Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,310 --> 00:00:07,790
We love to try new things
3
00:00:07,790 --> 00:00:10,030
and challenge our limits.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,160
Every time we develop a new hobby,
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,860
we will compete
6
00:00:13,890 --> 00:00:15,310
in a fair way.
7
00:00:15,350 --> 00:00:17,210
That's comparing our equipment.
8
00:00:18,190 --> 00:00:19,170
Good.
9
00:00:20,350 --> 00:00:21,210
How about this?
10
00:00:21,220 --> 00:00:22,410
Looks good.
11
00:00:28,440 --> 00:00:29,620
Isn't this the first prize
12
00:00:29,620 --> 00:00:31,390
of Battle of Gods?
13
00:00:31,530 --> 00:00:32,880
How do you have it?
14
00:00:33,550 --> 00:00:35,270
Have you heard of
15
00:00:35,300 --> 00:00:36,890
buying accounts?
16
00:00:38,780 --> 00:00:40,840
It can't increase character attributes.
17
00:00:40,840 --> 00:00:43,130
It's only good-looking and takes up room in the warehouse.
18
00:00:43,130 --> 00:00:44,050
I didn't expect
19
00:00:44,080 --> 00:00:46,100
someone would actually buy an account for this.
20
00:00:46,100 --> 00:00:47,220
Yes.
21
00:00:47,740 --> 00:00:48,630
This thing
22
00:00:48,630 --> 00:00:50,510
is useless
23
00:00:50,510 --> 00:00:51,910
other than looking good.
24
00:00:51,910 --> 00:00:52,670
So unwise.
25
00:00:52,670 --> 00:00:53,390
Yeah.
26
00:00:53,730 --> 00:00:55,410
You will never understand
27
00:00:55,630 --> 00:00:58,300
what kind of pleasure it can bring to players like me.
28
00:00:58,300 --> 00:00:59,740
Nice.
29
00:01:03,320 --> 00:01:04,489
I was killed.
30
00:01:05,190 --> 00:01:06,310
Come on. Guard my body.
31
00:01:06,310 --> 00:01:07,310
Come on. Hurry up!
32
00:01:07,410 --> 00:01:08,480
Aren't you rich?
33
00:01:08,480 --> 00:01:10,190
Yes, you have your equipment.
34
00:01:10,550 --> 00:01:11,750
Doesn't it look good?
35
00:01:12,100 --> 00:01:13,270
Help me!
36
00:01:13,270 --> 00:01:14,720
Come on.
37
00:01:15,039 --> 00:01:16,039
Lu Zheng.
38
00:01:16,380 --> 00:01:17,600
Isn't your bracelet
39
00:01:17,870 --> 00:01:19,930
the kind that craftsmen
40
00:01:19,960 --> 00:01:21,530
like and cherish?
41
00:01:21,560 --> 00:01:22,560
The sandalwood bracelet, right?
42
00:01:22,560 --> 00:01:24,120
Good for you.
43
00:01:25,020 --> 00:01:27,120
Your beeswax bracelet also looks nice.
44
00:01:27,120 --> 00:01:29,210
Come on. Let's swap.
45
00:01:33,000 --> 00:01:33,729
Yes.
46
00:01:34,560 --> 00:01:37,280
This is the most popular wild walnut this year:
47
00:01:37,300 --> 00:01:38,009
Bihu.
48
00:01:38,990 --> 00:01:40,030
Let me see.
49
00:01:40,030 --> 00:01:40,840
Let me see.
50
00:01:40,840 --> 00:01:42,729
Be careful.
51
00:01:52,190 --> 00:01:53,410
This is...
52
00:01:54,110 --> 00:01:55,030
Isn't this
53
00:01:55,030 --> 00:01:56,830
the legendary
54
00:01:56,830 --> 00:01:57,840
tea set,
55
00:01:57,840 --> 00:01:59,910
the whole set of red stoneware cups?
56
00:02:01,390 --> 00:02:02,390
I
57
00:02:02,390 --> 00:02:03,270
don't like
58
00:02:03,270 --> 00:02:05,790
these entry-level products.
59
00:02:05,790 --> 00:02:07,450
I like something high-level.
60
00:02:07,470 --> 00:02:08,910
Where did you get these?
61
00:02:08,990 --> 00:02:10,110
You can't just get these.
62
00:02:10,110 --> 00:02:11,450
They are really hard to find.
63
00:02:11,450 --> 00:02:12,590
Come on, make some tea with these.
64
00:02:12,590 --> 00:02:13,150
Come on.
65
00:02:13,150 --> 00:02:14,150
Let me show you.
66
00:02:14,150 --> 00:02:15,110
Come on.
67
00:02:15,110 --> 00:02:16,120
Tea skills.
68
00:02:16,120 --> 00:02:16,829
First,
69
00:02:16,829 --> 00:02:18,430
wash the cup.
70
00:02:19,590 --> 00:02:21,230
Wow, the water...
71
00:02:35,950 --> 00:02:37,920
What are you looking at?
72
00:02:37,950 --> 00:02:39,829
Can't you see my watch?
73
00:02:40,329 --> 00:02:42,350
It can record heart rate. You can also pay
74
00:02:42,350 --> 00:02:43,160
and chat on this.
75
00:02:43,160 --> 00:02:44,270
You can do everything with it.
76
00:02:44,270 --> 00:02:46,340
Most importantly, mine is green.
77
00:02:46,380 --> 00:02:47,640
I've waited for it for two months.
78
00:02:47,640 --> 00:02:48,640
Isn't it awesome?
79
00:02:49,590 --> 00:02:51,070
Do the shoes on my feet
80
00:02:51,070 --> 00:02:52,910
look very unique?
81
00:02:52,930 --> 00:02:55,120
The author of Born to Run
82
00:02:55,150 --> 00:02:57,100
advocates running barefoot.
83
00:02:57,120 --> 00:02:59,350
These shoes are now very popular
84
00:02:59,350 --> 00:03:01,080
among runners.
85
00:03:01,080 --> 00:03:03,180
Don't touch them. They are expensive.
86
00:03:03,180 --> 00:03:04,270
Look here.
87
00:03:04,270 --> 00:03:05,560
It's self-telling.
88
00:03:05,590 --> 00:03:06,780
I'm supporting our domestic products.
89
00:03:06,780 --> 00:03:08,060
In my opinion,
90
00:03:08,350 --> 00:03:09,790
you are too shallow.
91
00:03:09,820 --> 00:03:11,510
You rely on equipment too much.
92
00:03:11,510 --> 00:03:13,440
Who's running with their feet now?
93
00:03:13,960 --> 00:03:15,280
Watch me!
94
00:03:15,300 --> 00:03:16,680
I'll run with my arms.
95
00:03:16,700 --> 00:03:17,500
See?
96
00:03:20,000 --> 00:03:21,590
Good.
97
00:03:21,920 --> 00:03:23,680
Let's record this.
98
00:03:24,400 --> 00:03:26,390
I can't do it.
99
00:03:37,320 --> 00:03:39,160
Let's stop here.
100
00:03:41,230 --> 00:03:42,079
So handsome!
101
00:03:42,110 --> 00:03:43,710
-So handsome!
-So handsome.
102
00:04:01,310 --> 00:04:02,230
Hello.
103
00:04:02,250 --> 00:04:03,810
Can I have your contact?
104
00:04:03,840 --> 00:04:04,730
I'm sorry.
105
00:04:04,750 --> 00:04:06,350
I already have a girlfriend.
106
00:04:08,790 --> 00:04:09,790
Handsome.
107
00:04:13,930 --> 00:04:15,500
But you can't buy
108
00:04:15,520 --> 00:04:17,170
the best equipment with money,
109
00:04:17,170 --> 00:04:19,170
which is a handsome face
110
00:04:20,149 --> 00:04:21,360
and youth.
111
00:04:21,380 --> 00:04:23,700
I specially designed a plan for you.
112
00:04:23,730 --> 00:04:25,350
The fee
113
00:04:25,670 --> 00:04:27,640
is quite reasonable.
114
00:04:27,810 --> 00:04:28,950
This much.
115
00:04:39,470 --> 00:04:41,460
What we need
116
00:04:41,490 --> 00:04:43,530
is the hope
117
00:04:43,560 --> 00:04:44,680
to buy the lost equipment
118
00:04:44,680 --> 00:04:45,700
and the self-consolation
119
00:04:45,700 --> 00:04:47,290
that it's not something
120
00:04:47,320 --> 00:04:48,710
that we have to buy.
121
00:04:48,770 --> 00:04:50,409
We can become Tom Cruise
122
00:04:50,430 --> 00:04:51,760
but we choose not to.
123
00:04:51,870 --> 00:04:54,409
In fact, the best equipment we have
124
00:04:54,550 --> 00:04:55,990
is the way we think
125
00:04:56,280 --> 00:04:57,360
and our courage.
126
00:04:57,870 --> 00:05:00,070
[FLORA DE NEW ART]
127
00:05:08,100 --> 00:05:12,700
[Men in Love]
128
00:05:14,150 --> 00:05:16,470
[Episode 7: I'M No Longer Hesitant]
129
00:05:22,920 --> 00:05:24,160
You scared me.
130
00:05:26,340 --> 00:05:27,370
Why are you here?
131
00:05:27,840 --> 00:05:29,130
Where else should I be?
132
00:05:29,870 --> 00:05:31,130
Hawaii?
133
00:05:32,810 --> 00:05:34,140
What are you doing here?
134
00:05:34,900 --> 00:05:35,570
I...
135
00:05:36,190 --> 00:05:37,450
I have something to do.
136
00:05:38,010 --> 00:05:39,970
I'm leaving. Bye.
137
00:05:41,200 --> 00:05:42,530
Why are you ignoring me?
138
00:05:42,659 --> 00:05:45,360
You didn't answer my calls or reply to my messages.
139
00:05:45,360 --> 00:05:46,690
Are you feeling guilty?
140
00:05:46,700 --> 00:05:48,350
Why would I feel guilty?
141
00:05:49,230 --> 00:05:51,280
I've been busy with training lately.
142
00:05:51,280 --> 00:05:53,480
I'm going to reply to you when I get home.
143
00:05:54,720 --> 00:05:55,390
Are you sober?
144
00:05:55,390 --> 00:05:56,240
Yes.
145
00:06:02,400 --> 00:06:03,460
I wiped it already.
146
00:06:04,950 --> 00:06:05,900
Really?
147
00:06:09,710 --> 00:06:10,890
Wipe what?
148
00:06:11,670 --> 00:06:12,800
I don't understand.
149
00:06:13,250 --> 00:06:14,920
You remember you kissed me?
150
00:06:14,970 --> 00:06:16,280
How is that a kiss?
151
00:06:16,300 --> 00:06:18,160
It seems that you remember it now.
152
00:06:19,950 --> 00:06:21,410
What else do you remember?
153
00:06:23,800 --> 00:06:25,500
It doesn't matter if you can't remember anything else.
154
00:06:25,500 --> 00:06:27,260
Just don't forget what you remember.
155
00:06:27,260 --> 00:06:28,720
I didn't forget anything.
156
00:06:33,470 --> 00:06:34,950
You found yourself many excuses
157
00:06:34,950 --> 00:06:36,430
to come to me.
158
00:06:38,230 --> 00:06:40,170
There's only one last excuse left.
159
00:06:41,970 --> 00:06:43,320
You miss me.
160
00:06:46,680 --> 00:06:47,620
That's good.
161
00:06:58,680 --> 00:06:59,800
That day,
162
00:07:01,280 --> 00:07:03,140
you said you'd never see me again.
163
00:07:04,960 --> 00:07:07,330
Actually, I wanted to apologize to you.
164
00:07:07,880 --> 00:07:09,520
I went too far.
165
00:07:12,540 --> 00:07:13,500
So,
166
00:07:14,570 --> 00:07:15,970
as long as you think of me,
167
00:07:16,440 --> 00:07:17,480
we'll meet.
168
00:07:18,840 --> 00:07:20,320
Any reason is fine.
169
00:07:21,070 --> 00:07:22,470
Even without any reason.
170
00:07:37,550 --> 00:07:38,430
Honey.
171
00:07:38,950 --> 00:07:39,750
Honey.
172
00:07:40,170 --> 00:07:41,090
I'm going to work.
173
00:07:41,090 --> 00:07:42,290
Are you going to work?
174
00:07:42,990 --> 00:07:43,740
Then go.
175
00:07:44,630 --> 00:07:45,800
Before I leave,
176
00:07:45,930 --> 00:07:47,280
shouldn't you do anything?
177
00:07:47,280 --> 00:07:49,280
Hurry up. Don't be late.
178
00:07:50,240 --> 00:07:51,050
Come here.
179
00:07:51,080 --> 00:07:52,620
Do I have to repeat myself?
180
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
I was wrong.
181
00:07:57,610 --> 00:07:58,250
Love you.
182
00:07:58,260 --> 00:07:59,720
That made my day.
183
00:08:00,070 --> 00:08:00,840
Bye, honey.
184
00:08:00,870 --> 00:08:01,660
Wipe it.
185
00:08:02,150 --> 00:08:03,750
No. I want everyone to see it.
186
00:08:34,510 --> 00:08:35,750
Before I leave,
187
00:08:35,770 --> 00:08:37,299
shouldn't you do anything?
188
00:08:45,030 --> 00:08:46,490
Why did you ask me here?
189
00:08:57,650 --> 00:08:59,110
You've got a pen and paper.
190
00:08:59,330 --> 00:09:00,370
What about the size of the font?
191
00:09:00,370 --> 00:09:01,380
How about 12?
192
00:09:06,270 --> 00:09:07,190
Sure.
193
00:09:12,840 --> 00:09:13,970
Mr. Xu.
194
00:09:15,110 --> 00:09:17,150
These documents are binding, right?
195
00:09:17,150 --> 00:09:18,790
Of course. Of course.
196
00:09:20,190 --> 00:09:22,190
There's only one real ring.
197
00:09:22,210 --> 00:09:24,610
I hope I only have one husband in my life.
198
00:09:41,220 --> 00:09:43,830
The only magazine with typos
199
00:09:43,840 --> 00:09:46,180
is in the hands of the reader, Li Xiaoxiao.
200
00:09:47,360 --> 00:09:49,120
For the Declaration,
201
00:09:49,150 --> 00:09:51,240
she is special.
202
00:09:51,600 --> 00:09:53,230
She knows how to make herself
203
00:09:53,260 --> 00:09:55,140
eye-catching
204
00:09:55,170 --> 00:09:56,910
in a page smaller than one quarter.
205
00:09:56,910 --> 00:09:58,700
Although she hasn't realized it yet,
206
00:09:58,700 --> 00:10:01,120
it's not because she wore beautiful clothes
207
00:10:01,120 --> 00:10:02,890
and exquisite makeup.
208
00:10:03,420 --> 00:10:04,540
Thanks to her,
209
00:10:04,570 --> 00:10:06,090
as the publisher,
210
00:10:06,120 --> 00:10:08,620
we managed to maintain the completeness of the Declaration
211
00:10:08,620 --> 00:10:11,810
and publish the 10th New Year's edition of the Declaration.
212
00:10:11,810 --> 00:10:13,780
The first luck to welcome the new year
213
00:10:13,780 --> 00:10:16,080
is our reader, Li Xiaoxiao.
214
00:10:20,280 --> 00:10:21,340
Is it good?
215
00:10:24,440 --> 00:10:25,410
Not bad.
216
00:10:25,570 --> 00:10:26,490
Not bad?
217
00:10:27,970 --> 00:10:29,650
I specially wrote this
218
00:10:29,680 --> 00:10:31,380
as a surprise for you.
219
00:10:31,590 --> 00:10:33,580
It's just a regular article.
220
00:10:33,810 --> 00:10:36,300
Why did you, the Editor-in-Chief, write it yourself?
221
00:10:36,300 --> 00:10:38,080
For a qualified Editor-in-Chief,
222
00:10:38,080 --> 00:10:40,320
every article is important.
223
00:10:40,350 --> 00:10:42,090
Moreover, it's about you.
224
00:10:42,930 --> 00:10:44,330
Thank you.
225
00:10:44,900 --> 00:10:46,760
You described me in a too good way.
226
00:10:46,950 --> 00:10:47,870
What?
227
00:10:48,190 --> 00:10:50,390
Should I write something bad about you?
228
00:10:50,590 --> 00:10:54,190
Like kissing me when I'm drunk?
229
00:10:54,210 --> 00:10:55,220
Stop.
230
00:10:55,360 --> 00:10:57,090
Stop talking about your neck.
231
00:10:57,120 --> 00:10:58,170
If I drink again,
232
00:10:58,190 --> 00:10:59,790
I'll be your granddaughter.
233
00:11:00,080 --> 00:11:00,910
Speaking of which,
234
00:11:00,910 --> 00:11:02,090
I've prepared a gift
235
00:11:02,130 --> 00:11:03,400
for my granddaughter.
236
00:11:06,520 --> 00:11:07,560
What is it?
237
00:11:14,230 --> 00:11:15,830
It looks like a gift
238
00:11:16,120 --> 00:11:17,640
for a star.
239
00:11:18,440 --> 00:11:19,290
Yes.
240
00:11:20,330 --> 00:11:21,920
This is an excuse I prepared
241
00:11:22,710 --> 00:11:24,150
to see you.
242
00:11:26,680 --> 00:11:28,480
I hope you are satisfied with it.
243
00:11:43,430 --> 00:11:44,480
Have some water.
244
00:11:48,760 --> 00:11:49,870
I didn't expect
245
00:11:50,040 --> 00:11:51,620
you are collecting our magazines.
246
00:11:51,620 --> 00:11:52,440
Yes.
247
00:11:52,830 --> 00:11:54,920
I bought them one by one.
248
00:11:55,290 --> 00:11:56,530
And
249
00:11:56,960 --> 00:11:58,620
I want to collect every issue.
250
00:11:59,290 --> 00:12:01,470
I didn't miss even one issue in the past two years.
251
00:12:01,470 --> 00:12:03,540
But I don't have any copies earlier than that.
252
00:12:03,540 --> 00:12:05,400
I guess it's because of Jiacheng.
253
00:12:07,230 --> 00:12:08,560
Are you feeling better?
254
00:12:09,870 --> 00:12:10,740
Much better.
255
00:12:11,690 --> 00:12:13,420
But having a secret crush on him
256
00:12:13,880 --> 00:12:15,980
has become one of my habits.
257
00:12:16,340 --> 00:12:17,940
I'm also in the Declaration.
258
00:12:19,200 --> 00:12:20,250
Can't you see me?
259
00:12:22,950 --> 00:12:25,610
I seldom read the Editor-in-Chief's comments.
260
00:12:26,110 --> 00:12:27,840
I don't think many people
261
00:12:28,040 --> 00:12:29,840
would read those long articles.
262
00:12:30,070 --> 00:12:32,370
But maybe you do.
263
00:12:34,670 --> 00:12:36,300
I suddenly feel
264
00:12:36,690 --> 00:12:39,270
I've become a very special person.
265
00:12:40,900 --> 00:12:42,340
You are special,
266
00:12:43,040 --> 00:12:44,810
especially after drinking,
267
00:12:45,210 --> 00:12:47,370
and you especially like to kiss others.
268
00:12:47,370 --> 00:12:48,910
Let's not talk about it.
269
00:12:51,150 --> 00:12:54,050
You gave me such a special gift.
270
00:12:56,060 --> 00:12:57,580
Stay for dinner.
271
00:12:58,000 --> 00:12:59,330
Let me return the favor.
272
00:13:01,080 --> 00:13:02,550
I'd better go back.
273
00:13:02,570 --> 00:13:03,980
I'm not confident
274
00:13:04,010 --> 00:13:05,360
in your cooking.
275
00:13:05,820 --> 00:13:06,970
How do you know if you haven't tried it?
276
00:13:06,970 --> 00:13:08,400
I'm good at cooking.
277
00:13:10,280 --> 00:13:11,390
What are you doing?
278
00:13:14,480 --> 00:13:16,110
I think Yiwen is back.
279
00:13:17,800 --> 00:13:19,040
I'm back.
280
00:13:22,680 --> 00:13:23,590
It's fine.
281
00:13:23,590 --> 00:13:24,590
I'll go say hello.
282
00:13:24,590 --> 00:13:25,440
No.
283
00:13:25,470 --> 00:13:26,980
She will misunderstand.
284
00:13:28,030 --> 00:13:29,350
Xiaoxiao.
285
00:13:30,670 --> 00:13:32,020
I'm here.
286
00:13:33,230 --> 00:13:34,870
I'm going to take a shower.
287
00:13:38,990 --> 00:13:40,190
Let's begin.
288
00:13:41,450 --> 00:13:42,840
Didn't you say you want to take a shower?
289
00:13:42,840 --> 00:13:44,120
Shut up.
290
00:13:44,390 --> 00:13:45,560
Anyway,
291
00:13:45,610 --> 00:13:47,160
my shoes are out there.
292
00:13:48,820 --> 00:13:50,110
Keep your voice down.
293
00:13:56,850 --> 00:13:58,070
I'll leave now.
294
00:13:58,110 --> 00:13:59,230
I won't disturb you.
295
00:13:59,230 --> 00:14:00,330
What did you say?
296
00:14:00,350 --> 00:14:02,910
Remember to hide his shoes next time.
297
00:14:04,190 --> 00:14:06,070
Those are my shoes.
298
00:14:11,310 --> 00:14:12,990
Then your shoes are quite big.
299
00:14:13,320 --> 00:14:15,460
I have an appointment. I have to go.
300
00:14:20,470 --> 00:14:21,710
In 2007,
301
00:14:21,730 --> 00:14:23,370
the 20-year-old Tong Yiwen
302
00:14:23,460 --> 00:14:25,230
first attended Paris Fashion Week
303
00:14:25,230 --> 00:14:27,510
and took part in 13 shows.
304
00:14:25,920 --> 00:14:27,520
[Tong Yiwen, the star of fashion show]
305
00:14:27,630 --> 00:14:28,870
In 2009,
306
00:14:28,900 --> 00:14:30,320
she was ranked eighth globally
307
00:14:30,320 --> 00:14:32,640
as she participated in 40 shows that year.
308
00:14:32,640 --> 00:14:33,900
In 2010,
309
00:14:33,930 --> 00:14:35,920
Tong Yiwen rose to fourth place.
310
00:14:36,080 --> 00:14:36,990
Unfortunately,
311
00:14:36,990 --> 00:14:39,680
she left the stage after getting hurt in 2018
312
00:14:39,700 --> 00:14:42,830
and slowly stepped out of the circle of the fashion show.
313
00:15:07,130 --> 00:15:08,230
This weekend,
314
00:15:08,230 --> 00:15:10,460
I'm going to play golf with those British men.
315
00:15:10,460 --> 00:15:12,380
Come if you have time.
316
00:15:12,410 --> 00:15:13,950
Let's get to know each other.
317
00:15:13,950 --> 00:15:15,750
Yiwen, can you play golf?
318
00:15:15,800 --> 00:15:16,970
You have such a good figure.
319
00:15:16,970 --> 00:15:18,910
I'm sure you are good at sports, right?
320
00:15:18,910 --> 00:15:19,970
I did know how to play.
321
00:15:19,970 --> 00:15:21,720
But most men don't dare to play with me.
322
00:15:21,720 --> 00:15:23,030
So, I don't have the chance to show off.
323
00:15:23,030 --> 00:15:24,430
Then I'll learn from you.
324
00:15:24,600 --> 00:15:25,870
Can you be my coach?
325
00:15:25,890 --> 00:15:26,900
No.
326
00:15:27,060 --> 00:15:28,700
You're already here.
327
00:15:28,730 --> 00:15:30,450
Stop pretending to be aloof.
328
00:15:30,470 --> 00:15:31,600
In such a situation,
329
00:15:31,610 --> 00:15:34,040
do you still think you're a world-renowned model?
330
00:15:34,040 --> 00:15:35,150
Are you kidding me?
331
00:15:35,180 --> 00:15:36,210
Say it again.
332
00:15:36,230 --> 00:15:37,710
What's wrong with that?
333
00:15:37,750 --> 00:15:38,910
Am I wrong?
334
00:15:38,940 --> 00:15:40,140
Apologize.
335
00:15:40,680 --> 00:15:41,560
Apologize?
336
00:15:41,580 --> 00:15:42,450
Yes.
337
00:15:43,320 --> 00:15:45,350
Didn't you hear her? Apologize.
338
00:15:47,380 --> 00:15:48,310
Jiacheng.
339
00:15:48,330 --> 00:15:49,230
Jiacheng.
340
00:15:49,540 --> 00:15:50,650
What are you doing?
341
00:15:51,230 --> 00:15:52,180
Apologize.
342
00:15:52,200 --> 00:15:53,050
Jiacheng.
343
00:15:53,110 --> 00:15:54,270
What are you doing?
344
00:15:54,290 --> 00:15:56,030
I'll say it one last time.
345
00:15:54,480 --> 00:15:58,200
♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫
346
00:15:56,050 --> 00:15:57,290
Apologize.
347
00:15:59,820 --> 00:16:05,290
♫Maybe you have nothing to say♫
348
00:16:00,470 --> 00:16:02,070
I'm sorry.
349
00:16:04,310 --> 00:16:06,720
Don't let me see you here again.
350
00:16:08,830 --> 00:16:13,270
♫Our love takes a roundabout route♫
351
00:16:11,830 --> 00:16:13,110
How do you know them?
352
00:16:13,110 --> 00:16:14,230
What about you?
353
00:16:14,430 --> 00:16:16,190
Why were you drinking with them?
354
00:16:14,540 --> 00:16:21,160
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
355
00:16:16,190 --> 00:16:17,710
I was on a blind date.
356
00:16:17,710 --> 00:16:19,590
I told you that.
357
00:16:19,590 --> 00:16:20,950
Those people?
358
00:16:20,950 --> 00:16:22,230
Then why are you here?
359
00:16:22,230 --> 00:16:23,190
I've told you
360
00:16:22,480 --> 00:16:25,220
♫If missing is a misunderstanding♫
361
00:16:23,190 --> 00:16:25,120
I'm the person you're looking for.
362
00:16:26,100 --> 00:16:29,260
♫The contradictory emotions are also shaky♫
363
00:16:26,750 --> 00:16:28,310
But you don't trust me.
364
00:16:29,780 --> 00:16:33,050
♫The traffic lights are like tears♫
365
00:16:30,830 --> 00:16:31,990
Tong Yiwen.
366
00:16:33,290 --> 00:16:35,790
♫Twinkling in my heart♫
367
00:16:33,310 --> 00:16:34,830
I'm serious.
368
00:16:36,400 --> 00:16:41,860
♫Time has stolen blossoms♫
369
00:16:37,110 --> 00:16:38,990
Be my girlfriend.
370
00:16:42,290 --> 00:16:44,860
♫Like a silent monologue♫
371
00:16:45,170 --> 00:16:46,650
♫But my heartbeats♫
372
00:16:47,230 --> 00:16:51,950
♫Turn the past pages♫
373
00:16:49,590 --> 00:16:51,590
Maybe in the future,
374
00:16:51,590 --> 00:16:54,840
I won't meet anyone better than you.
375
00:16:52,730 --> 00:16:56,040
♫The future beyond my reach♫
376
00:16:56,730 --> 00:16:59,270
♫I've been looking forward to it♫
377
00:16:57,710 --> 00:17:00,080
But I don't need your sympathy.
378
00:16:59,980 --> 00:17:03,930
♫I just found that you're irreplaceable♫
379
00:17:02,230 --> 00:17:03,390
Because I can't be with the person
380
00:17:03,390 --> 00:17:05,970
who knows the ugliest side of me.
381
00:17:06,829 --> 00:17:08,859
I have no secrets in front of you.
382
00:17:06,980 --> 00:17:11,250
♫How can I love like the way you do?♫
383
00:17:11,750 --> 00:17:13,680
But thank you for helping me today.
384
00:17:14,270 --> 00:17:15,670
Let's never meet again.
385
00:17:18,950 --> 00:17:19,760
I mean it.
386
00:17:35,840 --> 00:17:37,010
You're back.
387
00:17:38,520 --> 00:17:39,310
It's so cold.
388
00:17:39,330 --> 00:17:40,860
What are you doing outside?
389
00:17:42,420 --> 00:17:43,990
Why didn't you tell me?
390
00:17:44,410 --> 00:17:45,660
What?
391
00:17:45,690 --> 00:17:47,320
Xu Jiacheng.
392
00:17:47,390 --> 00:17:49,080
His family runs a hotel.
393
00:17:51,410 --> 00:17:52,620
Hotel?
394
00:17:52,820 --> 00:17:53,980
What hotel?
395
00:17:54,000 --> 00:17:55,520
Zeus Hotel.
396
00:17:55,560 --> 00:17:57,110
Really?
397
00:17:58,900 --> 00:18:01,090
He hid it so well.
398
00:18:01,120 --> 00:18:02,600
I really don't know.
399
00:18:03,190 --> 00:18:05,590
I've never been so humiliated in my life.
400
00:18:06,090 --> 00:18:07,530
I'm so embarrassed.
401
00:18:07,950 --> 00:18:09,380
What happened?
402
00:18:09,420 --> 00:18:10,610
Tell me about it.
403
00:18:10,630 --> 00:18:12,860
Why did I go there?
404
00:18:17,230 --> 00:18:18,150
All right.
405
00:18:19,080 --> 00:18:20,070
Don't be upset.
406
00:18:35,750 --> 00:18:37,290
Why are you alone today?
407
00:18:40,540 --> 00:18:41,490
I was dumped.
408
00:18:42,520 --> 00:18:44,000
Then this is on me.
409
00:18:44,550 --> 00:18:47,410
This is especially suitable for a heartbroken man.
410
00:18:47,680 --> 00:18:49,260
Then one cup is not enough.
411
00:18:50,490 --> 00:18:52,420
This is my second time being dumped
412
00:18:52,900 --> 00:18:54,130
by the same person.
413
00:18:54,520 --> 00:18:56,270
Then you should drink more.
414
00:18:59,850 --> 00:19:01,030
I don't understand.
415
00:19:02,790 --> 00:19:03,990
What's wrong with me?
416
00:19:05,210 --> 00:19:06,810
Maybe it's not your fault.
417
00:19:06,840 --> 00:19:08,250
Some women
418
00:19:08,270 --> 00:19:10,000
love themselves more than men do.
419
00:19:10,000 --> 00:19:11,230
Maybe
420
00:19:11,230 --> 00:19:12,470
your girl is the kind who regards
421
00:19:12,470 --> 00:19:14,670
her pride as higher than anything else.
422
00:19:16,650 --> 00:19:17,720
That's true.
423
00:19:18,940 --> 00:19:19,790
Thank you.
424
00:19:33,280 --> 00:19:33,880
Hello?
425
00:19:34,020 --> 00:19:35,360
I sent you the draft through email.
426
00:19:35,360 --> 00:19:36,560
Remember to check it.
427
00:19:38,300 --> 00:19:39,350
You're not home?
428
00:19:39,550 --> 00:19:41,080
I'm drinking. Are you coming?
429
00:19:41,080 --> 00:19:42,380
Why would I drink?
430
00:19:45,450 --> 00:19:47,090
Did you do it on purpose?
431
00:19:47,300 --> 00:19:49,490
Because you don't want to show up together with me tomorrow.
432
00:19:49,490 --> 00:19:51,090
Forget it. I'm hanging up.
433
00:19:51,320 --> 00:19:52,620
You have something to do tomorrow morning.
434
00:19:52,620 --> 00:19:53,820
Don't drink too much.
435
00:19:54,150 --> 00:19:54,810
Okay.
436
00:19:54,900 --> 00:19:55,550
Bye.
437
00:20:32,270 --> 00:20:33,030
Seriously?
438
00:20:33,030 --> 00:20:35,230
You have to drive such a flamboyant car?
439
00:20:37,710 --> 00:20:38,840
flamboyant?
440
00:20:40,840 --> 00:20:41,560
Yes.
441
00:20:42,970 --> 00:20:45,040
It's a bit too much for you.
442
00:20:45,080 --> 00:20:46,410
But it's perfect for me.
443
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
I want to check in.
444
00:20:49,940 --> 00:20:51,020
You live here?
445
00:20:51,230 --> 00:20:52,180
What?
446
00:20:52,210 --> 00:20:53,530
I can't live here?
447
00:20:53,960 --> 00:20:54,660
You can.
448
00:20:54,960 --> 00:20:56,840
But I don't want to stay in the same hotel with you.
449
00:20:56,840 --> 00:20:57,530
Well,
450
00:20:57,860 --> 00:20:59,420
you can stay in another hotel.
451
00:20:59,420 --> 00:21:00,630
Then you won't meet me.
452
00:21:00,630 --> 00:21:01,630
Why should I?
453
00:21:01,630 --> 00:21:02,900
You don't own the hotel.
454
00:21:02,900 --> 00:21:03,860
Yes.
455
00:21:03,880 --> 00:21:05,470
I don't.
456
00:21:05,930 --> 00:21:07,570
But what can I do?
457
00:21:07,600 --> 00:21:09,960
Jiacheng owns this hotel.
458
00:21:09,990 --> 00:21:10,910
He dragged me here,
459
00:21:10,910 --> 00:21:13,170
wanting me to stay here for several days.
460
00:21:13,220 --> 00:21:15,010
Actually, he's also very worried.
461
00:21:15,010 --> 00:21:16,490
He owns too many things.
462
00:21:16,510 --> 00:21:18,750
Some people just have nothing.
463
00:21:21,410 --> 00:21:23,210
You came here for nothing.
464
00:21:23,320 --> 00:21:25,070
Anyway, award ceremonies like this
465
00:21:25,070 --> 00:21:26,930
already had the results decided.
466
00:21:28,150 --> 00:21:29,460
You knew it?
467
00:21:29,750 --> 00:21:31,940
If you knew the results,
468
00:21:32,120 --> 00:21:33,300
then why are you here?
469
00:21:33,300 --> 00:21:34,740
What do you mean?
470
00:21:34,760 --> 00:21:36,690
They told you that you won an award?
471
00:21:36,800 --> 00:21:37,730
You can guess.
472
00:21:38,910 --> 00:21:40,060
Okay, sir.
473
00:21:44,840 --> 00:21:45,910
No way.
474
00:21:55,590 --> 00:21:56,710
Hello, Xiaoxiao.
475
00:21:57,120 --> 00:21:58,340
Why aren't you here yet?
476
00:21:58,340 --> 00:21:59,590
Don't mention it.
477
00:21:59,940 --> 00:22:01,950
When I opened the suitcase,
478
00:22:01,970 --> 00:22:04,100
I found everything inside is not mine.
479
00:22:05,870 --> 00:22:07,030
I might have taken the wrong suitcase
480
00:22:07,030 --> 00:22:08,380
when getting off the high speed train.
481
00:22:08,380 --> 00:22:09,460
What should we do?
482
00:22:09,720 --> 00:22:12,110
I just called the train station.
483
00:22:12,130 --> 00:22:14,210
They said no one contacted them.
484
00:22:14,340 --> 00:22:15,330
Now,
485
00:22:15,360 --> 00:22:16,870
we can only wait for that person to contact me
486
00:22:16,870 --> 00:22:17,980
when that person finds out about the wrong suitcase.
487
00:22:17,980 --> 00:22:19,340
You need to find it.
488
00:22:19,410 --> 00:22:20,800
Do you need my help?
489
00:22:21,180 --> 00:22:22,170
It's okay.
490
00:22:23,330 --> 00:22:24,450
I'll go down later.
491
00:22:24,590 --> 00:22:25,510
Okay.
492
00:22:25,660 --> 00:22:26,280
Bye.
493
00:22:32,110 --> 00:22:35,070
I can't wear the new dress I bought.
494
00:22:40,100 --> 00:22:41,100
Mr. Ye.
495
00:22:41,120 --> 00:22:42,320
We finally meet.
496
00:22:42,350 --> 00:22:44,120
I'm the Editor-in-Chief of Modern Women.
497
00:22:44,120 --> 00:22:45,360
I'm your fan.
498
00:22:45,470 --> 00:22:47,200
I'm also a fan of your magazine.
499
00:22:47,400 --> 00:22:49,180
Your articles are so interesting.
500
00:22:49,180 --> 00:22:51,330
It makes me want to poach your editors.
501
00:22:51,350 --> 00:22:52,300
Thank you.
502
00:22:52,330 --> 00:22:53,600
Our sales are decreasing.
503
00:22:53,600 --> 00:22:54,970
We've been worried.
504
00:22:54,990 --> 00:22:56,230
I'm so glad to
505
00:22:56,260 --> 00:22:57,520
hear your compliments.
506
00:22:57,520 --> 00:22:58,460
But now,
507
00:22:58,490 --> 00:23:00,110
paper media's future is not that bright.
508
00:23:00,110 --> 00:23:01,160
It's a pity.
509
00:23:01,950 --> 00:23:03,470
If you think it's a pity,
510
00:23:03,470 --> 00:23:04,800
come up with solutions.
511
00:23:05,540 --> 00:23:07,000
Magazines are declining.
512
00:23:07,200 --> 00:23:08,550
People nowadays like to watch
513
00:23:08,550 --> 00:23:09,810
short videos on their phones.
514
00:23:09,810 --> 00:23:12,750
No matter how good your long articles are, no one will read them.
515
00:23:12,750 --> 00:23:15,020
Advertising income comes first.
516
00:23:18,360 --> 00:23:20,480
Good content comes first.
517
00:23:21,160 --> 00:23:23,240
But you won't understand it since you've never written anything.
518
00:23:23,240 --> 00:23:24,480
Good content
519
00:23:24,520 --> 00:23:27,040
always attracts people
520
00:23:27,050 --> 00:23:29,340
no matter if it's on the screen or on paper.
521
00:23:29,340 --> 00:23:30,270
That's why
522
00:23:30,270 --> 00:23:32,400
you can't be the first in the industry.
523
00:23:32,460 --> 00:23:34,600
If the first in the industry has to be like you,
524
00:23:34,600 --> 00:23:36,560
I'd rather give up the first place.
525
00:23:38,350 --> 00:23:40,400
Welcome to
526
00:23:40,420 --> 00:23:41,650
the award ceremony
527
00:23:41,690 --> 00:23:43,860
of the 21st Publishing Culture Awards.
528
00:23:43,860 --> 00:23:44,470
Here,
529
00:23:44,470 --> 00:23:46,670
on behalf of the organizer of this event,
530
00:23:46,670 --> 00:23:48,390
I would like to express heartfelt gratitude
531
00:23:48,390 --> 00:23:50,150
and sincere welcome
532
00:23:50,150 --> 00:23:51,990
to every guest here tonight.
533
00:23:54,550 --> 00:23:57,300
The winner of the fashion unit
534
00:23:57,300 --> 00:24:00,000
of the 21st Publishing Cultural Award
535
00:24:00,040 --> 00:24:01,600
is He Says.
536
00:24:01,620 --> 00:24:02,820
Congratulations.
537
00:24:04,040 --> 00:24:05,120
I told you.
538
00:24:05,150 --> 00:24:06,270
It's useless for you to come here.
539
00:24:06,270 --> 00:24:07,080
It's okay.
540
00:24:07,100 --> 00:24:10,700
I'll kindly accept the award since you don't want to be the first.
541
00:24:20,050 --> 00:24:21,650
Any news about your luggage?
542
00:24:23,710 --> 00:24:25,590
I guess there will be progress soon.
543
00:24:25,590 --> 00:24:27,450
I left my phone number.
544
00:24:27,730 --> 00:24:28,960
Nothing expensive in your suitcase, right?
545
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
Luckily,
546
00:24:29,980 --> 00:24:31,730
I didn't bring my diamonds this time.
547
00:24:31,730 --> 00:24:33,170
Otherwise, I would be in trouble.
548
00:24:33,170 --> 00:24:34,980
That's a relief.
549
00:24:35,890 --> 00:24:38,020
What are you talking about so happily?
550
00:24:38,480 --> 00:24:40,280
We're talking behind your back.
551
00:24:40,840 --> 00:24:42,120
You can't even shut up when you drink,
552
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
right, Xiaoxiao?
553
00:24:44,520 --> 00:24:46,320
The skewers are ready. Hurry up.
554
00:24:48,190 --> 00:24:49,630
Don't you have a stereo?
555
00:24:49,840 --> 00:24:50,990
Play some music.
556
00:24:50,990 --> 00:24:52,040
I... I'll get it.
557
00:24:52,070 --> 00:24:53,310
I'll get it.
558
00:24:53,630 --> 00:24:54,830
Give me the room card.
559
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
I'll be back soon.
560
00:25:01,160 --> 00:25:02,330
I'm coming in.
561
00:25:02,510 --> 00:25:03,520
Where is it?
562
00:25:06,910 --> 00:25:07,940
I saw it.
563
00:25:08,290 --> 00:25:10,120
Okay, I'll look for it.
564
00:25:10,720 --> 00:25:11,680
Bye.
565
00:25:17,000 --> 00:25:18,640
Where is Ye Han?
566
00:25:19,830 --> 00:25:21,360
I haven't seen him all day.
567
00:25:22,020 --> 00:25:23,860
Are you talking about me?
568
00:25:27,040 --> 00:25:29,000
You scared me.
569
00:25:30,550 --> 00:25:32,190
The Ye Han you mentioned
570
00:25:32,190 --> 00:25:33,350
is me, right?
571
00:25:33,960 --> 00:25:35,680
Can you be more decent?
572
00:25:36,520 --> 00:25:38,000
Why are you here?
573
00:25:38,120 --> 00:25:39,410
I haven't asked you.
574
00:25:39,440 --> 00:25:41,300
What are you doing here secretly?
575
00:25:41,920 --> 00:25:44,070
Can you fasten your bathrobe first?
576
00:25:44,100 --> 00:25:45,760
I'm really wearing my clothes inside.
577
00:25:45,760 --> 00:25:46,640
Look.
578
00:25:51,520 --> 00:25:53,230
You haven't explained it to me.
579
00:25:53,230 --> 00:25:55,290
Why did you speak ill of me behind my back?
580
00:25:55,290 --> 00:25:56,950
Who said bad things about you?
581
00:25:57,070 --> 00:25:58,280
Did you hear it wrong?
582
00:25:58,750 --> 00:25:59,780
I was praising you.
583
00:25:59,780 --> 00:26:00,930
I said you were cute.
584
00:26:01,370 --> 00:26:03,730
Cute has never been my style.
585
00:26:04,630 --> 00:26:05,960
They are waiting for me.
586
00:26:21,680 --> 00:26:22,640
Who is it?
587
00:26:29,290 --> 00:26:30,410
Why are you here?
588
00:26:32,830 --> 00:26:33,760
I just want to ask
589
00:26:33,850 --> 00:26:36,120
what you're doing tomorrow.
590
00:26:37,510 --> 00:26:39,860
I haven't decided yet. Nothing for now.
591
00:26:41,780 --> 00:26:42,830
I see.
592
00:26:43,040 --> 00:26:44,470
Aren't we on vacation?
593
00:26:44,770 --> 00:26:46,890
Jiacheng and Xu Yan told me
594
00:26:46,920 --> 00:26:49,280
they wanted to stay in the hotel tomorrow.
595
00:26:49,540 --> 00:26:50,820
They are too lazy.
596
00:26:50,850 --> 00:26:52,430
And I rented a car.
597
00:26:52,480 --> 00:26:53,790
So I want to ask you
598
00:26:54,170 --> 00:26:56,130
if you want to hang out with me.
599
00:26:56,960 --> 00:26:57,730
Sure.
600
00:26:59,750 --> 00:27:00,670
Well,
601
00:27:01,260 --> 00:27:03,830
let's go somewhere to eat first tomorrow.
602
00:27:03,850 --> 00:27:06,250
There's one restaurant where I really want to go.
603
00:27:06,250 --> 00:27:07,690
You just said...
604
00:27:08,380 --> 00:27:09,310
first.
605
00:27:10,010 --> 00:27:12,340
So there's somewhere you want to go later?
606
00:27:13,100 --> 00:27:14,510
You'll know tomorrow.
607
00:27:15,200 --> 00:27:17,320
See you tomorrow.
608
00:27:17,340 --> 00:27:18,460
See you tomorrow.
609
00:27:18,810 --> 00:27:20,270
-Good night.
-Good night.
610
00:27:50,800 --> 00:27:53,060
Are you really not going to eat anything?
611
00:27:54,030 --> 00:27:56,360
You said you wanted to go to a restaurant.
612
00:27:56,550 --> 00:27:58,750
I didn't expect it to be a street stall.
613
00:27:58,770 --> 00:28:01,050
This is not an ordinary street stall.
614
00:28:01,680 --> 00:28:03,410
This food truck is very famous.
615
00:28:03,920 --> 00:28:05,570
It has no fixed open time.
616
00:28:05,600 --> 00:28:07,630
They only sell 50 portions a day.
617
00:28:07,650 --> 00:28:08,940
Only 50.
618
00:28:09,460 --> 00:28:10,770
We're lucky
619
00:28:10,790 --> 00:28:12,300
to be able to get the chance.
620
00:28:12,300 --> 00:28:13,440
Seriously?
621
00:28:13,470 --> 00:28:15,080
It's just fried instant noodles.
622
00:28:15,080 --> 00:28:17,480
Don't underestimate this bowl of noodles.
623
00:28:17,600 --> 00:28:21,440
Simple ingredients are hard to cook.
624
00:28:21,550 --> 00:28:22,830
Look at the noodles.
625
00:28:22,850 --> 00:28:26,070
Stir-fried with hot oil and wrapped in thick sauce.
626
00:28:26,270 --> 00:28:29,000
They are al dente
627
00:28:29,030 --> 00:28:31,910
and fresh out of the pot.
628
00:28:32,000 --> 00:28:33,740
Perfect!
629
00:28:34,510 --> 00:28:35,840
Why didn't I notice
630
00:28:35,870 --> 00:28:37,230
you are so literary?
631
00:28:37,730 --> 00:28:39,210
You're indeed a foodie.
632
00:28:39,240 --> 00:28:42,180
When you talk about food, your vocabulary multiplies.
633
00:28:42,180 --> 00:28:43,240
Try it if you don't believe me.
634
00:28:43,240 --> 00:28:45,430
It's really delicious.
635
00:29:03,480 --> 00:29:05,800
♫The sky is getting dark♫
636
00:29:06,530 --> 00:29:09,330
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
637
00:29:09,890 --> 00:29:11,140
♫It's always there♫
638
00:29:11,500 --> 00:29:13,050
♫It's always there♫
639
00:29:13,980 --> 00:29:15,840
♫It makes my heart race♫
640
00:29:16,030 --> 00:29:17,470
How is it?
641
00:29:16,600 --> 00:29:19,320
♫I wasn't waiting for anyone♫
642
00:29:17,470 --> 00:29:18,270
Not bad.
643
00:29:19,810 --> 00:29:22,620
♫You happened to come following the light♫
644
00:29:23,270 --> 00:29:26,470
♫But the conversation was pleasant♫
645
00:29:27,520 --> 00:29:29,320
♫I'm a little overjoyed♫
646
00:29:27,720 --> 00:29:29,850
Slow down. No one will steal your food.
647
00:29:29,900 --> 00:29:33,310
♫At the places where you can't see♫
648
00:29:31,550 --> 00:29:33,080
You have sauce on your lips.
649
00:29:33,680 --> 00:29:34,330
Here.
650
00:29:34,140 --> 00:29:36,430
♫My love keeps increasing♫
651
00:29:36,750 --> 00:29:41,470
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
652
00:29:42,030 --> 00:29:43,420
♫Can you hear me?♫
653
00:29:43,980 --> 00:29:47,810
♫The first time I feel that I miss you every night♫
654
00:29:48,450 --> 00:29:50,030
♫Can you see me?♫
655
00:29:50,700 --> 00:29:51,970
♫Come to me; hold me tight♫
656
00:29:52,220 --> 00:29:54,660
Take it. You want me to wipe it for you?
657
00:30:10,820 --> 00:30:12,380
It's my first time here.
658
00:30:12,400 --> 00:30:14,130
So this is the tea garden.
659
00:30:15,790 --> 00:30:17,350
Why are they picking tea
660
00:30:17,430 --> 00:30:18,760
in this season?
661
00:30:19,230 --> 00:30:21,750
Tea leaves are usually picked in spring.
662
00:30:21,770 --> 00:30:24,360
But some will be picked after Frost's Descent.
663
00:30:24,360 --> 00:30:25,840
After four seasons,
664
00:30:25,860 --> 00:30:27,990
the taste of winter tea will be richer.
665
00:30:29,750 --> 00:30:32,040
So cultured.
666
00:30:41,880 --> 00:30:43,030
Miss.
667
00:30:43,890 --> 00:30:46,340
Sorry, I didn't take it off.
668
00:30:46,370 --> 00:30:47,620
I just touched it.
669
00:30:47,750 --> 00:30:48,980
It's okay.
670
00:30:49,030 --> 00:30:50,780
I just want to ask you
671
00:30:50,850 --> 00:30:52,160
if you want to experience
672
00:30:52,160 --> 00:30:53,810
our tea-picking event.
673
00:30:53,850 --> 00:30:55,030
Only the tea leaves here
674
00:30:55,030 --> 00:30:57,390
haven't been picked.
675
00:30:57,420 --> 00:30:59,260
If you miss the chance, you need to wait until next year.
676
00:30:59,260 --> 00:31:01,680
It's a perfect activity for a couple like you.
677
00:31:01,680 --> 00:31:02,800
Try it.
678
00:31:03,450 --> 00:31:04,530
We are not...
679
00:31:04,560 --> 00:31:05,080
Okay.
680
00:31:05,460 --> 00:31:05,990
Let's try.
681
00:31:05,990 --> 00:31:06,830
Okay.
682
00:31:07,220 --> 00:31:08,700
-Thank you.
-Thank you.
683
00:31:09,090 --> 00:31:10,890
You can pick the tea leaves here.
684
00:31:10,910 --> 00:31:12,230
Call me if you need me
685
00:31:12,270 --> 00:31:13,080
and I'll come over.
686
00:31:13,080 --> 00:31:14,120
-Okay.
-Okay.
687
00:31:14,850 --> 00:31:16,480
The road here is rough.
688
00:31:16,520 --> 00:31:18,920
Take care of your wife.
689
00:31:18,940 --> 00:31:20,380
She might fall down.
690
00:31:20,690 --> 00:31:21,930
Okay, thank you.
691
00:31:22,060 --> 00:31:22,780
Okay.
692
00:31:27,280 --> 00:31:28,920
Why didn't you explain?
693
00:31:28,940 --> 00:31:30,020
Who is your wife?
694
00:31:30,750 --> 00:31:32,300
Why bother?
695
00:31:34,310 --> 00:31:35,150
What?
696
00:31:35,460 --> 00:31:36,740
Are you upset?
697
00:31:37,090 --> 00:31:39,250
If I were you, I would be so happy.
698
00:31:40,510 --> 00:31:41,270
I hope
699
00:31:41,270 --> 00:31:43,180
my future husband can be more diligent.
700
00:31:43,180 --> 00:31:44,420
Cut the crap.
701
00:31:45,190 --> 00:31:46,390
Let's start picking.
702
00:31:47,280 --> 00:31:48,480
I'm very diligent.
703
00:31:49,790 --> 00:31:50,980
Twist it.
704
00:31:59,900 --> 00:32:00,910
Ye Han.
705
00:32:01,590 --> 00:32:02,830
I'm almost done.
706
00:32:02,850 --> 00:32:03,710
What about you?
707
00:32:11,520 --> 00:32:12,180
Don't move.
708
00:32:51,100 --> 00:32:52,380
Are you done?
709
00:32:53,340 --> 00:32:54,270
Yes.
710
00:32:54,290 --> 00:32:56,420
You two are really sweet.
711
00:33:00,630 --> 00:33:02,550
What were you expecting
712
00:33:03,330 --> 00:33:04,810
with your eyes closed?
713
00:33:06,000 --> 00:33:07,600
Who was expecting anything?
714
00:33:07,780 --> 00:33:09,080
Something's in my eyes.
715
00:33:09,080 --> 00:33:10,110
Really?
716
00:33:10,210 --> 00:33:11,050
Let me see.
717
00:33:11,590 --> 00:33:12,780
No need.
718
00:33:12,810 --> 00:33:14,170
-Don’t touch me.
-Let me see.
719
00:33:14,170 --> 00:33:15,070
I'll do it myself.
720
00:33:15,070 --> 00:33:16,090
Let me see.
721
00:33:16,420 --> 00:33:17,320
None of your business.
722
00:33:17,320 --> 00:33:18,550
Are you lying to me?
723
00:33:22,270 --> 00:33:23,220
Let me take a look.
724
00:33:23,220 --> 00:33:25,080
Let me help you get that thing out.
725
00:33:29,260 --> 00:33:31,300
[CLOUDS CAFE]
726
00:33:31,330 --> 00:33:33,750
[Recruitment of male coffee workers]
727
00:33:40,190 --> 00:33:41,550
[Recruitment of male coffee workers]
728
00:33:51,150 --> 00:33:52,110
Boss.
729
00:33:58,780 --> 00:33:59,780
Welcome.
730
00:33:59,960 --> 00:34:01,540
[CLOUDS CAFE]
731
00:34:00,240 --> 00:34:01,840
What would you like to drink?
732
00:34:02,020 --> 00:34:03,750
Are you hiring a waiter?
733
00:34:03,770 --> 00:34:04,650
Yes.
734
00:34:05,400 --> 00:34:06,100
Boss,
735
00:34:06,620 --> 00:34:08,840
only male waiters are allowed.
736
00:34:14,139 --> 00:34:16,780
We only hire male waiters.
737
00:34:18,080 --> 00:34:20,560
But you look so manly.
738
00:34:20,730 --> 00:34:22,300
I think we can talk.
739
00:34:32,760 --> 00:34:35,120
But you don't hire waitresses.
740
00:34:36,440 --> 00:34:39,280
Yes, we only hire male waiters.
741
00:34:40,820 --> 00:34:43,530
Really? What should we do?
742
00:34:44,290 --> 00:34:45,710
But I think
743
00:34:46,070 --> 00:34:47,469
if you think you're a man,
744
00:34:47,469 --> 00:34:49,420
then you're a man. I don't care.
745
00:34:52,409 --> 00:34:53,290
I'm done.
746
00:34:53,340 --> 00:34:55,679
[CLOUDS CAFE]
747
00:34:55,940 --> 00:34:57,150
Selina,
748
00:34:58,670 --> 00:35:02,030
graduated from UCLA.
749
00:35:02,500 --> 00:35:04,140
You studied overseas?
750
00:35:06,230 --> 00:35:07,690
What's your Chinese name?
751
00:35:12,980 --> 00:35:13,960
Xu Jialin.
752
00:35:13,990 --> 00:35:14,900
Xu...
753
00:35:18,330 --> 00:35:19,320
Jialin.
754
00:35:20,890 --> 00:35:22,210
Xu Jialin.
755
00:35:22,820 --> 00:35:25,550
[CLOUDS CAFE]
756
00:35:24,240 --> 00:35:25,690
Why have you changed so much?
757
00:35:25,690 --> 00:35:26,970
When did you come back?
758
00:35:27,110 --> 00:35:28,870
Weren't you like this before?
759
00:35:28,870 --> 00:35:29,990
And now you're like this.
760
00:35:29,990 --> 00:35:32,070
That's why you can't recognize me?
761
00:35:32,070 --> 00:35:33,200
How is that possible?
762
00:35:33,200 --> 00:35:35,190
I recognized you as soon as you came in.
763
00:35:35,190 --> 00:35:35,980
I was just acting.
764
00:35:35,980 --> 00:35:37,690
I'm good at acting, right?
765
00:35:38,390 --> 00:35:40,090
Besides, why would I hire a pretty girl
766
00:35:40,090 --> 00:35:41,290
as a waitress?
767
00:35:42,000 --> 00:35:43,680
Well, Bai,
768
00:35:43,710 --> 00:35:45,040
prepare a cup of coffee.
769
00:35:45,540 --> 00:35:46,510
Sit down.
770
00:35:51,230 --> 00:35:52,730
When will you leave this time?
771
00:35:52,730 --> 00:35:53,860
I'm not leaving.
772
00:35:53,880 --> 00:35:55,450
Have you finished your PhD?
773
00:35:56,700 --> 00:35:58,150
I'm not going to do my PhD anymore.
774
00:35:58,150 --> 00:35:59,780
I can't manage the company just by studying.
775
00:35:59,780 --> 00:36:01,580
I need practical experience.
776
00:36:01,860 --> 00:36:02,860
That makes sense.
777
00:36:03,720 --> 00:36:05,110
So you mean
778
00:36:05,130 --> 00:36:08,330
you want to inherit the family business for your brother?
779
00:36:09,030 --> 00:36:10,430
But it's still a secret.
780
00:36:10,460 --> 00:36:11,980
You can't tell others.
781
00:36:12,030 --> 00:36:13,290
I have my own plan.
782
00:36:13,220 --> 00:36:16,430
[CLOUDS CAFE]
783
00:36:13,320 --> 00:36:14,800
Okay, President Xu.
784
00:36:15,330 --> 00:36:16,740
Here's your coffee.
785
00:36:17,190 --> 00:36:18,140
Here.
786
00:36:18,160 --> 00:36:19,090
Thank you.
787
00:36:19,120 --> 00:36:20,400
Try it.
788
00:36:22,600 --> 00:36:24,530
How is it? Is it good?
789
00:36:25,480 --> 00:36:27,210
Let's talk about coffee later.
790
00:36:27,870 --> 00:36:29,390
Where is Xu Yan now?
791
00:36:30,960 --> 00:36:34,300
You just came back. You don't ask about your brother but Xu Yan?
792
00:36:34,300 --> 00:36:35,450
Does Jiacheng know you're back?
793
00:36:35,450 --> 00:36:37,160
Of course not.
794
00:36:37,550 --> 00:36:38,810
I want to live independently
795
00:36:38,810 --> 00:36:40,250
after I come back.
796
00:36:40,280 --> 00:36:41,200
If he finds out,
797
00:36:41,220 --> 00:36:42,940
he'll let me stay at his house.
798
00:36:43,010 --> 00:36:44,330
I'm 24 years old.
799
00:36:44,360 --> 00:36:45,960
How can I get married
800
00:36:45,990 --> 00:36:47,720
if I still live with my brother?
801
00:36:48,190 --> 00:36:49,650
You told me so many secrets.
802
00:36:49,650 --> 00:36:51,180
You trust me.
803
00:36:51,830 --> 00:36:53,950
Are you kidding me?
804
00:36:54,000 --> 00:36:56,030
How could I trust you?
805
00:36:56,800 --> 00:36:58,800
But I trust Shengyun.
806
00:36:59,400 --> 00:37:00,530
I am going to tell her
807
00:37:00,560 --> 00:37:02,890
the good news of my successful interview.
808
00:37:03,080 --> 00:37:04,910
This is the first time
809
00:37:04,930 --> 00:37:06,860
that someone has told me I'm manly.
810
00:37:07,040 --> 00:37:09,320
Please, I beg you.
811
00:37:09,350 --> 00:37:10,670
Don't tell her.
812
00:37:10,700 --> 00:37:12,340
Why are you telling her this?
813
00:37:12,390 --> 00:37:13,580
Then tell me
814
00:37:13,600 --> 00:37:14,930
where Xu Yan is.
815
00:37:16,280 --> 00:37:18,390
He is
816
00:37:18,430 --> 00:37:20,030
in Zhejiang.
817
00:37:21,760 --> 00:37:23,680
Do you want to hear his voice?
818
00:37:29,110 --> 00:37:30,150
Hurry up.
819
00:37:30,170 --> 00:37:31,500
It's not a big deal.
820
00:37:31,530 --> 00:37:32,150
From now on,
821
00:37:32,150 --> 00:37:34,110
I'll provide service for you
822
00:37:34,110 --> 00:37:35,070
24/7.
823
00:37:35,070 --> 00:37:35,800
Is that okay, President Xu?
824
00:37:35,800 --> 00:37:36,810
Sure.
825
00:37:36,840 --> 00:37:39,030
Then you'll be my designated spy from now on.
826
00:37:39,030 --> 00:37:40,180
Report to me about Xu Yan
827
00:37:40,180 --> 00:37:41,490
every minute.
828
00:37:41,520 --> 00:37:42,690
Okay, no problem.
829
00:37:42,710 --> 00:37:45,960
But don't tell Shengyun about this.
830
00:37:46,090 --> 00:37:47,570
Hurry up and call him.
831
00:37:48,270 --> 00:37:50,620
[CLOUDS CAFE]
832
00:37:50,710 --> 00:37:53,740
[Xu Yan]
833
00:37:54,730 --> 00:37:55,400
Hello?
834
00:37:57,330 --> 00:37:58,620
Xu Yan.
835
00:37:58,960 --> 00:38:00,280
Where are you?
836
00:38:00,310 --> 00:38:01,270
Are you okay?
837
00:38:01,290 --> 00:38:02,650
Don't you know where I am?
838
00:38:02,650 --> 00:38:04,440
I know.
839
00:38:05,130 --> 00:38:06,080
I'm just asking you.
840
00:38:06,080 --> 00:38:07,310
I don't have time to joke with you.
841
00:38:07,310 --> 00:38:08,350
I'm hanging up.
842
00:38:23,930 --> 00:38:24,730
What's wrong?
843
00:38:26,780 --> 00:38:28,460
Why are you suddenly so quiet?
844
00:38:30,760 --> 00:38:32,420
It reminds me of my childhood.
845
00:38:32,990 --> 00:38:34,380
There is a river like this
846
00:38:34,380 --> 00:38:35,690
in my hometown.
847
00:38:38,710 --> 00:38:40,720
Sometimes when we went home by boat.
848
00:38:41,000 --> 00:38:42,520
When the boatman was busy,
849
00:38:42,550 --> 00:38:44,610
my father would row the boat himself.
850
00:38:44,760 --> 00:38:46,760
To let me sit quietly,
851
00:38:46,960 --> 00:38:49,090
my dad would sing me children's songs.
852
00:38:49,760 --> 00:38:52,440
The funny thing is he always sang them wrong.
853
00:38:53,250 --> 00:38:55,110
In order to correct his mistakes,
854
00:38:55,310 --> 00:38:58,420
I always listened carefully.
855
00:39:00,790 --> 00:39:02,200
And without realizing it,
856
00:39:02,200 --> 00:39:04,320
we got home.
857
00:39:07,130 --> 00:39:08,530
Now that I think about it,
858
00:39:09,510 --> 00:39:10,950
he did it on purpose.
859
00:39:12,890 --> 00:39:14,460
It sounds like
860
00:39:14,480 --> 00:39:15,720
your father
861
00:39:15,750 --> 00:39:17,720
is a very smart person.
862
00:39:19,980 --> 00:39:20,750
Probably.
863
00:39:22,700 --> 00:39:23,540
Probably?
864
00:39:25,290 --> 00:39:27,820
I didn't have many chances to know him better.
865
00:39:32,470 --> 00:39:33,800
Let me tell you a secret.
866
00:39:36,630 --> 00:39:37,980
When I was five,
867
00:39:39,280 --> 00:39:40,800
my parents
868
00:39:40,820 --> 00:39:42,300
died in a car accident.
869
00:39:45,470 --> 00:39:46,950
Taking a boat with him
870
00:39:48,910 --> 00:39:51,310
is one of the few memories I have between us.
871
00:39:54,840 --> 00:39:56,690
I've never heard you mention it.
872
00:39:58,770 --> 00:40:00,520
Why would I say this?
873
00:40:01,510 --> 00:40:02,920
Don't pity me.
874
00:40:03,340 --> 00:40:05,140
I don't like being sympathized.
875
00:40:10,060 --> 00:40:12,090
Actually, I'm quite happy today.
876
00:40:12,410 --> 00:40:13,250
I mean it.
877
00:40:15,390 --> 00:40:16,540
I don't get to feel
878
00:40:16,560 --> 00:40:18,570
that my father is with me very often.
879
00:40:19,810 --> 00:40:20,820
when I'm with you.
880
00:40:25,190 --> 00:40:25,980
So,
881
00:40:27,340 --> 00:40:29,470
thank you for taking me on a boat today.
882
00:40:33,640 --> 00:40:34,790
It seems that
883
00:40:35,150 --> 00:40:37,560
your father is not only smart
884
00:40:37,910 --> 00:40:39,670
but also optimistic.
885
00:40:39,980 --> 00:40:41,640
That's why you take after him.
886
00:40:44,390 --> 00:40:45,230
Of course.
887
00:40:52,070 --> 00:40:53,160
Look.
888
00:40:53,410 --> 00:40:54,490
So beautiful.
55449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.