360
It's normal for people who know each other.
00:09:09.360 --> 00:09:11.360
Of course I worry.
00:09:14.920 --> 00:09:15.880
Go.
00:09:16.180 --> 00:09:17.460
Go on.
00:09:25.360 --> 00:09:28.280
Are you sure Tawisuk is coming today?
00:09:28.640 --> 00:09:29.900
Yes, I'm sure.
00:09:29.900 --> 00:09:34.900
I heard them talking that tonight they're smuggling a big lot and the big boss will be here.
00:09:51.540 --> 00:09:51.540
00:09:54.800 --> 00:09:56.380
Is everything good?
00:09:56.380 --> 00:09:57.580
Yes, Boss.
00:09:58.640 --> 00:10:00.240
Make sure.
00:10:18.480 --> 00:10:19.400
Stop! Don't move!
00:10:19.400 --> 00:10:21.400
Drop your weapon!
00:10:24.220 --> 00:10:25.880
Go! Boss, this way!
00:10:29.400 --> 00:10:32.040
You two,
follow me!
The rest,
collect evidence.
00:10:39.120 --> 00:10:40.780
00:10:57.140 --> 00:10:57.140
00:11:03.160 --> 00:11:05.620
Mr. Lawyer, you can go ahead and read the will.
00:11:07.940 --> 00:11:11.060
The hotel shares and businesses in Korea
00:11:11.060 --> 00:11:13.060
is given to Khun Pol.
00:11:13.060 --> 00:11:15.060
Along with cash and the house.
00:11:15.060 --> 00:11:17.060
And other assets in Thailand
00:11:17.060 --> 00:11:19.060
given to Khun Pol.
00:11:20.400 --> 00:11:21.220
00:11:22.540 --> 00:11:25.100
It's good that your father wasn't stupid
00:11:25.100 --> 00:11:27.100
to give them all the inheritance.
00:11:30.540 --> 00:11:33.720
Can you finish the divorce procedures today too?
00:11:33.720 --> 00:11:35.020
Yes.
00:11:35.180 --> 00:11:37.900
Khun Pantawan, are you sure that you'll divorce?
00:11:42.300 --> 00:11:43.620
Yes.
00:11:45.900 --> 00:11:48.980
Then both of you can sign the document.
00:12:18.800 --> 00:12:20.520
Khun Pol, are you sure?
00:12:31.520 --> 00:12:33.820
Khun Prakarn wants you to see it.
00:12:33.820 --> 00:12:35.820
Before you decide to divorce Khun Pan.
00:12:49.000 --> 00:12:50.720
When you see this clip
00:12:51.600 --> 00:12:53.380
I won't be here anymore.
00:12:54.660 --> 00:12:56.160
I want to tell you
00:12:56.700 --> 00:13:00.980
that I love you, but it's too bad that today...
00:13:00.980 --> 00:13:02.980
I couldn't tell you that I love you to your face.
00:13:03.900 --> 00:13:05.800
And didn't get to hug you like how I want to.
00:13:07.200 --> 00:13:09.160
I won't get that chance now.
00:13:09.160 --> 00:13:11.160
But you still have a chance.
00:13:12.300 --> 00:13:15.000
Because you still have a chance at a good kind of love
00:13:15.000 --> 00:13:17.000
between you and Parn.
00:13:18.660 --> 00:13:20.340
You still have a chance.
00:13:22.800 --> 00:13:24.760
But you need to hurry.
00:13:25.780 --> 00:13:27.640
Because
00:13:28.060 --> 00:13:30.760
we don't know when we'll be separated.
00:13:31.880 --> 00:13:33.180
Don't make my same mistake.
00:13:33.180 --> 00:13:35.180
Before you realize it
00:13:35.240 --> 00:13:36.880
and before you do something
00:13:36.880 --> 00:13:38.880
it's too late.
00:13:41.740 --> 00:13:43.540
As for Khun Phorn
00:13:46.160 --> 00:13:47.660
I want to tell you that
00:13:50.580 --> 00:13:55.940
you and me wouldn't have this day if it wasn't for her.
00:14:01.960 --> 00:14:03.040
At that time
00:14:03.040 --> 00:14:05.040
my business was on the verge of bankruptcy
00:14:05.880 --> 00:14:08.620
and Khun Phorn made sacrifices
00:14:08.620 --> 00:14:10.620
to go live with Mr. Ho
00:14:10.800 --> 00:14:13.220
to get the money to help my business.
00:14:14.980 --> 00:14:17.660
I decided to sell this place to Mr. Ho.
00:14:19.980 --> 00:14:21.620
You shouldn't have gotten this much for it.
00:14:23.260 --> 00:14:27.620
You know that Mr. Ho has been pursuing me for many years.
00:14:28.040 --> 00:14:31.120
K decided to go live with him.
00:14:33.500 --> 00:14:36.620
It's what I been trying to tell you all these years.
00:14:37.120 --> 00:14:40.720
You decided the path of your own life, Pol.
00:14:40.720 --> 00:14:42.720
I hope that
00:14:42.720 --> 00:14:44.720
you will make the right decision.
00:14:45.500 --> 00:14:47.420
And save your life.
00:14:49.600 --> 00:14:50.960
I love you.
00:14:51.320 --> 00:15:13.340
Brought to you by MINX in partnership with MUSE
@justanothermuse.com
English Subtitle by: MINX
Segmenting by NIGHTS & MUSE
00:15:29.660 --> 00:15:31.440
If it's the only way
00:15:32.200 --> 00:15:33.900
to make you happy
00:15:37.000 --> 00:15:38.480
then I'll give you your freedom.
00:15:53.800 --> 00:15:53.800
00:16:05.320 --> 00:16:07.140
Thank you.
00:16:12.700 --> 00:16:14.900
You made the right decision.
00:16:16.700 --> 00:16:19.920
As for you two, you can leave now.
00:16:19.920 --> 00:16:21.920
You been sitting too long in my house
00:16:21.920 --> 00:16:23.920
your filth will get all over my house.
00:16:26.980 --> 00:16:29.420
Please wait, Khun Phorn and Khun Pantawan.
00:16:29.420 --> 00:16:30.820
What now?
00:16:30.820 --> 00:16:38.600
Khun Prakarn's will be complete once Khun Pol is legal husband and wife with Khun Pantawan.
00:16:38.600 --> 00:16:40.920
If there is a break up or divorce
00:16:40.920 --> 00:16:46.480
all the inheritance will immediately fall to Khun Phorn and Khun Pantawan.
00:16:46.660 --> 00:16:48.240
It's not true!
00:16:48.240 --> 00:16:50.240
You two cheated me, didn't you?
00:16:53.520 --> 00:16:56.100
How much did they pay you? Tell me!
00:16:56.100 --> 00:16:58.100
Please stop, Mom.
00:16:58.100 --> 00:17:00.100
Pol!
00:17:00.320 --> 00:17:03.500
How can you allow this? How will we live?
00:17:03.500 --> 00:17:05.500
I'm willing to do what dad wanted.
00:17:05.500 --> 00:17:07.500
Pol!
00:17:07.500 --> 00:17:10.360
Mr. Lawyer, I won't accept it.
00:17:10.360 --> 00:17:13.680
It states in the will that if you and Khun Phorn refuse to accept
00:17:13.680 --> 00:17:15.680
the inheritance
00:17:15.900 --> 00:17:19.560
will be donated to the charities that Khun Prakarn has been sponsoring.
00:17:25.760 --> 00:17:27.300
Did you know about this before?
00:17:32.060 --> 00:17:34.360
But if you sign the divorce paper
00:17:34.360 --> 00:17:36.360
you won't get anything.
00:17:36.600 --> 00:17:39.680
I tried for you to save your love,
00:17:39.680 --> 00:17:43.300
Parn and your family.
00:17:43.540 --> 00:17:46.300
Your love is in your own hands.
00:17:50.460 --> 00:17:51.560
Yes.
00:17:53.920 --> 00:17:55.240
It's because I love you.
00:17:58.580 --> 00:18:01.080
I want to do everything that you want.
00:18:04.120 --> 00:18:05.980
You'll be happy
00:18:08.180 --> 00:18:10.420
if I'm not in your life.
00:18:21.020 --> 00:18:23.260
- Mom, let's go.
- You cheated me!
00:18:23.260 --> 00:18:24.780
- Come back here!
- Mom!
00:18:24.780 --> 00:18:26.780
- Where are you going?
- Mom, please stop.
00:18:27.020 --> 00:18:29.580
Let go of me!
00:18:29.580 --> 00:18:32.320
- Please stop!
- Why did you do this to me?
00:18:32.320 --> 00:18:35.580
How could you do this to me? Let go of me right now!
00:18:37.960 --> 00:18:39.320
Mr. Lawyer,
00:18:39.320 --> 00:18:41.620
is it possible
00:18:41.860 --> 00:18:45.100
if I won't accept the assets as stated in the will?
00:18:45.360 --> 00:18:47.580
I can't be done. Just as I told you already.
00:18:50.260 --> 00:18:52.940
And what if I still have Khun Pol
00:18:52.940 --> 00:18:55.560
and Khun Nan still live in this house?
00:18:55.560 --> 00:18:57.560
Is it possible?
00:18:57.560 --> 00:18:59.560
This house is your property now.
00:18:59.560 --> 00:19:01.560
You can allow anyone to live in the house as you please.
00:19:01.560 --> 00:19:03.920
But you don't have a right to sign ownership over to another person.
00:19:04.220 --> 00:19:07.100
Unless Khun Pantawan and Khun Pol
00:19:07.100 --> 00:19:10.020
are back together and living as legal husband and wife.
00:19:16.520 --> 00:19:18.260
Thank you.
00:19:21.580 --> 00:19:23.560
You knew everything, didn't you?
00:19:23.780 --> 00:19:26.600
You knew and still allowed it to be like this?
00:19:28.120 --> 00:19:30.920
You wanted me to divorce her anyhow, didn't you?
00:19:30.920 --> 00:19:32.360
Yes.
00:19:32.360 --> 00:19:34.360
But not like this.
00:19:34.360 --> 00:19:36.860
I'm going to get everything that's mine back.
00:19:36.860 --> 00:19:37.920
Mom.
00:19:38.380 --> 00:19:40.780
There's nothing that's ours.
00:19:40.780 --> 00:19:42.780
Have you lost your mind?
00:19:42.780 --> 00:19:44.780
I didn't lose my mind.
00:19:45.620 --> 00:19:47.940
But everything that happened
00:19:47.940 --> 00:19:49.940
is because of me.
00:19:51.060 --> 00:19:53.360
Parn lost the baby because of me.
00:19:53.700 --> 00:19:55.860
And dad died
00:19:55.860 --> 00:19:57.860
because of me.
00:19:59.080 --> 00:20:01.520
If everything that I did
00:20:01.520 --> 00:20:03.520
can atone for my mistakes then I'm willing.
00:20:03.520 --> 00:20:05.520
I won't allow it.
00:20:05.660 --> 00:20:08.560
Mom, stop the bad thoughts and actions.
00:20:10.220 --> 00:20:12.220
Because right now, I'm not so confident
00:20:13.280 --> 00:20:16.660
if you love me or the assets.
00:20:24.620 --> 00:20:28.160
Pol! Why are you saying that?
00:20:30.480 --> 00:20:31.920
It's because of you.
00:20:33.300 --> 00:20:35.240
You're making me think that.
00:20:35.240 --> 00:20:37.240
And right now, I'm very frustrated!
00:20:37.240 --> 00:20:39.240
So frustrated that I don't even want to live in this world.
00:20:40.980 --> 00:20:41.880
Pol!
00:20:42.960 --> 00:20:44.760
Come back and talk to me right now!
00:20:44.760 --> 00:20:46.760
We haven't resolved this!
00:21:01.080 --> 00:21:01.080
00:21:01.440 --> 00:21:06.380
I married you because I love you.
00:21:09.180 --> 00:21:10.800
Sorry,
00:21:10.800 --> 00:21:12.800
I feel uncomfortable.
00:21:16.460 --> 00:21:19.400
I'm willing to do everything so that you aren't angry anymore.
00:21:19.400 --> 00:21:21.400
You'll never understand my feelings.
00:21:21.400 --> 00:21:23.400
Don't you feel hurt
00:21:23.400 --> 00:21:25.780
when you hurt my feelings?
00:21:28.640 --> 00:21:31.620
How much will you charge for last night?
00:21:31.620 --> 00:21:33.620
But last night,
00:21:33.620 --> 00:21:35.120
you were a little rough.
00:21:35.660 --> 00:21:38.000
It's not adorable. How about...
00:21:38.000 --> 00:21:40.000
Is 50,000 enough?
00:21:40.820 --> 00:21:43.380
When men are drunk and come home
00:21:43.380 --> 00:21:45.380
if they have a wife waiting at home
00:21:46.380 --> 00:21:50.100
what they'll do is find somewhere to vent.
00:22:11.020 --> 00:22:11.020
00:22:27.540 --> 00:22:29.660
Don't you understanding what it means to give?
00:22:30.080 --> 00:22:32.620
- But I...
- No buts.
00:22:32.620 --> 00:22:34.620
Giving is giving.
00:22:40.500 --> 00:22:42.160
I'm sorry, Parn.
00:22:46.980 --> 00:22:48.540
I'm sorry.
00:23:10.260 --> 00:23:11.940
Sua.
00:23:12.160 --> 00:23:15.720
- Sua!
- Madam!
00:23:15.720 --> 00:23:17.720
I been calling you for a long time.
00:23:18.180 --> 00:23:19.040
What are you doing?
00:23:19.040 --> 00:23:20.820
Well...
00:23:20.820 --> 00:23:21.860
What?
00:23:21.860 --> 00:23:23.860
- Well...
- Hello.
00:23:24.340 --> 00:23:26.420
I'm Police Lieutenant Nirot Traitieng.
00:23:32.940 --> 00:23:34.700
What's the matter?
00:23:36.540 --> 00:23:38.400
00:23:38.400 --> 00:23:40.400
I don't know anything.
00:23:40.760 --> 00:23:42.960
But the building is in your name.
00:23:42.960 --> 00:23:44.960
That's impossible.
00:23:44.960 --> 00:23:48.740
We have evidence from the CCTV cameras that you been there.
00:23:56.880 --> 00:23:59.220
Uh...yes.
00:23:59.220 --> 00:24:01.220
I went there.
00:24:01.760 --> 00:24:03.220
But I was just
00:24:03.220 --> 00:24:06.740
thinking of doing business with Tawisuk. That's all.
00:24:07.060 --> 00:24:10.220
I don't know anything about the drugs.
00:24:10.380 --> 00:24:13.000
From checking your bank account
00:24:13.000 --> 00:24:15.000
you received a check from Tawisuk.
00:24:16.000 --> 00:24:17.000
What is it for?
00:24:31.640 --> 00:24:32.440
Pol.
00:24:34.020 --> 00:24:37.600
Don't worry. I'll have the lawyer handle this.
00:24:37.900 --> 00:24:40.400
Khun Nan is just the accused in this case.
00:24:40.400 --> 00:24:42.400
There's no evidence she committed a crime.
00:24:42.400 --> 00:24:46.080
I'll proceed with the bail.
00:24:55.280 --> 00:24:57.880
Khun Nantita.
00:24:57.880 --> 00:24:59.580
Khun Pol, can we get an interview?
00:24:59.580 --> 00:25:02.460
How are you involved in what happened?
00:25:02.460 --> 00:25:05.080
- Khun Nantita, please wait.
- Can you give an interview?
00:25:06.120 --> 00:25:09.000
We haven't arrested Tawisuk yet.
00:25:10.700 --> 00:25:14.040
I think Khun Nan is the best bait.
00:25:14.040 --> 00:25:16.620
You're going to use her to lure Tawisuk out?
00:25:16.620 --> 00:25:19.740
Yes. I'm confident Tawisuk will come out to see her.
00:25:24.340 --> 00:25:27.680
Mom! Come look at this.
00:25:27.680 --> 00:25:29.680
- I'm so satisfied.
- What's going on?
00:25:29.680 --> 00:25:32.280
- What's it about?
- Take a look at that.
00:25:32.280 --> 00:25:34.280
How are you involved in this situation?
00:25:34.280 --> 00:25:36.280
The madam was arrested.
00:25:36.280 --> 00:25:38.280
- Please wait.
- Can you give an interview?
00:25:38.280 --> 00:25:40.280
But what did the police allow bail?
00:25:40.880 --> 00:25:43.540
What is this about?
00:25:44.620 --> 00:25:47.900
She and Tawisuk are dealing drugs.
00:25:47.900 --> 00:25:50.580
It's fortunate that P'Parn got away from Khun Pol.
00:25:50.580 --> 00:25:52.580
Or else she'll be involved in this mess too.
00:25:55.340 --> 00:25:59.700
Mom, so what day is P'Parn and her mother traveling?
00:25:59.700 --> 00:26:01.340
Very soon.
00:26:02.820 --> 00:26:04.840
I feel sorry for P'Parn.
00:26:04.840 --> 00:26:06.160
After what she went through with her miscarriage.
00:26:06.160 --> 00:26:09.640
If it was me, I couldn't bear to live. I'd died too.
00:26:09.720 --> 00:26:10.940
Pat!
00:26:11.020 --> 00:26:13.720
Someone like you won't die so easily.
00:26:13.720 --> 00:26:17.160
If you were going to die, you'd be dead since you been street racing.
00:26:17.160 --> 00:26:19.160
Mom, it was a long time ago.
00:26:19.160 --> 00:26:21.160
I'm a new and improved Pat.
00:26:21.160 --> 00:26:23.160
I'm a good person now.
00:26:23.160 --> 00:26:25.160
I'll wait and see how long this new Pat lasts.
00:26:26.560 --> 00:26:28.520
Don't you believe me?
00:26:33.940 --> 00:26:34.900
Mom.
00:26:39.340 --> 00:26:40.740
What happened?
00:26:41.580 --> 00:26:44.240
And how did you get involved with Tawisuk?
00:26:44.480 --> 00:26:47.080
And is there any other truth that you didn't tell me?
00:26:47.600 --> 00:26:49.520
There's nothing.
00:26:49.520 --> 00:26:51.520
I already told you everything.
00:26:51.520 --> 00:26:53.520
I don't know about anything.
00:26:53.520 --> 00:26:55.520
Please tell me.
00:26:55.780 --> 00:26:58.260
If there's any problems, I can help you solve it.
00:26:58.260 --> 00:27:00.260
Please just tell me.
00:27:05.140 --> 00:27:06.220
Sua.
00:27:07.780 --> 00:27:09.340
If your mother won't tell you, I will.
00:27:09.700 --> 00:27:12.060
You! Tawisuk!
00:27:12.060 --> 00:27:13.720
How did you get in my house?
00:27:13.720 --> 00:27:15.720
You're being very rude
00:27:15.720 --> 00:27:18.560
to leave your husband waiting for hours.
00:27:21.980 --> 00:27:24.740
What? Why do you look confused?
00:27:25.160 --> 00:27:27.600
Your mother is my wife.
00:27:27.600 --> 00:27:29.600
And it's not just me
00:27:29.820 --> 00:27:32.400
who she's been bedding. She has several husbands.
00:27:32.400 --> 00:27:33.920
You!
00:27:33.920 --> 00:27:35.920
Don't listen to him.
00:27:35.920 --> 00:27:37.580
What are you talking about?
00:27:37.580 --> 00:27:39.580
You don't believe me?
00:27:40.760 --> 00:27:42.300
Is that enough?
00:27:43.340 --> 00:27:44.120
Mom.
00:27:45.000 --> 00:27:46.120
Give it to me!
00:27:47.460 --> 00:27:49.460
00:27:49.460 --> 00:27:50.780
Stop! Let me mother go!
00:27:51.600 --> 00:27:53.060
I told you to stand still.
00:27:53.060 --> 00:27:54.460
Let my mother go!
00:27:54.460 --> 00:27:56.460
Don't hurt my mother.
00:27:56.460 --> 00:27:58.460
If you don't want your mother to die
00:27:58.460 --> 00:28:00.900
and this photo to leak to the reporters
00:28:01.460 --> 00:28:03.580
then bring me 10 million.
00:28:03.580 --> 00:28:05.580
In cash!
00:28:06.600 --> 00:28:07.880
Stay still.
00:28:07.880 --> 00:28:09.880
10 million. Fine.
00:28:09.880 --> 00:28:11.880
But you have to let my mother go first.
00:28:11.880 --> 00:28:13.520
I'll be stupid if I did that.
00:28:13.520 --> 00:28:15.520
Tomorrow
00:28:15.520 --> 00:28:17.520
bring me the money
00:28:17.520 --> 00:28:19.520
and don't tell the police.
00:28:21.900 --> 00:28:24.180
Or else you'll be going to your mother's funeral.
00:28:24.180 --> 00:28:26.180
Do you understand!? Huh!?
00:28:27.680 --> 00:28:28.340
Mom!
00:28:30.360 --> 00:28:32.640
Mom!
00:28:41.120 --> 00:28:42.060
Keep walking.
00:28:42.720 --> 00:28:47.620
- You bastard! How could you do this to me?
- Stop!
00:28:47.620 --> 00:28:49.620
Let me go!
00:28:49.620 --> 00:28:51.620
I'll be stupid if I let you go.
00:28:51.620 --> 00:28:53.460
Do you think the police will believe you?
00:28:53.460 --> 00:28:55.460
Do you know that the penalty for dealing drugs
00:28:55.460 --> 00:28:57.460
is how many years in prison?
00:28:57.460 --> 00:28:59.460
You'll be jailed for a lifetime.
00:28:59.460 --> 00:29:00.900
I'm not involved in this!
00:29:00.900 --> 00:29:02.900
It has nothing to do with me.
00:29:02.900 --> 00:29:04.900
You did it!
00:29:04.900 --> 00:29:06.280
Do you really think
00:29:06.280 --> 00:29:07.880
the police will buy that?
00:29:07.880 --> 00:29:09.880
The police isn't stupid!
00:29:09.880 --> 00:29:13.680
I didn't do anything wrong! It's all your fault!
00:29:13.680 --> 00:29:15.680
00:29:16.460 --> 00:29:18.220
Stop making a fuss now!
00:29:19.640 --> 00:29:22.520
Whenever your son brings me the money
00:29:22.520 --> 00:29:24.520
you
00:29:24.520 --> 00:29:26.340
can go to jail for me!
00:29:26.340 --> 00:29:27.520
Go!
00:29:27.780 --> 00:29:30.820
I'll never allow anyone to put me in jail.
00:29:30.820 --> 00:29:31.940
Good.
00:29:31.940 --> 00:29:33.940
So then there's another method.
00:29:33.940 --> 00:29:35.940
What method?
00:29:36.600 --> 00:29:38.740
If you want to escape with me
00:29:38.740 --> 00:29:40.740
then I don't mind.
00:29:40.740 --> 00:29:42.740
It's good.
00:29:42.740 --> 00:29:45.420
So you can extort money from your son for me.
00:29:45.420 --> 00:29:47.100
Your son
00:29:47.100 --> 00:29:49.100
won't let him mother go to jail, right?
00:30:01.400 --> 00:30:02.540
Pol.
00:30:08.540 --> 00:30:11.440
- Thank you, Non.
- You don't have to thank me.
00:30:11.600 --> 00:30:14.060
The person who helped you is Khun Phorn.
00:30:21.360 --> 00:30:21.360
00:30:22.220 --> 00:30:23.380
Then...
00:30:24.100 --> 00:30:26.180
Please thank her for me.
00:30:26.180 --> 00:30:28.180
I'll quickly pay it back.
00:30:28.460 --> 00:30:29.420
Pol.
00:30:30.720 --> 00:30:32.220
Are you really going alone?
00:30:32.220 --> 00:30:33.800
Let me go with you.
00:30:34.020 --> 00:30:37.200
No need. I don't want to cause anyone else any problems because of me.
00:30:45.460 --> 00:30:46.720
Take this with you then.
00:30:40.060 --> 00:30:41.640
00:31:06.100 --> 00:31:07.700
Pol already left.
00:31:20.200 --> 00:31:21.440
Parn.
00:31:22.260 --> 00:31:24.580
Are you worried about Pol?
00:31:25.340 --> 00:31:26.580
No.
00:31:26.580 --> 00:31:28.260
I don't care
00:31:28.260 --> 00:31:30.260
what happens to him.
00:31:44.360 --> 00:31:44.360
00:31:55.920 --> 00:31:57.160
Tawisuk!
00:32:01.640 --> 00:32:04.100
Pol!
00:32:04.100 --> 00:32:06.100
- Pol.
- Mom.
00:32:07.640 --> 00:32:09.220
You didn't tell the police, right?
00:32:09.220 --> 00:32:10.500
No.
00:32:12.180 --> 00:32:14.060
Is this the money?
00:32:22.940 --> 00:32:24.340
Mom, what are you doing?
00:32:24.880 --> 00:32:26.640
I have to go now.
00:32:26.640 --> 00:32:28.440
Where are you going?
00:32:28.440 --> 00:32:30.440
I don't want to go to jail.
00:32:30.440 --> 00:32:32.440
Mom.
00:32:32.440 --> 00:32:34.440
If you didn't do anything wrong
00:32:34.440 --> 00:32:35.840
then you don't have to be afraid.
00:32:35.840 --> 00:32:37.840
We'll fight through this together.
00:32:37.840 --> 00:32:42.700
It's not true. I'll never get off from paying the penalties for these kind of cases.
00:32:42.700 --> 00:32:44.260
The police won't let me go.
00:32:44.440 --> 00:32:47.320
If you didn't do anything wrong, then the police can't charge you.
00:32:47.660 --> 00:32:50.260
And we have a lawyer to help you.
00:32:50.260 --> 00:32:52.260
And all of this is because of Tawisuk!
00:32:53.480 --> 00:32:55.100
00:32:56.200 --> 00:32:58.200
What are you doing to my son!?
00:32:58.200 --> 00:32:59.380
Stop talking so much.
00:32:59.880 --> 00:33:02.240
Don't hurt him. Pol!
00:33:02.480 --> 00:33:05.660
Pol!
00:33:05.900 --> 00:33:08.840
- Pol!
- Quit wasting time.
00:33:08.840 --> 00:33:10.840
It'll be over for us if the police arrive.
00:33:14.020 --> 00:33:16.080
Pol.
00:33:17.360 --> 00:33:21.420
- Come on. Hurry. Let's go.
- Pol.
00:33:21.920 --> 00:33:25.260
- I said let's go. The police are arriving.
- Pol.
00:33:26.300 --> 00:33:41.200
Brought to you by MINX in partnership with MUSE
@justanothermuse.com
English Subtitle by: MINX
Segmenting by NIGHTS & MUSE
00:33:41.620 --> 00:33:43.400
Come on!
00:33:43.600 --> 00:33:44.380
Let go of me!
00:33:44.380 --> 00:33:46.160
- You're hurting me.
- Stay still.
00:33:46.160 --> 00:33:48.160
You crazy jerk!
00:33:48.160 --> 00:33:50.960
Turn yourself in now, Tawisuk!
00:33:52.420 --> 00:33:55.500
- Let Khun Nan go and turn yourself in.
- I'll be stupid if I do.
00:33:55.680 --> 00:33:56.980
Move back!
00:33:57.200 --> 00:33:59.100
If you don't move back, she'll die!
00:33:59.100 --> 00:34:01.100
What are you doing?
00:34:10.680 --> 00:34:12.100
Go!
00:34:16.320 --> 00:34:17.520
Mom.
00:34:21.920 --> 00:34:23.080
Mom.
00:34:24.740 --> 00:34:28.140
Didn't I tell you that the police won't let us go?
00:34:28.140 --> 00:34:30.140
Even your own son betrays you.
00:34:30.700 --> 00:34:32.140
What do you mean?
00:34:32.760 --> 00:34:35.600
Pol informed the police? It's not true.
00:34:35.600 --> 00:34:37.600
Pol would never do that to me.
00:34:37.600 --> 00:34:39.600
It's not true. It's impossible.
00:34:39.860 --> 00:34:42.060
And what are we going to do?
00:34:42.060 --> 00:34:44.060
Do you want to know what we're going to do?
00:34:44.060 --> 00:34:46.060
You stay here and wait for the police to arrest you!
00:34:47.140 --> 00:34:48.820
- You!
- Where are you going!?
00:34:48.820 --> 00:34:50.820
Pol.
00:34:53.120 --> 00:34:54.880
Pol, please help me.
00:34:54.880 --> 00:34:56.880
I don't want to be arrested.
00:34:56.880 --> 00:34:58.880
Please help me.
00:35:02.960 --> 00:35:04.220
Mom!
00:35:09.480 --> 00:35:10.740
Die!
00:35:22.620 --> 00:35:23.920
Pol.
00:35:27.920 --> 00:35:30.380
Pol!
00:35:31.380 --> 00:35:32.400
Stop!
00:35:38.020 --> 00:35:42.220
Stop! Don't come any closer!
00:35:42.220 --> 00:35:43.640
I didn't do anything wrong!
00:35:43.820 --> 00:35:46.040
Mom, please don't.
00:35:46.040 --> 00:35:48.040
Pol, are you alright?
00:35:49.340 --> 00:35:50.880
Non,
00:35:51.400 --> 00:35:54.600
tell the police to not make a move. Let me talk to my mother first.
00:35:55.160 --> 00:35:57.600
Please let Pol talk to his mother first.
00:36:03.820 --> 00:36:06.760
Mom, please calm down.
00:36:06.760 --> 00:36:08.760
How can I calm down?
00:36:08.760 --> 00:36:10.760
Don't you see
00:36:10.760 --> 00:36:12.760
that they're going to arrest me?
00:36:12.760 --> 00:36:14.320
I don't want to go to jail.
00:36:14.320 --> 00:36:15.700
Do you understand?
00:36:15.700 --> 00:36:18.400
You told them to come here to arrest me, didn't you?
00:36:18.400 --> 00:36:20.400
Mom,
00:36:21.780 --> 00:36:24.180
you're the person I love the most in my life.
00:36:26.480 --> 00:36:28.660
I don't want to lose anyone else.
00:36:30.340 --> 00:36:32.300
I don't want to lose you too.
00:36:33.560 --> 00:36:35.380
I don't want to be alone.
00:36:39.220 --> 00:36:42.500
I...I caused you...
00:36:43.060 --> 00:36:45.040
you...
00:36:45.140 --> 00:36:47.440
I caused Parn's baby to die.
00:36:49.080 --> 00:36:51.900
It's alright, mom.
00:36:53.120 --> 00:36:54.440
It's alright.
00:36:56.800 --> 00:36:58.680
It's over now.
00:36:58.680 --> 00:37:00.680
Please leave it in the past.
00:37:02.940 --> 00:37:05.360
Can we start over?
00:37:08.580 --> 00:37:08.580
00:37:12.200 --> 00:37:14.500
Will you help me?
00:37:15.860 --> 00:37:17.840
You won't let me go to jail, right?
00:37:19.460 --> 00:37:21.560
If you didn't do anything wrong
00:37:22.620 --> 00:37:24.800
no one can do anything to you.
00:37:25.660 --> 00:37:29.200
You can't leave me here alone.
00:37:29.200 --> 00:37:31.200
If I don't have you
00:37:31.200 --> 00:37:33.200
how will I live?
00:37:40.600 --> 00:37:41.840
I love you, mom.
00:37:47.300 --> 00:37:49.860
I love you, too. I'm sorry.
00:37:49.860 --> 00:37:52.420
I'm sorry.
00:37:52.420 --> 00:37:54.420
I made a mistake.
00:37:55.140 --> 00:37:58.340
00:37:58.340 --> 00:38:00.340
It's alright.
00:38:00.760 --> 00:38:03.860
I was never angry at you.
00:38:03.860 --> 00:38:05.860
No matter what wrong you do
00:38:05.860 --> 00:38:07.860
and how bad the things you do are
00:38:10.360 --> 00:38:12.420
you're the woman I love the most.
00:38:14.960 --> 00:38:16.960
I will never abandon you.
00:38:22.880 --> 00:38:24.420
00:38:24.900 --> 00:38:26.920
I love you.
00:38:27.080 --> 00:38:29.660
- Pol!
- No!
00:38:44.960 --> 00:38:47.840
- Non!
- Pol!
00:38:47.840 --> 00:38:49.840
00:38:50.240 --> 00:38:52.520
Mom, stay with me.
00:39:06.360 --> 00:39:07.520
Mom!
00:39:13.420 --> 00:39:17.360
Mom!
00:39:20.360 --> 00:39:22.180
Mom!
00:39:51.180 --> 00:39:51.180
00:40:13.760 --> 00:40:16.280
Rest in peace, Mom.
00:40:20.060 --> 00:40:21.300
I love you.
00:40:32.200 --> 00:40:33.520
Please take care of mom for me.
00:40:36.960 --> 00:40:37.540
00:40:43.160 --> 00:40:44.720
When we're alive
00:40:49.240 --> 00:40:50.840
we only do bad things to each other.
00:41:03.860 --> 00:41:06.840
If in the afterlife, you see mom
00:41:10.480 --> 00:41:12.980
I want both of you to be kind to each other.
00:41:47.760 --> 00:41:49.060
What will you do now?
00:41:50.940 --> 00:41:52.180
I don't know.
00:41:54.080 --> 00:41:56.160
All I know is that I can't stay here anymore.
00:41:56.860 --> 00:41:58.160
And where will you go?
00:41:58.160 --> 00:42:00.160
You can stay at the house.
00:42:01.380 --> 00:42:02.820
I don't want to stay here anymore.
00:42:05.100 --> 00:42:07.040
Don't you think about going back to Parn?
00:42:11.640 --> 00:42:12.840
No.
00:42:14.000 --> 00:42:15.760
Let her have a better life.
00:42:16.960 --> 00:42:18.540
I don't deserve her.
00:42:22.920 --> 00:42:24.340
P'Pol.
00:42:30.580 --> 00:42:32.640
But you still have me.
00:42:34.260 --> 00:42:35.380
Enough, Nit.
00:42:36.980 --> 00:42:38.440
I don't want anyone.
00:42:40.580 --> 00:42:42.080
I can't even
00:42:43.480 --> 00:42:44.820
love myself.
00:42:47.180 --> 00:42:48.920
But I love you.
00:42:49.700 --> 00:42:52.180
I'm ready to stand beside you.
00:42:57.480 --> 00:42:59.180
You should save your love.
00:43:00.180 --> 00:43:01.580
It's just a game.
00:43:01.580 --> 00:43:03.580
Winning back and forth.
00:43:04.300 --> 00:43:06.080
In the end, everyone hurts the same.
00:43:07.600 --> 00:43:08.640
Whether it's me
00:43:10.100 --> 00:43:10.640
you
00:43:12.340 --> 00:43:13.720
or Parn.
00:43:15.560 --> 00:43:17.840
No one is happy.
00:43:19.240 --> 00:43:21.160
Don't fool yourself to think that you love me.
00:43:22.160 --> 00:43:24.660
- P'Pol, but...
- Nit.
00:43:26.040 --> 00:43:28.500
I'm sorry for everything in the past.
00:43:34.400 --> 00:43:36.260
But I already made up for it
00:43:37.660 --> 00:43:39.320
with my own pain.
00:44:09.700 --> 00:44:11.440
Will you be gone long?
00:44:13.660 --> 00:44:15.160
I don't know either.
00:44:16.480 --> 00:44:18.960
And can you really move on from Khun Pol?
00:44:21.560 --> 00:44:25.220
Khun Non said he doesn't know where he's gone
00:44:25.540 --> 00:44:27.920
after his mother's funeral.
00:44:28.400 --> 00:44:30.440
I feel sorry for him thinking about it.
00:44:35.460 --> 00:44:37.160
Stop talking about him.
00:44:45.120 --> 00:44:45.120
00:44:45.120 --> 00:44:47.120
I didn't think
00:44:47.120 --> 00:44:49.940
that I would have such a strong sister.
00:44:54.620 --> 00:44:57.120
Everyone
00:44:57.120 --> 00:44:59.120
has their limits.
00:45:01.840 --> 00:45:04.400
I used to force myself
00:45:05.020 --> 00:45:05.020
00:45:05.020 --> 00:45:07.020
until I couldn't take it anymore.
00:45:08.280 --> 00:45:10.240
It hurts so much I wanted to die.
00:45:12.860 --> 00:45:14.860
And I almost lost...
00:45:17.280 --> 00:45:18.820
What is it?
00:45:21.700 --> 00:45:23.340
It's nothing.
00:45:23.900 --> 00:45:26.060
I just want to tell you
00:45:27.120 --> 00:45:30.580
that if you want to love someone
00:45:31.280 --> 00:45:33.920
don't let that love hurt you.
00:45:34.960 --> 00:45:38.940
If you feel hurt and can't go on then back out.
00:45:40.200 --> 00:45:41.900
Don't prolong it.
00:45:42.800 --> 00:45:45.660
The more you prolong it, the more it hurts.
00:45:47.320 --> 00:45:48.940
Yes.
00:45:49.260 --> 00:45:52.140
I won't cry a single tear for love.
00:45:52.220 --> 00:45:56.940
And the person I'll love must be a very good person.
00:45:57.440 --> 00:45:59.240
And if he hurts me
00:45:59.240 --> 00:46:01.240
I'll kill him.
00:46:05.420 --> 00:46:06.600
Just wait and see.
00:46:07.080 --> 00:46:07.980
00:46:15.140 --> 00:46:18.460
Did you think carefully to decide to do this?
00:46:18.920 --> 00:46:21.440
I let my daughter decide her life herself.
00:46:21.440 --> 00:46:23.440
It's her life, let her choose for herself.
00:46:24.140 --> 00:46:26.900
But it's separating a baby from his father.
00:46:26.900 --> 00:46:28.900
It's sinful.
00:46:38.120 --> 00:46:41.460
Do I really have to leave the house now?
00:46:42.160 --> 00:46:44.160
You can still stay here.
00:46:44.160 --> 00:46:46.160
And take care of the house until Pol comes back.
00:46:46.340 --> 00:46:49.820
And where did he go? When will he come back?
00:46:51.160 --> 00:46:53.140
I don't know either.
00:46:53.240 --> 00:46:54.320
As for the money,
00:46:54.480 --> 00:46:57.620
Khun Phorn and Parn gave it to you for your salary.
00:46:58.440 --> 00:47:01.220
Khun Phorn and Khun Parn?
00:47:01.220 --> 00:47:02.640
Yes.
00:47:02.640 --> 00:47:04.640
00:47:04.640 --> 00:47:06.640
Why are they kind to me?
00:47:06.640 --> 00:47:08.640
I did many bad things to them.
00:47:10.260 --> 00:47:13.200
Remember, Sua, don't look down on other people.
00:47:13.540 --> 00:47:16.660
Look at people from deep down into their heart.
00:47:16.660 --> 00:47:19.940
You never know, because one day the person who is kind to you
00:47:19.940 --> 00:47:22.560
could be the person you're the meanest to.
00:47:23.320 --> 00:47:24.560
Be kind to one another.
00:47:24.560 --> 00:47:26.560
It won't hurt.
00:47:27.700 --> 00:47:29.220
Yes.
00:47:32.220 --> 00:47:33.480
00:47:43.040 --> 00:47:45.300
Take good care of yourself.
00:47:45.300 --> 00:47:47.300
And call me as often as you can.
00:47:48.800 --> 00:47:50.260
Yes, mom.
00:47:50.260 --> 00:47:52.260
Don't worry, Jan.
00:47:52.260 --> 00:47:54.260
I'll take good care of our daughter.
00:47:56.400 --> 00:47:58.400
May you suffering all be over now.
00:47:58.660 --> 00:48:02.600
Let the past go. Forget about it all.
00:48:05.860 --> 00:48:07.860
And you don't have to worry about me and Pat.
00:48:15.860 --> 00:48:16.900
Most important,
00:48:18.380 --> 00:48:21.640
you have to send money for me often.
00:48:22.280 --> 00:48:23.640
Yes.
00:48:23.640 --> 00:48:25.640
How could I forget?
00:48:33.240 --> 00:48:34.160
Tum.
00:48:35.520 --> 00:48:37.000
Can you take care of my mom and Pat for me?
00:48:42.200 --> 00:48:43.600
And so
00:48:43.600 --> 00:48:45.600
where's Diew?
00:48:45.940 --> 00:48:49.400
He's late as usual. Even when our best friend is traveling.
00:48:50.280 --> 00:48:52.440
If wouldn't be him if he wasn't late.
00:48:55.880 --> 00:48:57.700
Take care of yourself.
00:48:59.260 --> 00:49:02.000
And you have to work hard.
00:49:03.040 --> 00:49:05.060
When I'm not here
00:49:05.060 --> 00:49:07.060
you and Diew have to keep moving forward.
00:49:07.060 --> 00:49:09.060
For our dreams.
00:49:13.280 --> 00:49:16.040
Follow our dreams for me too.
00:49:25.260 --> 00:49:26.800
Khun Non,
00:49:27.200 --> 00:49:29.300
thank you
00:49:29.300 --> 00:49:31.300
for always taking good care of me.
00:49:32.720 --> 00:49:33.540
Yes.
00:49:34.420 --> 00:49:36.200
I wish you luck
00:49:36.200 --> 00:49:38.200
and have a good life
00:49:38.200 --> 00:49:40.200
and the happiness that you choose.
00:49:41.160 --> 00:49:42.840
And take care of...
00:49:48.800 --> 00:49:49.840
Alright.
00:50:01.940 --> 00:50:02.980
00:50:06.840 --> 00:50:09.340
Take good care of mom, Pat.
00:50:10.880 --> 00:50:13.880
Yes, I know. Don't nag so much.
00:50:15.680 --> 00:50:18.520
And focus on your studies.
00:50:28.860 --> 00:50:30.700
I love you.
00:50:36.280 --> 00:50:38.760
Take good care of yourself over there.
00:50:42.240 --> 00:50:45.580
Oi! Enough of the goodbyes.
00:50:46.020 --> 00:50:47.840
Hurry and go now.
00:50:56.800 --> 00:50:57.980
I'm going now.
00:51:05.420 --> 00:51:07.160
Take good care of yourself, Jan.
00:51:20.640 --> 00:51:20.640
00:52:16.940 --> 00:52:23.960
6 years later
00:52:35.820 --> 00:52:37.240
Pat.
00:52:37.240 --> 00:52:39.240
Won't you eat first?
00:52:39.240 --> 00:52:40.720
I'm running very late now.
00:52:40.900 --> 00:52:44.240
- Next time, wake up earlier.
- Alright.
00:52:44.940 --> 00:52:47.080
- Sua?
- Yes?
00:52:47.080 --> 00:52:49.080
- Don't forget to give my mom her medicine.
- Alright.
00:52:49.080 --> 00:52:51.080
I'm going now.
00:52:52.420 --> 00:52:55.500
It's time for your medicine now, Khun Jan.
00:52:55.880 --> 00:52:58.240
I'm so bored of it.
00:52:58.240 --> 00:52:59.760
I have to take medicine everyday.
00:52:59.960 --> 00:53:02.740
So you'll get well soon.
00:53:02.740 --> 00:53:04.740
Please take it.
00:53:05.960 --> 00:53:07.900
Why is there so much?
00:53:09.460 --> 00:53:11.340
One each. It's not a lot.
00:53:16.620 --> 00:53:18.800
00:53:18.800 --> 00:53:20.800
Be more careful.
00:53:20.800 --> 00:53:22.560
I'm sorry.
00:53:22.560 --> 00:53:24.240
Khun Non is already here.
00:53:24.240 --> 00:53:26.240
I'm dead again!
00:53:26.240 --> 00:53:28.920
How would I know he'd be back so soon?
00:53:28.920 --> 00:53:33.580
Well, no wonder. You're always late everyday.
00:53:33.580 --> 00:53:35.580
Take me as an example.
00:53:35.580 --> 00:53:38.160
- I been here since 6 a.m.
- Enough.
00:53:38.560 --> 00:53:41.300
I have to go before it gets worst for me.
00:53:49.800 --> 00:53:51.300
You're not knocking the door again.
00:53:53.720 --> 00:53:55.140
I'm sorry.
00:53:55.140 --> 00:53:56.480
And you're late again.
00:53:56.780 --> 00:53:59.400
When I wasn't here, you come to work late everyday, am I right?
00:53:59.400 --> 00:54:01.400
Not that much.
00:54:01.780 --> 00:54:03.860
How would I know you'd be back today?
00:54:03.860 --> 00:54:05.860
Whether I stay or go
00:54:05.860 --> 00:54:07.860
you have to come to work as usual.
00:54:07.860 --> 00:54:09.080
Yes.
00:54:10.500 --> 00:54:13.640
So where were you for so many days?
00:54:14.140 --> 00:54:16.360
Actually, since P'Parn left
00:54:16.800 --> 00:54:19.240
you been absent from work several days at a time.
00:54:19.240 --> 00:54:20.980
I'm your secretary
00:54:20.980 --> 00:54:23.320
and I should know where you are and what you're doing.
00:54:23.320 --> 00:54:25.320
But I don't know anything at all.
00:54:25.320 --> 00:54:26.920
So what am I even your secretary for?
00:54:26.920 --> 00:54:28.320
Some things
00:54:28.320 --> 00:54:30.320
are personal
00:54:30.320 --> 00:54:32.320
for the boss.
00:54:32.320 --> 00:54:34.320
Yes, Boss.
00:54:34.320 --> 00:54:36.040
But sometimes
00:54:36.040 --> 00:54:38.040
you act so mysterious
00:54:38.040 --> 00:54:40.040
that I can't help but think you secretly went to visit P'Parn.
00:54:42.500 --> 00:54:44.240
And if that's the case
00:54:44.240 --> 00:54:46.240
then I feel hurt.
00:54:46.240 --> 00:54:49.540
My mom and I don't even know where P'Parn is.
00:54:49.540 --> 00:54:51.540
All we do is talk on the phone.
00:54:51.540 --> 00:54:53.540
But you're an outsider and you know.
00:54:53.540 --> 00:54:55.540
How would I know?
00:54:55.540 --> 00:54:56.960
That's absurd.
00:54:57.420 --> 00:54:59.900
Go on. Go make coffee for me.
00:55:01.620 --> 00:55:02.900
Hurry up.
00:55:03.100 --> 00:55:05.920
You come to work late and you're slow to work too.
00:55:05.920 --> 00:55:07.100
Yes.
00:55:12.900 --> 00:55:14.400
You're still here?
00:55:15.680 --> 00:55:17.180
I'm going now.
00:55:30.300 --> 00:55:33.700
- Who is coming?
- I don't know.
00:55:43.780 --> 00:55:44.860
Parn!
00:55:45.740 --> 00:55:46.900
- Mom.
- Phorn.
00:55:52.740 --> 00:55:56.160
- I miss you so much.
- I miss you too.
00:55:56.160 --> 00:55:58.160
Who's this?
00:55:58.160 --> 00:56:00.160
Hello, Grandma Jan.
00:56:01.980 --> 00:56:05.940
Tawan, you only see me through the phone. You even remember me?
00:56:05.940 --> 00:56:08.680
What a smart kid!
00:56:10.740 --> 00:56:14.340
- Sua, take Phorn and Parn's suitcase inside.
- Alright.
00:56:14.700 --> 00:56:17.980
Today, everyone will eat pot-stewed duck for dinner.
00:56:18.680 --> 00:56:20.640
- Have you ate pot-stewed duck before?
- No.
00:56:20.640 --> 00:56:22.640
Let's go. I'll prepare it for you.
00:56:22.640 --> 00:56:23.960
Let's go inside.
00:56:23.960 --> 00:56:25.960
Why didn't you tell me you were coming?
00:56:25.960 --> 00:56:27.960
And if you bring Tawan with you
00:56:27.960 --> 00:56:29.960
aren't you afraid other people will know?
00:56:33.300 --> 00:56:34.800
Sua.
00:56:35.060 --> 00:56:37.400
Go away. You don't have to sit there.
00:56:37.400 --> 00:56:39.840
Take Tawan to eat snacks by the pool.
00:56:39.840 --> 00:56:41.320
Go on.
00:56:41.320 --> 00:56:43.320
- Go sit and eat snacks.
- Let's go.
00:56:46.940 --> 00:56:48.320
Jan.
00:56:48.320 --> 00:56:50.320
And you? How are you?
00:56:50.320 --> 00:56:53.340
It's nothing serious. I just had appendectomy surgery.
00:56:53.440 --> 00:56:56.060
Pat is just overreacting.
00:56:56.060 --> 00:56:59.180
And how long are you staying? I miss you.
00:56:59.180 --> 00:57:01.180
A while.
00:57:01.180 --> 00:57:03.180
I'll stay awhile so you won't miss me.
00:57:03.420 --> 00:57:07.280
And I didn't get appendectomy surgery, you wouldn't have came back, right?
00:57:08.200 --> 00:57:11.540
Mom, you know why.
00:57:13.380 --> 00:57:17.320
Speaking of seeing Pol,
00:57:17.320 --> 00:57:19.320
you don't have to be afraid of that.
00:57:19.320 --> 00:57:22.300
Since his mother died, no one has seen him.
00:57:22.580 --> 00:57:25.020
As for Sua, she goes back and forth.
00:57:25.020 --> 00:57:27.020
She's scared to stay at the other house for too long.
00:57:27.020 --> 00:57:29.020
She's afraid of the madam's ghost.
00:57:29.700 --> 00:57:31.580
So Parn,
00:57:31.820 --> 00:57:35.560
did you hear that Panita lied about being pregnant with Pol?
00:57:37.000 --> 00:57:40.520
Speaking of, I was even worried about Pol.
00:57:40.520 --> 00:57:43.000
I wonder how he's doing right now.
00:57:43.300 --> 00:57:47.460
Or did he find another wife and remarried already?
00:57:49.120 --> 00:58:08.840
Brought to you by MINX in partnership with MUSE
@justanothermuse.com
English Subtitle by: MINX
Segmenting by NIGHTS & MUSE
00:59:01.320 --> 00:59:03.120
Where are you, Pantawan?
00:59:04.340 --> 00:59:05.760
How are you doing?
00:59:17.460 --> 00:59:17.460
00:59:23.820 --> 00:59:26.220
You been living here for many years now.
00:59:26.600 --> 00:59:28.960
Don't you think about going back home?
00:59:32.360 --> 00:59:33.920
I don't know where to go.
00:59:34.960 --> 00:59:37.440
Well, go back to your wife.
00:59:39.020 --> 00:59:40.780
Where is she?
00:59:40.780 --> 00:59:42.780
I don't even know.
00:59:47.720 --> 00:59:49.480
And another thing...
00:59:50.720 --> 00:59:52.740
she doesn't want to see me.
00:59:52.740 --> 00:59:54.740
00:59:55.760 --> 00:59:58.440
Hey, let me tell you something.
00:59:59.120 --> 01:00:01.600
You can run from anything
01:00:01.600 --> 01:00:03.600
except your heart.
01:00:03.600 --> 01:00:05.600
You can't run from it.
01:00:06.180 --> 01:00:07.820
Look at me and my wife.
01:00:08.380 --> 01:00:11.060
We argue everyday.
01:00:11.420 --> 01:00:15.360
We're both old now and still together.
01:00:17.260 --> 01:00:19.140
No wonder
01:00:19.440 --> 01:00:22.980
you been sitting here looking dumb and depressed all these years.
01:00:22.980 --> 01:00:26.860
By now, she probably already has a new husband.
01:00:29.100 --> 01:00:32.260
Old man, can we go now? I'm done.
01:00:32.260 --> 01:00:34.260
Yes, dear. See? That's love.
01:00:35.240 --> 01:00:37.020
- Yes.
- Hurry.
01:00:37.280 --> 01:00:38.580
I'm here.
01:00:40.160 --> 01:00:41.900
Love each other.
01:00:45.380 --> 01:00:48.040
And what about your son?
01:00:50.680 --> 01:00:52.440
If there's news about this
01:00:52.660 --> 01:00:54.860
and Khun Pol finds out that you came back with a child
01:00:54.860 --> 01:00:56.860
he'll run over here.
01:00:58.660 --> 01:01:01.860
You said, he could already have a new wife
01:01:01.860 --> 01:01:03.860
and marry again already.
01:01:03.860 --> 01:01:05.860
If he finds out you didn't miscarry
01:01:05.860 --> 01:01:07.860
and Tawan is his son
01:01:07.860 --> 01:01:09.860
he'd come no matter what.
01:01:13.800 --> 01:01:16.160
Tawan is Khun Pol's son?
01:01:22.040 --> 01:01:23.680
Don't forget
01:01:24.000 --> 01:01:27.440
that he didn't divorce you because he stopped loving you.
01:01:30.100 --> 01:01:34.620
It's been over for a long time now. I think he's forgotten it already.
01:01:35.960 --> 01:01:39.320
And another thing, he'll never know
01:01:39.320 --> 01:01:41.320
that Tawan is his son.
01:01:42.020 --> 01:01:45.240
I could've married someone else and had a child.
01:01:45.240 --> 01:01:47.240
It's not unusual.
01:01:47.980 --> 01:01:49.720
And Tawan
01:01:50.240 --> 01:01:52.860
believes that his father already passed away.
01:01:54.460 --> 01:01:57.480
And I won't be here for too long. I'll be going back soon.
01:01:59.500 --> 01:02:01.060
And you, Phorn,
01:02:01.360 --> 01:02:03.980
you been agreeing with everything she does?
01:02:04.580 --> 01:02:08.220
Jan, she's my daughter.
01:02:08.220 --> 01:02:10.220
Whatever makes her happy
01:02:11.120 --> 01:02:13.340
I have to agree to it.
01:02:13.340 --> 01:02:15.340
You shouldn't give in all the time.
01:02:23.400 --> 01:02:26.180
I think it's good. What does everyone think?
01:02:26.180 --> 01:02:28.180
I think it'd be good to debut with this song.
01:02:31.700 --> 01:02:33.160
I think it's bad.
01:02:34.740 --> 01:02:36.020
It's not new or fresh.
01:02:37.080 --> 01:02:38.020
Wait.
01:02:38.320 --> 01:02:40.240
What don't you like? You can tell me.
01:02:40.520 --> 01:02:42.660
And another thing, your job is marketing.
01:02:42.660 --> 01:02:44.660
What do you know about songwriting?
01:02:45.360 --> 01:02:48.120
I know that you're a big producer now.
01:02:48.260 --> 01:02:50.720
But as a listener, I feel
01:02:50.720 --> 01:02:52.720
it's so-so and I'm being honest.
01:02:52.720 --> 01:02:56.800
Not every song is gonna be a hit.
01:02:57.340 --> 01:03:00.720
It relies of the right marketing too.
01:03:00.720 --> 01:03:02.720
Stop arguing now.
01:03:03.540 --> 01:03:06.400
You can tell us what you don't like. Don't be spiteful.
01:03:06.600 --> 01:03:10.520
I'm not. I'm being honest as a listener.
01:03:10.620 --> 01:03:12.920
Normally, you
01:03:13.280 --> 01:03:15.940
don't have problems with other teams like you do with P'Tum's team.
01:03:16.680 --> 01:03:18.980
You don't like him or don't like his work?
01:03:18.980 --> 01:03:20.980
Just say it.
01:03:20.980 --> 01:03:22.440
Don't meddle.
01:03:23.280 --> 01:03:26.000
You're judging my work like this
01:03:26.220 --> 01:03:30.020
- because you personally don't like me, right?
- Enough.
01:03:30.440 --> 01:03:33.900
Nit, it's alright if you don't want to work with their team.
01:03:35.460 --> 01:03:36.760
I'll do it.
01:03:37.060 --> 01:03:40.420
We'll find out if the song is a hit for itself
01:03:41.620 --> 01:03:45.160
or because of marketing.
01:03:50.880 --> 01:03:52.960
Excuse me.
01:04:00.820 --> 01:04:02.440
Excuse me too.
01:04:02.440 --> 01:04:05.500
Hey, Tum. We're not done here.
01:04:05.500 --> 01:04:08.340
I'm sorry, Khun Non. Tum!
01:04:14.800 --> 01:04:17.120
If no one is staying for the meeting
01:04:17.120 --> 01:04:19.120
are you leaving too?
01:04:23.740 --> 01:04:25.760
Do you want a drive home?
01:04:26.760 --> 01:04:30.340
Yes, so I won't have to pay money for a cab.
01:04:35.480 --> 01:04:37.040
So get up then.
01:04:37.340 --> 01:04:37.840
Hurry.
01:04:37.840 --> 01:04:38.820
Alright.
01:04:45.700 --> 01:04:48.900
What mood is this? Why did you offer to drive me?
01:04:49.500 --> 01:04:50.900
Surprise.
01:04:51.860 --> 01:04:54.560
Surprise? What about?
01:04:55.920 --> 01:04:57.420
You'll find out.
01:05:01.320 --> 01:05:03.460
01:05:10.740 --> 01:05:12.580
Uncle Non.
01:05:18.600 --> 01:05:21.180
How are you, little man.
01:05:21.460 --> 01:05:23.760
You're so big now.
01:05:23.760 --> 01:05:25.760
Who is this kid?
01:05:26.380 --> 01:05:29.140
- He's my son.
- Your son?
01:05:29.580 --> 01:05:31.200
Why is he at my house?
01:05:31.360 --> 01:05:33.560
And since when did you secretly have a wife? Why don't I know?
01:05:33.560 --> 01:05:35.560
Wait. Hold on.
01:05:35.640 --> 01:05:38.760
This is Tawan. Say hello to auntie.
01:05:39.720 --> 01:05:41.420
Hello, Auntie Pat.
01:05:41.900 --> 01:05:43.980
You know me?
01:05:45.720 --> 01:05:47.420
Pat.
01:05:48.820 --> 01:05:50.300
P'Parn.
01:05:50.520 --> 01:05:53.060
Since when did you come back?
01:05:55.800 --> 01:05:58.680
What is this? I'm so confused.
01:06:01.200 --> 01:06:02.980
Is that your kid?
01:06:04.200 --> 01:06:06.740
- Yes.
- With who?
01:06:09.820 --> 01:06:11.660
Don't tell me it's...
01:06:11.660 --> 01:06:13.220
Khun Non?
01:06:13.220 --> 01:06:14.740
No.
01:06:14.740 --> 01:06:16.740
So then what is it?
01:06:19.160 --> 01:06:21.140
I didn't have a miscarriage.
01:06:21.140 --> 01:06:23.140
But I just didn't want anyone to know.
01:06:23.240 --> 01:06:25.960
You don't want anyone to know but Khun Non knows?
01:06:25.960 --> 01:06:27.960
I'm your sister.
01:06:27.960 --> 01:06:29.960
Why didn't you think to tell me?
01:06:30.360 --> 01:06:32.480
He's an outsider and he knows more than me?
01:06:32.960 --> 01:06:34.960
And even knew where you were.
01:06:34.960 --> 01:06:36.960
And travelled back and forth to visit you.
01:06:37.640 --> 01:06:40.100
It was just a coincidence at that time.
01:06:43.980 --> 01:06:46.340
Don't move around for a while.
01:06:46.340 --> 01:06:48.340
If you move around too much
01:06:48.340 --> 01:06:50.340
it could affect the unborn child.
01:06:52.140 --> 01:06:54.480
You have to be extra careful right now.
01:06:54.960 --> 01:06:57.320
- Yes.
- You didn't have a miscarriage?
01:07:01.120 --> 01:07:03.020
Khun Non.
01:07:03.020 --> 01:07:05.020
Please excuse me.
01:07:11.620 --> 01:07:14.120
Why are you lying?
01:07:14.120 --> 01:07:16.120
I have to tell Pol about this.
01:07:16.120 --> 01:07:18.120
Please don't.
01:07:18.120 --> 01:07:20.120
Why not?
01:07:20.120 --> 01:07:21.660
Pol is feeling very bad right now.
01:07:21.820 --> 01:07:24.480
If he knows he still has a baby, he'll feel happy.
01:07:24.480 --> 01:07:26.480
I don't want him to know about this.
01:07:27.360 --> 01:07:30.220
So it'll be over between me and him.
01:07:30.800 --> 01:07:34.520
- Don't you feel sorry for him?
- No.
01:07:35.720 --> 01:07:37.700
I feel sorry for myself.
01:07:39.520 --> 01:07:42.200
Don't you feel sorry for me?
01:07:43.600 --> 01:07:46.080
In the past, you saw
01:07:46.080 --> 01:07:48.080
what I went through.
01:07:50.400 --> 01:07:53.160
But Pol is the baby's father.
01:07:54.120 --> 01:07:57.260
He's very upset that he caused you to miscarry.
01:07:58.240 --> 01:08:00.380
And now that I know you didn't miscarry
01:08:00.380 --> 01:08:02.380
as a friend
01:08:03.680 --> 01:08:05.680
I can't pretend that I don't know anything.
01:08:10.020 --> 01:08:12.220
And am I not your friend?
01:08:15.760 --> 01:08:19.760
- But Pol...
- If you still consider me a friend
01:08:22.100 --> 01:08:24.180
and want to see me happy
01:08:28.920 --> 01:08:30.980
then I beg you
01:08:33.060 --> 01:08:36.580
please keep this a secret.
01:08:37.400 --> 01:08:40.080
- But Pol...
- I don't care.
01:08:42.800 --> 01:08:44.980
Whenever
01:08:44.980 --> 01:08:46.980
Khun Pol finds out about this
01:08:50.100 --> 01:08:54.180
no one will see me and my child again.
01:09:01.560 --> 01:09:03.200
Khun Non knows and mom knows.
01:09:03.540 --> 01:09:06.700
You think that I can't keep a secret, right? Is that why you didn't tell me?
01:09:06.700 --> 01:09:08.700
It's not like that.
01:09:09.460 --> 01:09:12.080
I'm sorry for not telling you.
01:09:12.080 --> 01:09:14.080
At that time, I was just thinking
01:09:14.080 --> 01:09:16.080
that the fewer people who know
01:09:16.080 --> 01:09:17.520
the better it would be.
01:09:18.480 --> 01:09:20.680
So then all this time
01:09:21.240 --> 01:09:23.520
Khun Non has been leaving for a few days at a time
01:09:23.520 --> 01:09:25.520
because he was taking care of you and the child?
01:09:25.920 --> 01:09:27.520
Yes.
01:09:38.100 --> 01:09:40.900
I guess he wants to be the child's father. That's why he's doing this.
01:09:42.060 --> 01:09:46.460
- And won't you...
- Non and I are just good friends.
01:09:47.160 --> 01:09:49.820
And what if he doesn't think that?
01:09:51.440 --> 01:09:53.780
I can't love anyone else.
01:10:03.680 --> 01:10:05.860
01:10:05.860 --> 01:10:09.760
- Give Tawan some of the pot-stewed duck.
- I'll get it for you.
01:10:09.760 --> 01:10:15.260
I raised your mother with pot-stewed duck.
01:10:21.140 --> 01:10:22.480
Parn,
01:10:23.100 --> 01:10:25.180
I want to ask you about what we discussed before.
01:10:25.300 --> 01:10:28.580
About the new single for you.
01:10:28.580 --> 01:10:30.580
I think many fans probably miss you.
01:10:31.760 --> 01:10:33.900
They probably all forgotten about me already.
01:10:34.040 --> 01:10:36.340
And another thing, I want a quiet life.
01:10:36.640 --> 01:10:39.340
Come on. Just one single for fun.
01:10:39.340 --> 01:10:41.640
And you'll get to work with Tum and Diew again.
01:10:41.640 --> 01:10:43.640
They miss you.
01:10:46.220 --> 01:10:49.340
If P'Parn doesn't want to do it, why are you being pushy?
01:10:50.140 --> 01:10:51.200
Well...
01:10:53.740 --> 01:10:55.820
Parn.
01:10:55.820 --> 01:10:57.820
You have some free time right now. Just do it for fun.
01:10:57.820 --> 01:11:02.440
I know that you also miss songwriting and singing.
01:11:07.640 --> 01:11:10.140
I'll think about it.
01:11:14.300 --> 01:11:15.480
Khun Non.
01:11:17.580 --> 01:11:20.240
Why are you pestering P'Parn to do the single?
01:11:22.360 --> 01:11:25.000
Pol has been gone for many years and no one knows where he is.
01:11:25.320 --> 01:11:29.940
- So what?
- I just think that if he hears the news that Parn is back
01:11:29.940 --> 01:11:31.940
he could show up.
01:11:32.080 --> 01:11:35.320
You want Pol to see P'Parn again?
01:11:35.320 --> 01:11:36.140
Yes.
01:11:36.920 --> 01:11:41.060
- And what if they...
- I don't care if Pol comes back
01:11:41.060 --> 01:11:43.060
and if he reconciles with Parn or not.
01:11:43.460 --> 01:11:46.460
But right now, I'm worried for my friend. I want to hear some news about him.
01:11:47.220 --> 01:11:48.460
And another thing,
01:11:48.460 --> 01:11:50.460
I know that Parn hasn't forgotten Pol.
01:11:54.080 --> 01:11:56.220
You want to see them get back together?
01:11:57.980 --> 01:11:59.700
I don't know.
01:11:59.700 --> 01:12:01.700
Sometimes I do.
01:12:01.700 --> 01:12:03.700
Sometimes I don't.
01:12:04.200 --> 01:12:06.860
But right now, I just want Pol to come back.
01:12:06.860 --> 01:12:08.860
I don't like seeing him disappear.
01:12:08.860 --> 01:12:10.860
How many years now that we haven't heard anything from him?
01:12:11.900 --> 01:12:13.520
And most important,
01:12:13.520 --> 01:12:15.520
I'm worried about Tawan.
01:12:15.580 --> 01:12:16.920
He probably would wanna meet his father.
01:12:25.300 --> 01:12:27.700
I want you two to pause
01:12:27.700 --> 01:12:29.700
the single that you're working on.
01:12:31.000 --> 01:12:33.160
Why? What happened?
01:12:33.160 --> 01:12:35.160
I might hand it off to another team.
01:12:36.660 --> 01:12:37.860
Wait.
01:12:37.860 --> 01:12:39.860
What don't you like? Just be honest.
01:12:39.860 --> 01:12:41.860
How can you pass it off to another team all of a sudden?
01:12:42.320 --> 01:12:43.860
It means
01:12:43.860 --> 01:12:45.860
your work is bad.
01:12:45.860 --> 01:12:47.860
Just like I told you.
01:12:48.300 --> 01:12:50.420
But I will continue it.
01:12:53.200 --> 01:12:55.080
The company is hiring you.
01:12:55.080 --> 01:12:57.080
No is no.
01:12:57.440 --> 01:12:58.520
Do you understand?
01:12:58.520 --> 01:13:00.520
I don't understand.
01:13:00.920 --> 01:13:05.380
You're so conceited. Do you think your work is so good and irreplaceable that we can't fire you?
01:13:05.380 --> 01:13:07.380
- Khun!
- Enough. Stop arguing.
01:13:09.080 --> 01:13:11.940
I just want you two to take care of another artist.
01:13:13.120 --> 01:13:17.420
Who? Our artists are full this year.
01:13:18.420 --> 01:13:20.500
This one is special.
01:13:23.840 --> 01:13:26.540
No. You can't force me all of a sudden
01:13:26.540 --> 01:13:28.540
to work for someone else.
01:13:28.540 --> 01:13:30.540
I don't even know who that artist is.
01:13:30.540 --> 01:13:32.540
I won't do it.
01:13:32.540 --> 01:13:34.540
Are you sure you're turning it down?
01:13:37.880 --> 01:13:39.900
The new artist is here.
01:13:43.600 --> 01:13:45.080
Parn!
01:13:50.540 --> 01:13:54.580
P'Non, you're bringing Pantawan back?
01:13:55.800 --> 01:13:59.900
What about the plans for the other artists? Are you pausing it?
01:14:00.820 --> 01:14:02.960
Are you afraid it'll affect other artists
01:14:02.960 --> 01:14:04.960
or are you afraid P'Parn will be famous again?
01:14:06.240 --> 01:14:08.980
The bosses are talking. Don't get involved.
01:14:09.340 --> 01:14:12.160
Pat, go do the work I told you about.
01:14:13.480 --> 01:14:15.000
Alright.
01:14:17.820 --> 01:14:20.480
Nit, other work continue on as usual.
01:14:20.580 --> 01:14:23.240
Parn is just an addition. It's alright.
01:14:23.460 --> 01:14:26.380
There's not enough teams.You know that.
01:14:26.380 --> 01:14:30.320
You told me that Tum and Diew's single won't pass.
01:14:30.540 --> 01:14:34.300
So I'm pausing it for now. It might work later on.
01:14:34.300 --> 01:14:36.300
She's always causing problems.
01:14:36.300 --> 01:14:38.300
And troubling everyone.
01:14:38.820 --> 01:14:41.300
The conflict between you and Parn has been over for a long time now.
01:14:41.300 --> 01:14:43.300
You should let it go now.
01:14:43.580 --> 01:14:47.120
And Parn doesn't even seem angry at you.
01:14:47.400 --> 01:14:50.220
I don't care if she is or isn't.
01:14:50.920 --> 01:14:52.740
But I don't like [muted word].
01:14:52.740 --> 01:14:54.740
Is that clear?
01:14:54.740 --> 01:14:56.740
Don't have any involvement then.
01:15:00.500 --> 01:15:01.840
Fine.
01:15:01.840 --> 01:15:03.840
I won't have any involvement.
01:15:03.840 --> 01:15:05.840
I quit!
01:15:05.840 --> 01:15:07.840
And she can stay.
01:15:09.280 --> 01:15:10.580
Nit.
01:15:13.320 --> 01:15:14.800
01:15:20.320 --> 01:15:21.760
Why didn't you tell me you were coming back?
01:15:22.100 --> 01:15:25.040
- It's a surprise.
- It's a very big surprise.
01:15:27.200 --> 01:15:28.520
Give me a hug.
01:15:28.520 --> 01:15:30.520
01:15:30.520 --> 01:15:31.840
I miss you.
01:15:31.840 --> 01:15:33.840
I miss you too.
01:15:33.840 --> 01:15:35.600
You miss us
01:15:35.600 --> 01:15:37.120
but never came to visit?
01:15:37.120 --> 01:15:39.120
And never contacted us.
01:15:39.320 --> 01:15:42.480
Come on. Don't sulk. I'm back now.
01:15:42.480 --> 01:15:44.480
And we'll be working together now.
01:15:46.500 --> 01:15:48.980
Hug. Hmm?
01:16:04.960 --> 01:16:07.020
I'll do my best.
01:16:08.240 --> 01:16:10.740
- Me too.
- Well then...
01:16:15.540 --> 01:16:17.540
Triple Soul!
01:16:17.900 --> 01:16:21.440
Since Triple Soul is back together
01:16:21.720 --> 01:16:23.980
let's take a photo for my IG.
01:16:24.200 --> 01:16:27.620
Wow, you're on social media now?
01:16:27.980 --> 01:16:29.560
Just a little.
01:16:29.560 --> 01:16:31.560
Just a couple million followers.
01:16:32.040 --> 01:16:34.300
Come on. Let's take a group photo.
01:16:34.300 --> 01:16:36.300
1, 2...
01:16:59.100 --> 01:17:02.340
01:17:20.800 --> 01:17:20.800
01:17:30.520 --> 01:17:32.780
Do you miss me?
01:17:35.160 --> 01:17:37.100
Do you already have someone else?
01:17:44.260 --> 01:17:47.000
01:17:47.000 --> 01:17:49.000
You seem to be in a good mood.
01:17:51.500 --> 01:17:53.960
And why would I be in a bad mood?
01:17:53.960 --> 01:17:55.960
I'm not you.
01:17:55.960 --> 01:17:57.960
Why? What about me?
01:17:57.960 --> 01:17:59.960
Well, your face looks sour all the time,
01:17:59.960 --> 01:18:02.540
moody and foul mouth.
01:18:02.540 --> 01:18:04.540
No matter how many years passed, you're still the same.
01:18:04.540 --> 01:18:06.540
I wasted enough words on you.
01:18:07.060 --> 01:18:09.180
- You!
- And from now on
01:18:09.180 --> 01:18:11.180
don't pick a fight with me.
01:18:11.180 --> 01:18:12.680
I'm bored of fighting with you.
01:18:12.680 --> 01:18:14.400
It's a waste of time.
01:18:16.060 --> 01:18:18.500
You won't have to waste time with me anymore.
01:18:18.500 --> 01:18:20.500
Because I won't be here anymore.
01:18:21.560 --> 01:18:23.200
Wait.
01:18:23.540 --> 01:18:25.900
- What are you doing?
- Where are you going?
01:18:26.540 --> 01:18:29.940
- Let go.
- Did you hear me? Why don't you answer?
01:18:30.520 --> 01:18:32.140
I quit.
01:18:32.920 --> 01:18:36.560
So you won't have to fight with me anymore. Aren't you happy?
01:18:41.540 --> 01:18:42.620
Why?
01:18:43.880 --> 01:18:45.600
Because of Parn?
01:18:46.360 --> 01:18:47.260
No.
01:18:47.700 --> 01:18:50.260
She has no effect on my life.
01:18:50.260 --> 01:18:52.260
Then why are you quitting?
01:18:52.260 --> 01:18:54.260
You been working for a while now without any problems.
01:18:54.840 --> 01:18:57.200
Why are you quitting all of a sudden when Parn comes back?
01:18:59.460 --> 01:19:01.440
If it's not because of Parn then who is it about?
01:19:10.280 --> 01:19:11.600
Or...
01:19:12.480 --> 01:19:12.480
01:19:12.480 --> 01:19:13.980
Or what?
01:19:15.600 --> 01:19:17.360
What?
01:19:17.360 --> 01:19:19.360
Or are you jealous over me?
01:19:25.660 --> 01:19:27.180
Jealous? Over you?
01:19:29.540 --> 01:19:32.180
Are you crazy? Why would I be jealous?
01:19:32.440 --> 01:19:37.320
If you're not jealous and afraid of feeling hurt, then stay longer.
01:19:44.380 --> 01:19:45.940
I'm afraid
01:19:45.940 --> 01:19:47.940
if I don't have you to fight with
01:19:47.940 --> 01:19:49.940
I'll feel lonely.
01:20:20.740 --> 01:20:20.740
01:20:26.600 --> 01:20:27.800
How did it go?
01:20:29.100 --> 01:20:31.000
Not impressed with any song yet.
01:20:32.120 --> 01:20:33.820
I think if there isn't a song
01:20:33.820 --> 01:20:35.820
then we can write it.
01:20:36.260 --> 01:20:41.040
No, we already announced that a songwriting competition.
01:20:41.360 --> 01:20:45.180
Pick the best one there is and talk to the songwriter
01:20:45.180 --> 01:20:47.180
about adjusting it.
01:20:48.920 --> 01:20:50.520
Alright.
01:20:57.320 --> 01:20:57.320
01:21:12.020 --> 01:21:21.920
♪ ♪
01:21:22.120 --> 01:21:29.400
♪ ♪
01:21:34.240 --> 01:21:44.740
♪ ♪
01:22:07.440 --> 01:22:26.320
♪ ♪
01:22:38.460 --> 01:22:50.980
♪ ♪
01:23:01.640 --> 01:23:03.440
The melody is good.
01:23:04.140 --> 01:23:05.440
Yeah.
01:23:05.960 --> 01:23:07.440
But isn't it too sad?
01:23:10.020 --> 01:23:11.920
What do you think?
01:23:13.420 --> 01:23:16.280
It's good. Sounds lonely.
01:23:16.420 --> 01:23:20.580
It's growth from Parn's previous song. Is there lyrics?
01:23:20.720 --> 01:23:24.240
They didn't submit it.
01:23:25.840 --> 01:23:27.380
Who created it?
01:23:27.380 --> 01:23:29.380
It's strange.
01:23:29.380 --> 01:23:31.380
It was emailed.
01:23:31.380 --> 01:23:33.380
But didn't give any contact information.
01:23:33.380 --> 01:23:35.380
Can I hear it again?
01:23:35.700 --> 01:23:36.660
Alright.
01:23:39.980 --> 01:23:42.280
Hey, Parn. Just in time.
01:23:43.000 --> 01:23:46.620
- Are you picking a song?
- You came at the right time.
01:23:46.620 --> 01:23:50.780
We found something that we like, but I don't know if you'll like it or not.
01:23:50.780 --> 01:23:52.780
Listen to it.
01:24:18.280 --> 01:24:24.400
♪ ♪
Do you still remember ♪ ♪
01:24:54.660 --> 01:24:56.760
That's all I came up with.
01:24:56.760 --> 01:24:58.760
I can't come up with the rest of the lyrics yet.
01:25:02.120 --> 01:25:03.480
Can you
01:25:03.480 --> 01:25:05.480
play it again?
01:25:09.060 --> 01:25:16.620
♪ ♪ Do you still remember? ♪ ♪
01:25:16.620 --> 01:25:23.200
♪ ♪ No matter how long it is, I never forgotten ♪ ♪
01:25:32.900 --> 01:25:33.900
Is that good?
01:25:38.600 --> 01:25:40.280
I'll finish the lyrics for you.
01:26:05.840 --> 01:26:06.600
Parn.
01:26:07.920 --> 01:26:09.620
How did you know the lyric?
01:26:11.140 --> 01:26:12.380
Did you send it in?
01:26:21.660 --> 01:26:22.500
Parn.
01:26:40.600 --> 01:26:44.080
Parn, you can tell me if something is troubling you.
01:26:45.320 --> 01:26:47.160
I'm thinking about leaving now.
01:26:47.160 --> 01:26:49.160
You won't continue because of that song?
01:26:51.000 --> 01:26:53.540
I'm sorry for wasting everyone's time.
01:26:53.780 --> 01:26:56.420
Unless you know who created that song?
01:27:01.220 --> 01:27:05.520
How would I know? I heard it along with everyone else.
01:27:05.740 --> 01:27:08.160
But you cried
01:27:08.260 --> 01:27:11.700
and knew the lyrics. What does that mean?
01:27:14.980 --> 01:27:16.980
Did Pol create the song?
01:27:20.420 --> 01:27:23.500
If it doesn't involve Pol, you wouldn't be acting this way.
01:27:26.280 --> 01:27:29.380
If it's really Pol then as a friend
01:27:29.380 --> 01:27:31.380
I'm happy to hear news about him.
01:27:31.880 --> 01:27:33.760
As a lover,
01:27:35.300 --> 01:27:37.300
how do you feel?
01:27:38.220 --> 01:27:40.560
I'm not his lover anymore.
01:27:40.560 --> 01:27:42.560
And I don't want to see him either.
01:27:42.660 --> 01:27:43.340
You're afraid for nothing.
01:27:43.540 --> 01:27:45.540
We don't even know who created that song.
01:27:45.540 --> 01:27:47.000
It has to be him.
01:27:47.000 --> 01:27:49.000
We played this song together.
01:27:56.360 --> 01:27:58.800
Don't you want to know how he's doing now?
01:27:59.580 --> 01:28:02.960
- Aren't you worried about him?
- Are you trying to use me as bait?
01:28:04.300 --> 01:28:06.500
He doesn't love me that much.
01:28:07.960 --> 01:28:09.680
If he really loved me
01:28:10.300 --> 01:28:14.480
he would've came back to find you and ask about me.
01:28:14.480 --> 01:28:16.480
If you continue the song and he shows up
01:28:16.480 --> 01:28:18.480
then it means he still loves you.
01:28:19.600 --> 01:28:20.480
But if not,
01:28:21.000 --> 01:28:23.280
then it means he really moved on from you.
01:28:28.140 --> 01:28:28.140
01:28:28.200 --> 01:28:29.280
Are you afraid?
01:28:31.140 --> 01:28:32.980
Why would I be afraid?
01:28:32.980 --> 01:28:34.980
You're afraid that you'll soften up if you see him.
01:28:34.980 --> 01:28:36.100
Never.
01:28:36.100 --> 01:28:37.460
Then prove it.
01:28:37.460 --> 01:28:39.460
So we'll know how you really feel.
01:28:41.800 --> 01:28:43.480
Alright.
01:28:44.500 --> 01:28:47.480
If you really want me to do it
01:28:47.480 --> 01:28:49.480
then I want your promise
01:28:51.340 --> 01:28:53.540
that if Pol comes back
01:28:53.760 --> 01:28:57.160
you can't let him find out that Tawan is his son.
01:28:59.900 --> 01:29:01.260
Whenever he finds out
01:29:01.260 --> 01:29:03.260
I'll take my child and leave
01:29:03.260 --> 01:29:05.260
and I'll never come back. No one one will see me again.76034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.