Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,220 --> 00:01:34,960
[Men in Love]
3
00:01:36,229 --> 00:01:38,710
[Episode 8]
4
00:01:39,490 --> 00:01:40,530
Look.
5
00:01:40,850 --> 00:01:41,930
So beautiful.
6
00:01:48,870 --> 00:01:49,979
The boat is unstable.
7
00:01:49,979 --> 00:01:50,789
Be careful.
8
00:01:52,350 --> 00:01:53,680
You want to take photos?
9
00:02:00,200 --> 00:02:03,220
Three, two, one. Cheese.
10
00:02:19,450 --> 00:02:22,480
[Cat's Sky City Concept Bookstore]
11
00:02:20,170 --> 00:02:21,370
There is a bookstore.
12
00:02:22,510 --> 00:02:26,780
[Cat Empty Bookstore]
13
00:02:22,590 --> 00:02:23,520
Let's go inside.
14
00:02:31,680 --> 00:02:32,790
[Best Seller This Week His Story]
15
00:02:41,370 --> 00:02:43,160
Look. A copy of Declaration!
16
00:02:44,650 --> 00:02:45,740
Good.
17
00:02:59,030 --> 00:03:00,230
What are you holding?
18
00:03:01,550 --> 00:03:02,480
A Deadly Secret.
19
00:03:05,280 --> 00:03:07,210
So we were born in different times.
20
00:03:07,970 --> 00:03:09,760
No wonder you are still reading such an old novel.
21
00:03:09,760 --> 00:03:10,460
I like this book
22
00:03:10,460 --> 00:03:12,270
because I'm a cultured man.
23
00:03:13,760 --> 00:03:16,820
So you're old and cultured.
24
00:03:17,110 --> 00:03:18,520
I'm not old.
25
00:03:18,540 --> 00:03:20,130
I'm in my early thirties.
26
00:03:20,960 --> 00:03:22,030
I saw the book for the first time
27
00:03:22,030 --> 00:03:24,160
at a relative's house in my childhood.
28
00:03:24,530 --> 00:03:27,710
I'm surprised that I could find this old version of the book.
29
00:03:27,710 --> 00:03:30,870
Martial arts practitioners work out every day.
30
00:03:30,890 --> 00:03:32,970
Are they all very strong?
31
00:03:33,010 --> 00:03:33,760
Yes.
32
00:03:34,070 --> 00:03:35,380
They have strong muscles.
33
00:03:35,380 --> 00:03:36,400
Just like me.
34
00:03:37,329 --> 00:03:38,930
Do you want to feel my muscle?
35
00:03:39,950 --> 00:03:41,110
Have you forgotten
36
00:03:41,110 --> 00:03:42,770
I'm a P.E. teacher?
37
00:03:42,810 --> 00:03:43,670
In my school,
38
00:03:43,670 --> 00:03:46,040
there are so many boys with strong muscles.
39
00:03:46,040 --> 00:03:47,130
For me,
40
00:03:47,579 --> 00:03:49,380
men of strong build are not rare.
41
00:03:56,430 --> 00:03:57,510
Not bad.
42
00:03:57,760 --> 00:03:58,700
Good.
43
00:03:59,000 --> 00:04:01,480
You would be as strong as the male protagonist
44
00:04:01,480 --> 00:04:03,060
if you were in the world of this book.
45
00:04:03,060 --> 00:04:04,020
Of course.
46
00:04:05,950 --> 00:04:07,700
Was he
47
00:04:07,840 --> 00:04:10,450
invincible in the novel?
48
00:04:11,720 --> 00:04:13,640
He's a little different
49
00:04:13,660 --> 00:04:15,360
from the heroes in other books.
50
00:04:15,360 --> 00:04:16,760
He's quite unfortunate.
51
00:04:16,990 --> 00:04:18,350
He was betrayed by his master
52
00:04:18,350 --> 00:04:20,029
and framed by others.
53
00:04:20,029 --> 00:04:21,910
He couldn't be together with his beloved girl
54
00:04:21,910 --> 00:04:23,280
and got badly injured.
55
00:04:23,900 --> 00:04:25,220
How unlucky he was!
56
00:04:25,660 --> 00:04:26,790
What happened next?
57
00:04:26,910 --> 00:04:29,500
In the end, he mastered the supreme martial arts
58
00:04:29,500 --> 00:04:31,830
and became invincible.
59
00:04:32,270 --> 00:04:34,360
Although he had to face numerous difficulties,
60
00:04:34,360 --> 00:04:35,590
in the end,
61
00:04:35,590 --> 00:04:37,790
he got the spiritual freedom he wanted.
62
00:04:38,590 --> 00:04:39,890
You see,
63
00:04:40,020 --> 00:04:43,080
to deal with difficulties is like climbing a mountain.
64
00:04:43,130 --> 00:04:44,550
As long as you have a strong will and work hard,
65
00:04:44,550 --> 00:04:46,360
you will succeed one day.
66
00:04:47,740 --> 00:04:48,540
You're right.
67
00:04:49,610 --> 00:04:51,060
But I hate losing.
68
00:04:51,540 --> 00:04:52,790
What?
69
00:04:53,000 --> 00:04:54,400
When did you lose?
70
00:04:56,310 --> 00:04:58,790
I wanted to win the Publishing Culture Award.
71
00:04:58,790 --> 00:05:01,050
But I lost to the opponent I hate the most.
72
00:05:03,940 --> 00:05:07,550
Sometimes, it's good for you to experience failure.
73
00:05:07,760 --> 00:05:09,760
It will make your success sweeter.
74
00:05:11,360 --> 00:05:12,820
It seems that I can't often
75
00:05:12,830 --> 00:05:13,960
have sweet success.
76
00:05:14,550 --> 00:05:15,990
It's also not that bad
77
00:05:16,010 --> 00:05:17,410
to have bitter failures.
78
00:05:17,720 --> 00:05:19,360
Maybe
79
00:05:19,380 --> 00:05:20,720
you'll like failures after some time.
80
00:05:20,720 --> 00:05:22,770
Are you comforting me or not?
81
00:05:25,140 --> 00:05:27,260
Did His Story
82
00:05:27,420 --> 00:05:29,540
win the first prize?
83
00:05:30,070 --> 00:05:32,640
If that kind of magazine can get the first prize,
84
00:05:32,640 --> 00:05:35,370
it's better that your magazine is not the winner.
85
00:05:36,390 --> 00:05:37,710
Nice try.
86
00:05:39,690 --> 00:05:40,530
All right.
87
00:05:41,370 --> 00:05:42,930
Let's bring
88
00:05:42,960 --> 00:05:44,940
this meaningful magazine
89
00:05:44,970 --> 00:05:46,010
back home.
90
00:06:06,410 --> 00:06:08,810
Do you feel that time runs slower
91
00:06:09,410 --> 00:06:10,950
when we are standing here?
92
00:06:12,570 --> 00:06:14,230
Have you ever heard people say
93
00:06:14,960 --> 00:06:17,600
if a person has watched the sky,
94
00:06:17,610 --> 00:06:18,760
falling leaves,
95
00:06:19,010 --> 00:06:20,960
flowing water and fireworks
96
00:06:20,990 --> 00:06:22,990
and can feel romance
97
00:06:23,010 --> 00:06:24,340
in these little things,
98
00:06:24,960 --> 00:06:27,890
then nothing in the person's life can hurt him or her?
99
00:06:28,760 --> 00:06:30,650
We've watched
100
00:06:30,680 --> 00:06:33,270
the sky, falling leaves and flowing water.
101
00:06:34,010 --> 00:06:35,920
Nothing in our life can hurt us.
102
00:06:37,470 --> 00:06:38,790
You are too strong
103
00:06:38,790 --> 00:06:40,950
to get hurt by anything in your life.
104
00:06:41,010 --> 00:06:42,570
You're so mean.
105
00:06:43,870 --> 00:06:44,990
I'm serious.
106
00:06:45,930 --> 00:06:48,390
I hope nothing in your life can ever hurt you.
107
00:06:49,110 --> 00:06:51,000
Even when you're in your seventies or eighties,
108
00:06:51,000 --> 00:06:53,010
you'll still be a strong old woman.
109
00:06:55,840 --> 00:06:57,360
When I'm old,
110
00:06:59,230 --> 00:07:00,690
I'll go back to my hometown
111
00:07:01,190 --> 00:07:03,830
where I'll pick tea-leaves, sunbathe,
112
00:07:04,700 --> 00:07:07,040
and sit with my husband at the door of my house,
113
00:07:07,040 --> 00:07:08,800
watching the sunset and waiting for my grandchildren
114
00:07:08,800 --> 00:07:11,350
to come home for dinner after school.
115
00:07:13,610 --> 00:07:14,410
Sounds great.
116
00:07:14,880 --> 00:07:15,990
Really?
117
00:07:16,300 --> 00:07:17,900
It has nothing to do with you.
118
00:07:17,930 --> 00:07:19,200
What if
119
00:07:20,020 --> 00:07:21,660
your grandchildren
120
00:07:22,240 --> 00:07:23,770
are also my grandchildren?
121
00:07:45,230 --> 00:07:47,110
Look, fireworks.
122
00:07:52,740 --> 00:07:54,990
Now we've watched the fireworks.
123
00:08:20,470 --> 00:08:21,470
Okay, this is your room card.
124
00:08:21,470 --> 00:08:22,470
Enjoy your stay.
125
00:08:28,510 --> 00:08:29,110
Hello, madam.
126
00:08:29,110 --> 00:08:30,590
How can I help you?
127
00:08:34,770 --> 00:08:35,870
Please wait a moment.
128
00:08:35,870 --> 00:08:37,230
I don't understand sign language.
129
00:08:37,230 --> 00:08:38,880
Can you write?
130
00:08:40,710 --> 00:08:42,909
No one understands sign language at the reception?
131
00:08:42,909 --> 00:08:44,430
Oh, you can speak.
132
00:08:44,450 --> 00:08:47,010
Do you have rooms without scented candles?
133
00:08:47,040 --> 00:08:47,750
A pregnant woman
134
00:08:47,750 --> 00:08:49,620
cannot stay in a room with a strong smell.
135
00:08:49,620 --> 00:08:51,950
So you are pregnant?
136
00:08:53,390 --> 00:08:54,730
I will be pregnant in the future.
137
00:08:54,730 --> 00:08:55,730
Okay.
138
00:08:56,020 --> 00:08:56,950
Well...
139
00:08:58,590 --> 00:09:00,020
Standard Double Bed Room, thanks.
140
00:09:00,020 --> 00:09:01,500
OK. Please wait a moment.
141
00:09:15,230 --> 00:09:16,710
Hello, Miss Xu.
142
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Nice to meet you.
143
00:09:19,870 --> 00:09:20,630
You know me?
144
00:09:20,630 --> 00:09:21,490
Of course.
145
00:09:21,610 --> 00:09:22,970
Prepare the best suite
146
00:09:23,010 --> 00:09:25,130
on the top floor for Miss Xu.
147
00:09:25,150 --> 00:09:26,270
-Okay.
-Why?
148
00:09:26,300 --> 00:09:27,760
I booked a double bed room.
149
00:09:28,190 --> 00:09:29,720
You are the daughter of our president.
150
00:09:29,720 --> 00:09:32,380
We need to give you the best service we can offer.
151
00:09:34,110 --> 00:09:35,710
So,
152
00:09:35,730 --> 00:09:38,250
if any of my relatives comes here,
153
00:09:38,280 --> 00:09:39,430
you will upgrade the rooms for them?
154
00:09:39,430 --> 00:09:40,310
Of course.
155
00:09:40,350 --> 00:09:41,880
It shouldn't happen next time.
156
00:09:41,880 --> 00:09:42,630
Please tell
157
00:09:42,630 --> 00:09:44,470
other managers,
158
00:09:44,470 --> 00:09:46,590
do not offer free upgrade to my relatives
159
00:09:46,590 --> 00:09:47,830
ever again.
160
00:09:48,320 --> 00:09:50,090
Still double bed room, thanks.
161
00:09:50,790 --> 00:09:51,430
Okay.
162
00:09:53,710 --> 00:09:55,030
Here's your card.
163
00:10:07,470 --> 00:10:08,300
Yiwen.
164
00:10:09,310 --> 00:10:11,590
Bei, you can talk to me on the phone.
165
00:10:11,590 --> 00:10:13,160
Why do we have to meet at the company?
166
00:10:13,160 --> 00:10:14,630
I have good news for you.
167
00:10:14,630 --> 00:10:16,150
I must tell you in person.
168
00:10:16,170 --> 00:10:17,300
Please, have a seat.
169
00:10:21,880 --> 00:10:23,410
The crew of the show, I'm a Supermodel,
170
00:10:23,410 --> 00:10:25,120
has sent me the contract.
171
00:10:25,220 --> 00:10:26,460
Great.
172
00:10:26,490 --> 00:10:28,260
Did they say when they would begin filming?
173
00:10:28,260 --> 00:10:29,790
On the 5th of the next month.
174
00:10:30,680 --> 00:10:32,700
This is a good opportunity.
175
00:10:33,540 --> 00:10:35,280
You may not be the last winner,
176
00:10:35,300 --> 00:10:36,970
but the show can get more people to know you.
177
00:10:36,970 --> 00:10:38,390
I've decided to join the show.
178
00:10:38,390 --> 00:10:40,250
I'll give my best to be the winner.
179
00:10:41,060 --> 00:10:43,180
In the TV shows nowadays,
180
00:10:43,220 --> 00:10:46,280
the most popular are not necessarily the most capable.
181
00:10:47,590 --> 00:10:49,870
Remember to behave yourself in the show.
182
00:10:49,900 --> 00:10:52,220
Don't be too frank
183
00:10:52,240 --> 00:10:53,650
and don't be too unique.
184
00:10:54,300 --> 00:10:56,970
The most important thing is to get the audience to like you.
185
00:10:56,970 --> 00:10:57,810
Understand?
186
00:10:58,470 --> 00:10:59,390
Yes.
187
00:10:59,990 --> 00:11:01,660
Show me the contract.
188
00:11:01,870 --> 00:11:02,930
I'll get it for you.
189
00:11:06,890 --> 00:11:08,100
By the way, Bei,
190
00:11:08,120 --> 00:11:10,650
will anyone else at our company join the show?
191
00:11:10,670 --> 00:11:12,190
No, only you.
192
00:11:12,500 --> 00:11:13,510
It's such a good opportunity.
193
00:11:13,510 --> 00:11:14,860
I only want you to have it.
194
00:11:14,860 --> 00:11:15,730
Thank you, Bei.
195
00:11:15,750 --> 00:11:16,800
You're the best.
196
00:11:26,000 --> 00:11:27,250
Jialin is back?
197
00:11:28,840 --> 00:11:30,830
No, she didn't tell me.
198
00:11:32,990 --> 00:11:34,650
She might just stay for a few days.
199
00:11:34,650 --> 00:11:36,330
Don't tell my parents.
200
00:11:37,790 --> 00:11:39,270
Okay, I got it.
201
00:11:40,420 --> 00:11:41,930
Jialin is back?
202
00:11:41,960 --> 00:11:44,360
The hotel manager said she was checking in.
203
00:11:45,910 --> 00:11:47,770
She should be studying for a PhD abroad.
204
00:11:47,770 --> 00:11:49,500
Why did she suddenly come back?
205
00:11:49,570 --> 00:11:51,100
I guess she was homesick.
206
00:11:51,130 --> 00:11:52,250
She missed you.
207
00:11:52,910 --> 00:11:53,950
If she missed her family,
208
00:11:53,950 --> 00:11:56,150
why didn't she tell me that she was back?
209
00:11:57,870 --> 00:11:59,110
I guess
210
00:11:59,990 --> 00:12:02,070
she has a boyfriend in China.
211
00:12:02,520 --> 00:12:04,310
Wasn't she studying abroad?
212
00:12:04,340 --> 00:12:06,130
How come she has a boyfriend in China?
213
00:12:06,130 --> 00:12:07,390
Although she was studying abroad,
214
00:12:07,390 --> 00:12:09,720
she could have a Chinese boyfriend there.
215
00:12:10,240 --> 00:12:11,360
I guess
216
00:12:12,000 --> 00:12:13,190
his boyfriend
217
00:12:13,260 --> 00:12:14,940
graduated first.
218
00:12:14,960 --> 00:12:16,670
So he came back before she did.
219
00:12:16,710 --> 00:12:18,620
They're in a long-distance relationship.
220
00:12:18,620 --> 00:12:20,300
Xu Jialin was feeling insecure.
221
00:12:20,300 --> 00:12:21,750
I know it.
222
00:12:21,870 --> 00:12:22,510
She came back this time
223
00:12:22,510 --> 00:12:24,370
to give her boyfriend a surprise.
224
00:12:25,590 --> 00:12:27,310
You're such a good brother.
225
00:12:27,330 --> 00:12:29,760
Hollywood directors are not as imaginative as you.
226
00:12:29,760 --> 00:12:32,450
She's not your sister. You know nothing about her.
227
00:12:32,450 --> 00:12:33,290
Xu Yan.
228
00:12:33,970 --> 00:12:35,690
Do you know what I am thinking?
229
00:12:36,570 --> 00:12:37,940
I think the family
230
00:12:38,780 --> 00:12:40,080
of his boyfriend
231
00:12:40,850 --> 00:12:42,520
is not as rich as mine.
232
00:12:42,850 --> 00:12:44,600
But he should be good-looking.
233
00:12:44,630 --> 00:12:46,240
I guess he's not very tall.
234
00:12:46,710 --> 00:12:47,470
He
235
00:12:47,470 --> 00:12:49,570
seduced Xu Jialin
236
00:12:49,590 --> 00:12:51,700
and made her obsessed with him.
237
00:12:51,730 --> 00:12:54,020
They will come to my family and beg us.
238
00:12:54,040 --> 00:12:55,400
Just wait and see.
239
00:12:55,430 --> 00:12:57,290
In the end, I'll have to handle it.
240
00:12:58,530 --> 00:13:01,160
Jialin is so unlucky to have you as her brother.
241
00:13:02,050 --> 00:13:02,940
I think
242
00:13:04,470 --> 00:13:05,730
Jialin won't fall in love with bad boys easily.
243
00:13:05,730 --> 00:13:06,730
Don't worry.
244
00:13:07,110 --> 00:13:08,170
Why do you think so?
245
00:13:08,670 --> 00:13:10,110
When Jialin was younger,
246
00:13:10,130 --> 00:13:11,730
she used to have a crush on me.
247
00:13:13,100 --> 00:13:16,030
Can you be more persuasive?
248
00:13:16,290 --> 00:13:17,530
Think about it.
249
00:13:17,560 --> 00:13:18,860
Of the three friends of yours,
250
00:13:18,860 --> 00:13:21,040
Ye Han and Lu Zheng didn't attract her.
251
00:13:21,090 --> 00:13:22,250
Now you believe me?
252
00:13:24,110 --> 00:13:25,430
Ye Han.
253
00:13:26,150 --> 00:13:27,260
Lu Zheng.
254
00:13:30,950 --> 00:13:32,510
You have a point.
255
00:13:59,710 --> 00:14:01,110
Hello.
256
00:14:01,580 --> 00:14:02,690
Tong Yiwen.
257
00:14:02,830 --> 00:14:04,430
I'm Jiacheng's mother.
258
00:14:13,350 --> 00:14:14,710
Please cut to the chase.
259
00:14:17,350 --> 00:14:18,230
Tong Yiwen.
260
00:14:19,480 --> 00:14:21,050
What do your parents do?
261
00:14:23,800 --> 00:14:25,870
Your father is Tong Guoqiang.
262
00:14:25,940 --> 00:14:27,470
He's a sailor.
263
00:14:27,620 --> 00:14:29,840
Your mother was Li Shufen.
264
00:14:29,920 --> 00:14:31,350
She worked part-time
265
00:14:31,600 --> 00:14:33,080
and wasn't in good health.
266
00:14:33,590 --> 00:14:34,620
She died from illness
267
00:14:34,620 --> 00:14:35,610
a few years ago,
268
00:14:36,350 --> 00:14:37,080
right?
269
00:14:39,380 --> 00:14:40,610
My parents
270
00:14:41,080 --> 00:14:42,910
used to work in the factory.
271
00:14:42,950 --> 00:14:44,640
They didn't know any big names or rich people.
272
00:14:44,640 --> 00:14:47,070
After I married Jiacheng's father,
273
00:14:47,100 --> 00:14:48,770
we started from scratch.
274
00:14:48,790 --> 00:14:50,750
We achieved success step by step.
275
00:14:50,780 --> 00:14:52,900
We've earned every penny of ours
276
00:14:52,950 --> 00:14:55,390
through hard work.
277
00:14:55,510 --> 00:14:57,110
Why are you telling me this?
278
00:14:57,130 --> 00:15:00,020
I don't want you to be interested in my son.
279
00:15:02,430 --> 00:15:03,560
I heard
280
00:15:03,590 --> 00:15:04,980
you
281
00:15:05,010 --> 00:15:06,370
are unemployed now.
282
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Of course.
283
00:15:08,280 --> 00:15:09,690
It's difficult
284
00:15:09,710 --> 00:15:11,860
to work in your industry.
285
00:15:17,220 --> 00:15:18,330
Auntie,
286
00:15:18,990 --> 00:15:19,630
it seems
287
00:15:19,630 --> 00:15:22,280
you spent a lot of time finding information about me.
288
00:15:22,280 --> 00:15:23,610
But you misunderstood.
289
00:15:24,110 --> 00:15:26,880
Xu Jiacheng and I are just friends.
290
00:15:26,910 --> 00:15:28,030
Friends?
291
00:15:28,950 --> 00:15:30,250
Weren't you seeing each other?
292
00:15:30,250 --> 00:15:31,770
But now we broke up.
293
00:15:32,810 --> 00:15:34,290
I dumped him.
294
00:15:34,320 --> 00:15:35,600
You dumped him?
295
00:15:36,980 --> 00:15:38,020
Why?
296
00:15:38,220 --> 00:15:40,420
Because your son is not charming at all.
297
00:15:40,960 --> 00:15:42,090
He is also immature.
298
00:15:46,940 --> 00:15:47,930
Auntie,
299
00:15:48,230 --> 00:15:49,430
I don't know
300
00:15:49,450 --> 00:15:51,490
how you've found the information about me.
301
00:15:51,490 --> 00:15:52,350
But today,
302
00:15:52,350 --> 00:15:54,470
let me introduce myself.
303
00:15:56,590 --> 00:15:58,060
My name is Tong Yiwen.
304
00:15:58,550 --> 00:16:01,190
I participated in Fashion Week when I was 20.
305
00:16:02,460 --> 00:16:03,980
All brands you wear
306
00:16:04,010 --> 00:16:05,870
hired to me to show their outfits.
307
00:16:06,610 --> 00:16:08,450
What are you trying to say?
308
00:16:08,480 --> 00:16:09,520
I want to say
309
00:16:09,540 --> 00:16:11,500
I'm better than you think.
310
00:16:12,940 --> 00:16:15,060
I wasn't born into a rich family
311
00:16:15,080 --> 00:16:16,870
but I'm still doing well.
312
00:16:17,030 --> 00:16:19,030
I don't need help from Xu Jiacheng.
313
00:16:19,760 --> 00:16:21,190
Just like you,
314
00:16:21,590 --> 00:16:22,990
I have earned every penny
315
00:16:22,990 --> 00:16:24,340
through hard work.
316
00:16:25,130 --> 00:16:26,570
Well said.
317
00:16:28,160 --> 00:16:29,290
I hope
318
00:16:29,320 --> 00:16:32,110
you can remember every word you said today.
319
00:16:55,340 --> 00:16:56,180
Hello, Mom.
320
00:16:56,200 --> 00:16:56,870
What's up?
321
00:16:56,900 --> 00:16:58,310
I want to tell you
322
00:16:58,330 --> 00:16:59,610
I saw her.
323
00:17:00,000 --> 00:17:01,590
She was being arrogant.
324
00:17:01,610 --> 00:17:02,520
Who?
325
00:17:02,550 --> 00:17:04,030
Who else could it be?
326
00:17:05,810 --> 00:17:06,650
Yiwen?
327
00:17:09,270 --> 00:17:10,710
Interesting.
328
00:17:12,069 --> 00:17:13,190
Don't be angry.
329
00:17:32,570 --> 00:17:33,580
Hello, Yiwen.
330
00:17:35,920 --> 00:17:37,030
I...
331
00:17:37,060 --> 00:17:38,750
I heard it from my mom.
332
00:17:39,310 --> 00:17:40,900
I want to apologize to you on her behalf.
333
00:17:40,900 --> 00:17:42,410
I should thank you
334
00:17:42,510 --> 00:17:43,670
for letting me know
335
00:17:43,670 --> 00:17:45,520
what would happen if I were to marry a rich man.
336
00:17:45,520 --> 00:17:47,310
It's even more dramatic than a TV show.
337
00:17:47,310 --> 00:17:48,470
I'm really sorry.
338
00:17:49,290 --> 00:17:50,870
I promise
339
00:17:50,910 --> 00:17:52,170
it won't happen again.
340
00:17:52,440 --> 00:17:53,960
Of course it won't.
341
00:17:55,160 --> 00:17:56,680
I told your mom
342
00:17:56,710 --> 00:17:58,290
that I had dumped you
343
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
because you're not charming at all.
344
00:18:07,760 --> 00:18:08,550
Bye.
345
00:18:09,230 --> 00:18:10,140
Have fun.
346
00:18:27,370 --> 00:18:29,090
Okay, I see.
347
00:18:29,490 --> 00:18:30,900
Keep in touch.
348
00:18:30,960 --> 00:18:31,930
Thank you.
349
00:18:32,420 --> 00:18:33,020
Bye.
350
00:18:34,360 --> 00:18:35,590
What's the message from the high-speed rail station?
351
00:18:35,590 --> 00:18:36,870
Should we go there now?
352
00:18:37,200 --> 00:18:39,120
No one has contacted them yet.
353
00:18:39,140 --> 00:18:40,800
We have to wait some more time.
354
00:18:41,730 --> 00:18:43,130
What are you looking for?
355
00:18:43,210 --> 00:18:44,570
I want
356
00:18:44,600 --> 00:18:46,320
to see if there are any clues.
357
00:18:46,590 --> 00:18:47,400
Are there any?
358
00:18:51,360 --> 00:18:52,090
Yes.
359
00:18:53,620 --> 00:18:55,280
He's here to attend a wedding.
360
00:18:56,090 --> 00:18:57,750
The wedding starts in an hour.
361
00:18:59,110 --> 00:19:00,120
We should go now.
362
00:19:17,400 --> 00:19:19,730
It's a wedding in medieval style.
363
00:19:25,470 --> 00:19:27,670
It feels like we were in the Middle Ages.
364
00:19:29,090 --> 00:19:30,490
There are so many people.
365
00:19:31,240 --> 00:19:33,090
Which one is our knight?
366
00:19:41,940 --> 00:19:42,750
Look.
367
00:19:43,080 --> 00:19:44,420
Could it be him?
368
00:19:44,730 --> 00:19:46,130
I think he is different
369
00:19:46,160 --> 00:19:48,040
from others.
370
00:19:50,750 --> 00:19:53,550
That headband is mine! It has a sheep pattern on it.
371
00:19:54,610 --> 00:19:55,560
It's him.
372
00:19:56,640 --> 00:19:58,830
You used the same suitcase as his.
373
00:20:00,190 --> 00:20:00,910
You two
374
00:20:00,940 --> 00:20:02,100
have a bad taste.
375
00:20:03,100 --> 00:20:04,140
You're so mean.
376
00:20:11,920 --> 00:20:13,310
He's coming to us.
377
00:20:15,120 --> 00:20:17,380
He looks frightening.
378
00:20:18,610 --> 00:20:20,050
Go forward.
379
00:20:20,080 --> 00:20:22,120
It's time for you to shine.
380
00:20:22,140 --> 00:20:23,850
Use your strong muscles to protect us.
381
00:20:23,850 --> 00:20:24,420
Go!
382
00:20:26,850 --> 00:20:28,490
You are thinking too much.
383
00:20:30,350 --> 00:20:31,040
Hello.
384
00:20:34,690 --> 00:20:36,490
I broke my phone when I got off.
385
00:20:36,520 --> 00:20:38,180
I didn't get a chance to fix it.
386
00:20:38,240 --> 00:20:40,240
I was thinking
387
00:20:40,260 --> 00:20:41,700
after the wedding,
388
00:20:41,730 --> 00:20:43,390
I would try to find my luggage.
389
00:20:44,550 --> 00:20:46,080
I didn't expect you to come here first.
390
00:20:46,080 --> 00:20:47,130
Thank you so much.
391
00:20:47,160 --> 00:20:48,290
Thank you.
392
00:20:48,310 --> 00:20:49,460
It's okay.
393
00:20:49,480 --> 00:20:51,340
Thank God we got our luggage back.
394
00:20:53,280 --> 00:20:54,750
Your headband...
395
00:20:57,150 --> 00:20:59,190
Oh, this is my friend's wedding.
396
00:20:59,220 --> 00:21:01,450
I have little hair and had no wig.
397
00:21:01,510 --> 00:21:02,630
That's why
398
00:21:02,630 --> 00:21:03,230
I'm wearing this headband.
399
00:21:03,230 --> 00:21:04,150
I'll give it back to you now.
400
00:21:04,150 --> 00:21:05,230
That's okay.
401
00:21:05,800 --> 00:21:07,170
Keep it.
402
00:21:07,200 --> 00:21:09,790
The sheep pattern suits you well.
403
00:21:09,950 --> 00:21:10,910
Really?
404
00:21:15,540 --> 00:21:16,850
The wedding is going to begin.
405
00:21:16,850 --> 00:21:18,530
If you're free,
406
00:21:18,560 --> 00:21:19,680
you can join us.
407
00:21:23,790 --> 00:21:25,700
In our childhood, we all read fairy tales
408
00:21:25,700 --> 00:21:26,990
about the love stories
409
00:21:26,990 --> 00:21:30,030
between a prince and a princess.
410
00:21:30,060 --> 00:21:32,010
Today's wedding
411
00:21:32,040 --> 00:21:34,880
is lovely and touching.
412
00:21:34,970 --> 00:21:38,380
It makes us believe that true love will last forever.
413
00:21:41,790 --> 00:21:42,630
From now on...
414
00:21:42,630 --> 00:21:43,830
It's really special.
415
00:21:44,480 --> 00:21:46,540
I've never been to a wedding like this before.
416
00:21:46,540 --> 00:21:48,300
It's cool not to care about
417
00:21:48,340 --> 00:21:49,740
what others think
418
00:21:49,810 --> 00:21:51,520
but just to be yourself.
419
00:21:51,590 --> 00:21:53,510
I promise you
420
00:21:53,530 --> 00:21:56,290
whatever happens,
421
00:21:56,330 --> 00:21:57,320
I will
422
00:21:57,340 --> 00:21:59,990
always stand by your side.
423
00:22:00,790 --> 00:22:01,550
All of us
424
00:22:01,550 --> 00:22:03,310
are witnesses of their love.
425
00:22:03,310 --> 00:22:04,630
We also believe
426
00:22:04,660 --> 00:22:07,860
fairy tales can happen in real life.
427
00:22:07,890 --> 00:22:08,610
Next,
428
00:22:08,640 --> 00:22:10,640
please exchange rings.
429
00:22:19,410 --> 00:22:20,790
Are you going to cry
430
00:22:20,790 --> 00:22:21,960
at the wedding?
431
00:22:23,690 --> 00:22:25,100
I don't know why
432
00:22:25,130 --> 00:22:26,920
I get so emotional
433
00:22:26,940 --> 00:22:28,860
at every wedding.
434
00:22:28,900 --> 00:22:30,060
At this moment,
435
00:22:30,500 --> 00:22:32,730
I feel love is so beautiful.
436
00:22:34,300 --> 00:22:35,030
Yes.
437
00:22:37,120 --> 00:22:38,180
It's so beautiful.
438
00:23:03,340 --> 00:23:05,470
They will be a happy couple.
439
00:23:05,680 --> 00:23:07,680
They're soulmates with each other.
440
00:23:10,400 --> 00:23:12,660
Do you know what flowers you are holding?
441
00:23:13,530 --> 00:23:14,810
No.
442
00:23:14,840 --> 00:23:16,480
They are lisianthus.
443
00:23:16,810 --> 00:23:18,070
The flower symbolizes
444
00:23:18,080 --> 00:23:19,680
eternal love that never changes.
445
00:23:19,680 --> 00:23:22,140
They're usually used to decorate weddings.
446
00:23:27,300 --> 00:23:29,230
I once gave the flowers to someone.
447
00:23:33,840 --> 00:23:35,670
Do you want to tell me
448
00:23:36,040 --> 00:23:37,520
why you broke up?
449
00:23:39,400 --> 00:23:40,480
We didn't break up.
450
00:23:41,440 --> 00:23:42,640
She dumped me.
451
00:24:00,640 --> 00:24:01,880
Don't pity me.
452
00:24:02,270 --> 00:24:04,090
I don't like being pitied.
453
00:24:40,630 --> 00:24:44,070
How time flies!
454
00:24:44,070 --> 00:24:46,070
A year has gone by.
455
00:24:46,670 --> 00:24:48,670
What's your plan for New Year's Eve?
456
00:24:49,040 --> 00:24:51,270
On December 31st every year,
457
00:24:51,300 --> 00:24:54,560
I will go to the Bund of Shanghai to watch the New Year countdown.
458
00:24:54,560 --> 00:24:56,070
That's so boring. I always want to know
459
00:24:56,070 --> 00:24:57,630
what kind of people will
460
00:24:57,670 --> 00:24:59,060
go to such a noisy place on New Year's Eve.
461
00:24:59,060 --> 00:25:00,820
So you are one of them.
462
00:25:01,270 --> 00:25:03,220
It's not boring at all.
463
00:25:03,440 --> 00:25:04,520
For me,
464
00:25:04,560 --> 00:25:06,040
it's very romantic
465
00:25:06,710 --> 00:25:08,350
to welcome a new year
466
00:25:08,370 --> 00:25:10,290
with a group of people.
467
00:25:10,320 --> 00:25:12,340
We share happiness together
468
00:25:12,370 --> 00:25:13,730
and we become happier.
469
00:25:13,750 --> 00:25:14,790
Really?
470
00:25:14,960 --> 00:25:15,750
Yes.
471
00:25:17,040 --> 00:25:17,950
Look.
472
00:25:18,240 --> 00:25:19,590
Wish notes.
473
00:25:27,160 --> 00:25:28,430
You're not a child anymore.
474
00:25:28,430 --> 00:25:30,460
You still believe the note can make your dream come true?
475
00:25:30,460 --> 00:25:31,820
Are you kidding me?
476
00:25:32,310 --> 00:25:33,550
Of course I do.
477
00:25:33,780 --> 00:25:35,060
I firmly believe it.
478
00:25:37,690 --> 00:25:38,930
I'll write two notes.
479
00:25:49,170 --> 00:25:51,300
You can write the note against my body.
480
00:25:52,800 --> 00:25:53,570
Fine.
481
00:26:05,470 --> 00:26:06,990
Turn around.
482
00:26:10,770 --> 00:26:12,900
My back is very muscled.
483
00:26:12,930 --> 00:26:14,090
So many muscles.
484
00:26:14,110 --> 00:26:15,240
Is it convenient for you to write the note?
485
00:26:15,240 --> 00:26:16,400
Be quiet.
486
00:26:25,980 --> 00:26:26,980
Your turn.
487
00:26:59,440 --> 00:27:00,770
Why aren't you writing?
488
00:27:02,230 --> 00:27:03,580
Well,
489
00:27:03,600 --> 00:27:06,200
I need to write the note against your shoulder.
490
00:27:07,760 --> 00:27:08,710
Go ahead.
491
00:27:17,540 --> 00:27:19,600
What are you waiting for? Just write.
492
00:27:39,990 --> 00:27:43,240
♫The footsteps follow the second hand♫
493
00:27:44,550 --> 00:27:48,150
It's getting late. Let's go.
494
00:27:45,020 --> 00:27:49,620
♫I'm willing to be in your story♫
495
00:27:50,450 --> 00:27:52,260
♫No matter how long♫
496
00:27:53,090 --> 00:27:54,960
♫No matter how far♫
497
00:27:55,590 --> 00:28:00,740
♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫
498
00:27:56,070 --> 00:27:57,670
I know what I want now.
499
00:28:01,380 --> 00:28:05,560
♫I've met countless people♫
500
00:28:06,060 --> 00:28:09,120
♫You're still♫
501
00:28:10,220 --> 00:28:12,690
♫The only answer♫
502
00:28:43,120 --> 00:28:44,800
It happened so suddenly.
503
00:28:45,560 --> 00:28:46,790
He just kissed me.
504
00:28:59,690 --> 00:29:01,050
Mind your feet.
505
00:29:09,500 --> 00:29:10,510
You look weird.
506
00:29:11,360 --> 00:29:13,730
What? No.
507
00:29:13,750 --> 00:29:14,650
What are you talking about?
508
00:29:14,650 --> 00:29:17,120
Why are you holding a pillow? What are you thinking?
509
00:29:17,120 --> 00:29:18,980
You almost buried your face in it.
510
00:29:19,650 --> 00:29:20,970
Are you in love?
511
00:29:22,380 --> 00:29:23,820
Nonsense.
512
00:29:24,540 --> 00:29:25,750
Why do we have to
513
00:29:25,750 --> 00:29:27,190
sleep in the same room?
514
00:29:27,210 --> 00:29:28,930
There's no privacy at all.
515
00:29:29,490 --> 00:29:31,880
You're a freeloader. Don't complain.
516
00:29:32,400 --> 00:29:33,980
The basketball team has a limited budget.
517
00:29:33,980 --> 00:29:35,980
You are lucky to share a room with me.
518
00:29:36,490 --> 00:29:38,650
But this hotel belongs to your family.
519
00:29:39,340 --> 00:29:40,670
Do you know
520
00:29:40,670 --> 00:29:41,390
in the peak season,
521
00:29:41,390 --> 00:29:43,390
how much it costs to book a room here?
522
00:29:44,380 --> 00:29:46,680
The richer you are, the more stingy you are.
523
00:29:46,680 --> 00:29:49,010
I shouldn't have told others you are rich.
524
00:29:49,160 --> 00:29:50,960
So, Mr. Ye, we need to
525
00:29:51,800 --> 00:29:53,950
make our magazine the No.1 in terms of sales.
526
00:29:53,950 --> 00:29:56,290
Then we can have one room each.
527
00:29:56,310 --> 00:29:57,780
You can even have a presidential suite.
528
00:29:57,780 --> 00:29:59,020
Sounds great, right?
529
00:30:00,810 --> 00:30:03,240
Work harder. I'm going to bed.
530
00:30:03,700 --> 00:30:05,420
By the way, the basketball team
531
00:30:05,420 --> 00:30:08,350
will have a group activity tomorrow. Are you coming?
532
00:30:09,010 --> 00:30:10,100
Group activity?
533
00:30:12,140 --> 00:30:12,740
I'll come.
534
00:30:13,420 --> 00:30:15,330
I was just being nice.
535
00:30:15,350 --> 00:30:16,580
You really want to come?
536
00:30:16,580 --> 00:30:17,900
Yes.
537
00:30:18,380 --> 00:30:19,310
Go to bed early.
538
00:30:38,950 --> 00:30:40,150
Let's go.
539
00:30:40,150 --> 00:30:41,530
Let's go over there.
540
00:30:41,870 --> 00:30:42,950
Let's go and eat.
541
00:30:42,950 --> 00:30:43,890
Ye Han.
542
00:30:43,920 --> 00:30:45,880
You are almost 34.
543
00:30:45,900 --> 00:30:48,370
Don't act like a teenager who wants to look cool.
544
00:30:48,370 --> 00:30:50,630
You didn't bring one with scissor doors.
545
00:30:51,750 --> 00:30:53,030
You've grown up.
546
00:30:53,030 --> 00:30:54,630
You know that'll be too much.
547
00:30:54,870 --> 00:30:56,570
I wanted to rent one with scissors doors,
548
00:30:56,570 --> 00:30:57,770
but they were all rented by others.
549
00:30:57,770 --> 00:30:59,170
This is the only one left.
550
00:31:01,140 --> 00:31:02,150
Xiaoxiao.
551
00:31:07,060 --> 00:31:07,710
I'll take that car.
552
00:31:07,710 --> 00:31:08,070
Coach, here.
553
00:31:08,070 --> 00:31:09,150
Wait.
554
00:31:09,150 --> 00:31:10,270
Come on.
555
00:31:10,270 --> 00:31:11,040
Don't take that car.
556
00:31:11,040 --> 00:31:11,920
Get in our car.
557
00:31:14,870 --> 00:31:16,720
There is still a seat not taken in that car.
558
00:31:16,720 --> 00:31:18,650
Why don't you want to get in our car?
559
00:31:22,340 --> 00:31:23,290
Get in.
560
00:31:23,330 --> 00:31:24,170
Let's go.
561
00:31:24,200 --> 00:31:24,840
Let's go.
562
00:31:27,880 --> 00:31:29,740
Please, take the passenger seat.
563
00:31:33,060 --> 00:31:34,500
I can sit in the backseat.
564
00:31:37,110 --> 00:31:38,460
It's a convertible.
565
00:31:38,560 --> 00:31:41,020
It's dangerous to sit in the passenger seat.
566
00:31:42,440 --> 00:31:43,830
Dangerous?
567
00:31:43,850 --> 00:31:44,920
How about I sit there?
568
00:31:44,920 --> 00:31:46,210
Yes, you two are tall.
569
00:31:46,230 --> 00:31:47,230
You two can protect us.
570
00:31:47,230 --> 00:31:48,280
We'll sit in the back.
571
00:31:48,280 --> 00:31:49,080
Let's go.
572
00:31:51,410 --> 00:31:52,780
Fine.
573
00:31:57,020 --> 00:31:58,500
Get in.
574
00:31:58,520 --> 00:31:59,840
Come on.
575
00:32:01,680 --> 00:32:02,190
By the way,
576
00:32:02,190 --> 00:32:03,750
I found a very good place.
577
00:32:03,760 --> 00:32:05,130
You'll like it.
578
00:32:12,310 --> 00:32:14,110
Good rivers and good mountains.
579
00:32:14,200 --> 00:32:15,680
I'm so happy.
580
00:32:16,100 --> 00:32:17,680
You should hang out more often.
581
00:32:17,680 --> 00:32:19,140
Don't always stay at home.
582
00:32:21,530 --> 00:32:23,610
Hey you. Buckle up.
583
00:32:28,570 --> 00:32:29,820
Let me help you.
584
00:32:30,840 --> 00:32:32,080
Why is it so tight?
585
00:32:37,870 --> 00:32:38,850
Hey.
586
00:32:39,020 --> 00:32:40,080
What are you doing?
587
00:32:42,410 --> 00:32:43,690
Be careful.
588
00:32:43,840 --> 00:32:45,000
Is it okay now?
589
00:32:45,030 --> 00:32:45,820
Done.
590
00:32:45,850 --> 00:32:46,730
Thank you.
591
00:32:51,740 --> 00:32:53,120
If you want to have a boyfriend,
592
00:32:53,120 --> 00:32:54,920
you should find someone like me.
593
00:32:54,930 --> 00:32:56,970
Gentle, considerate, and elegant.
594
00:32:57,010 --> 00:32:58,100
A gentleman.
595
00:33:01,640 --> 00:33:02,630
Xiaoxiao,
596
00:33:02,650 --> 00:33:05,100
do you have a crush on anyone now?
597
00:33:07,400 --> 00:33:08,480
No.
598
00:33:09,280 --> 00:33:10,360
No?
599
00:33:10,720 --> 00:33:12,020
Let me introduce someone to you.
600
00:33:12,020 --> 00:33:13,550
What kind of man do you like?
601
00:33:15,130 --> 00:33:17,160
I'm attracted to those
602
00:33:21,420 --> 00:33:22,860
who are cultured...
603
00:33:22,890 --> 00:33:23,390
Cultured?
604
00:33:23,390 --> 00:33:24,470
Handsome,
605
00:33:25,770 --> 00:33:26,900
and elegant.
606
00:33:28,140 --> 00:33:30,900
It sounds like me.
607
00:33:31,490 --> 00:33:32,820
Do you have a crush on me?
608
00:33:35,920 --> 00:33:37,520
What's wrong with you again?
609
00:33:37,790 --> 00:33:39,790
I think I saw something
610
00:33:39,810 --> 00:33:41,460
flying in front of me.
611
00:33:41,550 --> 00:33:44,340
What? There was nothing. Are you insane?
612
00:33:44,530 --> 00:33:45,990
Everyone is different.
613
00:33:45,990 --> 00:33:48,310
I can see things you can't see.
614
00:33:48,340 --> 00:33:49,540
How about I drive?
615
00:33:49,560 --> 00:33:50,800
Okay.
616
00:33:54,300 --> 00:33:55,420
Li Xiaoxiao.
617
00:33:56,600 --> 00:33:58,360
You must be scared.
618
00:33:58,380 --> 00:34:00,180
You should be clear-minded now.
619
00:34:13,840 --> 00:34:14,679
Look.
620
00:34:21,469 --> 00:34:23,460
I feel so comfortable.
621
00:34:24,690 --> 00:34:26,380
You are a basketball team. You should be playing basketball.
622
00:34:26,380 --> 00:34:27,760
Why do you want to come here?
623
00:34:27,760 --> 00:34:29,670
What's wrong with this place?
624
00:34:29,690 --> 00:34:31,000
You are lucky that I let you come with us.
625
00:34:31,000 --> 00:34:32,260
Stop complaining.
626
00:34:32,280 --> 00:34:33,290
Xiaoxiao,
627
00:34:33,320 --> 00:34:34,900
I picked a good place, right?
628
00:34:34,900 --> 00:34:35,889
Very good.
629
00:34:35,920 --> 00:34:37,290
Look, there are sheep.
630
00:34:40,980 --> 00:34:41,820
Stop eating.
631
00:34:42,010 --> 00:34:47,000
[Welcome to Yunshang Grasslands]
632
00:34:44,360 --> 00:34:45,350
Look.
633
00:34:45,719 --> 00:34:47,120
It's grassboarding.
634
00:34:47,639 --> 00:34:49,639
I always want to try it.
635
00:34:49,670 --> 00:34:50,750
It's thrilling.
636
00:34:51,239 --> 00:34:52,920
Let's go. Xiaoxiao wants to try that.
637
00:34:52,920 --> 00:34:54,090
Well,
638
00:34:54,110 --> 00:34:55,120
I don't think
639
00:34:55,290 --> 00:34:56,219
it's a good idea.
640
00:34:56,940 --> 00:34:57,820
Oh.
641
00:34:58,150 --> 00:35:01,690
One of us has acrophobia.
642
00:35:01,960 --> 00:35:03,900
There is nothing to be afraid of.
643
00:35:04,170 --> 00:35:05,370
You have acrophobia?
644
00:35:08,260 --> 00:35:09,180
No.
645
00:35:09,210 --> 00:35:10,130
Let's go.
646
00:35:10,150 --> 00:35:10,670
Let's go.
647
00:35:10,670 --> 00:35:11,930
Let's go.
648
00:35:12,470 --> 00:35:14,870
A tall man with acrophobia? You're so lame.
649
00:35:18,410 --> 00:35:20,120
[Welcome to Yunshang Grasslands]
650
00:35:24,170 --> 00:35:25,010
Ye Han.
651
00:35:25,040 --> 00:35:26,020
Are you sure you want to do this?
652
00:35:26,020 --> 00:35:27,570
It's not too late to give up.
653
00:35:27,610 --> 00:35:29,610
Look down. It's quite high.
654
00:35:29,850 --> 00:35:31,490
I'm afraid you'll be crying.
655
00:35:32,440 --> 00:35:34,360
Who said I'm afraid?
656
00:35:34,480 --> 00:35:35,850
I'm not afraid at all.
657
00:35:36,500 --> 00:35:38,710
Stop pretending.
658
00:35:39,630 --> 00:35:41,930
Yes. Admitting you have acrophobia is not embarrassing.
659
00:35:41,930 --> 00:35:44,770
Wetting your pants is embarrassing.
660
00:35:44,800 --> 00:35:45,760
Acrophobia?
661
00:35:45,780 --> 00:35:47,860
It's impossible. I'm so tall.
662
00:35:47,890 --> 00:35:49,210
I'm not afraid at all.
663
00:35:49,230 --> 00:35:50,370
Are you ready?
664
00:35:50,950 --> 00:35:51,800
Let's go.
665
00:35:51,830 --> 00:35:53,070
Wait.
666
00:35:53,530 --> 00:35:55,850
Let me check again.
667
00:35:55,880 --> 00:35:58,000
Are you sure this is safe?
668
00:35:58,020 --> 00:36:00,530
Don't worry. Gravity will work.
669
00:36:00,790 --> 00:36:02,590
But you're so tall.
670
00:36:02,610 --> 00:36:05,450
It might be
671
00:36:05,480 --> 00:36:06,830
riskier for you.
672
00:36:10,010 --> 00:36:11,670
It's not too late to quit.
673
00:36:11,700 --> 00:36:14,660
I don't want you to wet your pants.
674
00:36:18,910 --> 00:36:19,630
I...
675
00:36:19,630 --> 00:36:21,990
I'm just worried about your safety.
676
00:36:22,520 --> 00:36:25,120
I'm not afraid at all.
677
00:36:25,950 --> 00:36:27,010
Then stop talking.
678
00:36:27,020 --> 00:36:28,830
Let's have a try.
679
00:36:28,850 --> 00:36:29,600
Are you ready?
680
00:36:29,600 --> 00:36:30,690
Yes.
681
00:36:30,920 --> 00:36:31,800
Let's go.
682
00:36:31,470 --> 00:36:34,200
♫We protect each other's wishes♫
683
00:36:34,520 --> 00:36:36,700
[Welcome to Yunshang Grasslands]
684
00:36:35,090 --> 00:36:36,390
♫And embrace the world♫
685
00:36:36,920 --> 00:36:39,480
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
686
00:36:39,860 --> 00:36:42,220
♫We'll go through all the dark nights♫
687
00:36:42,690 --> 00:36:44,610
♫We grow up bravely♫
688
00:36:45,430 --> 00:36:48,390
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
689
00:36:48,780 --> 00:36:50,910
♫Let's embrace the future♫
690
00:36:51,700 --> 00:36:54,410
♫We meet again♫
691
00:36:52,470 --> 00:36:53,350
Jiacheng.
692
00:36:55,190 --> 00:36:56,190
Are you okay?
693
00:36:56,800 --> 00:36:58,180
-Careful, careful.
-Here.
694
00:36:58,180 --> 00:36:59,980
-Are you hurt?
-Are you alright?
695
00:37:00,430 --> 00:37:01,030
I'm fine.
696
00:37:01,030 --> 00:37:01,860
Your arm hurts?
697
00:37:01,860 --> 00:37:03,170
Feeling a pain in any other part of your body?
698
00:37:03,170 --> 00:37:04,020
-Let me see.
-Don’t move.
699
00:37:04,020 --> 00:37:04,860
My arms are fine.
700
00:37:04,860 --> 00:37:05,870
-Does it hurt?
-I can still move my arms.
701
00:37:05,870 --> 00:37:07,350
How are your bones? Did you hurt your bones?
702
00:37:07,350 --> 00:37:08,790
-What about your leg?
-It’s fine. I can still move.
703
00:37:08,790 --> 00:37:11,280
He's fine. He didn't hurt his bones. Stand up first.
704
00:37:11,280 --> 00:37:13,360
How's your head?
705
00:37:13,490 --> 00:37:15,450
My head is fine. Look. I'm talking to you.
706
00:37:15,450 --> 00:37:17,420
-It’s just scratched here.
-A student of mine once got hurt.
707
00:37:17,420 --> 00:37:19,390
He said he felt fine.
708
00:37:19,420 --> 00:37:20,360
But when he was seeing a doctor in the hospital,
709
00:37:20,360 --> 00:37:21,730
the doctor said he had mild concussion.
710
00:37:21,730 --> 00:37:22,350
Are you sure you are fine?
711
00:37:22,350 --> 00:37:23,390
I'm fine. Really.
712
00:37:23,410 --> 00:37:24,110
It's okay now.
713
00:37:24,110 --> 00:37:25,350
He said he's fine.
714
00:37:25,350 --> 00:37:26,350
Stop holding his arms.
715
00:37:26,350 --> 00:37:26,790
Let him stand up.
716
00:37:26,790 --> 00:37:27,550
Let me help.
717
00:37:27,550 --> 00:37:28,390
Be careful.
718
00:37:28,390 --> 00:37:29,430
Be gentle.
719
00:37:31,230 --> 00:37:32,140
Are you sure you didn't hurt your legs?
720
00:37:32,140 --> 00:37:33,060
Yes.
721
00:37:33,090 --> 00:37:34,500
Let me take you to the infirmary.
722
00:37:34,500 --> 00:37:35,300
Yes.
723
00:37:35,480 --> 00:37:36,920
Let's go.
724
00:37:36,950 --> 00:37:37,780
You two stay here.
725
00:37:37,780 --> 00:37:38,450
I'll go with him.
726
00:37:38,450 --> 00:37:40,010
Remove the dust on you.
727
00:37:52,650 --> 00:37:53,630
Li Xiaoxiao.
728
00:38:07,610 --> 00:38:08,650
Do it yourself.
729
00:38:09,220 --> 00:38:10,100
Thank you.
730
00:38:15,770 --> 00:38:19,030
You said you had forgotten the man you had a secret crush on.
731
00:38:19,240 --> 00:38:20,640
You were kidding, right?
732
00:38:24,670 --> 00:38:26,470
You said you'd forget Jiacheng.
733
00:38:27,110 --> 00:38:28,710
You weren't serious, right?
734
00:38:29,100 --> 00:38:30,630
What are you talking about?
735
00:38:31,080 --> 00:38:31,790
Then why are you
736
00:38:31,790 --> 00:38:33,650
so nervous every time you see him?
737
00:38:34,930 --> 00:38:35,870
If you still have feelings for him,
738
00:38:35,870 --> 00:38:37,760
why are you pretending you do not?
739
00:38:39,560 --> 00:38:41,600
You feel sorry for Yiwen,
740
00:38:41,620 --> 00:38:43,260
so you have to do that?
741
00:38:44,990 --> 00:38:46,160
Are you done?
742
00:38:51,240 --> 00:38:52,280
I'm not nervous.
743
00:38:52,780 --> 00:38:53,780
I'm not jealous.
744
00:38:54,740 --> 00:38:55,880
You know what?
745
00:38:56,250 --> 00:38:58,600
Jiacheng has no feelings for you at all.
746
00:38:58,800 --> 00:38:59,600
But you
747
00:38:59,840 --> 00:39:01,970
look so nervous every time you see him.
748
00:39:01,980 --> 00:39:03,310
And every time you were nervous,
749
00:39:03,310 --> 00:39:04,670
I was there.
750
00:39:06,090 --> 00:39:07,850
You didn't even look at me.
751
00:39:10,440 --> 00:39:13,300
You kept a distance from me when Jiacheng was with us.
752
00:39:13,300 --> 00:39:14,820
Are you still dreaming
753
00:39:15,250 --> 00:39:16,510
that one day Jiacheng
754
00:39:16,510 --> 00:39:18,180
might fall in love with you?
755
00:39:18,210 --> 00:39:20,570
So you want him to know you're single.
756
00:39:20,980 --> 00:39:22,510
That's ridiculous.
757
00:39:23,600 --> 00:39:25,380
Just now, that was an accident.
758
00:39:25,920 --> 00:39:27,340
If the person who got hurt were you, Xu Yan,
759
00:39:27,340 --> 00:39:29,670
or anyone else, I would have done the same.
760
00:39:30,720 --> 00:39:31,880
Do you feel
761
00:39:31,900 --> 00:39:34,220
I'm being annoying?
762
00:39:35,800 --> 00:39:36,600
Yes.
763
00:39:36,630 --> 00:39:38,040
I'm doing this on purpose.
764
00:39:38,040 --> 00:39:39,430
I'm feeling mad.
765
00:39:39,460 --> 00:39:40,790
I'm feeling upset.
766
00:39:42,890 --> 00:39:45,090
You know why I didn't dare to look at you.
767
00:39:47,030 --> 00:39:48,560
Why are you questioning me?
768
00:39:49,680 --> 00:39:50,880
Do you think
769
00:39:50,900 --> 00:39:52,990
you can say these things to me
770
00:39:53,990 --> 00:39:56,290
after what happened last night?
771
00:40:01,250 --> 00:40:02,250
Last night, I...
772
00:40:02,280 --> 00:40:04,060
It was just an accident last night.
773
00:40:04,060 --> 00:40:07,320
It was because of the atmosphere. We were being impulsive.
774
00:40:07,790 --> 00:40:09,100
Impulsive?
775
00:40:11,210 --> 00:40:14,030
♫Even the air is silent♫
776
00:40:14,590 --> 00:40:17,210
♫There's no place for my heart to hide♫
777
00:40:14,980 --> 00:40:16,860
You think
778
00:40:17,800 --> 00:40:23,990
♫The world stops, like an illusion♫
779
00:40:17,960 --> 00:40:19,820
it was because of the atmosphere?
780
00:40:19,830 --> 00:40:21,760
You think we were being impulsive?
781
00:40:23,110 --> 00:40:23,670
Yes.
782
00:40:23,670 --> 00:40:25,110
Of course not.
783
00:40:24,680 --> 00:40:28,780
♫I thought you were calling me♫
784
00:40:26,700 --> 00:40:27,840
Let me tell you,
785
00:40:28,880 --> 00:40:30,470
it's not because of the atmosphere.
786
00:40:29,910 --> 00:40:35,130
♫The hand I reached out touches nothing again♫
787
00:40:31,470 --> 00:40:33,110
I wasn't being impulsive.
788
00:40:35,490 --> 00:40:36,700
It's because of you.
789
00:40:38,480 --> 00:40:40,670
♫I want to say something♫
790
00:40:41,670 --> 00:40:44,470
♫But I just stand there and stare for a long time♫
791
00:40:44,170 --> 00:40:46,090
I was being brave because of you.
792
00:40:45,300 --> 00:40:47,470
♫Maybe I don't want to leave♫
793
00:40:48,440 --> 00:40:51,370
♫It still hurts♫
794
00:40:53,780 --> 00:40:56,400
♫Looking back♫
795
00:40:57,530 --> 00:41:03,350
♫I feel so much warmth again♫
796
00:41:04,290 --> 00:41:06,880
♫I'll be with you♫
797
00:41:07,710 --> 00:41:10,280
♫You know it's true♫
798
00:41:11,270 --> 00:41:15,460
♫Memories are endless♫
799
00:41:18,020 --> 00:41:20,070
♫But why♫
800
00:41:21,000 --> 00:41:24,490
♫We've been with each other♫
801
00:41:25,310 --> 00:41:29,120
♫But why we can't have each other♫
802
00:41:31,760 --> 00:41:34,190
♫I'll be with you♫
803
00:41:35,350 --> 00:41:37,650
♫I'll see this through♫
804
00:41:38,720 --> 00:41:44,000
♫If we can notice all the considerations♫
805
00:41:45,540 --> 00:41:47,640
♫At the intersection of time♫
806
00:41:48,850 --> 00:41:53,370
♫Let's not lose each other again♫
807
00:41:51,200 --> 00:41:52,210
Let me tell you,
808
00:41:52,820 --> 00:41:54,820
it's not because of the atmosphere.
809
00:41:55,530 --> 00:41:57,200
I wasn't being impulsive.
810
00:41:58,800 --> 00:42:00,030
It's because of you.
811
00:42:01,000 --> 00:42:02,890
I was being brave because of you.
812
00:42:01,200 --> 00:42:02,990
♫On the snowy streets♫
813
00:42:03,960 --> 00:42:06,660
♫I'm wandering alone again♫
814
00:42:07,530 --> 00:42:10,070
♫If we can meet♫
815
00:42:10,710 --> 00:42:13,740
♫And change our destiny♫
816
00:42:15,870 --> 00:42:18,880
♫I'll go far away with you♫
817
00:42:19,860 --> 00:42:24,990
♫In the future I've been dreaming of♫
818
00:42:26,000 --> 00:42:31,450
♫Love is like a lost ark♫
819
00:42:33,740 --> 00:42:37,790
♫Where can I go into the dream?♫
820
00:42:38,310 --> 00:42:42,120
♫I don't know what to do♫
821
00:42:44,110 --> 00:42:46,120
♫I'll be with you♫
822
00:42:47,140 --> 00:42:49,920
♫I'll see this through♫
823
00:42:50,420 --> 00:42:56,530
♫Let's greet with a smile♫
824
00:42:57,640 --> 00:43:00,190
♫At every intersection♫
825
00:43:00,970 --> 00:43:04,980
♫I'll be with you♫
52551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.