Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,926 --> 00:00:46,926
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�
2
00:00:46,927 --> 00:00:50,427
Legenda
- Pirandelo -
3
00:00:50,428 --> 00:00:53,928
Revis�o
- Murrice -
4
00:01:05,041 --> 00:01:07,125
Boa noite, Buenos Aires.
5
00:01:07,583 --> 00:01:09,832
O fim de semana
finalmente chegou.
6
00:01:09,833 --> 00:01:11,583
Que maravilha � janeiro,
7
00:01:12,000 --> 00:01:13,958
especialmente
em uma cidade grande!
8
00:01:15,166 --> 00:01:18,250
Aqueles que podem
j� foram para a praia.
9
00:01:19,000 --> 00:01:23,750
Os que n�o podem est�o aqui,
na cidade deserta.
10
00:01:24,666 --> 00:01:26,707
Voc� tem planos
para o fim de semana?
11
00:01:26,708 --> 00:01:30,249
Vai ser bom. 29�C.
12
00:01:30,250 --> 00:01:31,750
Est� bom para ficar aqui.
13
00:01:32,875 --> 00:01:35,207
Imagine voc� num bar,
14
00:01:35,208 --> 00:01:39,665
numa pra�a, mercado...
15
00:01:39,666 --> 00:01:44,166
V� se misturar com as pessoas,
n�o fique em casa.
16
00:02:24,500 --> 00:02:29,000
NINGU�M EST� OLHANDO
17
00:02:49,541 --> 00:02:50,916
Vamos, meninos!
18
00:02:58,208 --> 00:03:01,833
Sabia que os povos antigos
usavam c�pulas?
19
00:03:02,500 --> 00:03:05,332
Era a forma mais resistente
na arquitetura.
20
00:03:05,333 --> 00:03:07,290
Ela disse
que n�o gosta de �lcool.
21
00:03:07,291 --> 00:03:11,040
Comigo combina muito.
22
00:03:11,041 --> 00:03:14,708
Eu adoro ficar b�bada,
mas n�o posso mais.
23
00:03:27,708 --> 00:03:29,041
Devo oferecer ajuda?
24
00:03:29,366 --> 00:03:30,666
N�o, deixe-o.
25
00:03:32,291 --> 00:03:35,374
Que sem no��o!
26
00:03:35,375 --> 00:03:37,832
Ele olhou para c�.
Acho que ele entendeu.
27
00:03:37,833 --> 00:03:42,208
- Ele n�o fala espanhol.
- Fala, sim.
28
00:03:45,625 --> 00:03:47,832
Ele n�o tem ideia
do que est� fazendo.
29
00:03:47,833 --> 00:03:49,415
Precisa de uma ajudinha.
30
00:03:49,416 --> 00:03:51,165
Tem que fazer curso
para ser pai.
31
00:03:51,166 --> 00:03:52,500
Ou baixar um aplicativo!
32
00:03:55,075 --> 00:03:56,375
Vivi!
33
00:03:57,500 --> 00:04:00,624
- Vivi!
- Ela quer ajuda!
34
00:04:00,625 --> 00:04:02,208
O que houve?
35
00:04:08,541 --> 00:04:12,000
- O que houve?
- Ela est� presa.
36
00:04:12,458 --> 00:04:16,916
- Vou ligar para a emerg�ncia.
- N�o. Espere.
37
00:04:17,700 --> 00:04:19,000
Espere.
38
00:04:20,291 --> 00:04:23,116
O que est�o fazendo?
39
00:04:23,117 --> 00:04:24,417
Voc� fala espanhol?
40
00:04:24,418 --> 00:04:27,500
Sim. Aquele homem
est� chamando a emerg�ncia.
41
00:04:27,916 --> 00:04:31,125
- Pol�cia!
- R�pido, pegue suas coisas.
42
00:04:32,000 --> 00:04:34,124
- Vamos para casa.
- Sofia, vamos!
43
00:04:34,125 --> 00:04:36,957
V�, eu fico com ela.
Eu a espero na esquina.
44
00:04:36,958 --> 00:04:40,457
Eu vou te esperar na esquina
45
00:04:40,458 --> 00:04:43,083
e a Marina vai ficar com voc�.
J� v�o busc�-la.
46
00:04:45,491 --> 00:04:46,832
Papai est� aqui.
47
00:04:46,833 --> 00:04:48,499
A pol�cia est� vindo.
48
00:04:48,500 --> 00:04:50,291
- Aonde todos est�o indo?
- Calma.
49
00:04:51,500 --> 00:04:54,499
Agora, sim.
Fique calma.
50
00:04:54,500 --> 00:04:57,041
- Vamos, isso.
- Um, dois, tr�s.
51
00:04:57,583 --> 00:05:00,499
- Vai, vai.
- Isso!
52
00:05:00,500 --> 00:05:04,165
Levante as pernas um pouco.
Isso!
53
00:05:04,166 --> 00:05:06,582
Isso. Boa.
Saiu, n�o?
54
00:05:06,583 --> 00:05:10,083
Muito bem.
Essa � minha bonequinha!
55
00:05:18,783 --> 00:05:20,083
Cuidado, querida.
56
00:06:04,500 --> 00:06:06,665
- Que beb� lindo!
- Obrigada.
57
00:06:06,666 --> 00:06:08,166
- S� isso?
- Sim.
58
00:06:11,666 --> 00:06:13,750
S�o US$ 5,29.
59
00:06:14,783 --> 00:06:16,083
Certo...
60
00:06:20,658 --> 00:06:21,958
US$ 6...
61
00:06:27,083 --> 00:06:29,125
Aqui est� seu troco.
Quer uma sacola?
62
00:06:29,126 --> 00:06:30,901
- N�o.
- Tenha um bom dia.
63
00:06:30,902 --> 00:06:32,202
Bom dia.
64
00:07:04,125 --> 00:07:06,375
Terminem nos pr�ximos
cinco minutos...
65
00:07:08,208 --> 00:07:11,165
Muito obrigada.
N�o sabe como foram estes dias
66
00:07:11,166 --> 00:07:13,416
com Pascal viajando
e sem Asunci�n...
67
00:07:15,458 --> 00:07:16,833
Asunci�n vai voltar, certo?
68
00:07:17,658 --> 00:07:18,958
N�o sei.
69
00:07:27,700 --> 00:07:29,000
Toma.
70
00:07:31,333 --> 00:07:33,000
N�o, o que � isso?
71
00:07:34,333 --> 00:07:36,832
- Andrea. N�o, n�o...
- Sim.
72
00:07:36,833 --> 00:07:40,124
N�s somos amigos,
n�o precisa disso.
73
00:07:40,125 --> 00:07:42,499
- Quero te ajudar.
- N�o.
74
00:07:42,500 --> 00:07:44,249
Voc� comprou fraldas
para ele.
75
00:07:44,250 --> 00:07:46,291
- Org�nicas.
- Eu sei.
76
00:07:47,833 --> 00:07:50,166
Aceite, Nico.
S�rio, obrigada.
77
00:07:51,000 --> 00:07:53,166
Bom,
s� a metade pelas fraldas.
78
00:07:56,533 --> 00:07:57,833
Obrigado.
79
00:08:29,908 --> 00:08:31,208
Oi, m�e!
80
00:08:32,166 --> 00:08:34,375
Bem, bem. Numa festa.
81
00:08:34,700 --> 00:08:36,000
Com amigos.
82
00:08:36,500 --> 00:08:39,166
M�e, eu ligo mais tarde.
83
00:08:39,791 --> 00:08:42,250
Est� muito barulhento aqui.
Ligo depois.
84
00:08:42,833 --> 00:08:45,875
- Tchau, tchau.
- Tchau, m�e!
85
00:09:11,125 --> 00:09:13,000
Est� delicioso.
Obrigada.
86
00:09:13,783 --> 00:09:15,083
De nada.
87
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
- Vai sair?
- Sim.
88
00:09:34,158 --> 00:09:35,458
Voc� voltou com a Ellen?
89
00:09:37,625 --> 00:09:39,500
- Briana.
- Briana?
90
00:09:42,000 --> 00:09:45,875
� s� o primeiro encontro.
Se tudo der certo, te conto.
91
00:09:48,750 --> 00:09:50,532
Voc� est� linda.
Sexy.
92
00:09:50,533 --> 00:09:51,833
- �?
- �.
93
00:09:55,125 --> 00:09:57,166
Se importa
se eu usar o computador?
94
00:09:57,666 --> 00:09:59,500
- N�o, pode usar.
- Obrigado.
95
00:11:37,750 --> 00:11:40,583
- O que est� fazendo?
- S� um pouquinho.
96
00:11:42,666 --> 00:11:44,874
- S� um pouquinho, vai.
- N�o, n�o.
97
00:11:44,875 --> 00:11:46,916
- N�o, n�o.
- Nico, relaxa.
98
00:11:48,041 --> 00:11:51,249
- N�o, n�o.
- Relaxa.
99
00:11:51,250 --> 00:11:54,791
Nico, n�o me deixe.
100
00:12:37,666 --> 00:12:40,582
Onde � seu...
101
00:12:40,583 --> 00:12:43,000
- Meu gol? Aqui!
- Certo.
102
00:12:44,250 --> 00:12:46,000
Passa! Passa!
103
00:12:48,366 --> 00:12:49,666
Gol!
104
00:12:50,700 --> 00:12:52,000
Passa!
105
00:13:03,500 --> 00:13:06,000
Nossa, voc� est� encharcado!
106
00:13:07,166 --> 00:13:09,500
Pergunte para ele,
pergunte...
107
00:13:10,375 --> 00:13:11,957
Theo!
108
00:13:11,958 --> 00:13:14,290
- Voc� � argentino, n�?
- Sim.
109
00:13:14,291 --> 00:13:15,749
Oi, meninas!
110
00:13:15,750 --> 00:13:18,666
Em poucos anos, seu menino
vai estar fazendo gols.
111
00:13:20,041 --> 00:13:21,458
Eu n�o sou pai dele.
112
00:13:22,166 --> 00:13:24,624
� filho de uma amiga.
Estou cuidando dele.
113
00:13:24,625 --> 00:13:26,999
Ele est� "ajudando"
uma amiga.
114
00:13:27,000 --> 00:13:28,915
Ent�o est� aqui a passeio?
115
00:13:28,916 --> 00:13:30,832
- N�o, moro aqui.
- Tem green card?
116
00:13:30,833 --> 00:13:33,624
- N�o.
- Quer uma gringa para casar.
117
00:13:33,625 --> 00:13:36,208
Mas aqui
n�o vai conseguir nenhuma.
118
00:13:38,166 --> 00:13:41,375
A gringa
� a m�e do beb�, n�?
119
00:13:42,166 --> 00:13:44,957
Voc� parece
aquele ator da novela,
120
00:13:44,958 --> 00:13:49,790
o que caiu de moto
e ficou em coma.
121
00:13:49,791 --> 00:13:52,041
Acidente de moto?
N�o conhe�o.
122
00:13:54,208 --> 00:13:56,249
Sim, j� sei.
"Rivales"!
123
00:13:56,250 --> 00:13:58,665
Passou na Col�mbia.
124
00:13:58,666 --> 00:14:02,165
O ator era mais bonito,
alto, de olhos azuis.
125
00:14:02,166 --> 00:14:04,374
Mas voc� parece mesmo
com ele.
126
00:14:04,375 --> 00:14:05,915
Eu n�o acho.
Fala s�rio.
127
00:14:05,916 --> 00:14:07,916
Novelas argentinas
s�o muito tristes.
128
00:14:10,166 --> 00:14:12,500
Olhos castanhos e tristes
como os dele.
129
00:14:13,075 --> 00:14:14,375
N�o pode ser ele.
130
00:14:17,625 --> 00:14:19,833
Vou passear com Theo.
131
00:14:22,333 --> 00:14:24,999
N�o v�o falar de mim!
Olhem l�!
132
00:14:25,000 --> 00:14:28,208
Por que ele troca as fraldas
do beb� de outra pessoa?
133
00:14:59,916 --> 00:15:01,832
- Ol�.
- Oi!
134
00:15:01,833 --> 00:15:03,999
Achei que ele
fosse estar acordado.
135
00:15:04,000 --> 00:15:07,165
Ele estava acordado
h� 40 minutos.
136
00:15:07,166 --> 00:15:10,832
Devia ter sa�do mais cedo
da festa, mas estava �tima.
137
00:15:10,833 --> 00:15:13,833
- Imagino.
- Vou tirar leite.
138
00:15:15,458 --> 00:15:17,583
- D�i?
- � uma tortura!
139
00:15:18,458 --> 00:15:20,708
Nunca tive tanta empatia
pelas vacas!
140
00:15:21,125 --> 00:15:22,915
Quer jantar?
141
00:15:22,916 --> 00:15:24,708
N�o, obrigada.
Volto j�.
142
00:15:27,500 --> 00:15:31,707
- E Asunci�n?
- N�o trabalha mais para mim.
143
00:15:31,708 --> 00:15:33,957
- O que houve?
- Bancava a chefe.
144
00:15:33,958 --> 00:15:35,790
Se intrometia.
145
00:15:35,791 --> 00:15:39,790
E eu precisava que ela levasse
o beb� ao est�dio,
146
00:15:39,791 --> 00:15:42,332
e ela n�o queria levar
o carrinho de metr�,
147
00:15:42,333 --> 00:15:44,582
dizia que era pesado, longe.
148
00:15:44,583 --> 00:15:48,625
Eu precisava disso, porque tenho
que amamentar, sen�o explodo!
149
00:15:49,708 --> 00:15:51,957
Voc� anda bem pela cidade.
150
00:15:51,958 --> 00:15:54,457
Tem as manh�s livres.
Posso te pagar bem.
151
00:15:54,458 --> 00:15:56,041
Ser flex�vel.
Somos amigos.
152
00:15:56,541 --> 00:15:58,665
Tentamos at� setembro
pelo menos.
153
00:15:58,666 --> 00:16:01,790
N�o � que n�o vou fazer nada
at� setembro.
154
00:16:01,791 --> 00:16:04,665
Tenho reuni�o com o diretor
e leitura...
155
00:16:04,666 --> 00:16:07,125
- Est� bem.
- Voc� sabe como �.
156
00:16:08,333 --> 00:16:11,165
Eu quero me concentrar
no filme agora.
157
00:16:11,166 --> 00:16:13,540
E, se atrasar de novo,
vai viver de qu�?
158
00:16:13,541 --> 00:16:15,083
N�o vai atrasar de novo.
159
00:16:16,583 --> 00:16:19,583
Ou seja,
n�o posso me comprometer.
160
00:16:22,333 --> 00:16:24,750
Te ajudo quando puder,
mas me comprometer...
161
00:16:25,491 --> 00:16:26,791
Est� bem.
162
00:16:27,833 --> 00:16:29,166
- Oi, amor.
- Oi.
163
00:16:31,500 --> 00:16:33,916
- Como voc� est�?
- Cansado.
164
00:16:36,916 --> 00:16:38,833
- Como foi l�?
- Muito bom.
165
00:16:39,450 --> 00:16:40,790
Legal.
166
00:16:40,791 --> 00:16:42,865
- Oi, Nico.
- Oi. Como vai?
167
00:16:42,866 --> 00:16:44,457
Est� com fome?
168
00:16:44,458 --> 00:16:46,916
N�o, estou bem.
Comi no avi�o.
169
00:16:47,700 --> 00:16:49,000
Est� bem.
170
00:16:54,708 --> 00:16:57,000
- Quer �gua?
- Ah, sim. Por favor.
171
00:17:00,666 --> 00:17:02,375
Nico nos salvou esta semana.
172
00:17:03,208 --> 00:17:04,625
Theo o adora.
173
00:17:04,926 --> 00:17:06,226
Obrigado, cara.
174
00:17:06,227 --> 00:17:07,527
Tudo bem.
175
00:17:08,166 --> 00:17:11,250
- Andrea, estou indo.
- Tudo bem.
176
00:17:14,666 --> 00:17:16,832
N�o, n�o, n�o...
177
00:17:16,833 --> 00:17:18,624
- Para o t�xi.
- N�o.
178
00:17:18,625 --> 00:17:21,791
- J� � tarde.
- N�o, estou de bicicleta.
179
00:17:22,500 --> 00:17:24,083
N�o se preocupe.
De verdade.
180
00:18:35,333 --> 00:18:37,540
Oi, sou Daphne.
Qual � o seu nome?
181
00:18:37,541 --> 00:18:40,916
- Nico.
- Bem-vindo ao This and That.
182
00:21:08,825 --> 00:21:10,125
Muitas compras, n�?
183
00:21:15,325 --> 00:21:16,625
Nova York � isso.
184
00:22:16,083 --> 00:22:20,165
Oi, Teresa. O casal
que foi embora era porco.
185
00:22:20,166 --> 00:22:22,875
O banheiro est� um nojo.
As pias, entupidas.
186
00:22:23,375 --> 00:22:25,332
Bom, � isso.
187
00:22:25,333 --> 00:22:27,999
Mais uma coisa.
Queria te pedir um favor.
188
00:22:28,000 --> 00:22:32,999
Posso ficar duas ou tr�s noites
no apartamento?
189
00:22:33,000 --> 00:22:35,791
Vou embora antes que chegue
a pr�xima reserva.
190
00:22:36,333 --> 00:22:39,000
Espero voc� me confirmar.
Um beijo.
191
00:22:55,075 --> 00:22:56,457
Oi, Nico.
192
00:22:56,458 --> 00:22:59,916
Espero que sua experi�ncia
em Nova York esteja sendo boa.
193
00:23:00,416 --> 00:23:02,166
J� passou muito tempo, n�?
194
00:23:02,533 --> 00:23:03,833
J� deu.
195
00:23:04,583 --> 00:23:08,624
Bem, estamos fechando
o elenco de "Rivales",
196
00:23:08,625 --> 00:23:10,791
mas ainda d� tempo
de voc� voltar.
197
00:23:11,166 --> 00:23:13,000
Me liga.
198
00:23:31,033 --> 00:23:32,333
Est� comendo o qu�?
199
00:23:35,083 --> 00:23:37,749
Macarr�o com molho de tomate.
E voc�?
200
00:23:37,750 --> 00:23:40,833
Um macarr�o chin�s
numa caixa de papel�o.
201
00:23:41,416 --> 00:23:43,665
Numa caixa? Por qu�?
202
00:23:43,666 --> 00:23:47,333
Porque vem assim.
� gostoso, barato e r�pido.
203
00:23:47,741 --> 00:23:49,041
Eu gosto.
204
00:23:50,666 --> 00:23:52,000
Como voc� est� de grana?
205
00:23:54,500 --> 00:23:56,665
Sempre a mesma coisa...
206
00:23:56,666 --> 00:23:58,750
N�o se preocupe.
Estou bem, m�e.
207
00:23:59,500 --> 00:24:03,333
Assim que come�arem os ensaios
com o diretor para o filme,
208
00:24:03,791 --> 00:24:05,915
eles se encarregam
do meu visto,
209
00:24:05,916 --> 00:24:08,490
assinam o contrato
e me pagam um advogado.
210
00:24:08,491 --> 00:24:09,791
O que mais posso querer?
211
00:24:10,333 --> 00:24:12,332
Mas eu n�o entendo
212
00:24:12,333 --> 00:24:14,332
por que demoram tanto
com esse filme!
213
00:24:14,333 --> 00:24:16,999
Me diga.
Est� assistindo "Rivales"?
214
00:24:17,000 --> 00:24:20,916
A temporada passada
sem voc� foi um desastre.
215
00:24:21,291 --> 00:24:23,833
N�o, n�o.
Escute uma coisa...
216
00:24:24,500 --> 00:24:25,999
- Olhe para mim.
- O qu�?
217
00:24:26,000 --> 00:24:31,166
Voc� � muito melhor ator
do que esses caras.
218
00:24:31,583 --> 00:24:36,000
Sim. E vai ter
uma carreira internacional.
219
00:24:39,158 --> 00:24:40,458
Obrigado, m�e.
220
00:25:38,741 --> 00:25:40,124
- Oi.
- Oi.
221
00:25:40,125 --> 00:25:42,541
- Foi tudo bem?
- Sim, tudo bem.
222
00:25:43,283 --> 00:25:44,583
Para devolver.
223
00:25:46,750 --> 00:25:49,416
- Voc� tem os recibos?
- Sim.
224
00:26:01,625 --> 00:26:04,585
US$ 90 de troco.
Cr�dito na loja ou dinheiro?
225
00:26:04,586 --> 00:26:05,886
Dinheiro, por favor.
226
00:26:38,833 --> 00:26:40,333
Ol�.
227
00:26:42,208 --> 00:26:43,625
Viu minha mensagem?
228
00:26:44,125 --> 00:26:48,000
Pascal quer que eu v� com ele
num jantar de trabalho � noite.
229
00:26:48,958 --> 00:26:51,791
Eu n�o posso.
Vou encontrar Fernando �s 17h.
230
00:26:52,458 --> 00:26:55,874
- S�rio?
- S�rio.
231
00:26:55,875 --> 00:26:58,040
Tenho que estar dispon�vel
para ele.
232
00:26:58,041 --> 00:26:59,832
Podemos esperar
at� as 19h30.
233
00:26:59,833 --> 00:27:02,999
Talvez eu tenha ensaio
ou teste de c�mera, n�o sei.
234
00:27:03,000 --> 00:27:05,333
- N�o posso me comprometer.
- Est� bem.
235
00:27:30,166 --> 00:27:32,541
Pego voc� na pr�xima!
236
00:27:37,166 --> 00:27:39,624
Eu acho
que ele est� relaxando,
237
00:27:39,625 --> 00:27:44,165
come�ando a entender o que
pensamos para o personagem.
238
00:27:44,166 --> 00:27:45,665
E est� se abrindo.
239
00:27:45,666 --> 00:27:48,999
Me contou como chegou aqui,
como cruzou a fronteira.
240
00:27:49,000 --> 00:27:53,875
Me apresentou a m�e.
Voc� tem que conhec�-la.
241
00:27:57,200 --> 00:27:58,500
O que foi?
242
00:28:01,208 --> 00:28:04,791
Eu tive uma reuni�o
com os investidores.
243
00:28:05,833 --> 00:28:09,000
E eles j� est�o
se metendo muito no projeto.
244
00:28:10,000 --> 00:28:12,249
Primeiro me pediram
para mudar o roteiro.
245
00:28:12,250 --> 00:28:15,125
Agora querem mudar o elenco.
246
00:28:15,833 --> 00:28:20,000
Querem nomes e n�o querem
ningu�m que n�o seja ator.
247
00:28:20,791 --> 00:28:22,999
� um filme
sobre imigrantes ilegais.
248
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Quem v�o querer colocar?
249
00:28:25,458 --> 00:28:27,999
N�o entendo,
porque no festival
250
00:28:28,000 --> 00:28:30,207
s� falavam bem de voc�,
251
00:28:30,208 --> 00:28:33,999
que era a nova promessa
do cinema mexicano.
252
00:28:34,000 --> 00:28:36,499
Agora d�o para tr�s
de repente?
253
00:28:36,500 --> 00:28:38,374
� um golpe baixo.
254
00:28:38,375 --> 00:28:42,165
E n�o vejo como contornar.
Vamos ter que adiar.
255
00:28:42,166 --> 00:28:44,915
Ent�o atrasamos o filme.
Qual � o problema?
256
00:28:44,916 --> 00:28:48,125
Esperaremos um pouco mais
e faremos direito.
257
00:28:49,708 --> 00:28:52,125
O quanto ter�amos
que atrasar?
258
00:28:55,375 --> 00:28:59,250
Eu sei que voc� est� aqui
pelo filme
259
00:29:00,291 --> 00:29:03,250
e deixou a Argentina
para fazer este projeto...
260
00:29:04,045 --> 00:29:05,620
E n�o sei o que te falar.
261
00:29:05,621 --> 00:29:06,921
E o contrato?
262
00:29:11,375 --> 00:29:12,708
O que posso dizer, irm�o?
263
00:29:13,075 --> 00:29:14,457
A verdade � que...
264
00:29:14,458 --> 00:29:17,875
Sei que isso te complica
com a quest�o do visto.
265
00:29:18,416 --> 00:29:21,450
Sei o que voc� deixou.
Eu o trouxe para o filme.
266
00:29:21,451 --> 00:29:22,790
Fico p�ssimo.
267
00:29:22,791 --> 00:29:25,291
N�o tem problema,
tenho outras coisas tamb�m.
268
00:29:25,833 --> 00:29:28,624
- Tem?
- Sim, n�o � s� isso.
269
00:29:28,625 --> 00:29:31,499
� claro que eu queria
fazer esse filme.
270
00:29:31,500 --> 00:29:34,333
Quero fazer esse filme.
Quero mesmo.
271
00:29:37,500 --> 00:29:39,875
- Pelo menos tem propostas.
- Sim, claro.
272
00:29:43,241 --> 00:29:44,541
Sim, claro.
273
00:30:13,166 --> 00:30:15,208
- Oi, Nico.
- Como foi com o Theo?
274
00:30:16,083 --> 00:30:18,666
- Ele dormiu na hora?
- Sim, est� dormindo.
275
00:30:19,700 --> 00:30:22,408
Obrigado de novo
por vir em cima da hora.
276
00:30:22,409 --> 00:30:23,709
Tudo bem.
277
00:30:30,833 --> 00:30:36,290
Se quiserem, estou livre
a partir da semana que vem.
278
00:30:36,291 --> 00:30:38,665
Estou livre semana que vem.
279
00:30:38,666 --> 00:30:41,165
Entrevistamos
umas bab�s excelentes.
280
00:30:41,166 --> 00:30:42,666
Acho que encontramos algu�m.
281
00:30:44,083 --> 00:30:47,958
Sim, mas estou livre.
Posso vir.
282
00:30:49,908 --> 00:30:51,332
O que houve?
283
00:30:51,333 --> 00:30:53,208
Suspenderam o filme
outra vez.
284
00:30:54,458 --> 00:30:56,000
Que droga!
285
00:30:56,833 --> 00:30:59,249
Achei que tinha gostado
da de ontem.
286
00:30:59,250 --> 00:31:01,407
Sim, mas, se ele pode,
�timo.
287
00:31:01,408 --> 00:31:02,708
Claro.
288
00:31:03,500 --> 00:31:05,833
Tudo bem.
Vamos pensar nisso.
289
00:31:06,458 --> 00:31:07,791
Meu querido.
290
00:31:11,416 --> 00:31:13,790
S� n�o desmarque
em cima da hora, certo?
291
00:31:13,791 --> 00:31:17,999
Se voc� tiver um teste,
avise com anteced�ncia.
292
00:31:18,000 --> 00:31:19,707
- Certo.
- Vai ficar tudo bem.
293
00:31:19,708 --> 00:31:21,541
Claro, eu sei.
Eu sei.
294
00:31:23,166 --> 00:31:26,083
Vai ficar tudo bem.
�timo.
295
00:31:31,325 --> 00:31:32,625
Obrigado.
296
00:31:48,866 --> 00:31:50,166
O que foi?
297
00:31:52,875 --> 00:31:57,416
Al�m de tudo,
Mart�n me ligou.
298
00:31:59,125 --> 00:32:01,333
Fazia mais de um ano
que n�o nos fal�vamos.
299
00:32:08,375 --> 00:32:11,665
N�o volte para "Rivales"
com esse desgra�ado.
300
00:32:11,666 --> 00:32:13,291
Por favor, estou pedindo.
301
00:32:32,375 --> 00:32:35,500
Mart�n Irazabal.
Deixe sua mensagem.
302
00:33:32,533 --> 00:33:33,915
Oi. Obrigado por esperar.
303
00:33:33,916 --> 00:33:36,415
Para o papel de Stewart,
esperem aqui.
304
00:33:36,416 --> 00:33:38,333
Para Miguel, venham comigo.
305
00:33:40,033 --> 00:33:41,333
�timo!
306
00:33:42,541 --> 00:33:44,915
Com licen�a,
est� aqui para o Miguel?
307
00:33:44,916 --> 00:33:46,916
Sim,
o entregador de bicicleta.
308
00:33:47,333 --> 00:33:50,041
- O entregador latino?
- Sim, eu sou latino.
309
00:33:50,500 --> 00:33:54,000
- Fala espanhol?
- Sim, perfeitamente.
310
00:33:55,283 --> 00:33:56,624
N�o sei. Lamento.
311
00:33:56,625 --> 00:33:58,332
Falo espanhol
melhor que voc�.
312
00:33:58,333 --> 00:34:01,250
N�o quero
desperdi�ar seu tempo.
313
00:34:02,000 --> 00:34:03,957
Eu tenho tempo.
N�o se preocupe.
314
00:34:03,958 --> 00:34:07,624
N�o, tudo bem. N�o quero
tomar o tempo do diretor.
315
00:34:07,625 --> 00:34:10,332
Eu sei o que eles querem.
Mas tudo bem.
316
00:34:10,333 --> 00:34:12,499
Por que voc� n�o tenta
o Stewart?
317
00:34:12,500 --> 00:34:14,665
- Tudo bem.
- Naquela sala. Obrigado.
318
00:34:14,666 --> 00:34:17,208
Pode ficar com isso.
Obrigado. Pr�ximo.
319
00:34:58,833 --> 00:35:01,041
Tirem cinco minutos
para relaxar.
320
00:35:03,458 --> 00:35:05,333
Fechem os olhos.
321
00:35:14,541 --> 00:35:17,250
Ol�! Obrigada.
322
00:35:27,625 --> 00:35:29,832
Com licen�a, Kara Reynolds?
323
00:35:29,833 --> 00:35:31,832
- Sim?
- Tem um carro l� embaixo.
324
00:35:31,833 --> 00:35:33,624
- Obrigada.
- De nada.
325
00:35:33,625 --> 00:35:36,000
- Tenha um bom dia.
- Tchau, Kara. Bom dia.
326
00:35:40,866 --> 00:35:42,166
Com licen�a.
327
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
- Kara Reynolds?
- Sim.
328
00:35:45,791 --> 00:35:48,499
Voc� n�o deve
se lembrar de mim.
329
00:35:48,500 --> 00:35:50,250
Nos conhecemos h� dois anos.
330
00:35:51,208 --> 00:35:54,958
Em Cannes. Eu estava l�
com Fernando Silva.
331
00:35:55,416 --> 00:35:57,833
Eu sou amigo
da Andrea tamb�m.
332
00:35:58,625 --> 00:36:01,290
Fernando e eu est�vamos
falando de voc�.
333
00:36:01,291 --> 00:36:03,165
Sim,
Fernando � muito talentoso.
334
00:36:03,166 --> 00:36:06,416
Sim, est�vamos trabalhando
no pr�ximo filme dele.
335
00:36:11,500 --> 00:36:13,624
- Para voc�.
- N�o, est� tudo bem.
336
00:36:13,625 --> 00:36:17,374
Por favor, um pequeno agrado
pelos seus �timos filmes.
337
00:36:17,375 --> 00:36:19,290
Ent�o tudo bem.
Obrigada.
338
00:36:19,291 --> 00:36:22,290
Espero que n�o quebre.
N�o me culpe se acontecer.
339
00:36:22,291 --> 00:36:24,874
Eu te devolvo
se ele sobreviver.
340
00:36:24,875 --> 00:36:27,457
- Vejo voc� semana que vem.
- Tudo bem.
341
00:36:27,458 --> 00:36:29,000
Bom te ver de novo.
342
00:36:36,250 --> 00:36:38,333
Como assim, Nico?
Falando com Kara?
343
00:36:38,666 --> 00:36:41,249
Est� chovendo.
Emprestei meu guarda-chuva.
344
00:36:41,250 --> 00:36:44,125
As pessoas v�m aqui descansar,
n�o para fazer contatos.
345
00:36:45,333 --> 00:36:47,499
Mas nem dei meu curr�culo.
346
00:36:47,500 --> 00:36:49,916
� uma produtora que conheci
em Cannes.
347
00:36:51,625 --> 00:36:53,499
Andrea, n�o sou mal-educado.
348
00:36:53,500 --> 00:36:56,665
Est� chovendo, � uma conhecida,
dei meu guarda-chuva.
349
00:36:56,666 --> 00:36:59,249
N�o me meto no seu trabalho.
N�o se meta no meu.
350
00:36:59,250 --> 00:37:00,625
Este � meu trabalho.
351
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Aqui n�o, Nico.
352
00:37:04,200 --> 00:37:05,500
Certo.
353
00:37:10,416 --> 00:37:13,915
Muito bem.
V� com o Nico, beb�.
354
00:37:13,916 --> 00:37:15,583
- Tchau.
- Tchau.
355
00:37:17,616 --> 00:37:18,916
Tchau, beb�.
356
00:38:09,166 --> 00:38:11,833
- Deixei mate para voc�.
- Obrigada.
357
00:38:11,834 --> 00:38:14,509
Vou trabalhar.
Trago o aluguel � noite.
358
00:38:14,510 --> 00:38:15,874
- Tudo bem?
- Tudo.
359
00:38:15,875 --> 00:38:17,708
- Boa noite.
- Boa noite, at� logo.
360
00:38:38,250 --> 00:38:39,583
Bebi muito vinho.
361
00:38:43,333 --> 00:38:45,375
Por que voc� est� rindo
de mim?
362
00:38:46,700 --> 00:38:48,000
O que foi?
363
00:39:18,458 --> 00:39:21,457
A� o pai disse:
"Filho, se for mal na prova,
364
00:39:21,458 --> 00:39:23,000
esque�a que sou seu pai."
365
00:39:23,500 --> 00:39:26,750
No outro dia, o pai:
"Bom dia, filho. Como vai?"
366
00:39:28,291 --> 00:39:30,500
O filho disse:
"Voc� � quem?"
367
00:39:31,833 --> 00:39:35,083
- Preciso explicar de novo?
- N�o, entendemos.
368
00:39:35,541 --> 00:39:37,165
- Ol�.
- Ol�.
369
00:39:37,166 --> 00:39:40,166
- Posso falar com voc�?
- Claro.
370
00:39:44,125 --> 00:39:47,708
Tenho te visto no parque.
Achei que voc� fosse pai.
371
00:39:49,166 --> 00:39:51,500
Desculpe, ele adora futebol.
372
00:39:52,375 --> 00:39:56,041
- J� vi que voc� joga futebol.
- Sim, amo futebol.
373
00:39:57,541 --> 00:40:00,083
- Voc� � italiano?
- N�o, argentino.
374
00:40:01,500 --> 00:40:04,385
- Ent�o fala espanhol.
- Sim, claro.
375
00:40:04,386 --> 00:40:05,686
Falo espanhol.
376
00:40:08,000 --> 00:40:11,416
Vou direto ao ponto.
Estou procurando bab�.
377
00:40:13,958 --> 00:40:15,258
Em tempo integral.
378
00:40:15,259 --> 00:40:16,735
Desculpe, eu n�o posso...
379
00:40:17,041 --> 00:40:18,500
Ela quer um homem.
380
00:40:18,501 --> 00:40:20,875
Ela quer � algu�m
que fa�a papel de pai
381
00:40:20,876 --> 00:40:22,194
e ensine espanhol.
382
00:40:22,195 --> 00:40:25,166
Minha prima disse que buscam
bab�s chinesas em Londres
383
00:40:25,167 --> 00:40:26,915
para os filhos
aprenderem chin�s.
384
00:40:26,916 --> 00:40:28,999
Preciso de um homem
como bab�.
385
00:40:29,000 --> 00:40:30,790
Ele tem muita energia.
386
00:40:30,791 --> 00:40:32,666
N�o dorme
se n�o passear e correr.
387
00:40:33,791 --> 00:40:36,999
- Eu gostaria muito.
- Certo...
388
00:40:37,000 --> 00:40:40,415
Eu conhe�o s� bab�s mulheres,
n�o homens.
389
00:40:40,416 --> 00:40:41,832
Desculpe.
390
00:40:41,833 --> 00:40:44,583
Ele j� passa muito tempo
com mulheres...
391
00:40:45,500 --> 00:40:47,708
As meninas
tinham uma bab� paraguaia.
392
00:40:48,500 --> 00:40:52,832
Um dia a m�e quis mostrar
o espanhol delas para os amigos.
393
00:40:52,833 --> 00:40:54,749
Quando os amigos chegaram,
394
00:40:54,750 --> 00:40:59,916
n�o entenderam nada,
pois falavam guarani!
395
00:41:01,750 --> 00:41:04,333
Quando cheguei nesta cidade
h� 10 anos,
396
00:41:05,166 --> 00:41:07,749
n�o queriam que eu falasse
em espanhol.
397
00:41:07,750 --> 00:41:10,833
Agora que falo ingl�s,
querem que fale s� em espanhol.
398
00:41:44,791 --> 00:41:47,333
Espere a�.
Eu te ligo de volta.
399
00:41:47,866 --> 00:41:49,166
J� ligo.
400
00:41:51,083 --> 00:41:52,791
Pode deixar isso l� fora?
401
00:41:53,541 --> 00:41:54,875
N�o queremos percevejos.
402
00:41:58,125 --> 00:42:00,040
- Al�?
- Nico, irm�o!
403
00:42:00,041 --> 00:42:02,790
- Pablo! Querido! Como vai?
- Bem e voc�?
404
00:42:02,791 --> 00:42:05,832
- Bem, tudo perfeito.
- Estou em Miami!
405
00:42:05,833 --> 00:42:08,957
- Sim, est� em Miami gravando.
- Sim, isso mesmo.
406
00:42:08,958 --> 00:42:10,790
- Que bom!
- Quero te ver!
407
00:42:10,791 --> 00:42:13,624
- Voc� vem a Nova York?
- Sim, sa�mos hoje � noite?
408
00:42:13,625 --> 00:42:15,290
- Esta noite?
- Sim, por qu�?
409
00:42:15,291 --> 00:42:19,165
N�o, tudo bem.
S� me pegou de surpresa.
410
00:42:19,166 --> 00:42:20,999
E onde voc� vai ficar?
411
00:42:21,000 --> 00:42:23,250
Se n�o incomodar,
posso ficar na sua casa?
412
00:42:25,125 --> 00:42:26,999
- Ah...
- O qu�?
413
00:42:27,000 --> 00:42:29,165
- Eu passo meu endere�o.
- Tem certeza?
414
00:42:29,166 --> 00:42:30,750
Claro, que problema teria?
415
00:42:33,833 --> 00:42:35,583
Colocou o leite
no micro-ondas?
416
00:42:37,333 --> 00:42:39,824
- Sim.
- N�o pode fazer isso.
417
00:42:39,825 --> 00:42:41,165
O qu�?
418
00:42:41,166 --> 00:42:44,082
O micro-ondas
mata os anticorpos.
419
00:42:44,083 --> 00:42:46,541
Al�m disso,
n�o controla a temperatura.
420
00:42:48,125 --> 00:42:51,958
Tem que pensar nestas coisas.
N�o quer queimar o beb�, n�?
421
00:42:58,541 --> 00:43:00,291
Voc� tem que usar isso.
422
00:43:01,500 --> 00:43:03,625
Assim pode
controlar a temperatura.
423
00:43:05,375 --> 00:43:07,333
Deixa dois minutos.
424
00:43:08,083 --> 00:43:09,790
E nada mais.
425
00:43:09,791 --> 00:43:12,208
Beb�. Theo. Theo.
426
00:43:23,875 --> 00:43:27,416
- �, ele est� com fome.
- �, est�.
427
00:43:29,291 --> 00:43:32,000
Theo, beb�.
Est� tudo bem.
428
00:43:34,250 --> 00:43:35,958
N�o, tudo bem.
Deixe comigo.
429
00:43:55,041 --> 00:43:56,916
- Certo.
- Est� bom.
430
00:43:59,166 --> 00:44:02,000
N�o, pode dar.
Tenho que terminar uma liga��o.
431
00:44:10,033 --> 00:44:11,333
Ol�!
432
00:44:11,708 --> 00:44:13,833
- Oi, querida.
- Oi, amor.
433
00:44:17,375 --> 00:44:19,625
Bem, estou indo.
434
00:45:11,833 --> 00:45:13,791
Acho que voc�
deve reconsiderar.
435
00:45:16,791 --> 00:45:19,249
Nico, vamos.
436
00:45:19,250 --> 00:45:21,083
Acho que voc�
deve se inscrever.
437
00:45:23,166 --> 00:45:26,916
Minha prima est� praticamente
segurando a vaga para voc�.
438
00:45:27,583 --> 00:45:29,332
� um bom trabalho.
439
00:45:29,333 --> 00:45:32,000
E vai resolver
sua quest�o com o visto.
440
00:45:32,916 --> 00:45:36,374
Voc� pararia
com essa correria maluca,
441
00:45:36,375 --> 00:45:39,416
tentando fazer dinheiro
para sobreviver.
442
00:45:50,366 --> 00:45:51,666
O qu�...
443
00:45:52,875 --> 00:45:56,165
Seu amigo n�o pode pagar hotel?
Ele n�o est� na novela?
444
00:45:56,166 --> 00:45:57,958
N�o posso mand�-lo
a um hotel.
445
00:45:58,708 --> 00:46:01,833
Por qu�?
Ele � muito pr�ximo?
446
00:46:02,333 --> 00:46:06,832
N�o exatamente, mas...
Deixa pra l�.
447
00:46:06,833 --> 00:46:09,333
N�o acho minha blusa vermelha
do Iggy.
448
00:46:15,541 --> 00:46:18,875
- Eu estava limpando.
- Est� bem.
449
00:46:21,041 --> 00:46:23,750
Por favor, agrade�a
� sua prima por mim.
450
00:46:24,416 --> 00:46:26,708
Mas eu... Eu n�o posso.
451
00:46:27,291 --> 00:46:29,625
N�o deixei Buenos Aires
para ir para Iowa.
452
00:46:31,375 --> 00:46:33,833
Mas voc� trabalharia
com crian�as.
453
00:46:34,250 --> 00:46:37,791
Estaria ensinando espanhol
atrav�s do teatro.
454
00:46:38,250 --> 00:46:42,291
Vamos! � o trabalho
perfeito para voc�.
455
00:46:53,916 --> 00:46:56,125
Voc� n�o deveria
viver assim.
456
00:46:57,166 --> 00:47:01,333
N�o precisa viver assim.
Briana concorda.
457
00:47:02,041 --> 00:47:04,041
E o que Briana
tem a ver com isso?
458
00:47:05,833 --> 00:47:08,833
Se precisar da casa,
me avise.
459
00:47:16,408 --> 00:47:17,708
Posso levar?
460
00:47:19,991 --> 00:47:21,291
Minha prancha de surfe?
461
00:47:22,500 --> 00:47:24,166
Voc� n�o surfa.
462
00:48:44,916 --> 00:48:48,249
- E a�, cara?
- E a�? Como vai?
463
00:48:48,250 --> 00:48:50,415
- Como est�?
- Que bom te ver!
464
00:48:50,416 --> 00:48:52,665
Abra. � para voc�.
465
00:48:52,666 --> 00:48:54,290
Valeu. Tire os sapatos.
466
00:48:54,291 --> 00:48:57,500
N�o aguentava mais.
Ah, que bom!
467
00:48:58,166 --> 00:49:00,791
Ah, n�o aguentava mais!
468
00:49:02,416 --> 00:49:05,040
H� quanto tempo n�o nos vemos?
Muito, n�?
469
00:49:05,041 --> 00:49:07,541
- S�culos.
- S�culos. Como pode?
470
00:49:07,958 --> 00:49:11,415
Vi que era Dia das Bruxas
e a� comprei a passagem.
471
00:49:11,416 --> 00:49:14,333
Claro, fez bem.
472
00:49:15,333 --> 00:49:18,666
- Obrigado pelo u�sque.
- De nada! Abra.
473
00:49:20,041 --> 00:49:22,208
Acabei de me mudar.
Estou me ajeitando.
474
00:49:24,291 --> 00:49:26,333
- � legal.
- � bem localizado.
475
00:49:27,291 --> 00:49:30,083
Virou surfista?
Ou � s� para se exibir?
476
00:49:32,458 --> 00:49:36,333
- Te peguei.
- N�o, � de uma amiga.
477
00:49:40,000 --> 00:49:41,824
Olha quem fala!
478
00:49:41,825 --> 00:49:43,125
Eu sou exibido.
479
00:49:45,125 --> 00:49:46,832
- O que vai fazer?
- O qu�?
480
00:49:46,833 --> 00:49:48,833
- N�o pode fumar aqui.
- Por que n�o?
481
00:49:48,834 --> 00:49:50,609
- Porque n�o.
- Fico na janela.
482
00:49:50,610 --> 00:49:51,910
N�o pode fumar.
483
00:49:53,816 --> 00:49:55,116
Sa� bem?
484
00:49:55,417 --> 00:49:58,500
- N�o sei, n�o vejo seu rosto.
- �, muito sol no rosto.
485
00:49:58,501 --> 00:49:59,801
Ficou �timo.
486
00:50:00,833 --> 00:50:03,457
- Que tal irmos neste aqui?
- Esse a�?
487
00:50:03,458 --> 00:50:06,165
N�o, esquece.
Sexta sem reserva, imposs�vel.
488
00:50:06,166 --> 00:50:08,708
Imposs�vel por qu�?
Quem vai me dizer que n�o?
489
00:50:09,083 --> 00:50:10,708
N�o � s� isso.
� longe.
490
00:50:11,208 --> 00:50:12,915
Mas temos a noite toda.
491
00:50:12,916 --> 00:50:15,499
Por que esse,
se tem milh�es de lugares perto?
492
00:50:15,500 --> 00:50:17,833
Se vai sempre nesse,
o lugar deve ser bom.
493
00:50:20,241 --> 00:50:21,541
Quer mesmo ir nesse?
494
00:50:22,291 --> 00:50:24,500
- Bem-vindo a Northern Territory.
- Obrigado.
495
00:50:24,991 --> 00:50:26,291
- Oi.
- Oi.
496
00:50:26,833 --> 00:50:29,875
Este � Pablo,
meu amigo da Argentina.
497
00:50:29,876 --> 00:50:31,751
- Prazer em conhec�-lo.
- Prazer.
498
00:50:31,752 --> 00:50:33,052
Essa � a Tikki.
499
00:50:34,166 --> 00:50:35,916
- Querem uma mesa?
- Sim.
500
00:50:36,666 --> 00:50:38,708
- Vamos l�.
- Obrigado.
501
00:50:39,333 --> 00:50:40,832
Olha quem conseguiu entrar!
502
00:50:40,833 --> 00:50:43,999
- O que voc� quer beber?
- Um Old Fashioned.
503
00:50:44,000 --> 00:50:46,624
- Old Fashioned.
- Dois Old Fashioned?
504
00:50:46,625 --> 00:50:48,250
- �timo. J� trago.
- Obrigado.
505
00:50:51,250 --> 00:50:54,999
� disso que preciso,
um pouco de liberdade!
506
00:50:55,000 --> 00:50:58,165
Em Buenos Aires,
sempre tem um paparazzo,
507
00:50:58,166 --> 00:51:01,624
sempre tiram fotos,
algu�m pede uma selfie.
508
00:51:01,625 --> 00:51:04,999
- � uma merda.
- Aqui ningu�m me conhece.
509
00:51:05,000 --> 00:51:07,791
Aqui, se algu�m
me reconhecer, eu morro.
510
00:51:11,125 --> 00:51:12,708
Aqui est�o,
dois Old Fashioned.
511
00:51:14,875 --> 00:51:16,666
- Tenham uma boa noite.
- Obrigado.
512
00:51:19,791 --> 00:51:21,916
Parece que vou comer
um chocolatinho hoje.
513
00:51:23,833 --> 00:51:26,749
- Calma, cara.
- Aqui n�o vai ser como l�.
514
00:51:26,750 --> 00:51:28,125
Isso, segure as m�os.
515
00:52:10,783 --> 00:52:12,083
N�o sente falta?
516
00:52:13,833 --> 00:52:16,250
De que te cumprimentem na rua
e te reconhe�am?
517
00:52:19,833 --> 00:52:22,500
Tem mais privacidade,
mais liberdade.
518
00:52:25,833 --> 00:52:27,708
Se voltar para "Rivales",
vai bombar.
519
00:52:27,709 --> 00:52:29,010
N�o vou voltar.
520
00:52:47,166 --> 00:52:50,165
- Voc� me deu sorte.
- Mais curtidas?
521
00:52:50,166 --> 00:52:51,666
N�o.
522
00:52:52,083 --> 00:52:55,374
Kara Reynolds, porra!
N�o acredito!
523
00:52:55,375 --> 00:52:57,708
� uma produtora daqui
muito importante.
524
00:52:58,583 --> 00:53:00,790
- Quer me ver na segunda.
- �timo!
525
00:53:00,791 --> 00:53:02,833
- Andrea me mandou mensagem.
- Legal.
526
00:53:03,200 --> 00:53:04,500
Me leva.
527
00:53:05,666 --> 00:53:07,957
Voc� tem que voltar
para Miami.
528
00:53:07,958 --> 00:53:09,833
Digo que estou doente
e falto.
529
00:53:10,333 --> 00:53:12,824
Estou brincando, cara.
530
00:53:12,825 --> 00:53:14,165
N�o acredito!
531
00:53:14,166 --> 00:53:16,000
Oi,
n�o � o Pablo de "Rivales"?
532
00:53:16,416 --> 00:53:18,416
Podemos tirar uma foto?
533
00:53:20,533 --> 00:53:21,833
Sim, sim.
534
00:53:24,291 --> 00:53:26,790
- Voc� tamb�m faz "Rivales", n�?
- Claro.
535
00:53:26,791 --> 00:53:29,165
- � ele que est� em coma?
- �!
536
00:53:29,166 --> 00:53:32,125
- Vamos tirar uma selfie.
- Vem!
537
00:54:18,500 --> 00:54:20,166
- Oi.
- E a�?
538
00:54:23,450 --> 00:54:24,750
Voc� fumou?
539
00:54:26,041 --> 00:54:28,207
Tem algo para dor de cabe�a?
540
00:54:28,208 --> 00:54:31,500
N�o. Coma alguma coisa,
vai te fazer bem. Caf�.
541
00:54:32,166 --> 00:54:34,790
Fiquei assustado.
N�o tem nada na geladeira.
542
00:54:34,791 --> 00:54:36,332
Achei que est�vamos
perdidos.
543
00:54:36,333 --> 00:54:38,874
- Cheguei h� pouco tempo.
- N�o faz nem caf�?
544
00:54:38,875 --> 00:54:41,291
- Bom, pai...
- N�o, n�o est� certo.
545
00:54:42,625 --> 00:54:44,000
Que gostoso...
546
00:54:46,833 --> 00:54:48,999
Eu estava pensando...
547
00:54:49,000 --> 00:54:52,291
Os ianques n�o sentam
para tomar caf� da manh�?
548
00:54:53,666 --> 00:54:55,666
Eles andam comendo
no metr�...
549
00:54:56,958 --> 00:54:58,907
Enquanto dirigem...
550
00:54:58,908 --> 00:55:00,208
No elevador.
551
00:55:01,041 --> 00:55:03,041
Podiam relaxar
um pouquinho, n�?
552
00:55:03,466 --> 00:55:05,075
N�o fazem coc�
depois que comem?
553
00:55:06,500 --> 00:55:08,625
Acho que n�o.
Por isso s�o t�o r�gidos!
554
00:55:09,116 --> 00:55:10,499
Pode ser.
555
00:55:10,500 --> 00:55:12,875
A noite foi boa, n�?
556
00:55:13,458 --> 00:55:16,333
- Foi, sim.
- Que loucura! Dia das Bruxas.
557
00:55:16,666 --> 00:55:18,332
Todo mundo muito louco.
558
00:55:18,333 --> 00:55:22,666
Qualquer um pode fazer qualquer
coisa a qualquer momento.
559
00:55:23,533 --> 00:55:24,833
Sim.
560
00:55:27,866 --> 00:55:29,166
E hoje?
O que faremos?
561
00:55:30,500 --> 00:55:32,415
Eu tenho
um compromisso agora.
562
00:55:32,416 --> 00:55:35,666
Ent�o voc� tem o dia livre.
563
00:55:36,625 --> 00:55:37,950
Vou ligar para Tikki.
564
00:55:37,951 --> 00:55:39,540
Olha...
565
00:55:39,541 --> 00:55:41,125
Talvez eu fique
uns dias a mais.
566
00:55:45,083 --> 00:55:47,125
O que rolou
com o cara da m�scara?
567
00:55:49,041 --> 00:55:51,291
Muita histeria,
fiquei irritado.
568
00:56:21,950 --> 00:56:23,250
- Oi.
- Oi.
569
00:56:24,291 --> 00:56:27,624
- Vai embora?
- Sim, infelizmente.
570
00:56:27,625 --> 00:56:30,665
Seu primo me tem
em r�dea curta.
571
00:56:30,666 --> 00:56:33,332
Vai ficar
com Kara Reynolds s� para si,
572
00:56:33,333 --> 00:56:36,207
- sem competi��o.
- Muito melhor.
573
00:56:36,208 --> 00:56:39,332
Desculpe pela bagun�a,
mas n�o d� tempo de arrumar.
574
00:56:39,333 --> 00:56:42,415
- Tome.
- O qu�?
575
00:56:42,416 --> 00:56:43,957
Ficaram pequenos.
576
00:56:43,958 --> 00:56:45,832
Se comprou
com cart�o de cr�dito,
577
00:56:45,833 --> 00:56:47,957
podemos devolver.
Eles reembolsam.
578
00:56:47,958 --> 00:56:50,375
Queria que voc� provasse
para ver se gosta.
579
00:56:51,208 --> 00:56:52,541
Experimente.
580
00:56:56,250 --> 00:56:58,291
- Que bom, obrigado!
- Gostou?
581
00:56:59,333 --> 00:57:01,225
Sim, s�o bonitos.
Uma boa marca.
582
00:57:01,226 --> 00:57:02,526
Legal.
583
00:57:04,333 --> 00:57:06,833
Legal.
Eu estava precisando.
584
00:57:13,075 --> 00:57:14,375
Veja s�.
585
00:57:16,041 --> 00:57:17,832
- Al�?
- Pablo?
586
00:57:17,833 --> 00:57:20,415
- Mart�n... Como vai?
- Como vai?
587
00:57:20,416 --> 00:57:24,040
Bem, bem. Sim, sim.
588
00:57:24,041 --> 00:57:26,499
- Obrigado. Estou bem.
- Ficou doente?
589
00:57:26,500 --> 00:57:27,999
Alguns cachorros-quentes,
590
00:57:28,000 --> 00:57:30,333
umas porcarias que comi
e me fizeram mal.
591
00:57:30,833 --> 00:57:33,333
N�o precisa mandar um m�dico
por causa disso.
592
00:57:35,708 --> 00:57:37,957
- Sabe com quem estou?
- Com quem?
593
00:57:37,958 --> 00:57:40,915
- Com o sr. Nicolas Lencke.
- Como ele est�?
594
00:57:40,916 --> 00:57:43,499
Est� �timo.
Est� indo muito bem.
595
00:57:43,500 --> 00:57:45,332
� melhor repatri�-lo,
596
00:57:45,333 --> 00:57:47,332
sen�o voc� n�o o pega mais.
597
00:57:47,333 --> 00:57:48,833
Eu sei o que estou falando.
598
00:57:49,291 --> 00:57:51,332
- Quer falar com ele?
- Sim, claro.
599
00:57:51,333 --> 00:57:53,333
- Vou passar.
- N�o quero falar.
600
00:57:58,958 --> 00:58:01,290
- Oi.
- Finalmente. Como vai?
601
00:58:01,291 --> 00:58:02,875
Como voc� anda?
602
00:58:03,208 --> 00:58:06,999
- Bem, tudo bem.
- Precisamos conversar.
603
00:58:07,000 --> 00:58:11,249
- Sim, falamos quando quiser.
- Vou te ligar.
604
00:58:11,250 --> 00:58:13,166
Tudo bem. Um abra�o.
Tchau.
605
00:58:14,333 --> 00:58:16,665
- Desculpa, cara.
- N�o.
606
00:58:16,666 --> 00:58:19,541
Ele � seu primo.
Qual � o problema?
607
00:58:21,000 --> 00:58:22,916
O que h� entre voc�s?
608
00:58:23,491 --> 00:58:24,832
Ele que te mandou?
609
00:58:24,833 --> 00:58:27,541
N�o, � claro que n�o.
Vim porque queria te ver.
610
00:58:28,500 --> 00:58:31,999
N�o me olhe assim.
N�o fa�o ideia do que houve.
611
00:58:32,000 --> 00:58:33,583
Mas relaxem um pouco.
612
00:58:35,916 --> 00:58:39,290
Vou dizer que voc� vai fazer
uma s�rie na HBO,
613
00:58:39,291 --> 00:58:41,582
que vai ser o protagonista.
614
00:58:41,583 --> 00:58:44,540
Em 5 minutos,
ele vem te buscar.
615
00:58:44,541 --> 00:58:46,875
Competitivo como ele �...
616
00:58:47,833 --> 00:58:49,500
Me ajude com isso,
por favor.
617
00:58:53,575 --> 00:58:54,875
Obrigado por ter vindo.
618
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
- Obrigado.
- Boa viagem.
619
00:58:59,500 --> 00:59:01,000
Boa sorte amanh�.
620
00:59:15,833 --> 00:59:18,874
Eu estive no hor�rio nobre
por duas temporadas.
621
00:59:18,875 --> 00:59:22,290
"Rivales" passou
em toda a Am�rica Latina.
622
00:59:22,291 --> 00:59:23,875
Tamb�m alguns filmes.
623
00:59:24,458 --> 00:59:27,041
"Pudor"
foi o que estava em Cannes.
624
00:59:27,500 --> 00:59:29,290
Qual foi
o resultado em casa?
625
00:59:29,291 --> 00:59:32,624
Excelente.
Eu ganhei Melhor Ator.
626
00:59:32,625 --> 00:59:35,500
Legal.
E o que te fez vir para c�?
627
00:59:37,000 --> 00:59:39,166
Me senti pronto
para novos desafios.
628
00:59:39,833 --> 00:59:42,082
E o que voc� tem feito?
629
00:59:42,083 --> 00:59:45,790
Estou me preparando
com Fernando Silva.
630
00:59:45,791 --> 00:59:47,499
Farei um t�cnico de futebol
631
00:59:47,500 --> 00:59:50,332
que treina
um time de imigrantes ilegais...
632
00:59:50,333 --> 00:59:52,624
Falei a Andrea
que n�o podia fazer muito
633
00:59:52,625 --> 00:59:54,332
por um ator n�o americano.
634
00:59:54,333 --> 00:59:55,707
Mas meu conselho �:
635
00:59:55,708 --> 00:59:57,499
tire as cenas da TV
636
00:59:57,500 --> 01:00:00,332
e deixe as cenas do filme
rolando.
637
01:00:00,333 --> 01:00:01,666
Entendi.
638
01:00:02,250 --> 01:00:04,541
E voc� tem que melhorar
seu sotaque.
639
01:00:05,541 --> 01:00:07,415
Sim, eu sei.
640
01:00:07,416 --> 01:00:09,915
Posso recomendar
uma fonoaudi�loga.
641
01:00:09,916 --> 01:00:13,332
Ela n�o � barata,
s�o US$ 200 a hora,
642
01:00:13,333 --> 01:00:16,124
mas voc� vai ficar
muito feliz a longo prazo.
643
01:00:16,125 --> 01:00:18,407
Poder� fazer testes
em poucos meses.
644
01:00:18,408 --> 01:00:19,708
Legal.
645
01:00:23,000 --> 01:00:24,666
Voc� tentou a Univision?
646
01:00:26,166 --> 01:00:27,958
Eu n�o quero fazer novelas.
647
01:00:29,083 --> 01:00:32,540
- Voc� prefere ser bab�.
- Sim.
648
01:00:32,541 --> 01:00:34,999
A triste verdade, Nico,
� que ningu�m liga
649
01:00:35,000 --> 01:00:37,082
se voc� � um astro
no seu pa�s.
650
01:00:37,083 --> 01:00:39,332
Por outro lado,
voc� tem sorte.
651
01:00:39,333 --> 01:00:41,165
S�o tempos animadores
para latinos.
652
01:00:41,166 --> 01:00:43,166
Mas precisa
melhorar seu visual.
653
01:00:44,291 --> 01:00:47,332
- E voc� n�o pode ser orgulhoso.
- Eu n�o sou, eu s�...
654
01:00:47,333 --> 01:00:49,833
Voc� n�o pode ser
nem t�mido nem orgulhoso.
655
01:00:50,291 --> 01:00:52,832
Eu n�o desperdi�o
o tempo de ningu�m,
656
01:00:52,833 --> 01:00:54,249
inclusive o seu.
657
01:00:54,250 --> 01:00:57,458
Ent�o malhe,
se livre do sotaque
658
01:00:57,833 --> 01:00:59,458
e escure�a o cabelo.
659
01:01:29,866 --> 01:01:31,166
- Al�?
- Nico.
660
01:01:33,450 --> 01:01:34,790
Mart�n?
661
01:01:34,791 --> 01:01:37,165
Como vai?
Pablo disse que se divertiram.
662
01:01:37,166 --> 01:01:39,082
Sim.
De onde voc� est� ligando?
663
01:01:39,083 --> 01:01:41,833
Los Angeles. Em alguns dias,
vou a Nova York.
664
01:01:42,166 --> 01:01:45,791
Entendi. Por isso
n�o reconheci o n�mero.
665
01:01:46,708 --> 01:01:49,665
� um beb�?
Teve um filho e n�o me falou?
666
01:01:49,666 --> 01:01:52,165
N�o, estou gravando
uma s�rie...
667
01:01:52,166 --> 01:01:56,290
- Tem um beb� aqui com a m�e...
- Ah, que susto.
668
01:01:56,291 --> 01:01:57,874
Quando voc� vem?
669
01:01:57,875 --> 01:01:59,958
- Depois de amanh�.
- Legal.
670
01:02:23,208 --> 01:02:24,708
Mart�n vem a Nova York,
671
01:02:24,709 --> 01:02:26,839
e devo recusar
tomar um caf� com ele?
672
01:02:26,840 --> 01:02:28,165
�bvio.
673
01:02:28,166 --> 01:02:30,957
E se ele tiver trabalho
para mim na Argentina?
674
01:02:30,958 --> 01:02:34,041
Voc� n�o quer trabalhar
na Argentina para Mart�n.
675
01:02:35,333 --> 01:02:38,583
Voc� est� louco para v�-lo.
� isso.
676
01:02:42,125 --> 01:02:45,665
Me irrita n�o ter nada
para esfregar na cara dele.
677
01:02:45,666 --> 01:02:47,750
Se eu entrar nesse filme,
�timo.
678
01:02:48,333 --> 01:02:51,083
N�o acredito que ainda espera
que ele note voc�.
679
01:02:51,791 --> 01:02:53,832
Vamos passar o texto?
680
01:02:53,833 --> 01:02:55,782
- Vamos.
- Est� preparado, moreno?
681
01:02:55,783 --> 01:02:57,083
N�o me zombe.
682
01:02:57,908 --> 01:02:59,290
E se te chamarem?
683
01:02:59,291 --> 01:03:02,040
Se te derem o papel,
como vai fazer com o visto?
684
01:03:02,041 --> 01:03:04,457
N�o sei, estou concentrado
no teste agora.
685
01:03:04,458 --> 01:03:06,083
N�o posso pensar
em outra coisa.
686
01:03:07,666 --> 01:03:09,833
Mas comentou com Kara
sobre a situa��o?
687
01:03:10,783 --> 01:03:12,083
N�o.
688
01:03:15,666 --> 01:03:17,500
Acho importante
que ela saiba.
689
01:03:20,416 --> 01:03:24,624
Acho que, se eu conseguir,
ela pode me fazer um contrato.
690
01:03:24,625 --> 01:03:28,750
Assim consigo dinheiro
para um advogado.
691
01:03:31,083 --> 01:03:33,290
Voc� devia
ter casado com o Jeff.
692
01:03:33,291 --> 01:03:34,791
Esse cara te amava.
693
01:03:35,616 --> 01:03:36,916
Muito.
694
01:03:38,658 --> 01:03:39,958
Mas eu n�o.
695
01:03:41,450 --> 01:03:42,750
Obrigado.
696
01:04:12,166 --> 01:04:15,749
Liguei para agradecer
pela oportunidade.
697
01:04:15,750 --> 01:04:19,166
O teste foi �timo.
Acho que consegui.
698
01:04:19,958 --> 01:04:23,582
Obrigado, Kara.
Muito obrigado.
699
01:04:23,583 --> 01:04:25,958
Me ligue. Tchau.
700
01:04:27,916 --> 01:04:29,333
Scott ficou intrigado.
701
01:04:29,666 --> 01:04:31,624
Vi como ele te olhou.
702
01:04:31,625 --> 01:04:34,290
Aposto que ele vai perguntar
quem � voc�.
703
01:04:34,291 --> 01:04:36,291
A festa foi �tima.
704
01:04:36,950 --> 01:04:38,332
Obrigado.
705
01:04:38,333 --> 01:04:40,707
Voc� foi bem.
Estava tranquilo.
706
01:04:40,708 --> 01:04:43,625
Sa�mos na hora certa.
N�o quer parecer afobado.
707
01:04:44,533 --> 01:04:45,833
Voc� foi maravilhosa.
708
01:04:46,416 --> 01:04:49,500
Todos os homens
olhavam para voc�.
709
01:04:51,658 --> 01:04:52,958
Ent�o...
710
01:04:54,408 --> 01:04:55,708
H� alguma chance?
711
01:04:56,241 --> 01:04:57,582
Como assim?
712
01:04:57,583 --> 01:05:01,500
De eu atuar
em algum dos seus filmes?
713
01:05:02,366 --> 01:05:03,666
Talvez.
714
01:05:04,500 --> 01:05:05,958
Aonde vamos agora?
715
01:05:07,166 --> 01:05:08,624
Vai, me conta.
716
01:05:08,625 --> 01:05:11,832
� um filme grande
que voc� est� fazendo?
717
01:05:11,833 --> 01:05:15,374
� um filme grande,
mas n�o vou contar nada agora.
718
01:05:15,375 --> 01:05:18,291
Se fizer mesmo o filme,
te trago para a estreia.
719
01:05:19,166 --> 01:05:21,416
- Est� bem.
- Voc� viria?
720
01:05:22,250 --> 01:05:23,958
Claro que sim.
721
01:05:24,333 --> 01:05:27,125
E vai comemorar com quem?
Com Jeff?
722
01:05:28,500 --> 01:05:31,625
N�o.
Eu n�o saio mais com o Jeff.
723
01:05:32,291 --> 01:05:34,749
- N�o?
- N�o.
724
01:05:34,750 --> 01:05:39,874
Mas h� algu�m novo.
Eu te conhe�o.
725
01:05:39,875 --> 01:05:42,166
Ai, m�e. Bom...
726
01:05:43,166 --> 01:05:46,165
Vamos desligar,
que tenho que acordar cedo
727
01:05:46,166 --> 01:05:47,541
e quero descansar.
728
01:05:48,000 --> 01:05:51,499
E o que voc� tem
que fazer amanh�? Me conta.
729
01:05:51,500 --> 01:05:54,125
Sim, tenho uma reuni�o.
Depois te conto.
730
01:05:54,833 --> 01:05:59,250
- Reuni�o de qu�?
- De nada. Um beijo.
731
01:06:22,208 --> 01:06:24,915
- Oi...
- Ol�!
732
01:06:24,916 --> 01:06:26,957
- Voc� � Nico?
- Sim.
733
01:06:26,958 --> 01:06:29,416
- O outro morador.
- Isso. Oi, Petra.
734
01:06:30,541 --> 01:06:32,875
- Jamund.
- Anna.
735
01:06:33,833 --> 01:06:35,208
Sou bab� de animais.
736
01:06:37,375 --> 01:06:40,500
- Que tipo de animal?
- J� cuidei de tigre, papagaio...
737
01:06:40,501 --> 01:06:45,526
Mas trabalho
principalmente com gatos.
738
01:06:45,527 --> 01:06:46,874
Voc� gosta de gatos?
739
01:06:46,875 --> 01:06:48,999
Eu n�o pago aluguel
h� um ano, Nico.
740
01:06:49,000 --> 01:06:51,750
- Voc� devia tentar.
- N�o. Sou al�rgico a gatos.
741
01:06:54,666 --> 01:06:56,957
Tulum? Voc� n�o v�
mais mexicanos l�.
742
01:06:56,958 --> 01:06:59,290
Mas � lindo.
� em frente ao mar.
743
01:06:59,291 --> 01:07:02,207
Moramos l� de gra�a.
S� precisamos trabalhar.
744
01:07:02,208 --> 01:07:06,332
Voc� pode trabalhar no bar,
nadar, ensinar ioga.
745
01:07:06,333 --> 01:07:08,582
Entendi. Legal.
746
01:07:08,583 --> 01:07:11,665
Eu posso fazer
cisnes com guardanapo.
747
01:07:11,666 --> 01:07:13,958
Legal.
T�o simples, que fofo!
748
01:07:15,333 --> 01:07:16,832
N�o parece bom?
749
01:07:16,833 --> 01:07:19,499
- N�o, obrigado.
- Qual � a sua?
750
01:07:19,500 --> 01:07:21,625
Eu n�o posso viajar.
751
01:07:21,950 --> 01:07:23,250
Por qu�?
752
01:07:24,000 --> 01:07:26,333
Voc� � al�rgico a avi�o
ou algo assim?
753
01:07:28,458 --> 01:07:30,875
N�o. Meu visto expirou.
754
01:07:31,500 --> 01:07:33,124
Nossa, sinto muito.
755
01:07:33,125 --> 01:07:35,624
E o que voc� vai fazer?
Voltar para casa?
756
01:07:35,625 --> 01:07:38,583
N�o, pensei em me casar.
757
01:07:39,000 --> 01:07:42,125
- O qu�? Nossa!
- Voc� vai se casar?
758
01:07:42,458 --> 01:07:44,874
- Voc� voltou com Jeff?
- N�o, com Jeff, n�o.
759
01:07:44,875 --> 01:07:46,333
Estava pensando em voc�.
760
01:07:48,958 --> 01:07:51,165
Eu sei qual �
sua comida favorita,
761
01:07:51,166 --> 01:07:54,083
sua escova de dentes,
sua senha do computador.
762
01:07:55,791 --> 01:07:57,916
� s� pelos documentos,
Briana.
763
01:08:03,958 --> 01:08:07,165
N�o tem gra�a, Nico.
N�o tem gra�a.
764
01:08:07,166 --> 01:08:10,083
- Certo.
- Que estranho...
765
01:08:24,000 --> 01:08:26,333
Mart�n Irazabal.
Deixe seu...
766
01:08:43,250 --> 01:08:45,625
- Mart�n?
- Nico, oi.
767
01:08:46,375 --> 01:08:49,832
Kara. Como vai?
768
01:08:49,833 --> 01:08:51,249
Tem um evento hoje...
769
01:08:51,250 --> 01:08:53,499
Tenho um amigo
vindo de Buenos Aires,
770
01:08:53,500 --> 01:08:56,041
que s� vai passar
esta noite aqui.
771
01:08:57,125 --> 01:08:58,832
Desculpe.
772
01:08:58,833 --> 01:09:01,500
- Eu n�o vou poder.
- Certo.
773
01:09:02,583 --> 01:09:06,915
Kara, voc� sabe quando
teremos not�cias do filme?
774
01:09:06,916 --> 01:09:10,582
Ainda n�o. A ag�ncia vai entrar
em contato com voc�.
775
01:09:10,583 --> 01:09:13,332
Certo, Kara.
Entendi.
776
01:09:13,333 --> 01:09:16,375
- Ok. Tchau, Nico.
- Tchau. Obrigado.
777
01:09:23,125 --> 01:09:25,540
Mart�n, onde voc� est�?
Estou te esperando.
778
01:09:25,541 --> 01:09:28,249
N�o vou chegar ao hotel.
A reuni�o atrasou.
779
01:09:28,250 --> 01:09:31,416
Troquei o voo
e terei s� duas horas.
780
01:09:54,033 --> 01:09:55,333
Primo.
781
01:09:57,708 --> 01:09:59,916
E a�? Tudo bem?
782
01:10:04,833 --> 01:10:08,291
- O que foi?
- Voc� parece bem.
783
01:10:10,125 --> 01:10:12,958
- Sim?
- Muito.
784
01:10:13,458 --> 01:10:16,208
Voc� tamb�m parece �timo.
785
01:10:18,750 --> 01:10:20,458
- Sim?
- Sim.
786
01:10:30,041 --> 01:10:32,541
Pablo disse que est�
trabalhando com Kara Reynolds.
787
01:10:33,875 --> 01:10:35,582
- Sim.
- Que bom!
788
01:10:35,583 --> 01:10:37,374
- Muito bom.
- Sim, �timo.
789
01:10:37,375 --> 01:10:40,332
�timo. Ela � genial.
790
01:10:40,333 --> 01:10:43,249
Ela tem muito conhecimento
no mercado,
791
01:10:43,250 --> 01:10:45,375
e � muito generosa.
792
01:10:45,833 --> 01:10:51,324
Me apresenta pessoas, est�
conseguindo testes para mim...
793
01:10:51,325 --> 01:10:52,665
Que bom!
794
01:10:52,666 --> 01:10:56,207
� como uma madrinha.
Me p�s debaixo de suas asas...
795
01:10:56,208 --> 01:10:59,000
- E estou feliz.
- Sim.
796
01:11:00,625 --> 01:11:02,208
O que fazia em Los Angeles?
797
01:11:03,125 --> 01:11:05,249
Estou fechando
uma coprodu��o com a Fox.
798
01:11:05,250 --> 01:11:07,499
- N�o me diga!
- Um programa grande.
799
01:11:07,500 --> 01:11:09,625
- Que �timo!
- Sim, elenco internacional.
800
01:11:10,166 --> 01:11:12,500
Uma atriz colombiana,
um ator mexicano.
801
01:11:12,916 --> 01:11:14,500
Testei um ator americano.
802
01:11:17,000 --> 01:11:19,250
Disseram que,
quando sa� do "Rivales",
803
01:11:20,500 --> 01:11:22,375
a audi�ncia despencou.
804
01:11:22,791 --> 01:11:25,374
N�o chegou a despencar,
s� baixou um pouco.
805
01:11:25,375 --> 01:11:28,208
Um pouco? Tr�s pontos
hoje n�o � pouco.
806
01:11:32,750 --> 01:11:34,499
Voc� me p�s em coma.
807
01:11:34,500 --> 01:11:35,958
Voc� que quis sair.
808
01:11:36,750 --> 01:11:38,375
Voc� chutou a porta.
809
01:11:38,875 --> 01:11:40,999
Tive que cuidar do programa.
810
01:11:41,000 --> 01:11:42,999
Voc� quis vir fazer o filme
e veio.
811
01:11:43,000 --> 01:11:44,500
Eu deixei a porta aberta.
812
01:11:46,166 --> 01:11:48,125
Eu n�o vim
para fazer o filme.
813
01:11:50,866 --> 01:11:52,166
Mart�n...
814
01:11:54,333 --> 01:11:55,666
Fala s�rio.
815
01:12:04,833 --> 01:12:07,665
Cansei de sempre procurar
um espa�o entre voc�,
816
01:12:07,666 --> 01:12:09,457
seu trabalho, sua fam�lia.
817
01:12:09,458 --> 01:12:11,416
Tudo bem, eu entendo, mas...
818
01:12:15,250 --> 01:12:17,375
Mas j� passou.
Estou bem aqui.
819
01:12:19,200 --> 01:12:20,500
Fiz bem.
820
01:12:27,741 --> 01:12:29,041
Voc� sai?
821
01:12:33,500 --> 01:12:36,166
Claro que saio.
822
01:12:37,875 --> 01:12:39,333
Saio muito.
823
01:13:25,533 --> 01:13:26,833
Devagar.
824
01:13:26,834 --> 01:13:28,199
Devagar.
825
01:13:28,200 --> 01:13:29,500
Devagar.
826
01:13:49,875 --> 01:13:52,250
Devagar, Mart�n.
827
01:13:53,166 --> 01:13:54,957
Gostoso.
828
01:13:54,958 --> 01:13:56,666
Senti sua falta.
829
01:14:11,958 --> 01:14:13,291
Eu te amo.
830
01:14:40,916 --> 01:14:42,666
N�o estou bem aqui.
831
01:14:43,700 --> 01:14:45,000
Volta.
832
01:14:46,450 --> 01:14:47,750
Para qu�?
833
01:14:52,866 --> 01:14:54,166
Espero voc�.
834
01:15:05,000 --> 01:15:06,416
Oi, meu amor.
835
01:15:12,000 --> 01:15:13,541
Oi, minha princesa.
836
01:15:15,833 --> 01:15:17,958
Sabe o que o papai
est� levando para voc�?
837
01:18:02,158 --> 01:18:03,458
O que foi?
838
01:18:24,791 --> 01:18:27,207
- O que aconteceu?
- Nada.
839
01:18:27,208 --> 01:18:28,749
- Voc� est� bem?
- Sim.
840
01:18:28,750 --> 01:18:32,000
- O que houve com Mart�n?
- N�o houve nada com ele.
841
01:18:32,416 --> 01:18:36,165
Pascal est� de folga.
Vamos passar o dia em fam�lia.
842
01:18:36,166 --> 01:18:38,332
- Est� bem.
- Se cuide e descanse.
843
01:18:38,333 --> 01:18:40,541
- Est� bem.
- Tchau, beijo.
844
01:18:40,875 --> 01:18:42,333
- Tchau.
- Tchau.
845
01:19:07,250 --> 01:19:08,916
Sim, eu...
846
01:19:09,500 --> 01:19:12,291
Eu gostaria de falar
com Kara Reynolds.
847
01:19:14,583 --> 01:19:15,916
Sobre o filme.
848
01:19:17,125 --> 01:19:20,541
Eu fiz um teste
uns dias atr�s...
849
01:19:23,000 --> 01:19:25,625
Nicolas Lencke.
850
01:19:26,083 --> 01:19:31,541
Nicolas L-E-N-C-K-E.
851
01:19:40,041 --> 01:19:41,583
- Oi.
- Ol�.
852
01:19:50,333 --> 01:19:53,625
Ela s� veio passar a noite.
853
01:19:57,166 --> 01:19:59,332
Vamos coloc�-la na caixa.
854
01:19:59,333 --> 01:20:01,790
O apartamento que ela cuida
est� em obras.
855
01:20:01,791 --> 01:20:04,915
Homens martelando...
O gato se assustou.
856
01:20:04,916 --> 01:20:07,707
- Ela precisou traz�-lo.
- N�o se preocupe.
857
01:20:07,708 --> 01:20:09,707
- Tudo bem?
- Sim, tudo bem.
858
01:20:09,708 --> 01:20:11,833
Posso conseguir
um antial�rgico.
859
01:20:12,333 --> 01:20:15,165
- Voc� vai dormir direto.
- N�o se preocupe.
860
01:20:15,166 --> 01:20:16,832
- Voc� est� bem?
- Sim, estou.
861
01:20:16,833 --> 01:20:20,000
Vou trazer mesmo assim.
Voc� vai ficar bem.
862
01:20:20,333 --> 01:20:22,165
Fica bom com essas crian�as.
863
01:20:22,166 --> 01:20:25,000
Sim,
porque tem um ritmo pr�prio.
864
01:21:18,950 --> 01:21:21,416
- Parece �timo.
- Obrigado.
865
01:21:27,166 --> 01:21:28,583
Como tem passado?
866
01:21:31,616 --> 01:21:32,916
Estou bem.
867
01:21:33,825 --> 01:21:35,125
Bem mesmo.
868
01:21:39,866 --> 01:21:41,166
Jeff.
869
01:21:45,291 --> 01:21:47,166
Eu queria te agradecer.
870
01:21:49,166 --> 01:21:51,708
Voc� sempre foi
generoso comigo.
871
01:21:57,166 --> 01:21:58,666
Eu estava apaixonado
por voc�.
872
01:22:02,708 --> 01:22:05,125
Tenho estudado espanhol.
873
01:22:06,875 --> 01:22:11,416
� complicado essa coisa
de "ser" e "estar".
874
01:22:11,833 --> 01:22:14,916
Tipo, � "estoy triste"
ou "soy triste"?
875
01:22:16,166 --> 01:22:17,750
� mesmo complicado.
876
01:22:18,083 --> 01:22:21,750
"Ser" � permanente.
877
01:22:23,708 --> 01:22:26,500
"Estar" � circunstancial.
878
01:22:27,666 --> 01:22:33,499
Ent�o,
voc� "est�s en Nova York",
879
01:22:33,500 --> 01:22:36,582
mas voc�
"eres en Buenos Aires".
880
01:22:36,583 --> 01:22:38,000
N�o, voc� quer dizer...
881
01:22:38,333 --> 01:22:40,500
"Eu sou de Buenos Aires."
882
01:22:41,833 --> 01:22:44,707
"Yo soy de Buenos Aires."
883
01:22:44,708 --> 01:22:47,333
N�o, n�o quis dizer isso.
884
01:22:57,200 --> 01:22:58,500
Al�?
885
01:22:59,450 --> 01:23:00,750
Al�?
886
01:23:01,575 --> 01:23:02,875
Nico?
887
01:23:03,700 --> 01:23:05,000
� voc�?
888
01:23:42,708 --> 01:23:44,957
Oi, Nico.
Desculpe o atraso.
889
01:23:44,958 --> 01:23:46,833
- Ol�.
- Ele n�o dormiu nada.
890
01:23:47,833 --> 01:23:50,124
Acho que ele
est� com febre, Andrea.
891
01:23:50,125 --> 01:23:52,290
Sim, meu amor.
Por causa dos dentes.
892
01:23:52,291 --> 01:23:54,125
D� a ele um remedinho.
893
01:23:54,833 --> 01:23:57,041
�s 10h, voc� me traz ele?
894
01:23:58,250 --> 01:24:00,541
Voc� acha
que � melhor lev�-lo?
895
01:24:00,916 --> 01:24:02,999
Sim, � uma �tima escola.
896
01:24:03,000 --> 01:24:05,165
Aqui essas coisas
come�am muito cedo,
897
01:24:05,166 --> 01:24:07,375
porque � muito competitivo.
898
01:24:08,208 --> 01:24:10,165
Muita ioga
e vida espiritual,
899
01:24:10,166 --> 01:24:14,957
mas faz seu filho competir
antes de qualquer um.
900
01:24:14,958 --> 01:24:17,499
N�o se meta nisso.
901
01:24:17,500 --> 01:24:20,374
Est� pior que Asunci�n.
Se mete, me julga.
902
01:24:20,375 --> 01:24:21,833
Pascal tinha raz�o.
903
01:24:22,250 --> 01:24:24,083
Ah, �?
E o que Pascal falou?
904
01:24:25,708 --> 01:24:28,250
Que voc� n�o consegue
lidar com seu fracasso
905
01:24:28,583 --> 01:24:30,625
e se refugia no nosso filho.
906
01:24:31,041 --> 01:24:32,708
Que brinca de ser pai dele.
907
01:25:26,880 --> 01:25:28,250
Me d� o meu filho.
908
01:25:28,251 --> 01:25:30,199
- Me d� o meu filho.
- Pare, o que foi?
909
01:25:30,200 --> 01:25:32,249
Est� usando meu filho
para roubar.
910
01:25:32,250 --> 01:25:35,040
Foi s� um biscoitinho,
um chocolate...
911
01:25:35,041 --> 01:25:37,790
- Est� cheio de c�meras.
- Ningu�m v� as c�meras.
912
01:25:37,791 --> 01:25:40,625
- Ningu�m est� olhando.
- Quantas mentiras.
913
01:25:41,041 --> 01:25:44,165
O que voc� quer?
Ser deportado?
914
01:25:44,166 --> 01:25:48,499
- Quer voltar a Buenos Aires?
- Desculpe, n�o farei mais isso.
915
01:25:48,500 --> 01:25:51,833
O que foi? Precisa de dinheiro?
Eu posso te dar.
916
01:25:52,208 --> 01:25:53,749
- Voc� tem raz�o.
- Me d�.
917
01:25:53,750 --> 01:25:56,207
- N�o, eu cuido dele.
- E se chamam a pol�cia?
918
01:25:56,208 --> 01:25:59,874
Vai lev�-lo para a delegacia
ou deix�-lo aqui com sei l� quem
919
01:25:59,875 --> 01:26:01,625
at� eu vir buscar?
920
01:26:03,491 --> 01:26:05,082
Perd�o.
921
01:26:05,083 --> 01:26:07,624
- Voc� � pat�tico.
- Voc� sabe que cuido dele.
922
01:26:07,625 --> 01:26:10,250
Sim, eu sei que cuida dele.
Me d�.
923
01:26:14,158 --> 01:26:15,458
Me d�.
924
01:26:21,275 --> 01:26:22,875
Com licen�a,
voc� derrubou isso.
925
01:26:26,500 --> 01:26:28,166
N�o confio mais em voc�.
926
01:27:16,833 --> 01:27:19,124
De qual voc� gostou? Desta?
927
01:27:19,125 --> 01:27:21,041
Voc� gostou desta?
Tudo bem.
928
01:27:21,583 --> 01:27:23,332
S� preciso
que voc� leve ali.
929
01:27:23,333 --> 01:27:24,916
Sim, sem problemas.
930
01:27:27,741 --> 01:27:29,041
S� um minuto.
931
01:27:31,325 --> 01:27:32,625
Cuidado.
932
01:27:39,500 --> 01:27:44,291
PROCURO GUARDA-CHUVAS QUEBRADOS
PARA OBRA DE ARTE. US$ 1 CADA.
933
01:27:52,241 --> 01:27:53,541
Nico?
934
01:27:57,250 --> 01:27:58,625
- Ei!
- Oi!
935
01:28:03,708 --> 01:28:06,208
- Logo vi que era voc�.
- Sim.
936
01:28:12,325 --> 01:28:13,625
O que tem feito?
937
01:28:15,041 --> 01:28:18,125
Cuido de um menino.
Sai da creche em meia hora.
938
01:28:19,166 --> 01:28:20,708
E Theo, como vai?
939
01:28:23,666 --> 01:28:26,166
N�o cuido mais de Theo.
940
01:28:28,250 --> 01:28:30,583
E a carreira de ator?
Como vai?
941
01:28:32,450 --> 01:28:33,750
N�o vai.
942
01:28:34,333 --> 01:28:36,790
E as meninas, como est�o?
Voc� as v�?
943
01:28:36,791 --> 01:28:39,332
- Quase n�o as vejo.
- Ah, n�o?
944
01:28:39,333 --> 01:28:42,333
- Mas sempre vejo a Marina.
- Mande um beijo.
945
01:28:43,000 --> 01:28:44,915
E essa �rvore?
946
01:28:44,916 --> 01:28:46,875
Est� se preparando
para o Natal?
947
01:28:52,833 --> 01:28:54,958
Que nada...
948
01:28:58,033 --> 01:28:59,333
� assim...
949
01:33:10,583 --> 01:33:12,000
Que alegria!
950
01:33:13,750 --> 01:33:15,665
- Como vai? Tudo bem?
- Bem.
951
01:33:15,666 --> 01:33:17,374
Achei que n�o viesse.
952
01:33:17,375 --> 01:33:21,749
Cara,
Mart�n foi muito sem no��o.
953
01:33:21,750 --> 01:33:24,082
Morrer depois de toda
a luta?
954
01:33:24,083 --> 01:33:27,540
Achei que fosse reviver
para trabalharmos juntos.
955
01:33:27,541 --> 01:33:29,249
N�o entendo.
956
01:33:29,250 --> 01:33:33,374
- Os produtores s�o assim.
- Esque�a isso.
957
01:33:33,375 --> 01:33:37,000
Vamos aproveitar.
Que alegria te ver!
958
01:33:38,041 --> 01:33:40,500
- Nico Lencke.
- Ol�!
959
01:33:42,416 --> 01:33:44,874
E a�? Boa tarde.
Como vai?
960
01:33:44,875 --> 01:33:47,499
Sente aqui.
D� um lugarzinho para ele.
961
01:33:47,500 --> 01:33:50,416
- Oi, pessoal.
- Toma a cadeira.
962
01:33:51,166 --> 01:33:53,541
Chega isso pra l�.
Pronto.
963
01:33:55,666 --> 01:33:57,541
Um aplauso
para o churrasqueiro.
964
01:33:58,666 --> 01:34:01,666
Obrigado, obrigado.
� um prazer.
965
01:34:03,541 --> 01:34:06,208
E um brinde ao Nico,
que acabou de chegar.
966
01:34:07,958 --> 01:34:10,582
- Bem-vindo, primo.
- Felicidades!
967
01:34:10,583 --> 01:34:12,666
- Boas festas.
- Boas festas.
968
01:34:12,667 --> 01:34:15,733
Tamb�m a Pablo e Mart�n
pela 4� temporada de "Rivales".
969
01:34:15,734 --> 01:34:17,034
Um sucesso!
970
01:34:17,583 --> 01:34:19,166
Vamos arrebentar.
971
01:34:19,666 --> 01:34:23,165
Mart�n,
obrigado por me tirar do coma
972
01:34:23,166 --> 01:34:24,874
e ter me matado.
973
01:34:24,875 --> 01:34:29,375
J� tinha tanto tempo
numa cama, em coma...
974
01:34:29,833 --> 01:34:33,166
Estava dif�cil.
Agora vamos ver se reencarno!
975
01:34:36,333 --> 01:34:37,958
Voc� veio para as festas?
976
01:34:38,333 --> 01:34:40,332
N�o, eu s� vim.
977
01:34:40,333 --> 01:34:43,500
- Definitivamente?
- Nunca se sabe, n�?
978
01:34:44,958 --> 01:34:47,249
O que tem feito?
Atuou bastante?
979
01:34:47,250 --> 01:34:50,165
Em algumas coisas,
mas nada que d� para mostrar.
980
01:34:50,166 --> 01:34:53,333
- Mas tem tudo na internet.
- Sim, vamos ver algo.
981
01:34:54,291 --> 01:34:55,999
Mostra para a gente.
982
01:34:56,000 --> 01:34:58,415
- Eu amo Nova York.
- Voc� curte?
983
01:34:58,416 --> 01:35:01,415
Sim, fui ano passado.
Quase morei l�.
984
01:35:01,416 --> 01:35:04,540
Fiquei na d�vida
do que fazer, se ficava mesmo.
985
01:35:04,541 --> 01:35:07,040
- Onde morou?
- Em Williamsburg.
986
01:35:07,041 --> 01:35:09,625
Comia legumes grelhados...
987
01:35:27,333 --> 01:35:29,957
Como est� o filme?
Escrevendo?
988
01:35:29,958 --> 01:35:33,540
Terminando.
Estou buscando financiamento.
989
01:35:33,541 --> 01:35:35,874
Enquanto isso,
vou dirigir teatro.
990
01:35:35,875 --> 01:35:40,291
- Seria bom aparecer no ensaio.
- Sim, claro.
991
01:36:34,500 --> 01:36:37,333
Vai. Ningu�m est� olhando.
992
01:37:05,291 --> 01:37:08,000
Voc� deita na cama,
liga a TV...
993
01:37:08,833 --> 01:37:11,874
Mas n�o se v� mais
o que se via na TV.
994
01:37:11,875 --> 01:37:14,540
- N�o vai dormir aqui?
- N�o posso.
995
01:37:14,541 --> 01:37:17,957
S�rio?
Mas tem um monte de lugar.
996
01:37:17,958 --> 01:37:20,832
Quero passar o Natal
com minha m�e em Ros�rio.
997
01:37:20,833 --> 01:37:22,999
- Posso lev�-lo � esta��o?
- N�o precisa.
998
01:37:23,000 --> 01:37:25,291
Primo, n�o vou
deix�-lo ir de �nibus.
999
01:37:27,166 --> 01:37:28,875
Pare com isso.
N�o sou seu primo.
1000
01:37:30,250 --> 01:37:32,332
- Obrigado.
- Tchau.
1001
01:37:32,333 --> 01:37:33,666
Nos falamos.
1002
01:38:03,833 --> 01:38:07,166
Pessoal, na posi��o final,
por favor.
1003
01:39:05,980 --> 01:39:10,980
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�
1004
01:39:10,981 --> 01:39:15,981
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
1005
01:39:15,982 --> 01:39:20,982
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
72879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.