All language subtitles for Men.in.Love.S01E07.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,310 --> 00:00:07,790 We love to try new things 3 00:00:07,790 --> 00:00:10,030 and challenge our limits. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,160 Every time we develop a new hobby, 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,860 we will compete 6 00:00:13,890 --> 00:00:15,310 in a fair way. 7 00:00:15,350 --> 00:00:17,210 That's comparing our equipment. 8 00:00:18,190 --> 00:00:19,170 Good. 9 00:00:20,350 --> 00:00:21,210 How about this? 10 00:00:21,220 --> 00:00:22,410 Looks good. 11 00:00:28,440 --> 00:00:29,620 Isn't this the first prize 12 00:00:29,620 --> 00:00:31,390 of Battle of Gods? 13 00:00:31,530 --> 00:00:32,880 How do you have it? 14 00:00:33,550 --> 00:00:35,270 Have you heard of 15 00:00:35,300 --> 00:00:36,890 buying accounts? 16 00:00:38,780 --> 00:00:40,840 It can't increase character attributes. 17 00:00:40,840 --> 00:00:43,130 It's only good-looking and takes up room in the warehouse. 18 00:00:43,130 --> 00:00:44,050 I didn't expect 19 00:00:44,080 --> 00:00:46,100 someone would actually buy an account for this. 20 00:00:46,100 --> 00:00:47,220 Yes. 21 00:00:47,740 --> 00:00:48,630 This thing 22 00:00:48,630 --> 00:00:50,510 is useless 23 00:00:50,510 --> 00:00:51,910 other than looking good. 24 00:00:51,910 --> 00:00:52,670 So unwise. 25 00:00:52,670 --> 00:00:53,390 Yeah. 26 00:00:53,730 --> 00:00:55,410 You will never understand 27 00:00:55,630 --> 00:00:58,300 what kind of pleasure it can bring to players like me. 28 00:00:58,300 --> 00:00:59,740 Nice. 29 00:01:03,320 --> 00:01:04,489 I was killed. 30 00:01:05,190 --> 00:01:06,310 Come on. Guard my body. 31 00:01:06,310 --> 00:01:07,310 Come on. Hurry up! 32 00:01:07,410 --> 00:01:08,480 Aren't you rich? 33 00:01:08,480 --> 00:01:10,190 Yes, you have your equipment. 34 00:01:10,550 --> 00:01:11,750 Doesn't it look good? 35 00:01:12,100 --> 00:01:13,270 Help me! 36 00:01:13,270 --> 00:01:14,720 Come on. 37 00:01:15,039 --> 00:01:16,039 Lu Zheng. 38 00:01:16,380 --> 00:01:17,600 Isn't your bracelet 39 00:01:17,870 --> 00:01:19,930 the kind that craftsmen 40 00:01:19,960 --> 00:01:21,530 like and cherish? 41 00:01:21,560 --> 00:01:22,560 The sandalwood bracelet, right? 42 00:01:22,560 --> 00:01:24,120 Good for you. 43 00:01:25,020 --> 00:01:27,120 Your beeswax bracelet also looks nice. 44 00:01:27,120 --> 00:01:29,210 Come on. Let's swap. 45 00:01:33,000 --> 00:01:33,729 Yes. 46 00:01:34,560 --> 00:01:37,280 This is the most popular wild walnut this year: 47 00:01:37,300 --> 00:01:38,009 Bihu. 48 00:01:38,990 --> 00:01:40,030 Let me see. 49 00:01:40,030 --> 00:01:40,840 Let me see. 50 00:01:40,840 --> 00:01:42,729 Be careful. 51 00:01:52,190 --> 00:01:53,410 This is... 52 00:01:54,110 --> 00:01:55,030 Isn't this 53 00:01:55,030 --> 00:01:56,830 the legendary 54 00:01:56,830 --> 00:01:57,840 tea set, 55 00:01:57,840 --> 00:01:59,910 the whole set of red stoneware cups? 56 00:02:01,390 --> 00:02:02,390 I 57 00:02:02,390 --> 00:02:03,270 don't like 58 00:02:03,270 --> 00:02:05,790 these entry-level products. 59 00:02:05,790 --> 00:02:07,450 I like something high-level. 60 00:02:07,470 --> 00:02:08,910 Where did you get these? 61 00:02:08,990 --> 00:02:10,110 You can't just get these. 62 00:02:10,110 --> 00:02:11,450 They are really hard to find. 63 00:02:11,450 --> 00:02:12,590 Come on, make some tea with these. 64 00:02:12,590 --> 00:02:13,150 Come on. 65 00:02:13,150 --> 00:02:14,150 Let me show you. 66 00:02:14,150 --> 00:02:15,110 Come on. 67 00:02:15,110 --> 00:02:16,120 Tea skills. 68 00:02:16,120 --> 00:02:16,829 First, 69 00:02:16,829 --> 00:02:18,430 wash the cup. 70 00:02:19,590 --> 00:02:21,230 Wow, the water... 71 00:02:35,950 --> 00:02:37,920 What are you looking at? 72 00:02:37,950 --> 00:02:39,829 Can't you see my watch? 73 00:02:40,329 --> 00:02:42,350 It can record heart rate. You can also pay 74 00:02:42,350 --> 00:02:43,160 and chat on this. 75 00:02:43,160 --> 00:02:44,270 You can do everything with it. 76 00:02:44,270 --> 00:02:46,340 Most importantly, mine is green. 77 00:02:46,380 --> 00:02:47,640 I've waited for it for two months. 78 00:02:47,640 --> 00:02:48,640 Isn't it awesome? 79 00:02:49,590 --> 00:02:51,070 Do the shoes on my feet 80 00:02:51,070 --> 00:02:52,910 look very unique? 81 00:02:52,930 --> 00:02:55,120 The author of Born to Run 82 00:02:55,150 --> 00:02:57,100 advocates running barefoot. 83 00:02:57,120 --> 00:02:59,350 These shoes are now very popular 84 00:02:59,350 --> 00:03:01,080 among runners. 85 00:03:01,080 --> 00:03:03,180 Don't touch them. They are expensive. 86 00:03:03,180 --> 00:03:04,270 Look here. 87 00:03:04,270 --> 00:03:05,560 It's self-telling. 88 00:03:05,590 --> 00:03:06,780 I'm supporting our domestic products. 89 00:03:06,780 --> 00:03:08,060 In my opinion, 90 00:03:08,350 --> 00:03:09,790 you are too shallow. 91 00:03:09,820 --> 00:03:11,510 You rely on equipment too much. 92 00:03:11,510 --> 00:03:13,440 Who's running with their feet now? 93 00:03:13,960 --> 00:03:15,280 Watch me! 94 00:03:15,300 --> 00:03:16,680 I'll run with my arms. 95 00:03:16,700 --> 00:03:17,500 See? 96 00:03:20,000 --> 00:03:21,590 Good. 97 00:03:21,920 --> 00:03:23,680 Let's record this. 98 00:03:24,400 --> 00:03:26,390 I can't do it. 99 00:03:37,320 --> 00:03:39,160 Let's stop here. 100 00:03:41,230 --> 00:03:42,079 So handsome! 101 00:03:42,110 --> 00:03:43,710 -So handsome! -So handsome. 102 00:04:01,310 --> 00:04:02,230 Hello. 103 00:04:02,250 --> 00:04:03,810 Can I have your contact? 104 00:04:03,840 --> 00:04:04,730 I'm sorry. 105 00:04:04,750 --> 00:04:06,350 I already have a girlfriend. 106 00:04:08,790 --> 00:04:09,790 Handsome. 107 00:04:13,930 --> 00:04:15,500 But you can't buy 108 00:04:15,520 --> 00:04:17,170 the best equipment with money, 109 00:04:17,170 --> 00:04:19,170 which is a handsome face 110 00:04:20,149 --> 00:04:21,360 and youth. 111 00:04:21,380 --> 00:04:23,700 I specially designed a plan for you. 112 00:04:23,730 --> 00:04:25,350 The fee 113 00:04:25,670 --> 00:04:27,640 is quite reasonable. 114 00:04:27,810 --> 00:04:28,950 This much. 115 00:04:39,470 --> 00:04:41,460 What we need 116 00:04:41,490 --> 00:04:43,530 is the hope 117 00:04:43,560 --> 00:04:44,680 to buy the lost equipment 118 00:04:44,680 --> 00:04:45,700 and the self-consolation 119 00:04:45,700 --> 00:04:47,290 that it's not something 120 00:04:47,320 --> 00:04:48,710 that we have to buy. 121 00:04:48,770 --> 00:04:50,409 We can become Tom Cruise 122 00:04:50,430 --> 00:04:51,760 but we choose not to. 123 00:04:51,870 --> 00:04:54,409 In fact, the best equipment we have 124 00:04:54,550 --> 00:04:55,990 is the way we think 125 00:04:56,280 --> 00:04:57,360 and our courage. 126 00:04:57,870 --> 00:05:00,070 [FLORA DE NEW ART] 127 00:05:08,100 --> 00:05:12,700 [Men in Love] 128 00:05:14,150 --> 00:05:16,470 [Episode 7: I'M No Longer Hesitant] 129 00:05:22,920 --> 00:05:24,160 You scared me. 130 00:05:26,340 --> 00:05:27,370 Why are you here? 131 00:05:27,840 --> 00:05:29,130 Where else should I be? 132 00:05:29,870 --> 00:05:31,130 Hawaii? 133 00:05:32,810 --> 00:05:34,140 What are you doing here? 134 00:05:34,900 --> 00:05:35,570 I... 135 00:05:36,190 --> 00:05:37,450 I have something to do. 136 00:05:38,010 --> 00:05:39,970 I'm leaving. Bye. 137 00:05:41,200 --> 00:05:42,530 Why are you ignoring me? 138 00:05:42,659 --> 00:05:45,360 You didn't answer my calls or reply to my messages. 139 00:05:45,360 --> 00:05:46,690 Are you feeling guilty? 140 00:05:46,700 --> 00:05:48,350 Why would I feel guilty? 141 00:05:49,230 --> 00:05:51,280 I've been busy with training lately. 142 00:05:51,280 --> 00:05:53,480 I'm going to reply to you when I get home. 143 00:05:54,720 --> 00:05:55,390 Are you sober? 144 00:05:55,390 --> 00:05:56,240 Yes. 145 00:06:02,400 --> 00:06:03,460 I wiped it already. 146 00:06:04,950 --> 00:06:05,900 Really? 147 00:06:09,710 --> 00:06:10,890 Wipe what? 148 00:06:11,670 --> 00:06:12,800 I don't understand. 149 00:06:13,250 --> 00:06:14,920 You remember you kissed me? 150 00:06:14,970 --> 00:06:16,280 How is that a kiss? 151 00:06:16,300 --> 00:06:18,160 It seems that you remember it now. 152 00:06:19,950 --> 00:06:21,410 What else do you remember? 153 00:06:23,800 --> 00:06:25,500 It doesn't matter if you can't remember anything else. 154 00:06:25,500 --> 00:06:27,260 Just don't forget what you remember. 155 00:06:27,260 --> 00:06:28,720 I didn't forget anything. 156 00:06:33,470 --> 00:06:34,950 You found yourself many excuses 157 00:06:34,950 --> 00:06:36,430 to come to me. 158 00:06:38,230 --> 00:06:40,170 There's only one last excuse left. 159 00:06:41,970 --> 00:06:43,320 You miss me. 160 00:06:46,680 --> 00:06:47,620 That's good. 161 00:06:58,680 --> 00:06:59,800 That day, 162 00:07:01,280 --> 00:07:03,140 you said you'd never see me again. 163 00:07:04,960 --> 00:07:07,330 Actually, I wanted to apologize to you. 164 00:07:07,880 --> 00:07:09,520 I went too far. 165 00:07:12,540 --> 00:07:13,500 So, 166 00:07:14,570 --> 00:07:15,970 as long as you think of me, 167 00:07:16,440 --> 00:07:17,480 we'll meet. 168 00:07:18,840 --> 00:07:20,320 Any reason is fine. 169 00:07:21,070 --> 00:07:22,470 Even without any reason. 170 00:07:37,550 --> 00:07:38,430 Honey. 171 00:07:38,950 --> 00:07:39,750 Honey. 172 00:07:40,170 --> 00:07:41,090 I'm going to work. 173 00:07:41,090 --> 00:07:42,290 Are you going to work? 174 00:07:42,990 --> 00:07:43,740 Then go. 175 00:07:44,630 --> 00:07:45,800 Before I leave, 176 00:07:45,930 --> 00:07:47,280 shouldn't you do anything? 177 00:07:47,280 --> 00:07:49,280 Hurry up. Don't be late. 178 00:07:50,240 --> 00:07:51,050 Come here. 179 00:07:51,080 --> 00:07:52,620 Do I have to repeat myself? 180 00:07:52,800 --> 00:07:53,800 I was wrong. 181 00:07:57,610 --> 00:07:58,250 Love you. 182 00:07:58,260 --> 00:07:59,720 That made my day. 183 00:08:00,070 --> 00:08:00,840 Bye, honey. 184 00:08:00,870 --> 00:08:01,660 Wipe it. 185 00:08:02,150 --> 00:08:03,750 No. I want everyone to see it. 186 00:08:34,510 --> 00:08:35,750 Before I leave, 187 00:08:35,770 --> 00:08:37,299 shouldn't you do anything? 188 00:08:45,030 --> 00:08:46,490 Why did you ask me here? 189 00:08:57,650 --> 00:08:59,110 You've got a pen and paper. 190 00:08:59,330 --> 00:09:00,370 What about the size of the font? 191 00:09:00,370 --> 00:09:01,380 How about 12? 192 00:09:06,270 --> 00:09:07,190 Sure. 193 00:09:12,840 --> 00:09:13,970 Mr. Xu. 194 00:09:15,110 --> 00:09:17,150 These documents are binding, right? 195 00:09:17,150 --> 00:09:18,790 Of course. Of course. 196 00:09:20,190 --> 00:09:22,190 There's only one real ring. 197 00:09:22,210 --> 00:09:24,610 I hope I only have one husband in my life. 198 00:09:41,220 --> 00:09:43,830 The only magazine with typos 199 00:09:43,840 --> 00:09:46,180 is in the hands of the reader, Li Xiaoxiao. 200 00:09:47,360 --> 00:09:49,120 For the Declaration, 201 00:09:49,150 --> 00:09:51,240 she is special. 202 00:09:51,600 --> 00:09:53,230 She knows how to make herself 203 00:09:53,260 --> 00:09:55,140 eye-catching 204 00:09:55,170 --> 00:09:56,910 in a page smaller than one quarter. 205 00:09:56,910 --> 00:09:58,700 Although she hasn't realized it yet, 206 00:09:58,700 --> 00:10:01,120 it's not because she wore beautiful clothes 207 00:10:01,120 --> 00:10:02,890 and exquisite makeup. 208 00:10:03,420 --> 00:10:04,540 Thanks to her, 209 00:10:04,570 --> 00:10:06,090 as the publisher, 210 00:10:06,120 --> 00:10:08,620 we managed to maintain the completeness of the Declaration 211 00:10:08,620 --> 00:10:11,810 and publish the 10th New Year's edition of the Declaration. 212 00:10:11,810 --> 00:10:13,780 The first luck to welcome the new year 213 00:10:13,780 --> 00:10:16,080 is our reader, Li Xiaoxiao. 214 00:10:20,280 --> 00:10:21,340 Is it good? 215 00:10:24,440 --> 00:10:25,410 Not bad. 216 00:10:25,570 --> 00:10:26,490 Not bad? 217 00:10:27,970 --> 00:10:29,650 I specially wrote this 218 00:10:29,680 --> 00:10:31,380 as a surprise for you. 219 00:10:31,590 --> 00:10:33,580 It's just a regular article. 220 00:10:33,810 --> 00:10:36,300 Why did you, the Editor-in-Chief, write it yourself? 221 00:10:36,300 --> 00:10:38,080 For a qualified Editor-in-Chief, 222 00:10:38,080 --> 00:10:40,320 every article is important. 223 00:10:40,350 --> 00:10:42,090 Moreover, it's about you. 224 00:10:42,930 --> 00:10:44,330 Thank you. 225 00:10:44,900 --> 00:10:46,760 You described me in a too good way. 226 00:10:46,950 --> 00:10:47,870 What? 227 00:10:48,190 --> 00:10:50,390 Should I write something bad about you? 228 00:10:50,590 --> 00:10:54,190 Like kissing me when I'm drunk? 229 00:10:54,210 --> 00:10:55,220 Stop. 230 00:10:55,360 --> 00:10:57,090 Stop talking about your neck. 231 00:10:57,120 --> 00:10:58,170 If I drink again, 232 00:10:58,190 --> 00:10:59,790 I'll be your granddaughter. 233 00:11:00,080 --> 00:11:00,910 Speaking of which, 234 00:11:00,910 --> 00:11:02,090 I've prepared a gift 235 00:11:02,130 --> 00:11:03,400 for my granddaughter. 236 00:11:06,520 --> 00:11:07,560 What is it? 237 00:11:14,230 --> 00:11:15,830 It looks like a gift 238 00:11:16,120 --> 00:11:17,640 for a star. 239 00:11:18,440 --> 00:11:19,290 Yes. 240 00:11:20,330 --> 00:11:21,920 This is an excuse I prepared 241 00:11:22,710 --> 00:11:24,150 to see you. 242 00:11:26,680 --> 00:11:28,480 I hope you are satisfied with it. 243 00:11:43,430 --> 00:11:44,480 Have some water. 244 00:11:48,760 --> 00:11:49,870 I didn't expect 245 00:11:50,040 --> 00:11:51,620 you are collecting our magazines. 246 00:11:51,620 --> 00:11:52,440 Yes. 247 00:11:52,830 --> 00:11:54,920 I bought them one by one. 248 00:11:55,290 --> 00:11:56,530 And 249 00:11:56,960 --> 00:11:58,620 I want to collect every issue. 250 00:11:59,290 --> 00:12:01,470 I didn't miss even one issue in the past two years. 251 00:12:01,470 --> 00:12:03,540 But I don't have any copies earlier than that. 252 00:12:03,540 --> 00:12:05,400 I guess it's because of Jiacheng. 253 00:12:07,230 --> 00:12:08,560 Are you feeling better? 254 00:12:09,870 --> 00:12:10,740 Much better. 255 00:12:11,690 --> 00:12:13,420 But having a secret crush on him 256 00:12:13,880 --> 00:12:15,980 has become one of my habits. 257 00:12:16,340 --> 00:12:17,940 I'm also in the Declaration. 258 00:12:19,200 --> 00:12:20,250 Can't you see me? 259 00:12:22,950 --> 00:12:25,610 I seldom read the Editor-in-Chief's comments. 260 00:12:26,110 --> 00:12:27,840 I don't think many people 261 00:12:28,040 --> 00:12:29,840 would read those long articles. 262 00:12:30,070 --> 00:12:32,370 But maybe you do. 263 00:12:34,670 --> 00:12:36,300 I suddenly feel 264 00:12:36,690 --> 00:12:39,270 I've become a very special person. 265 00:12:40,900 --> 00:12:42,340 You are special, 266 00:12:43,040 --> 00:12:44,810 especially after drinking, 267 00:12:45,210 --> 00:12:47,370 and you especially like to kiss others. 268 00:12:47,370 --> 00:12:48,910 Let's not talk about it. 269 00:12:51,150 --> 00:12:54,050 You gave me such a special gift. 270 00:12:56,060 --> 00:12:57,580 Stay for dinner. 271 00:12:58,000 --> 00:12:59,330 Let me return the favor. 272 00:13:01,080 --> 00:13:02,550 I'd better go back. 273 00:13:02,570 --> 00:13:03,980 I'm not confident 274 00:13:04,010 --> 00:13:05,360 in your cooking. 275 00:13:05,820 --> 00:13:06,970 How do you know if you haven't tried it? 276 00:13:06,970 --> 00:13:08,400 I'm good at cooking. 277 00:13:10,280 --> 00:13:11,390 What are you doing? 278 00:13:14,480 --> 00:13:16,110 I think Yiwen is back. 279 00:13:17,800 --> 00:13:19,040 I'm back. 280 00:13:22,680 --> 00:13:23,590 It's fine. 281 00:13:23,590 --> 00:13:24,590 I'll go say hello. 282 00:13:24,590 --> 00:13:25,440 No. 283 00:13:25,470 --> 00:13:26,980 She will misunderstand. 284 00:13:28,030 --> 00:13:29,350 Xiaoxiao. 285 00:13:30,670 --> 00:13:32,020 I'm here. 286 00:13:33,230 --> 00:13:34,870 I'm going to take a shower. 287 00:13:38,990 --> 00:13:40,190 Let's begin. 288 00:13:41,450 --> 00:13:42,840 Didn't you say you want to take a shower? 289 00:13:42,840 --> 00:13:44,120 Shut up. 290 00:13:44,390 --> 00:13:45,560 Anyway, 291 00:13:45,610 --> 00:13:47,160 my shoes are out there. 292 00:13:48,820 --> 00:13:50,110 Keep your voice down. 293 00:13:56,850 --> 00:13:58,070 I'll leave now. 294 00:13:58,110 --> 00:13:59,230 I won't disturb you. 295 00:13:59,230 --> 00:14:00,330 What did you say? 296 00:14:00,350 --> 00:14:02,910 Remember to hide his shoes next time. 297 00:14:04,190 --> 00:14:06,070 Those are my shoes. 298 00:14:11,310 --> 00:14:12,990 Then your shoes are quite big. 299 00:14:13,320 --> 00:14:15,460 I have an appointment. I have to go. 300 00:14:20,470 --> 00:14:21,710 In 2007, 301 00:14:21,730 --> 00:14:23,370 the 20-year-old Tong Yiwen 302 00:14:23,460 --> 00:14:25,230 first attended Paris Fashion Week 303 00:14:25,230 --> 00:14:27,510 and took part in 13 shows. 304 00:14:25,920 --> 00:14:27,520 [Tong Yiwen, the star of fashion show] 305 00:14:27,630 --> 00:14:28,870 In 2009, 306 00:14:28,900 --> 00:14:30,320 she was ranked eighth globally 307 00:14:30,320 --> 00:14:32,640 as she participated in 40 shows that year. 308 00:14:32,640 --> 00:14:33,900 In 2010, 309 00:14:33,930 --> 00:14:35,920 Tong Yiwen rose to fourth place. 310 00:14:36,080 --> 00:14:36,990 Unfortunately, 311 00:14:36,990 --> 00:14:39,680 she left the stage after getting hurt in 2018 312 00:14:39,700 --> 00:14:42,830 and slowly stepped out of the circle of the fashion show. 313 00:15:07,130 --> 00:15:08,230 This weekend, 314 00:15:08,230 --> 00:15:10,460 I'm going to play golf with those British men. 315 00:15:10,460 --> 00:15:12,380 Come if you have time. 316 00:15:12,410 --> 00:15:13,950 Let's get to know each other. 317 00:15:13,950 --> 00:15:15,750 Yiwen, can you play golf? 318 00:15:15,800 --> 00:15:16,970 You have such a good figure. 319 00:15:16,970 --> 00:15:18,910 I'm sure you are good at sports, right? 320 00:15:18,910 --> 00:15:19,970 I did know how to play. 321 00:15:19,970 --> 00:15:21,720 But most men don't dare to play with me. 322 00:15:21,720 --> 00:15:23,030 So, I don't have the chance to show off. 323 00:15:23,030 --> 00:15:24,430 Then I'll learn from you. 324 00:15:24,600 --> 00:15:25,870 Can you be my coach? 325 00:15:25,890 --> 00:15:26,900 No. 326 00:15:27,060 --> 00:15:28,700 You're already here. 327 00:15:28,730 --> 00:15:30,450 Stop pretending to be aloof. 328 00:15:30,470 --> 00:15:31,600 In such a situation, 329 00:15:31,610 --> 00:15:34,040 do you still think you're a world-renowned model? 330 00:15:34,040 --> 00:15:35,150 Are you kidding me? 331 00:15:35,180 --> 00:15:36,210 Say it again. 332 00:15:36,230 --> 00:15:37,710 What's wrong with that? 333 00:15:37,750 --> 00:15:38,910 Am I wrong? 334 00:15:38,940 --> 00:15:40,140 Apologize. 335 00:15:40,680 --> 00:15:41,560 Apologize? 336 00:15:41,580 --> 00:15:42,450 Yes. 337 00:15:43,320 --> 00:15:45,350 Didn't you hear her? Apologize. 338 00:15:47,380 --> 00:15:48,310 Jiacheng. 339 00:15:48,330 --> 00:15:49,230 Jiacheng. 340 00:15:49,540 --> 00:15:50,650 What are you doing? 341 00:15:51,230 --> 00:15:52,180 Apologize. 342 00:15:52,200 --> 00:15:53,050 Jiacheng. 343 00:15:53,110 --> 00:15:54,270 What are you doing? 344 00:15:54,290 --> 00:15:56,030 I'll say it one last time. 345 00:15:54,480 --> 00:15:58,200 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 346 00:15:56,050 --> 00:15:57,290 Apologize. 347 00:15:59,820 --> 00:16:05,290 ♫Maybe you have nothing to say♫ 348 00:16:00,470 --> 00:16:02,070 I'm sorry. 349 00:16:04,310 --> 00:16:06,720 Don't let me see you here again. 350 00:16:08,830 --> 00:16:13,270 ♫Our love takes a roundabout route♫ 351 00:16:11,830 --> 00:16:13,110 How do you know them? 352 00:16:13,110 --> 00:16:14,230 What about you? 353 00:16:14,430 --> 00:16:16,190 Why were you drinking with them? 354 00:16:14,540 --> 00:16:21,160 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 355 00:16:16,190 --> 00:16:17,710 I was on a blind date. 356 00:16:17,710 --> 00:16:19,590 I told you that. 357 00:16:19,590 --> 00:16:20,950 Those people? 358 00:16:20,950 --> 00:16:22,230 Then why are you here? 359 00:16:22,230 --> 00:16:23,190 I've told you 360 00:16:22,480 --> 00:16:25,220 ♫If missing is a misunderstanding♫ 361 00:16:23,190 --> 00:16:25,120 I'm the person you're looking for. 362 00:16:26,100 --> 00:16:29,260 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 363 00:16:26,750 --> 00:16:28,310 But you don't trust me. 364 00:16:29,780 --> 00:16:33,050 ♫The traffic lights are like tears♫ 365 00:16:30,830 --> 00:16:31,990 Tong Yiwen. 366 00:16:33,290 --> 00:16:35,790 ♫Twinkling in my heart♫ 367 00:16:33,310 --> 00:16:34,830 I'm serious. 368 00:16:36,400 --> 00:16:41,860 ♫Time has stolen blossoms♫ 369 00:16:37,110 --> 00:16:38,990 Be my girlfriend. 370 00:16:42,290 --> 00:16:44,860 ♫Like a silent monologue♫ 371 00:16:45,170 --> 00:16:46,650 ♫But my heartbeats♫ 372 00:16:47,230 --> 00:16:51,950 ♫Turn the past pages♫ 373 00:16:49,590 --> 00:16:51,590 Maybe in the future, 374 00:16:51,590 --> 00:16:54,840 I won't meet anyone better than you. 375 00:16:52,730 --> 00:16:56,040 ♫The future beyond my reach♫ 376 00:16:56,730 --> 00:16:59,270 ♫I've been looking forward to it♫ 377 00:16:57,710 --> 00:17:00,080 But I don't need your sympathy. 378 00:16:59,980 --> 00:17:03,930 ♫I just found that you're irreplaceable♫ 379 00:17:02,230 --> 00:17:03,390 Because I can't be with the person 380 00:17:03,390 --> 00:17:05,970 who knows the ugliest side of me. 381 00:17:06,829 --> 00:17:08,859 I have no secrets in front of you. 382 00:17:06,980 --> 00:17:11,250 ♫How can I love like the way you do?♫ 383 00:17:11,750 --> 00:17:13,680 But thank you for helping me today. 384 00:17:14,270 --> 00:17:15,670 Let's never meet again. 385 00:17:18,950 --> 00:17:19,760 I mean it. 386 00:17:35,840 --> 00:17:37,010 You're back. 387 00:17:38,520 --> 00:17:39,310 It's so cold. 388 00:17:39,330 --> 00:17:40,860 What are you doing outside? 389 00:17:42,420 --> 00:17:43,990 Why didn't you tell me? 390 00:17:44,410 --> 00:17:45,660 What? 391 00:17:45,690 --> 00:17:47,320 Xu Jiacheng. 392 00:17:47,390 --> 00:17:49,080 His family runs a hotel. 393 00:17:51,410 --> 00:17:52,620 Hotel? 394 00:17:52,820 --> 00:17:53,980 What hotel? 395 00:17:54,000 --> 00:17:55,520 Zeus Hotel. 396 00:17:55,560 --> 00:17:57,110 Really? 397 00:17:58,900 --> 00:18:01,090 He hid it so well. 398 00:18:01,120 --> 00:18:02,600 I really don't know. 399 00:18:03,190 --> 00:18:05,590 I've never been so humiliated in my life. 400 00:18:06,090 --> 00:18:07,530 I'm so embarrassed. 401 00:18:07,950 --> 00:18:09,380 What happened? 402 00:18:09,420 --> 00:18:10,610 Tell me about it. 403 00:18:10,630 --> 00:18:12,860 Why did I go there? 404 00:18:17,230 --> 00:18:18,150 All right. 405 00:18:19,080 --> 00:18:20,070 Don't be upset. 406 00:18:35,750 --> 00:18:37,290 Why are you alone today? 407 00:18:40,540 --> 00:18:41,490 I was dumped. 408 00:18:42,520 --> 00:18:44,000 Then this is on me. 409 00:18:44,550 --> 00:18:47,410 This is especially suitable for a heartbroken man. 410 00:18:47,680 --> 00:18:49,260 Then one cup is not enough. 411 00:18:50,490 --> 00:18:52,420 This is my second time being dumped 412 00:18:52,900 --> 00:18:54,130 by the same person. 413 00:18:54,520 --> 00:18:56,270 Then you should drink more. 414 00:18:59,850 --> 00:19:01,030 I don't understand. 415 00:19:02,790 --> 00:19:03,990 What's wrong with me? 416 00:19:05,210 --> 00:19:06,810 Maybe it's not your fault. 417 00:19:06,840 --> 00:19:08,250 Some women 418 00:19:08,270 --> 00:19:10,000 love themselves more than men do. 419 00:19:10,000 --> 00:19:11,230 Maybe 420 00:19:11,230 --> 00:19:12,470 your girl is the kind who regards 421 00:19:12,470 --> 00:19:14,670 her pride as higher than anything else. 422 00:19:16,650 --> 00:19:17,720 That's true. 423 00:19:18,940 --> 00:19:19,790 Thank you. 424 00:19:33,280 --> 00:19:33,880 Hello? 425 00:19:34,020 --> 00:19:35,360 I sent you the draft through email. 426 00:19:35,360 --> 00:19:36,560 Remember to check it. 427 00:19:38,300 --> 00:19:39,350 You're not home? 428 00:19:39,550 --> 00:19:41,080 I'm drinking. Are you coming? 429 00:19:41,080 --> 00:19:42,380 Why would I drink? 430 00:19:45,450 --> 00:19:47,090 Did you do it on purpose? 431 00:19:47,300 --> 00:19:49,490 Because you don't want to show up together with me tomorrow. 432 00:19:49,490 --> 00:19:51,090 Forget it. I'm hanging up. 433 00:19:51,320 --> 00:19:52,620 You have something to do tomorrow morning. 434 00:19:52,620 --> 00:19:53,820 Don't drink too much. 435 00:19:54,150 --> 00:19:54,810 Okay. 436 00:19:54,900 --> 00:19:55,550 Bye. 437 00:20:32,270 --> 00:20:33,030 Seriously? 438 00:20:33,030 --> 00:20:35,230 You have to drive such a flamboyant car? 439 00:20:37,710 --> 00:20:38,840 flamboyant? 440 00:20:40,840 --> 00:20:41,560 Yes. 441 00:20:42,970 --> 00:20:45,040 It's a bit too much for you. 442 00:20:45,080 --> 00:20:46,410 But it's perfect for me. 443 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 I want to check in. 444 00:20:49,940 --> 00:20:51,020 You live here? 445 00:20:51,230 --> 00:20:52,180 What? 446 00:20:52,210 --> 00:20:53,530 I can't live here? 447 00:20:53,960 --> 00:20:54,660 You can. 448 00:20:54,960 --> 00:20:56,840 But I don't want to stay in the same hotel with you. 449 00:20:56,840 --> 00:20:57,530 Well, 450 00:20:57,860 --> 00:20:59,420 you can stay in another hotel. 451 00:20:59,420 --> 00:21:00,630 Then you won't meet me. 452 00:21:00,630 --> 00:21:01,630 Why should I? 453 00:21:01,630 --> 00:21:02,900 You don't own the hotel. 454 00:21:02,900 --> 00:21:03,860 Yes. 455 00:21:03,880 --> 00:21:05,470 I don't. 456 00:21:05,930 --> 00:21:07,570 But what can I do? 457 00:21:07,600 --> 00:21:09,960 Jiacheng owns this hotel. 458 00:21:09,990 --> 00:21:10,910 He dragged me here, 459 00:21:10,910 --> 00:21:13,170 wanting me to stay here for several days. 460 00:21:13,220 --> 00:21:15,010 Actually, he's also very worried. 461 00:21:15,010 --> 00:21:16,490 He owns too many things. 462 00:21:16,510 --> 00:21:18,750 Some people just have nothing. 463 00:21:21,410 --> 00:21:23,210 You came here for nothing. 464 00:21:23,320 --> 00:21:25,070 Anyway, award ceremonies like this 465 00:21:25,070 --> 00:21:26,930 already had the results decided. 466 00:21:28,150 --> 00:21:29,460 You knew it? 467 00:21:29,750 --> 00:21:31,940 If you knew the results, 468 00:21:32,120 --> 00:21:33,300 then why are you here? 469 00:21:33,300 --> 00:21:34,740 What do you mean? 470 00:21:34,760 --> 00:21:36,690 They told you that you won an award? 471 00:21:36,800 --> 00:21:37,730 You can guess. 472 00:21:38,910 --> 00:21:40,060 Okay, sir. 473 00:21:44,840 --> 00:21:45,910 No way. 474 00:21:55,590 --> 00:21:56,710 Hello, Xiaoxiao. 475 00:21:57,120 --> 00:21:58,340 Why aren't you here yet? 476 00:21:58,340 --> 00:21:59,590 Don't mention it. 477 00:21:59,940 --> 00:22:01,950 When I opened the suitcase, 478 00:22:01,970 --> 00:22:04,100 I found everything inside is not mine. 479 00:22:05,870 --> 00:22:07,030 I might have taken the wrong suitcase 480 00:22:07,030 --> 00:22:08,380 when getting off the high speed train. 481 00:22:08,380 --> 00:22:09,460 What should we do? 482 00:22:09,720 --> 00:22:12,110 I just called the train station. 483 00:22:12,130 --> 00:22:14,210 They said no one contacted them. 484 00:22:14,340 --> 00:22:15,330 Now, 485 00:22:15,360 --> 00:22:16,870 we can only wait for that person to contact me 486 00:22:16,870 --> 00:22:17,980 when that person finds out about the wrong suitcase. 487 00:22:17,980 --> 00:22:19,340 You need to find it. 488 00:22:19,410 --> 00:22:20,800 Do you need my help? 489 00:22:21,180 --> 00:22:22,170 It's okay. 490 00:22:23,330 --> 00:22:24,450 I'll go down later. 491 00:22:24,590 --> 00:22:25,510 Okay. 492 00:22:25,660 --> 00:22:26,280 Bye. 493 00:22:32,110 --> 00:22:35,070 I can't wear the new dress I bought. 494 00:22:40,100 --> 00:22:41,100 Mr. Ye. 495 00:22:41,120 --> 00:22:42,320 We finally meet. 496 00:22:42,350 --> 00:22:44,120 I'm the Editor-in-Chief of Modern Women. 497 00:22:44,120 --> 00:22:45,360 I'm your fan. 498 00:22:45,470 --> 00:22:47,200 I'm also a fan of your magazine. 499 00:22:47,400 --> 00:22:49,180 Your articles are so interesting. 500 00:22:49,180 --> 00:22:51,330 It makes me want to poach your editors. 501 00:22:51,350 --> 00:22:52,300 Thank you. 502 00:22:52,330 --> 00:22:53,600 Our sales are decreasing. 503 00:22:53,600 --> 00:22:54,970 We've been worried. 504 00:22:54,990 --> 00:22:56,230 I'm so glad to 505 00:22:56,260 --> 00:22:57,520 hear your compliments. 506 00:22:57,520 --> 00:22:58,460 But now, 507 00:22:58,490 --> 00:23:00,110 paper media's future is not that bright. 508 00:23:00,110 --> 00:23:01,160 It's a pity. 509 00:23:01,950 --> 00:23:03,470 If you think it's a pity, 510 00:23:03,470 --> 00:23:04,800 come up with solutions. 511 00:23:05,540 --> 00:23:07,000 Magazines are declining. 512 00:23:07,200 --> 00:23:08,550 People nowadays like to watch 513 00:23:08,550 --> 00:23:09,810 short videos on their phones. 514 00:23:09,810 --> 00:23:12,750 No matter how good your long articles are, no one will read them. 515 00:23:12,750 --> 00:23:15,020 Advertising income comes first. 516 00:23:18,360 --> 00:23:20,480 Good content comes first. 517 00:23:21,160 --> 00:23:23,240 But you won't understand it since you've never written anything. 518 00:23:23,240 --> 00:23:24,480 Good content 519 00:23:24,520 --> 00:23:27,040 always attracts people 520 00:23:27,050 --> 00:23:29,340 no matter if it's on the screen or on paper. 521 00:23:29,340 --> 00:23:30,270 That's why 522 00:23:30,270 --> 00:23:32,400 you can't be the first in the industry. 523 00:23:32,460 --> 00:23:34,600 If the first in the industry has to be like you, 524 00:23:34,600 --> 00:23:36,560 I'd rather give up the first place. 525 00:23:38,350 --> 00:23:40,400 Welcome to 526 00:23:40,420 --> 00:23:41,650 the award ceremony 527 00:23:41,690 --> 00:23:43,860 of the 21st Publishing Culture Awards. 528 00:23:43,860 --> 00:23:44,470 Here, 529 00:23:44,470 --> 00:23:46,670 on behalf of the organizer of this event, 530 00:23:46,670 --> 00:23:48,390 I would like to express heartfelt gratitude 531 00:23:48,390 --> 00:23:50,150 and sincere welcome 532 00:23:50,150 --> 00:23:51,990 to every guest here tonight. 533 00:23:54,550 --> 00:23:57,300 The winner of the fashion unit 534 00:23:57,300 --> 00:24:00,000 of the 21st Publishing Cultural Award 535 00:24:00,040 --> 00:24:01,600 is He Says. 536 00:24:01,620 --> 00:24:02,820 Congratulations. 537 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 I told you. 538 00:24:05,150 --> 00:24:06,270 It's useless for you to come here. 539 00:24:06,270 --> 00:24:07,080 It's okay. 540 00:24:07,100 --> 00:24:10,700 I'll kindly accept the award since you don't want to be the first. 541 00:24:20,050 --> 00:24:21,650 Any news about your luggage? 542 00:24:23,710 --> 00:24:25,590 I guess there will be progress soon. 543 00:24:25,590 --> 00:24:27,450 I left my phone number. 544 00:24:27,730 --> 00:24:28,960 Nothing expensive in your suitcase, right? 545 00:24:28,960 --> 00:24:29,960 Luckily, 546 00:24:29,980 --> 00:24:31,730 I didn't bring my diamonds this time. 547 00:24:31,730 --> 00:24:33,170 Otherwise, I would be in trouble. 548 00:24:33,170 --> 00:24:34,980 That's a relief. 549 00:24:35,890 --> 00:24:38,020 What are you talking about so happily? 550 00:24:38,480 --> 00:24:40,280 We're talking behind your back. 551 00:24:40,840 --> 00:24:42,120 You can't even shut up when you drink, 552 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 right, Xiaoxiao? 553 00:24:44,520 --> 00:24:46,320 The skewers are ready. Hurry up. 554 00:24:48,190 --> 00:24:49,630 Don't you have a stereo? 555 00:24:49,840 --> 00:24:50,990 Play some music. 556 00:24:50,990 --> 00:24:52,040 I... I'll get it. 557 00:24:52,070 --> 00:24:53,310 I'll get it. 558 00:24:53,630 --> 00:24:54,830 Give me the room card. 559 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 I'll be back soon. 560 00:25:01,160 --> 00:25:02,330 I'm coming in. 561 00:25:02,510 --> 00:25:03,520 Where is it? 562 00:25:06,910 --> 00:25:07,940 I saw it. 563 00:25:08,290 --> 00:25:10,120 Okay, I'll look for it. 564 00:25:10,720 --> 00:25:11,680 Bye. 565 00:25:17,000 --> 00:25:18,640 Where is Ye Han? 566 00:25:19,830 --> 00:25:21,360 I haven't seen him all day. 567 00:25:22,020 --> 00:25:23,860 Are you talking about me? 568 00:25:27,040 --> 00:25:29,000 You scared me. 569 00:25:30,550 --> 00:25:32,190 The Ye Han you mentioned 570 00:25:32,190 --> 00:25:33,350 is me, right? 571 00:25:33,960 --> 00:25:35,680 Can you be more decent? 572 00:25:36,520 --> 00:25:38,000 Why are you here? 573 00:25:38,120 --> 00:25:39,410 I haven't asked you. 574 00:25:39,440 --> 00:25:41,300 What are you doing here secretly? 575 00:25:41,920 --> 00:25:44,070 Can you fasten your bathrobe first? 576 00:25:44,100 --> 00:25:45,760 I'm really wearing my clothes inside. 577 00:25:45,760 --> 00:25:46,640 Look. 578 00:25:51,520 --> 00:25:53,230 You haven't explained it to me. 579 00:25:53,230 --> 00:25:55,290 Why did you speak ill of me behind my back? 580 00:25:55,290 --> 00:25:56,950 Who said bad things about you? 581 00:25:57,070 --> 00:25:58,280 Did you hear it wrong? 582 00:25:58,750 --> 00:25:59,780 I was praising you. 583 00:25:59,780 --> 00:26:00,930 I said you were cute. 584 00:26:01,370 --> 00:26:03,730 Cute has never been my style. 585 00:26:04,630 --> 00:26:05,960 They are waiting for me. 586 00:26:21,680 --> 00:26:22,640 Who is it? 587 00:26:29,290 --> 00:26:30,410 Why are you here? 588 00:26:32,830 --> 00:26:33,760 I just want to ask 589 00:26:33,850 --> 00:26:36,120 what you're doing tomorrow. 590 00:26:37,510 --> 00:26:39,860 I haven't decided yet. Nothing for now. 591 00:26:41,780 --> 00:26:42,830 I see. 592 00:26:43,040 --> 00:26:44,470 Aren't we on vacation? 593 00:26:44,770 --> 00:26:46,890 Jiacheng and Xu Yan told me 594 00:26:46,920 --> 00:26:49,280 they wanted to stay in the hotel tomorrow. 595 00:26:49,540 --> 00:26:50,820 They are too lazy. 596 00:26:50,850 --> 00:26:52,430 And I rented a car. 597 00:26:52,480 --> 00:26:53,790 So I want to ask you 598 00:26:54,170 --> 00:26:56,130 if you want to hang out with me. 599 00:26:56,960 --> 00:26:57,730 Sure. 600 00:26:59,750 --> 00:27:00,670 Well, 601 00:27:01,260 --> 00:27:03,830 let's go somewhere to eat first tomorrow. 602 00:27:03,850 --> 00:27:06,250 There's one restaurant where I really want to go. 603 00:27:06,250 --> 00:27:07,690 You just said... 604 00:27:08,380 --> 00:27:09,310 first. 605 00:27:10,010 --> 00:27:12,340 So there's somewhere you want to go later? 606 00:27:13,100 --> 00:27:14,510 You'll know tomorrow. 607 00:27:15,200 --> 00:27:17,320 See you tomorrow. 608 00:27:17,340 --> 00:27:18,460 See you tomorrow. 609 00:27:18,810 --> 00:27:20,270 -Good night. -Good night. 610 00:27:50,800 --> 00:27:53,060 Are you really not going to eat anything? 611 00:27:54,030 --> 00:27:56,360 You said you wanted to go to a restaurant. 612 00:27:56,550 --> 00:27:58,750 I didn't expect it to be a street stall. 613 00:27:58,770 --> 00:28:01,050 This is not an ordinary street stall. 614 00:28:01,680 --> 00:28:03,410 This food truck is very famous. 615 00:28:03,920 --> 00:28:05,570 It has no fixed open time. 616 00:28:05,600 --> 00:28:07,630 They only sell 50 portions a day. 617 00:28:07,650 --> 00:28:08,940 Only 50. 618 00:28:09,460 --> 00:28:10,770 We're lucky 619 00:28:10,790 --> 00:28:12,300 to be able to get the chance. 620 00:28:12,300 --> 00:28:13,440 Seriously? 621 00:28:13,470 --> 00:28:15,080 It's just fried instant noodles. 622 00:28:15,080 --> 00:28:17,480 Don't underestimate this bowl of noodles. 623 00:28:17,600 --> 00:28:21,440 Simple ingredients are hard to cook. 624 00:28:21,550 --> 00:28:22,830 Look at the noodles. 625 00:28:22,850 --> 00:28:26,070 Stir-fried with hot oil and wrapped in thick sauce. 626 00:28:26,270 --> 00:28:29,000 They are al dente 627 00:28:29,030 --> 00:28:31,910 and fresh out of the pot. 628 00:28:32,000 --> 00:28:33,740 Perfect! 629 00:28:34,510 --> 00:28:35,840 Why didn't I notice 630 00:28:35,870 --> 00:28:37,230 you are so literary? 631 00:28:37,730 --> 00:28:39,210 You're indeed a foodie. 632 00:28:39,240 --> 00:28:42,180 When you talk about food, your vocabulary multiplies. 633 00:28:42,180 --> 00:28:43,240 Try it if you don't believe me. 634 00:28:43,240 --> 00:28:45,430 It's really delicious. 635 00:29:03,480 --> 00:29:05,800 ♫The sky is getting dark♫ 636 00:29:06,530 --> 00:29:09,330 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 637 00:29:09,890 --> 00:29:11,140 ♫It's always there♫ 638 00:29:11,500 --> 00:29:13,050 ♫It's always there♫ 639 00:29:13,980 --> 00:29:15,840 ♫It makes my heart race♫ 640 00:29:16,030 --> 00:29:17,470 How is it? 641 00:29:16,600 --> 00:29:19,320 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 642 00:29:17,470 --> 00:29:18,270 Not bad. 643 00:29:19,810 --> 00:29:22,620 ♫You happened to come following the light♫ 644 00:29:23,270 --> 00:29:26,470 ♫But the conversation was pleasant♫ 645 00:29:27,520 --> 00:29:29,320 ♫I'm a little overjoyed♫ 646 00:29:27,720 --> 00:29:29,850 Slow down. No one will steal your food. 647 00:29:29,900 --> 00:29:33,310 ♫At the places where you can't see♫ 648 00:29:31,550 --> 00:29:33,080 You have sauce on your lips. 649 00:29:33,680 --> 00:29:34,330 Here. 650 00:29:34,140 --> 00:29:36,430 ♫My love keeps increasing♫ 651 00:29:36,750 --> 00:29:41,470 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 652 00:29:42,030 --> 00:29:43,420 ♫Can you hear me?♫ 653 00:29:43,980 --> 00:29:47,810 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 654 00:29:48,450 --> 00:29:50,030 ♫Can you see me?♫ 655 00:29:50,700 --> 00:29:51,970 ♫Come to me; hold me tight♫ 656 00:29:52,220 --> 00:29:54,660 Take it. You want me to wipe it for you? 657 00:30:10,820 --> 00:30:12,380 It's my first time here. 658 00:30:12,400 --> 00:30:14,130 So this is the tea garden. 659 00:30:15,790 --> 00:30:17,350 Why are they picking tea 660 00:30:17,430 --> 00:30:18,760 in this season? 661 00:30:19,230 --> 00:30:21,750 Tea leaves are usually picked in spring. 662 00:30:21,770 --> 00:30:24,360 But some will be picked after Frost's Descent. 663 00:30:24,360 --> 00:30:25,840 After four seasons, 664 00:30:25,860 --> 00:30:27,990 the taste of winter tea will be richer. 665 00:30:29,750 --> 00:30:32,040 So cultured. 666 00:30:41,880 --> 00:30:43,030 Miss. 667 00:30:43,890 --> 00:30:46,340 Sorry, I didn't take it off. 668 00:30:46,370 --> 00:30:47,620 I just touched it. 669 00:30:47,750 --> 00:30:48,980 It's okay. 670 00:30:49,030 --> 00:30:50,780 I just want to ask you 671 00:30:50,850 --> 00:30:52,160 if you want to experience 672 00:30:52,160 --> 00:30:53,810 our tea-picking event. 673 00:30:53,850 --> 00:30:55,030 Only the tea leaves here 674 00:30:55,030 --> 00:30:57,390 haven't been picked. 675 00:30:57,420 --> 00:30:59,260 If you miss the chance, you need to wait until next year. 676 00:30:59,260 --> 00:31:01,680 It's a perfect activity for a couple like you. 677 00:31:01,680 --> 00:31:02,800 Try it. 678 00:31:03,450 --> 00:31:04,530 We are not... 679 00:31:04,560 --> 00:31:05,080 Okay. 680 00:31:05,460 --> 00:31:05,990 Let's try. 681 00:31:05,990 --> 00:31:06,830 Okay. 682 00:31:07,220 --> 00:31:08,700 -Thank you. -Thank you. 683 00:31:09,090 --> 00:31:10,890 You can pick the tea leaves here. 684 00:31:10,910 --> 00:31:12,230 Call me if you need me 685 00:31:12,270 --> 00:31:13,080 and I'll come over. 686 00:31:13,080 --> 00:31:14,120 -Okay. -Okay. 687 00:31:14,850 --> 00:31:16,480 The road here is rough. 688 00:31:16,520 --> 00:31:18,920 Take care of your wife. 689 00:31:18,940 --> 00:31:20,380 She might fall down. 690 00:31:20,690 --> 00:31:21,930 Okay, thank you. 691 00:31:22,060 --> 00:31:22,780 Okay. 692 00:31:27,280 --> 00:31:28,920 Why didn't you explain? 693 00:31:28,940 --> 00:31:30,020 Who is your wife? 694 00:31:30,750 --> 00:31:32,300 Why bother? 695 00:31:34,310 --> 00:31:35,150 What? 696 00:31:35,460 --> 00:31:36,740 Are you upset? 697 00:31:37,090 --> 00:31:39,250 If I were you, I would be so happy. 698 00:31:40,510 --> 00:31:41,270 I hope 699 00:31:41,270 --> 00:31:43,180 my future husband can be more diligent. 700 00:31:43,180 --> 00:31:44,420 Cut the crap. 701 00:31:45,190 --> 00:31:46,390 Let's start picking. 702 00:31:47,280 --> 00:31:48,480 I'm very diligent. 703 00:31:49,790 --> 00:31:50,980 Twist it. 704 00:31:59,900 --> 00:32:00,910 Ye Han. 705 00:32:01,590 --> 00:32:02,830 I'm almost done. 706 00:32:02,850 --> 00:32:03,710 What about you? 707 00:32:11,520 --> 00:32:12,180 Don't move. 708 00:32:51,100 --> 00:32:52,380 Are you done? 709 00:32:53,340 --> 00:32:54,270 Yes. 710 00:32:54,290 --> 00:32:56,420 You two are really sweet. 711 00:33:00,630 --> 00:33:02,550 What were you expecting 712 00:33:03,330 --> 00:33:04,810 with your eyes closed? 713 00:33:06,000 --> 00:33:07,600 Who was expecting anything? 714 00:33:07,780 --> 00:33:09,080 Something's in my eyes. 715 00:33:09,080 --> 00:33:10,110 Really? 716 00:33:10,210 --> 00:33:11,050 Let me see. 717 00:33:11,590 --> 00:33:12,780 No need. 718 00:33:12,810 --> 00:33:14,170 -Don’t touch me. -Let me see. 719 00:33:14,170 --> 00:33:15,070 I'll do it myself. 720 00:33:15,070 --> 00:33:16,090 Let me see. 721 00:33:16,420 --> 00:33:17,320 None of your business. 722 00:33:17,320 --> 00:33:18,550 Are you lying to me? 723 00:33:22,270 --> 00:33:23,220 Let me take a look. 724 00:33:23,220 --> 00:33:25,080 Let me help you get that thing out. 725 00:33:29,260 --> 00:33:31,300 [CLOUDS CAFE] 726 00:33:31,330 --> 00:33:33,750 [Recruitment of male coffee workers] 727 00:33:40,190 --> 00:33:41,550 [Recruitment of male coffee workers] 728 00:33:51,150 --> 00:33:52,110 Boss. 729 00:33:58,780 --> 00:33:59,780 Welcome. 730 00:33:59,960 --> 00:34:01,540 [CLOUDS CAFE] 731 00:34:00,240 --> 00:34:01,840 What would you like to drink? 732 00:34:02,020 --> 00:34:03,750 Are you hiring a waiter? 733 00:34:03,770 --> 00:34:04,650 Yes. 734 00:34:05,400 --> 00:34:06,100 Boss, 735 00:34:06,620 --> 00:34:08,840 only male waiters are allowed. 736 00:34:14,139 --> 00:34:16,780 We only hire male waiters. 737 00:34:18,080 --> 00:34:20,560 But you look so manly. 738 00:34:20,730 --> 00:34:22,300 I think we can talk. 739 00:34:32,760 --> 00:34:35,120 But you don't hire waitresses. 740 00:34:36,440 --> 00:34:39,280 Yes, we only hire male waiters. 741 00:34:40,820 --> 00:34:43,530 Really? What should we do? 742 00:34:44,290 --> 00:34:45,710 But I think 743 00:34:46,070 --> 00:34:47,469 if you think you're a man, 744 00:34:47,469 --> 00:34:49,420 then you're a man. I don't care. 745 00:34:52,409 --> 00:34:53,290 I'm done. 746 00:34:53,340 --> 00:34:55,679 [CLOUDS CAFE] 747 00:34:55,940 --> 00:34:57,150 Selina, 748 00:34:58,670 --> 00:35:02,030 graduated from UCLA. 749 00:35:02,500 --> 00:35:04,140 You studied overseas? 750 00:35:06,230 --> 00:35:07,690 What's your Chinese name? 751 00:35:12,980 --> 00:35:13,960 Xu Jialin. 752 00:35:13,990 --> 00:35:14,900 Xu... 753 00:35:18,330 --> 00:35:19,320 Jialin. 754 00:35:20,890 --> 00:35:22,210 Xu Jialin. 755 00:35:22,820 --> 00:35:25,550 [CLOUDS CAFE] 756 00:35:24,240 --> 00:35:25,690 Why have you changed so much? 757 00:35:25,690 --> 00:35:26,970 When did you come back? 758 00:35:27,110 --> 00:35:28,870 Weren't you like this before? 759 00:35:28,870 --> 00:35:29,990 And now you're like this. 760 00:35:29,990 --> 00:35:32,070 That's why you can't recognize me? 761 00:35:32,070 --> 00:35:33,200 How is that possible? 762 00:35:33,200 --> 00:35:35,190 I recognized you as soon as you came in. 763 00:35:35,190 --> 00:35:35,980 I was just acting. 764 00:35:35,980 --> 00:35:37,690 I'm good at acting, right? 765 00:35:38,390 --> 00:35:40,090 Besides, why would I hire a pretty girl 766 00:35:40,090 --> 00:35:41,290 as a waitress? 767 00:35:42,000 --> 00:35:43,680 Well, Bai, 768 00:35:43,710 --> 00:35:45,040 prepare a cup of coffee. 769 00:35:45,540 --> 00:35:46,510 Sit down. 770 00:35:51,230 --> 00:35:52,730 When will you leave this time? 771 00:35:52,730 --> 00:35:53,860 I'm not leaving. 772 00:35:53,880 --> 00:35:55,450 Have you finished your PhD? 773 00:35:56,700 --> 00:35:58,150 I'm not going to do my PhD anymore. 774 00:35:58,150 --> 00:35:59,780 I can't manage the company just by studying. 775 00:35:59,780 --> 00:36:01,580 I need practical experience. 776 00:36:01,860 --> 00:36:02,860 That makes sense. 777 00:36:03,720 --> 00:36:05,110 So you mean 778 00:36:05,130 --> 00:36:08,330 you want to inherit the family business for your brother? 779 00:36:09,030 --> 00:36:10,430 But it's still a secret. 780 00:36:10,460 --> 00:36:11,980 You can't tell others. 781 00:36:12,030 --> 00:36:13,290 I have my own plan. 782 00:36:13,220 --> 00:36:16,430 [CLOUDS CAFE] 783 00:36:13,320 --> 00:36:14,800 Okay, President Xu. 784 00:36:15,330 --> 00:36:16,740 Here's your coffee. 785 00:36:17,190 --> 00:36:18,140 Here. 786 00:36:18,160 --> 00:36:19,090 Thank you. 787 00:36:19,120 --> 00:36:20,400 Try it. 788 00:36:22,600 --> 00:36:24,530 How is it? Is it good? 789 00:36:25,480 --> 00:36:27,210 Let's talk about coffee later. 790 00:36:27,870 --> 00:36:29,390 Where is Xu Yan now? 791 00:36:30,960 --> 00:36:34,300 You just came back. You don't ask about your brother but Xu Yan? 792 00:36:34,300 --> 00:36:35,450 Does Jiacheng know you're back? 793 00:36:35,450 --> 00:36:37,160 Of course not. 794 00:36:37,550 --> 00:36:38,810 I want to live independently 795 00:36:38,810 --> 00:36:40,250 after I come back. 796 00:36:40,280 --> 00:36:41,200 If he finds out, 797 00:36:41,220 --> 00:36:42,940 he'll let me stay at his house. 798 00:36:43,010 --> 00:36:44,330 I'm 24 years old. 799 00:36:44,360 --> 00:36:45,960 How can I get married 800 00:36:45,990 --> 00:36:47,720 if I still live with my brother? 801 00:36:48,190 --> 00:36:49,650 You told me so many secrets. 802 00:36:49,650 --> 00:36:51,180 You trust me. 803 00:36:51,830 --> 00:36:53,950 Are you kidding me? 804 00:36:54,000 --> 00:36:56,030 How could I trust you? 805 00:36:56,800 --> 00:36:58,800 But I trust Shengyun. 806 00:36:59,400 --> 00:37:00,530 I am going to tell her 807 00:37:00,560 --> 00:37:02,890 the good news of my successful interview. 808 00:37:03,080 --> 00:37:04,910 This is the first time 809 00:37:04,930 --> 00:37:06,860 that someone has told me I'm manly. 810 00:37:07,040 --> 00:37:09,320 Please, I beg you. 811 00:37:09,350 --> 00:37:10,670 Don't tell her. 812 00:37:10,700 --> 00:37:12,340 Why are you telling her this? 813 00:37:12,390 --> 00:37:13,580 Then tell me 814 00:37:13,600 --> 00:37:14,930 where Xu Yan is. 815 00:37:16,280 --> 00:37:18,390 He is 816 00:37:18,430 --> 00:37:20,030 in Zhejiang. 817 00:37:21,760 --> 00:37:23,680 Do you want to hear his voice? 818 00:37:29,110 --> 00:37:30,150 Hurry up. 819 00:37:30,170 --> 00:37:31,500 It's not a big deal. 820 00:37:31,530 --> 00:37:32,150 From now on, 821 00:37:32,150 --> 00:37:34,110 I'll provide service for you 822 00:37:34,110 --> 00:37:35,070 24/7. 823 00:37:35,070 --> 00:37:35,800 Is that okay, President Xu? 824 00:37:35,800 --> 00:37:36,810 Sure. 825 00:37:36,840 --> 00:37:39,030 Then you'll be my designated spy from now on. 826 00:37:39,030 --> 00:37:40,180 Report to me about Xu Yan 827 00:37:40,180 --> 00:37:41,490 every minute. 828 00:37:41,520 --> 00:37:42,690 Okay, no problem. 829 00:37:42,710 --> 00:37:45,960 But don't tell Shengyun about this. 830 00:37:46,090 --> 00:37:47,570 Hurry up and call him. 831 00:37:48,270 --> 00:37:50,620 [CLOUDS CAFE] 832 00:37:50,710 --> 00:37:53,740 [Xu Yan] 833 00:37:54,730 --> 00:37:55,400 Hello? 834 00:37:57,330 --> 00:37:58,620 Xu Yan. 835 00:37:58,960 --> 00:38:00,280 Where are you? 836 00:38:00,310 --> 00:38:01,270 Are you okay? 837 00:38:01,290 --> 00:38:02,650 Don't you know where I am? 838 00:38:02,650 --> 00:38:04,440 I know. 839 00:38:05,130 --> 00:38:06,080 I'm just asking you. 840 00:38:06,080 --> 00:38:07,310 I don't have time to joke with you. 841 00:38:07,310 --> 00:38:08,350 I'm hanging up. 842 00:38:23,930 --> 00:38:24,730 What's wrong? 843 00:38:26,780 --> 00:38:28,460 Why are you suddenly so quiet? 844 00:38:30,760 --> 00:38:32,420 It reminds me of my childhood. 845 00:38:32,990 --> 00:38:34,380 There is a river like this 846 00:38:34,380 --> 00:38:35,690 in my hometown. 847 00:38:38,710 --> 00:38:40,720 Sometimes when we went home by boat. 848 00:38:41,000 --> 00:38:42,520 When the boatman was busy, 849 00:38:42,550 --> 00:38:44,610 my father would row the boat himself. 850 00:38:44,760 --> 00:38:46,760 To let me sit quietly, 851 00:38:46,960 --> 00:38:49,090 my dad would sing me children's songs. 852 00:38:49,760 --> 00:38:52,440 The funny thing is he always sang them wrong. 853 00:38:53,250 --> 00:38:55,110 In order to correct his mistakes, 854 00:38:55,310 --> 00:38:58,420 I always listened carefully. 855 00:39:00,790 --> 00:39:02,200 And without realizing it, 856 00:39:02,200 --> 00:39:04,320 we got home. 857 00:39:07,130 --> 00:39:08,530 Now that I think about it, 858 00:39:09,510 --> 00:39:10,950 he did it on purpose. 859 00:39:12,890 --> 00:39:14,460 It sounds like 860 00:39:14,480 --> 00:39:15,720 your father 861 00:39:15,750 --> 00:39:17,720 is a very smart person. 862 00:39:19,980 --> 00:39:20,750 Probably. 863 00:39:22,700 --> 00:39:23,540 Probably? 864 00:39:25,290 --> 00:39:27,820 I didn't have many chances to know him better. 865 00:39:32,470 --> 00:39:33,800 Let me tell you a secret. 866 00:39:36,630 --> 00:39:37,980 When I was five, 867 00:39:39,280 --> 00:39:40,800 my parents 868 00:39:40,820 --> 00:39:42,300 died in a car accident. 869 00:39:45,470 --> 00:39:46,950 Taking a boat with him 870 00:39:48,910 --> 00:39:51,310 is one of the few memories I have between us. 871 00:39:54,840 --> 00:39:56,690 I've never heard you mention it. 872 00:39:58,770 --> 00:40:00,520 Why would I say this? 873 00:40:01,510 --> 00:40:02,920 Don't pity me. 874 00:40:03,340 --> 00:40:05,140 I don't like being sympathized. 875 00:40:10,060 --> 00:40:12,090 Actually, I'm quite happy today. 876 00:40:12,410 --> 00:40:13,250 I mean it. 877 00:40:15,390 --> 00:40:16,540 I don't get to feel 878 00:40:16,560 --> 00:40:18,570 that my father is with me very often. 879 00:40:19,810 --> 00:40:20,820 when I'm with you. 880 00:40:25,190 --> 00:40:25,980 So, 881 00:40:27,340 --> 00:40:29,470 thank you for taking me on a boat today. 882 00:40:33,640 --> 00:40:34,790 It seems that 883 00:40:35,150 --> 00:40:37,560 your father is not only smart 884 00:40:37,910 --> 00:40:39,670 but also optimistic. 885 00:40:39,980 --> 00:40:41,640 That's why you take after him. 886 00:40:44,390 --> 00:40:45,230 Of course. 887 00:40:52,070 --> 00:40:53,160 Look. 888 00:40:53,410 --> 00:40:54,490 So beautiful. 55449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.