Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,240 --> 00:01:35,009
[Men in Love]
3
00:01:36,240 --> 00:01:38,600
[Episode 6]
4
00:01:41,190 --> 00:01:42,110
Actually,
5
00:01:43,740 --> 00:01:45,030
I do have something.
6
00:01:45,830 --> 00:01:47,030
Is it troubling you?
7
00:01:51,550 --> 00:01:52,880
Do you have beer at home?
8
00:01:53,450 --> 00:01:54,000
Yes.
9
00:01:54,400 --> 00:01:55,479
Go get two bottles.
10
00:01:56,160 --> 00:01:58,640
I brought your favorite dishes.
11
00:01:58,680 --> 00:02:01,390
Let's drink and talk.
12
00:02:19,110 --> 00:02:21,160
The advertiser you mentioned last time.
13
00:02:21,160 --> 00:02:22,590
Send me his needs.
14
00:02:22,870 --> 00:02:24,130
I'll write the script.
15
00:02:30,680 --> 00:02:32,000
He's very nice.
16
00:02:32,940 --> 00:02:34,460
He helped me a lot.
17
00:02:35,490 --> 00:02:37,170
But I hurt him.
18
00:02:40,020 --> 00:02:41,350
Do you remember
19
00:02:41,370 --> 00:02:43,600
we had a neighbor when you were young?
20
00:02:44,990 --> 00:02:46,120
The small, short, and chubby kid.
21
00:02:46,120 --> 00:02:47,750
He was so chubby.
22
00:02:48,790 --> 00:02:49,990
Of course I remember.
23
00:02:50,510 --> 00:02:52,240
The snotty chubby kid
24
00:02:52,240 --> 00:02:54,829
who followed me around every day.
25
00:02:54,829 --> 00:02:56,550
We are still friends now.
26
00:02:57,870 --> 00:02:59,710
You were very close when you were little.
27
00:02:59,710 --> 00:03:01,310
You always played together.
28
00:03:01,650 --> 00:03:04,450
One time, the two of you quarreled for some reason.
29
00:03:04,680 --> 00:03:06,550
You sat on the ground and cried.
30
00:03:06,580 --> 00:03:07,690
I watched as you
31
00:03:07,720 --> 00:03:10,000
slowly stood up in the midst of crying.
32
00:03:10,310 --> 00:03:14,470
You cried and said, "Fatty, I am sorry."
33
00:03:14,840 --> 00:03:16,290
I looked at you calmly
34
00:03:16,320 --> 00:03:18,610
and thought, my granddaughter
35
00:03:18,640 --> 00:03:20,040
is great.
36
00:03:20,150 --> 00:03:22,190
The phrase "I am sorry"
37
00:03:22,220 --> 00:03:24,500
may appear simple,
38
00:03:24,530 --> 00:03:26,250
but it's really effective.
39
00:03:26,280 --> 00:03:28,940
The difficult part is saying these three words.
40
00:03:29,180 --> 00:03:30,270
It's not easy.
41
00:03:31,310 --> 00:03:32,510
I watched you grow up.
42
00:03:33,520 --> 00:03:34,920
I trust that
43
00:03:35,720 --> 00:03:37,150
you have the courage.
44
00:03:41,820 --> 00:03:43,480
What if he doesn't forgive me?
45
00:03:43,570 --> 00:03:44,670
You haven't tried yet.
46
00:03:44,670 --> 00:03:46,670
How do you know he won't forgive you?
47
00:03:46,870 --> 00:03:48,790
Besides, as long as you are sincere,
48
00:03:48,790 --> 00:03:50,710
they will definitely feel it.
49
00:03:50,980 --> 00:03:52,390
Take Fatty for example.
50
00:03:52,410 --> 00:03:54,320
Hasn't he always been your good friend?
51
00:03:54,320 --> 00:03:56,470
Didn't you say you still keep in touch?
52
00:04:00,270 --> 00:04:02,550
I wish it were as simple as when I was a kid.
53
00:04:03,150 --> 00:04:06,240
Why do we have more troubles when we grow up?
54
00:04:06,530 --> 00:04:07,970
Silly girl.
55
00:04:08,520 --> 00:04:10,990
This is the trouble of growing up.
56
00:04:11,500 --> 00:04:12,950
Life has
57
00:04:12,970 --> 00:04:16,890
always been a mix of different emotions and experiences.
58
00:04:17,670 --> 00:04:18,440
All right.
59
00:04:19,060 --> 00:04:21,860
Keep tomorrow's work for tomorrow.
60
00:04:22,540 --> 00:04:23,580
Now,
61
00:04:23,610 --> 00:04:25,970
we need to enjoy ourselves.
62
00:04:26,180 --> 00:04:26,940
Here.
63
00:04:27,780 --> 00:04:28,700
Cheers.
64
00:04:33,790 --> 00:04:34,590
Grandma.
65
00:04:37,180 --> 00:04:38,340
Grandma?
66
00:04:48,270 --> 00:04:50,400
Xiaoxiao, I'm going back.
67
00:04:50,640 --> 00:04:52,730
I have a lot of things to do in the shop.
68
00:04:53,020 --> 00:04:54,850
Breakfast is ready.
69
00:04:54,880 --> 00:04:56,150
I made porridge.
70
00:04:56,320 --> 00:04:58,420
Have it with Yiwen.
71
00:04:58,620 --> 00:05:01,400
Also, you have to pay attention to your waist injury.
72
00:05:01,400 --> 00:05:03,550
It takes 100 days for bone and nerve injuries to heal.
73
00:05:03,550 --> 00:05:04,610
Don't be careless.
74
00:05:05,830 --> 00:05:06,820
Remember,
75
00:05:06,840 --> 00:05:08,440
if you encounter any problem again,
76
00:05:08,440 --> 00:05:10,500
go home and have a drink with your grandma.
77
00:05:10,500 --> 00:05:12,160
If you can't solve it,
78
00:05:12,440 --> 00:05:14,000
let's have two more drinks.
79
00:05:33,880 --> 00:05:37,640
[Art is life, IN WORK]
80
00:05:40,320 --> 00:05:41,190
How is it?
81
00:05:41,520 --> 00:05:44,920
Are you satisfied with my work result of staying up all night?
82
00:05:45,140 --> 00:05:47,180
Are you really a genius?
83
00:05:48,680 --> 00:05:50,470
I've been called a genius too many times.
84
00:05:50,470 --> 00:05:52,710
It's not a compliment for me anymore.
85
00:05:53,250 --> 00:05:54,420
Sorry, I forgot.
86
00:05:54,450 --> 00:05:56,280
You don't need a compliment.
87
00:05:56,300 --> 00:05:57,780
Then what do I need?
88
00:05:57,820 --> 00:05:59,340
You need a blow to your confidence,
89
00:05:59,340 --> 00:06:00,980
so you won't be arrogant.
90
00:06:01,000 --> 00:06:02,040
Save it.
91
00:06:02,070 --> 00:06:03,660
I've been struck enough lately.
92
00:06:03,660 --> 00:06:04,940
Please let me go.
93
00:06:04,970 --> 00:06:05,810
What’s wrong?
94
00:06:06,000 --> 00:06:07,140
Did Bai Sha mock you again?
95
00:06:07,140 --> 00:06:08,710
You overestimated him.
96
00:06:08,730 --> 00:06:09,560
He has no impact
97
00:06:09,560 --> 00:06:11,440
on me at all.
98
00:06:11,910 --> 00:06:13,110
Then what struck you?
99
00:06:17,170 --> 00:06:18,050
Forget it.
100
00:06:19,630 --> 00:06:20,750
I'm off work.
101
00:06:20,800 --> 00:06:22,580
From now on,
102
00:06:22,610 --> 00:06:24,180
don't call me.
103
00:06:24,270 --> 00:06:25,820
Don't text me, either.
104
00:06:25,860 --> 00:06:27,120
Why don't you leave after lunch?
105
00:06:27,120 --> 00:06:29,720
I invited Xiaoxiao as well. Let's go together.
106
00:06:33,320 --> 00:06:35,250
She agreed to have dinner with you?
107
00:06:35,560 --> 00:06:37,460
There's a basketball winter camp next week.
108
00:06:37,460 --> 00:06:38,830
We have to confirm the schedule.
109
00:06:38,830 --> 00:06:39,550
If you're not tired,
110
00:06:39,550 --> 00:06:40,810
eat before you go back.
111
00:06:43,760 --> 00:06:44,560
I'm tired.
112
00:06:45,780 --> 00:06:46,670
So tired.
113
00:06:46,940 --> 00:06:47,580
Bye.
114
00:07:03,000 --> 00:07:05,190
The phrase "I am sorry"
115
00:07:05,400 --> 00:07:07,220
may appear simple.
116
00:07:07,350 --> 00:07:10,010
The difficult part is saying these three words.
117
00:07:10,210 --> 00:07:11,100
It's not easy.
118
00:07:12,850 --> 00:07:14,320
[Art is life, IN WORK]
119
00:07:16,190 --> 00:07:17,460
[Art is life, IN WORK]
120
00:07:40,390 --> 00:07:44,010
[IN WORK]
121
00:07:48,010 --> 00:07:50,640
[IN WORK]
122
00:07:55,460 --> 00:07:58,590
[IN WORK]
123
00:08:07,590 --> 00:08:09,910
Xiaoxiao, you’re here. Wait for a sec.
124
00:08:09,930 --> 00:08:10,690
Okay.
125
00:08:14,260 --> 00:08:15,660
What are you looking for?
126
00:08:15,800 --> 00:08:16,590
Nothing.
127
00:08:18,090 --> 00:08:19,330
Isn't Ye Han here?
128
00:08:19,550 --> 00:08:21,050
Mr. Ye is not here.
129
00:08:21,070 --> 00:08:22,550
He's out. What's up?
130
00:08:22,910 --> 00:08:23,470
Nothing.
131
00:08:24,810 --> 00:08:26,670
We'll leave after I send an email.
132
00:08:26,920 --> 00:08:27,470
Okay.
133
00:08:38,250 --> 00:08:39,159
[Enhance] [Inlay] [Combine]
134
00:08:39,220 --> 00:08:39,929
[Tang Zhu]
135
00:08:39,990 --> 00:08:40,409
[Young Master Yibai]
136
00:08:49,380 --> 00:08:50,480
Log out?
137
00:08:50,730 --> 00:08:52,130
Out of all the questions I received today,
138
00:08:52,130 --> 00:08:53,530
this is the perfect one.
139
00:08:53,840 --> 00:08:54,950
It can be simply,
140
00:08:54,970 --> 00:08:56,540
clearly, and specifically
141
00:08:56,570 --> 00:08:57,880
answered.
142
00:09:03,590 --> 00:09:04,630
Some questions
143
00:09:04,630 --> 00:09:06,710
are harder to answer than we thought.
144
00:09:07,170 --> 00:09:08,430
Most of such questions
145
00:09:08,470 --> 00:09:09,990
are very complicated.
146
00:09:10,950 --> 00:09:12,080
Due to the difference in context,
147
00:09:12,080 --> 00:09:14,410
the meaning of the questions differs too.
148
00:09:14,600 --> 00:09:16,720
So we must be more cautious
149
00:09:16,820 --> 00:09:18,700
when we answer.
150
00:09:21,600 --> 00:09:22,400
But,
151
00:09:22,820 --> 00:09:23,830
sometimes,
152
00:09:23,830 --> 00:09:25,690
unbelievable things may happen.
153
00:09:26,070 --> 00:09:27,830
No questions are asked,
154
00:09:27,860 --> 00:09:30,110
but answers are everywhere.
155
00:09:31,570 --> 00:09:33,170
Other times,
156
00:09:33,780 --> 00:09:35,110
there are no questions.
157
00:09:35,750 --> 00:09:36,730
Only answers.
158
00:09:42,790 --> 00:09:45,440
[CLOUDS CAFE]
159
00:09:47,790 --> 00:09:50,460
[Shooting Incident at LA Bar]
160
00:09:50,730 --> 00:09:53,130
What are you looking at? You're so focused.
161
00:09:53,610 --> 00:09:56,170
Shooting Incident at LA Bar?
162
00:09:56,230 --> 00:09:57,030
LA?
163
00:09:57,050 --> 00:09:58,570
Isn't Jialin in LA?
164
00:10:03,810 --> 00:10:04,820
How is it?
165
00:10:04,850 --> 00:10:05,850
She's not answering.
166
00:10:05,740 --> 00:10:07,720
[CLOUDS CAFE]
167
00:10:07,220 --> 00:10:07,870
Jiacheng.
168
00:10:07,870 --> 00:10:08,710
Did you see the news?
169
00:10:08,710 --> 00:10:09,830
Yes. Don't worry.
170
00:10:09,830 --> 00:10:11,810
I've contacted Jia Lin. She's fine.
171
00:10:11,810 --> 00:10:12,880
Get me a cup of coffee.
172
00:10:12,880 --> 00:10:14,760
I got so dizzy because of this.
173
00:10:17,510 --> 00:10:18,230
Hello?
174
00:10:21,970 --> 00:10:24,260
Ye Han, can't you handle it yourself?
175
00:10:25,070 --> 00:10:25,920
Don't worry.
176
00:10:25,960 --> 00:10:27,020
I'll go back later.
177
00:10:28,630 --> 00:10:30,060
Send the coffee to my office.
178
00:10:30,060 --> 00:10:31,420
I'm leaving. Bye.
179
00:10:31,080 --> 00:10:32,590
[CLOUDS CAFE]
180
00:10:38,360 --> 00:10:39,480
Hello, Jialin.
181
00:10:39,500 --> 00:10:40,960
Xu Yan!
182
00:10:43,950 --> 00:10:45,220
This was the first time I saw a notification
183
00:10:45,220 --> 00:10:46,610
of your missed call on my phone.
184
00:10:46,610 --> 00:10:47,990
I even took a screenshot.
185
00:10:47,990 --> 00:10:49,670
I was so shocked.
186
00:10:49,700 --> 00:10:51,430
I'm the one who had a real shock.
187
00:10:52,230 --> 00:10:54,760
I'm so touched.
188
00:10:54,780 --> 00:10:56,140
Let me tell you.
189
00:10:56,170 --> 00:10:57,590
If it had happened at a library,
190
00:10:57,590 --> 00:10:58,830
I wouldn't have been worried.
191
00:10:58,830 --> 00:11:00,350
But it happened to be at the bar.
192
00:11:00,350 --> 00:11:01,830
Don't you know?
193
00:11:01,830 --> 00:11:03,830
I was thinking of you at the bar, too.
194
00:11:04,350 --> 00:11:06,030
But you didn't answer my calls.
195
00:11:06,030 --> 00:11:07,070
You only remembered to call me
196
00:11:07,070 --> 00:11:08,830
after seeing this kind of news.
197
00:11:09,240 --> 00:11:10,350
I can tell.
198
00:11:10,350 --> 00:11:13,640
You only care about me after something big happened, right?
199
00:11:13,640 --> 00:11:16,590
Okay, I'll keep in touch.
200
00:11:18,120 --> 00:11:19,150
I'm glad you're fine.
201
00:11:19,150 --> 00:11:20,230
I'm hanging up.
202
00:11:19,860 --> 00:11:22,740
[CLOUDS CAFE]
203
00:11:24,850 --> 00:11:25,980
Where's the coffee?
204
00:11:26,100 --> 00:11:27,590
The coffee is ready.
205
00:11:32,300 --> 00:11:33,140
What?
206
00:11:33,930 --> 00:11:34,920
Where is your ring?
207
00:11:34,920 --> 00:11:36,250
My ring is right here...
208
00:11:41,530 --> 00:11:42,590
Put it on.
209
00:11:42,590 --> 00:11:44,650
Otherwise, Yun will come to me again.
210
00:11:48,000 --> 00:11:49,320
The ring is gone.
211
00:11:50,480 --> 00:11:52,290
Don't joke about this.
212
00:11:52,320 --> 00:11:53,020
Hurry up and look for it.
213
00:11:53,020 --> 00:11:54,530
Who dares to joke about this?
214
00:11:54,530 --> 00:11:55,930
I don't have a death wish.
215
00:11:56,680 --> 00:11:58,320
I think I really lost it.
216
00:11:58,350 --> 00:11:59,950
Help me find it.
217
00:11:59,970 --> 00:12:01,250
I'm speechless.
218
00:12:01,280 --> 00:12:03,280
Can you be more careful?
219
00:12:03,310 --> 00:12:04,970
Can you not take it off?
220
00:12:04,990 --> 00:12:05,950
I've been wearing it all along.
221
00:12:05,950 --> 00:12:07,470
I don't know how I lost it.
222
00:12:08,230 --> 00:12:09,090
Help me find it.
223
00:12:09,110 --> 00:12:11,230
I don't care. I'll talk to Yun first.
224
00:12:11,230 --> 00:12:13,050
Why are you telling her?
225
00:12:13,080 --> 00:12:14,440
You're so annoying.
226
00:12:14,720 --> 00:12:17,720
[CLOUDS CAFE]
227
00:12:30,460 --> 00:12:31,470
Xiaoxiao,
228
00:12:31,470 --> 00:12:33,350
I didn't want you to worry about me after seeing the news,
229
00:12:33,350 --> 00:12:34,630
so I left you a message.
230
00:12:34,630 --> 00:12:35,950
I'm fine in LA.
231
00:12:35,950 --> 00:12:36,870
That's good.
232
00:12:37,770 --> 00:12:39,040
That's good.
233
00:12:39,140 --> 00:12:40,320
Miss Li.
234
00:12:41,270 --> 00:12:42,950
You scared me.
235
00:12:43,440 --> 00:12:44,720
When did you come in?
236
00:12:44,750 --> 00:12:46,210
Why do you walk so quietly?
237
00:12:46,210 --> 00:12:48,290
Miss Li, I'm here to pick up the entry form for the competition.
238
00:12:48,290 --> 00:12:49,380
You were in such a rush.
239
00:12:49,380 --> 00:12:50,640
Did something happen?
240
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
Nothing.
241
00:12:54,760 --> 00:12:56,460
You've been quite active lately.
242
00:12:56,460 --> 00:12:57,580
Keep it up.
243
00:12:58,680 --> 00:12:59,360
Miss Li.
244
00:12:59,440 --> 00:13:00,430
Your waist injury must have healed.
245
00:13:00,430 --> 00:13:02,560
You were running pretty fast just now.
246
00:13:03,680 --> 00:13:05,670
How did you hurt your waist in the first place?
247
00:13:05,670 --> 00:13:06,830
Mind your own business.
248
00:13:06,830 --> 00:13:08,040
Go to class.
249
00:13:13,160 --> 00:13:14,890
My waist doesn't hurt anymore.
250
00:13:31,370 --> 00:13:33,050
[Ye Han]
251
00:13:35,340 --> 00:13:38,230
It was my fault that day.
252
00:13:38,250 --> 00:13:39,960
I said...
253
00:13:51,440 --> 00:13:53,520
My waist is fine now.
254
00:14:12,870 --> 00:14:13,880
I'm back.
255
00:14:14,430 --> 00:14:16,070
You're early today.
256
00:14:16,090 --> 00:14:17,810
Did Ye Han send you home?
257
00:14:17,840 --> 00:14:19,880
Why didn't you invite him up?
258
00:14:20,300 --> 00:14:21,780
Why should I invite him?
259
00:14:23,890 --> 00:14:25,280
My waist has almost recovered,
260
00:14:25,280 --> 00:14:26,880
so I didn't ask him to send me.
261
00:14:28,930 --> 00:14:31,930
I think he's much easier to get along with than before.
262
00:14:32,470 --> 00:14:35,120
He was famous for being a weirdo.
263
00:14:36,460 --> 00:14:37,710
The first time I met him is
264
00:14:37,710 --> 00:14:39,340
because he wanted to interview me.
265
00:14:39,340 --> 00:14:41,420
I prepared for it all night.
266
00:14:42,360 --> 00:14:43,880
When I saw him,
267
00:14:44,770 --> 00:14:47,380
he had draft papers,
268
00:14:47,400 --> 00:14:49,070
a voice recorder, and a computer on his desk.
269
00:14:49,070 --> 00:14:52,120
Even the handle of the mug was facing the same direction.
270
00:14:52,120 --> 00:14:53,600
Back then, I thought,
271
00:14:53,630 --> 00:14:55,950
he must be abnormal.
272
00:14:56,110 --> 00:14:57,860
He's almost the same now.
273
00:14:58,660 --> 00:15:02,260
He even saw the thinnest strand of hair
274
00:15:02,280 --> 00:15:03,680
that fell on my shoulder.
275
00:15:04,500 --> 00:15:06,730
So when we heard he was getting married,
276
00:15:06,750 --> 00:15:08,550
we were all very curious.
277
00:15:08,580 --> 00:15:11,110
We wondered which girl managed to change him.
278
00:15:11,970 --> 00:15:13,770
The one you mentioned last time?
279
00:15:15,040 --> 00:15:16,080
She's pretty.
280
00:15:16,110 --> 00:15:17,200
When I first met her,
281
00:15:17,200 --> 00:15:18,860
I thought she was a celebrity.
282
00:15:20,400 --> 00:15:22,240
I see.
283
00:15:24,310 --> 00:15:25,920
I thought people like him
284
00:15:26,280 --> 00:15:28,080
would never consider marriage.
285
00:15:28,200 --> 00:15:29,510
What kind of person is he?
286
00:15:29,510 --> 00:15:31,110
He is
287
00:15:31,610 --> 00:15:33,370
a little childish sometimes.
288
00:15:34,150 --> 00:15:35,190
But sometimes,
289
00:15:35,210 --> 00:15:37,960
I think he has many secrets in his heart.
290
00:15:39,000 --> 00:15:40,280
Other times,
291
00:15:40,310 --> 00:15:42,240
he's good at taking care of others.
292
00:15:42,770 --> 00:15:44,520
But most of the time,
293
00:15:44,640 --> 00:15:47,030
he's a little selfish.
294
00:15:49,350 --> 00:15:50,760
In short,
295
00:15:51,170 --> 00:15:54,330
he is a man who yearns for
296
00:15:54,360 --> 00:15:56,240
romance and freedom.
297
00:15:57,500 --> 00:16:00,730
So, it must have been someone he really loved.
298
00:16:00,760 --> 00:16:01,860
Otherwise,
299
00:16:02,160 --> 00:16:04,760
he wouldn't have considered getting married.
300
00:16:09,550 --> 00:16:10,480
What?
301
00:16:11,340 --> 00:16:12,930
Am I wrong?
302
00:16:15,170 --> 00:16:18,760
You're absolutely right.
303
00:16:20,230 --> 00:16:23,720
But you haven't known him for long.
304
00:16:23,740 --> 00:16:25,620
How do you know him so well?
305
00:16:26,040 --> 00:16:27,110
Unless
306
00:16:28,400 --> 00:16:29,930
you like him,
307
00:16:29,960 --> 00:16:31,340
and you want to be with him?
308
00:16:31,340 --> 00:16:32,410
How is that possible?
309
00:16:32,410 --> 00:16:34,020
What are you talking about?
310
00:16:37,140 --> 00:16:39,100
I'm a person
311
00:16:39,120 --> 00:16:40,690
who's always meticulous.
312
00:16:41,470 --> 00:16:44,530
We've been together for so long, didn't you realize it?
313
00:16:45,130 --> 00:16:46,370
I did.
314
00:16:47,290 --> 00:16:50,250
You're indeed a meticulous person.
315
00:16:50,280 --> 00:16:52,410
Did you not feel any discomfort today?
316
00:16:53,160 --> 00:16:55,520
I left in a hurry and forgot to take it off.
317
00:16:56,840 --> 00:16:58,390
This doesn't discount the fact that
318
00:16:58,390 --> 00:16:59,750
I'm a very meticulous person.
319
00:16:59,750 --> 00:17:01,150
Yes.
320
00:17:08,050 --> 00:17:09,920
[Closed]
321
00:17:10,000 --> 00:17:11,050
It can't be helped.
322
00:17:11,050 --> 00:17:12,520
You just go and buy another one.
323
00:17:12,520 --> 00:17:14,520
It's custom-made. There isn't another one.
324
00:17:14,520 --> 00:17:16,400
Your wife still has the other one.
325
00:17:16,400 --> 00:17:17,310
You can use that to order another one.
326
00:17:17,310 --> 00:17:18,150
Yes.
327
00:17:18,180 --> 00:17:19,990
How? She wears it every day.
328
00:17:19,990 --> 00:17:22,230
24/365?
329
00:17:22,230 --> 00:17:23,400
All the time?
330
00:17:23,710 --> 00:17:25,470
She doesn't take it off even when showering or washing her face?
331
00:17:25,470 --> 00:17:26,430
No.
332
00:17:27,030 --> 00:17:28,670
No way, there isn't enough time.
333
00:17:28,670 --> 00:17:30,580
It'll be over if he gets caught.
334
00:17:30,600 --> 00:17:32,080
We need at least an hour.
335
00:17:41,840 --> 00:17:43,390
The 90 minutes bundle.
336
00:18:02,310 --> 00:18:03,310
Hello, Jiacheng.
337
00:18:03,340 --> 00:18:04,350
Hello, Xiaoxiao.
338
00:18:04,370 --> 00:18:05,600
Do you have time for a drink?
339
00:18:05,600 --> 00:18:06,790
I'm near your house.
340
00:18:06,860 --> 00:18:07,900
Now?
341
00:18:08,800 --> 00:18:13,280
[No smoking]
342
00:18:11,630 --> 00:18:12,720
Stop drinking.
343
00:18:12,750 --> 00:18:13,880
Come on, eat some food.
344
00:18:13,880 --> 00:18:14,760
Here.
345
00:18:15,160 --> 00:18:16,240
Thank you.
346
00:18:16,710 --> 00:18:17,630
Xiaoxiao.
347
00:18:17,860 --> 00:18:18,820
Here! Come on.
348
00:18:18,850 --> 00:18:19,770
Coming.
349
00:18:21,520 --> 00:18:22,310
Sit.
350
00:18:22,530 --> 00:18:23,890
-Hello.
-Have a seat.
351
00:18:25,370 --> 00:18:27,210
Waiter, one more beer.
352
00:18:27,830 --> 00:18:29,510
Let's get drunk tonight.
353
00:18:29,530 --> 00:18:31,990
Hold on. She doesn't even have her drink yet.
354
00:18:33,830 --> 00:18:34,590
Waiter.
355
00:18:34,620 --> 00:18:35,970
Hurry up, waiter.
356
00:18:37,170 --> 00:18:38,610
How much did you drink?
357
00:18:40,700 --> 00:18:43,660
[Ryuuginn Izakaya]
358
00:18:43,880 --> 00:18:45,080
Slow down.
359
00:18:45,760 --> 00:18:46,760
Listen.
360
00:18:46,780 --> 00:18:49,690
I asked her last time if there was something between Ye Han and her.
361
00:18:49,690 --> 00:18:51,150
She got so worked up that she jumped.
362
00:18:51,150 --> 00:18:52,270
Who jumped?
363
00:18:52,270 --> 00:18:53,070
You.
364
00:18:53,600 --> 00:18:54,800
That's not the point.
365
00:18:54,860 --> 00:18:57,120
The point is there's nothing between us.
366
00:18:57,150 --> 00:18:59,360
Then, who do you have something with?
367
00:19:00,540 --> 00:19:01,700
No one.
368
00:19:03,320 --> 00:19:04,670
My crush is over.
369
00:19:04,920 --> 00:19:06,000
Why?
370
00:19:07,070 --> 00:19:08,960
The person I like doesn't like me back.
371
00:19:08,960 --> 00:19:10,730
That person has no taste.
372
00:19:13,440 --> 00:19:14,630
Eat up.
373
00:19:16,030 --> 00:19:16,870
So,
374
00:19:17,710 --> 00:19:19,670
stop showing affection in front of me.
375
00:19:19,670 --> 00:19:21,900
Who's doing that?
376
00:19:21,920 --> 00:19:23,880
We're not together.
377
00:19:28,330 --> 00:19:29,560
I plan
378
00:19:30,650 --> 00:19:32,450
not to see him again after today.
379
00:19:34,840 --> 00:19:36,830
Stop kidding. Are you drunk?
380
00:19:36,850 --> 00:19:38,330
I'm not kidding.
381
00:19:40,430 --> 00:19:41,870
Are we breaking up?
382
00:19:45,360 --> 00:19:46,470
Why, Yiwen?
383
00:19:47,650 --> 00:19:49,380
Because you're too dangerous.
384
00:19:49,680 --> 00:19:51,240
You're like a flame.
385
00:19:51,260 --> 00:19:53,340
But a flame can be immediately extinguished by cold water.
386
00:19:53,340 --> 00:19:54,900
What makes you think it'll be extinguished?
387
00:19:54,900 --> 00:19:55,640
In this world,
388
00:19:55,640 --> 00:19:57,590
there's no love that's passionate forever.
389
00:19:57,590 --> 00:19:58,990
How would you know if you don't try?
390
00:19:58,990 --> 00:20:01,480
Why should I waste time on trying?
391
00:20:01,520 --> 00:20:02,790
I might as well
392
00:20:02,810 --> 00:20:04,610
live a happy day today
393
00:20:05,270 --> 00:20:06,910
and end it here.
394
00:20:10,250 --> 00:20:11,470
I never thought being with you
395
00:20:11,470 --> 00:20:12,640
was a waste of time.
396
00:20:14,140 --> 00:20:15,380
But you think
397
00:20:15,810 --> 00:20:17,740
we're just wasting time being together?
398
00:20:17,740 --> 00:20:19,700
That's not what I meant.
399
00:20:21,060 --> 00:20:24,060
I've enjoyed our time together too.
400
00:20:27,370 --> 00:20:28,410
Jiacheng,
401
00:20:29,020 --> 00:20:29,930
Yiwen is drunk.
402
00:20:29,960 --> 00:20:31,360
Don't take it seriously.
403
00:20:35,020 --> 00:20:35,980
Stop drinking.
404
00:20:39,820 --> 00:20:40,940
I understand.
405
00:20:43,790 --> 00:20:45,920
It's not happy for me to be with someone
406
00:20:46,790 --> 00:20:48,590
when we have no future together.
407
00:20:57,940 --> 00:20:59,270
I'm leaving, Xiaoxiao.
408
00:20:59,480 --> 00:21:00,480
Jiacheng.
409
00:21:01,220 --> 00:21:01,970
Jiacheng.
410
00:21:06,040 --> 00:21:07,050
Are you crazy?
411
00:21:07,370 --> 00:21:09,050
Do you know what you're doing?
412
00:21:09,840 --> 00:21:11,760
You're just gonna let him go like that?
413
00:21:11,760 --> 00:21:13,450
He's right.
414
00:21:13,920 --> 00:21:16,450
How can you be happy when there isn't a future?
415
00:21:17,360 --> 00:21:19,810
Sorry for letting you see this.
416
00:21:19,840 --> 00:21:21,840
Jiacheng is serious about you.
417
00:21:21,860 --> 00:21:24,440
Have you been toying with his feelings this entire time?
418
00:21:24,440 --> 00:21:26,640
Who said I was toying with his feelings?
419
00:21:27,020 --> 00:21:28,770
I pushed him away precisely because
420
00:21:28,770 --> 00:21:30,210
I started to like him.
421
00:21:30,230 --> 00:21:32,010
You like him but you pushed him away?
422
00:21:32,010 --> 00:21:32,900
Yes.
423
00:21:33,480 --> 00:21:34,520
Xiaoxiao,
424
00:21:35,720 --> 00:21:38,210
love is too extravagant for me.
425
00:21:38,520 --> 00:21:40,480
I cannot afford to disregard
426
00:21:40,510 --> 00:21:42,090
the sacrifices and my future
427
00:21:42,090 --> 00:21:44,130
just to love someone again.
428
00:21:46,480 --> 00:21:48,400
Jiacheng is serious about you.
429
00:21:50,180 --> 00:21:52,180
He is also a precious friend of mine.
430
00:21:53,720 --> 00:21:55,850
You shouldn't have hurt him like that.
431
00:22:02,750 --> 00:22:03,840
I'm sorry.
432
00:22:04,990 --> 00:22:06,670
It must be him. I can't be wrong.
433
00:22:06,670 --> 00:22:08,710
Xu Jiacheng is famous in the circle.
434
00:22:08,990 --> 00:22:10,910
Do you mean... the magazine producer?
435
00:22:10,910 --> 00:22:12,300
Yes, that's him.
436
00:22:12,330 --> 00:22:14,340
I have a friend who dated him before.
437
00:22:14,360 --> 00:22:15,320
But for some reason,
438
00:22:15,320 --> 00:22:16,710
they broke up very soon.
439
00:22:17,160 --> 00:22:18,760
What other reason could there be?
440
00:22:18,760 --> 00:22:20,850
Your friend is over 30 years old, right?
441
00:22:20,850 --> 00:22:23,090
She must have pushed him too hard for marriage
442
00:22:23,090 --> 00:22:24,480
and scared him away.
443
00:22:24,600 --> 00:22:25,310
Listen.
444
00:22:25,310 --> 00:22:27,870
Men are different from women.
445
00:22:27,910 --> 00:22:29,630
He's handsome and rich.
446
00:22:29,650 --> 00:22:31,930
Of course he won't get married.
447
00:22:37,800 --> 00:22:41,300
[Perfect]
448
00:22:39,400 --> 00:22:41,730
I want whiskey. Bring me the whole bottle.
449
00:22:45,190 --> 00:22:46,130
What's wrong?
450
00:22:45,250 --> 00:22:46,500
[Perfect]
451
00:22:47,100 --> 00:22:48,940
That's the look of a heartbroken man.
452
00:22:48,940 --> 00:22:49,740
He got dumped.
453
00:22:50,180 --> 00:22:51,550
Quit being the editor-in-chief.
454
00:22:51,550 --> 00:22:53,750
You should be a fortune teller instead.
455
00:22:54,300 --> 00:22:55,550
Who dumped you?
456
00:22:55,570 --> 00:22:56,570
Where's the wine?
457
00:22:56,640 --> 00:22:58,350
There's only coffee but no wine.
458
00:22:58,350 --> 00:23:01,980
[Perfect]
459
00:23:00,680 --> 00:23:01,520
Tong Yiwen.
460
00:23:02,460 --> 00:23:04,320
And it was in front of Li Xiaoxiao.
461
00:23:06,360 --> 00:23:07,350
Tong Yiwen.
462
00:23:07,840 --> 00:23:09,570
This name sounds familiar.
463
00:23:09,810 --> 00:23:11,210
Who is Li Xiaoxiao?
464
00:23:13,750 --> 00:23:15,070
Why was Xiaoxiao there?
465
00:23:15,070 --> 00:23:16,270
We had dinner near her house,
466
00:23:16,270 --> 00:23:17,550
so I invited her, too.
467
00:23:17,550 --> 00:23:19,470
Just because you had dinner near her house, you had to invite her?
468
00:23:19,470 --> 00:23:20,750
Yes.
469
00:23:21,750 --> 00:23:22,560
I really...
470
00:23:23,370 --> 00:23:25,310
I haven't been this upset in a long time.
471
00:23:25,310 --> 00:23:26,470
I'm leaving.
472
00:23:27,060 --> 00:23:28,080
Are you not going to comfort me?
473
00:23:28,080 --> 00:23:30,810
There's someone who needs comfort more than you.
474
00:23:31,390 --> 00:23:32,980
Sir! Your sandwich!
475
00:23:34,740 --> 00:23:36,560
Sir, that sandwich...
476
00:23:37,040 --> 00:23:38,080
Let him have it.
477
00:23:41,700 --> 00:23:42,500
Come back.
478
00:23:43,430 --> 00:23:44,560
Put it in the fridge.
479
00:23:56,190 --> 00:23:58,510
[Mr. Ye]
480
00:24:07,820 --> 00:24:08,390
[Mr. Ye]
481
00:24:21,610 --> 00:24:23,330
[Mr. Ye]
482
00:24:25,900 --> 00:24:27,720
[Mr. Ye]
483
00:24:33,250 --> 00:24:36,610
♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫
484
00:24:38,280 --> 00:24:43,490
♫Maybe you have nothing to say♫
485
00:24:47,420 --> 00:24:51,360
♫Our love takes a roundabout route♫
486
00:24:52,900 --> 00:24:59,500
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
487
00:25:00,870 --> 00:25:03,540
♫If missing is a misunderstanding♫
488
00:25:04,340 --> 00:25:07,340
♫The contradictory emotions are also shaky♫
489
00:25:08,020 --> 00:25:10,760
♫The traffic lights are like tears♫
490
00:25:11,490 --> 00:25:13,870
♫Twinkling in my heart♫
491
00:25:13,380 --> 00:25:16,500
[Mr. Ye]
492
00:25:14,740 --> 00:25:20,120
♫Time has stolen blossoms♫
493
00:25:19,850 --> 00:25:22,770
[Mr. Ye]
494
00:25:20,470 --> 00:25:23,060
♫Like a silent monologue♫
495
00:25:23,790 --> 00:25:24,730
♫But my heartbeats♫
496
00:25:25,570 --> 00:25:30,100
♫Turn the past pages♫
497
00:25:30,980 --> 00:25:33,670
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
498
00:25:34,630 --> 00:25:36,430
No one asked me any questions.
499
00:25:35,230 --> 00:25:37,470
♫I don't dare to love even if I long to♫
500
00:25:37,270 --> 00:25:38,950
Neither did I.
501
00:25:38,170 --> 00:25:42,190
♫But how can I forget your tenderness?♫
502
00:25:41,970 --> 00:25:43,490
No questions are asked,
503
00:25:43,820 --> 00:25:46,100
but answers are everywhere.
504
00:25:49,210 --> 00:25:53,610
♫Distance makes people retreat♫
505
00:25:54,570 --> 00:26:00,920
♫Can I still face it if I turn around?♫
506
00:26:02,600 --> 00:26:05,160
♫I want to hug you 'cause you're precious♫
507
00:26:06,050 --> 00:26:09,350
♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫
508
00:26:10,100 --> 00:26:12,800
♫The denial hit my sore point♫
509
00:26:13,440 --> 00:26:15,890
♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫
510
00:26:16,360 --> 00:26:21,420
♫Turns out the future is beyond reach♫
511
00:26:22,270 --> 00:26:24,470
♫I've been looking forward to it♫
512
00:26:24,890 --> 00:26:27,610
Hello, Mr. Ye.
513
00:26:25,490 --> 00:26:29,420
♫I just found that you're irreplaceable♫
514
00:26:30,360 --> 00:26:31,680
You're drunk again.
515
00:26:32,540 --> 00:26:36,100
I've merged with the wine
516
00:26:36,500 --> 00:26:38,310
and we become one.
517
00:26:40,160 --> 00:26:41,520
Why are you here?
518
00:26:42,780 --> 00:26:44,460
Actually, those answers...
519
00:26:46,210 --> 00:26:47,170
I found…
520
00:26:47,560 --> 00:26:48,710
were all found by me.
521
00:26:49,570 --> 00:26:50,570
What did you find?
522
00:26:50,960 --> 00:26:52,110
I had no doubt,
523
00:26:52,720 --> 00:26:53,840
so I never asked.
524
00:26:54,480 --> 00:26:55,560
I found you.
525
00:26:59,270 --> 00:27:00,560
Didn't you say
526
00:27:00,820 --> 00:27:02,350
not to see each other again?
527
00:27:04,700 --> 00:27:06,660
I don't know why I came to you.
528
00:27:09,070 --> 00:27:11,470
I've retrieved the magazine with the typo,
529
00:27:12,210 --> 00:27:13,940
shot the photos for the poster,
530
00:27:14,900 --> 00:27:17,300
and even signed the settlement agreement.
531
00:27:17,500 --> 00:27:19,180
Do you know what that means?
532
00:27:21,380 --> 00:27:22,370
You told me.
533
00:27:24,520 --> 00:27:26,700
It means that we don't have to see each other again.
534
00:27:26,700 --> 00:27:27,410
No.
535
00:27:29,800 --> 00:27:31,820
It means I have exhausted all the excuses
536
00:27:31,820 --> 00:27:34,020
I have made up to meet you.
537
00:27:35,290 --> 00:27:36,950
There's only one reason left.
538
00:27:40,730 --> 00:27:41,760
I miss you.
539
00:27:42,640 --> 00:27:44,230
When the answer appears,
540
00:27:44,580 --> 00:27:46,950
the question you forgot will also emerge.
541
00:27:47,240 --> 00:27:49,400
But when you realize the question,
542
00:27:49,720 --> 00:27:52,640
the answer will become more certain.
543
00:27:53,680 --> 00:27:55,040
I never doubted it.
544
00:27:55,990 --> 00:27:56,990
Not even once.
545
00:28:00,240 --> 00:28:02,510
Then I'll let you take a good look at me.
546
00:28:12,610 --> 00:28:13,490
Li Xiaoxiao.
547
00:28:14,590 --> 00:28:15,260
Wait.
548
00:28:37,500 --> 00:28:38,670
Where am I?
549
00:28:41,090 --> 00:28:42,690
Why am I in a tent?
550
00:28:51,090 --> 00:28:52,330
What is this?
551
00:28:52,740 --> 00:28:53,790
Aloha.
552
00:28:54,140 --> 00:28:55,130
What are you doing?
553
00:28:55,130 --> 00:28:56,410
I'm sunbathing.
554
00:28:56,750 --> 00:28:58,250
Where are you sunbathing?
555
00:28:58,550 --> 00:28:59,630
In Hawaii.
556
00:29:00,570 --> 00:29:02,360
What Hawaii is this?
557
00:29:04,230 --> 00:29:05,510
You don't remember?
558
00:29:37,570 --> 00:29:39,370
Where am I?
559
00:29:39,400 --> 00:29:40,560
This is my home.
560
00:29:40,710 --> 00:29:42,030
You're in my bed.
561
00:29:42,060 --> 00:29:43,120
I'll go down in a minute.
562
00:29:43,120 --> 00:29:44,240
You can sleep here.
563
00:29:44,390 --> 00:29:45,390
No.
564
00:29:46,220 --> 00:29:49,980
How can I sleep at a man's place?
565
00:29:50,010 --> 00:29:51,930
I'm not that kind of person.
566
00:29:52,930 --> 00:29:53,770
No.
567
00:29:53,890 --> 00:29:55,280
Li Xiaoxiao, I'm tired.
568
00:29:55,310 --> 00:29:56,700
Can you shut up
569
00:29:56,800 --> 00:29:57,470
and go to bed?
570
00:29:57,470 --> 00:29:59,270
No.
571
00:30:00,030 --> 00:30:02,270
I can't sleep in a man's place.
572
00:30:02,960 --> 00:30:03,910
No.
573
00:30:03,950 --> 00:30:05,430
Never.
574
00:30:06,380 --> 00:30:07,870
Let's go out and play then.
575
00:30:08,480 --> 00:30:10,240
Let's go to Hawaii.
576
00:30:11,160 --> 00:30:13,010
Let's go to Hawaii.
577
00:30:14,310 --> 00:30:15,230
Aloha!
578
00:30:15,230 --> 00:30:16,070
Aloha, aloha.
579
00:30:16,070 --> 00:30:17,130
Hawaii. Hawaii.
580
00:30:17,570 --> 00:30:19,010
The plane is a bit bumpy.
581
00:30:19,030 --> 00:30:21,070
We'll be in Hawaii soon.
582
00:30:34,210 --> 00:30:36,000
Seeing you again…
583
00:30:37,160 --> 00:30:38,600
really made me happy.
584
00:30:40,860 --> 00:30:43,580
I thought I'd never see you again.
585
00:30:45,600 --> 00:30:47,120
It's not easy for me
586
00:30:47,760 --> 00:30:49,130
to meet you.
587
00:30:51,980 --> 00:30:53,110
Ye Han.
588
00:30:54,910 --> 00:30:55,990
I...
589
00:30:59,360 --> 00:31:00,730
I...
590
00:31:03,240 --> 00:31:05,520
I want to vomit.
591
00:31:06,910 --> 00:31:07,750
No!
592
00:31:12,010 --> 00:31:14,770
Congratulations. You finally remember.
593
00:31:15,820 --> 00:31:17,410
What have I done?
594
00:31:17,570 --> 00:31:19,810
How embarrassing!
595
00:31:19,840 --> 00:31:21,570
Why did you drink so much alone?
596
00:31:23,850 --> 00:31:25,250
That was a farewell wine.
597
00:31:27,890 --> 00:31:28,890
Forget it.
598
00:31:30,350 --> 00:31:32,310
Since we're in Hawaii,
599
00:31:33,720 --> 00:31:35,050
let me tell you about it.
600
00:31:39,330 --> 00:31:40,320
At first,
601
00:31:41,840 --> 00:31:44,710
I thought Yiwen didn't like Jiacheng.
602
00:31:45,610 --> 00:31:48,570
That's why I pretended to meet Jiacheng by accident.
603
00:31:49,490 --> 00:31:51,370
But today, I found out that
604
00:31:52,140 --> 00:31:54,580
Yiwen really likes Jiacheng.
605
00:31:55,710 --> 00:31:57,270
They like each other.
606
00:31:59,150 --> 00:32:00,420
It's my fault.
607
00:32:01,860 --> 00:32:03,210
No one is at fault here.
608
00:32:04,050 --> 00:32:05,420
You are kind.
609
00:32:05,990 --> 00:32:07,110
You're just a little dumb.
610
00:32:07,110 --> 00:32:07,910
No.
611
00:32:09,220 --> 00:32:10,500
That's not kindness.
612
00:32:14,750 --> 00:32:15,990
I blame myself.
613
00:32:17,610 --> 00:32:19,730
Yiwen is my best friend.
614
00:32:20,810 --> 00:32:22,250
She told me everything,
615
00:32:23,760 --> 00:32:25,440
but I kept things from her.
616
00:32:30,310 --> 00:32:31,550
It's time
617
00:32:32,850 --> 00:32:35,330
to end these painful
618
00:32:37,190 --> 00:32:38,760
and complicated feelings.
619
00:32:42,650 --> 00:32:44,160
When I'm sad,
620
00:32:45,300 --> 00:32:47,130
I like to drink alone
621
00:32:49,160 --> 00:32:50,620
to vent some frustration.
622
00:32:51,720 --> 00:32:54,250
I guess I was trying to clear my mind with wine.
623
00:32:57,460 --> 00:32:59,260
Be it a crush or a relationship,
624
00:32:59,290 --> 00:33:00,750
this bit remains the same,
625
00:33:03,160 --> 00:33:04,990
and only this bit is the same.
626
00:33:14,880 --> 00:33:16,810
Why are you looking at me like that?
627
00:33:17,400 --> 00:33:18,680
What's that look?
628
00:33:20,890 --> 00:33:22,420
You're very cool right now.
629
00:33:23,030 --> 00:33:23,990
Li Xiaoxiao.
630
00:33:26,730 --> 00:33:27,790
What time is it now?
631
00:33:27,920 --> 00:33:28,780
Three o'clock.
632
00:33:29,210 --> 00:33:30,680
I thought you would sleep until dawn.
633
00:33:30,680 --> 00:33:32,040
It's three o'clock?
634
00:33:33,210 --> 00:33:34,210
I have to go.
635
00:33:34,580 --> 00:33:36,040
Are you okay? Do you need a ride?
636
00:33:36,040 --> 00:33:37,080
No.
637
00:33:37,110 --> 00:33:38,150
I can go by myself.
638
00:33:38,480 --> 00:33:39,520
I can go on my own.
639
00:33:40,390 --> 00:33:41,500
I'm sober.
640
00:33:41,520 --> 00:33:43,010
I'm very sober.
641
00:34:04,740 --> 00:34:07,100
I saw the lights on.
642
00:34:07,180 --> 00:34:08,730
I thought you were home.
643
00:34:11,070 --> 00:34:12,889
You didn't go home
644
00:34:13,460 --> 00:34:15,100
because you thought
645
00:34:16,870 --> 00:34:18,989
I was at home?
646
00:34:24,639 --> 00:34:25,800
Where have you been?
647
00:34:25,820 --> 00:34:27,100
It's three o'clock.
648
00:34:27,670 --> 00:34:28,920
Hawaii.
649
00:34:29,960 --> 00:34:30,920
What?
650
00:34:32,469 --> 00:34:33,889
Just kidding.
651
00:34:37,550 --> 00:34:39,010
I want to apologize to you.
652
00:34:40,469 --> 00:34:41,110
Thank you
653
00:34:41,110 --> 00:34:43,110
for reminding me when I was willful.
654
00:34:45,360 --> 00:34:47,199
Is this an apology?
655
00:34:47,360 --> 00:34:48,440
Yes.
656
00:34:48,489 --> 00:34:49,770
Without you,
657
00:34:49,800 --> 00:34:51,030
I would never understand
658
00:34:51,030 --> 00:34:52,730
what self-reflection means.
659
00:34:53,730 --> 00:34:56,130
So don't leave me again.
660
00:34:56,159 --> 00:34:57,460
Don't leave me.
661
00:34:59,860 --> 00:35:01,200
Okay.
662
00:35:01,470 --> 00:35:03,020
I won't leave you anymore.
663
00:35:05,840 --> 00:35:07,240
But
664
00:35:09,330 --> 00:35:11,620
I did something wrong too.
665
00:35:13,750 --> 00:35:15,680
I'll apologize to you another day.
666
00:35:15,790 --> 00:35:17,150
You didn't do anything wrong.
667
00:35:17,150 --> 00:35:18,870
I was wrong today.
668
00:35:25,370 --> 00:35:28,210
Don't you really like Jiacheng?
669
00:35:29,130 --> 00:35:30,890
Then be with him.
670
00:35:32,600 --> 00:35:34,950
If it were Tong Yiwen five years ago,
671
00:35:35,490 --> 00:35:37,110
I would choose to be with him.
672
00:35:37,560 --> 00:35:38,700
But now,
673
00:35:39,640 --> 00:35:41,500
I won't choose that path anymore.
674
00:35:41,790 --> 00:35:43,550
What path is that?
675
00:35:43,570 --> 00:35:45,190
A bitter and sweet path.
676
00:35:47,080 --> 00:35:48,580
At the age of 30,
677
00:35:48,820 --> 00:35:50,870
I just want a stable relationship.
678
00:35:51,680 --> 00:35:54,410
I just want to go to work with someone hand in hand.
679
00:35:54,860 --> 00:35:56,870
We can go to the park together
680
00:35:57,720 --> 00:36:00,080
and stand under the starry sky together.
681
00:36:03,650 --> 00:36:05,620
That's all I want right now.
682
00:36:05,890 --> 00:36:07,420
I don't want anything else.
683
00:36:17,640 --> 00:36:18,990
I slept all night.
684
00:36:18,990 --> 00:36:20,640
My head still hurts.
685
00:36:25,740 --> 00:36:27,000
As the saying goes,
686
00:36:27,250 --> 00:36:29,310
coffee is the best cure for hangover.
687
00:36:30,970 --> 00:36:31,970
Thank you.
688
00:36:33,680 --> 00:36:35,190
Again, as the saying goes,
689
00:36:35,210 --> 00:36:36,810
a woman with a hangover
690
00:36:36,850 --> 00:36:38,580
must have drunk wine with a man.
691
00:36:40,080 --> 00:36:43,010
All these sayings must come from you.
692
00:36:43,420 --> 00:36:44,940
If you didn't drink with a man,
693
00:36:44,940 --> 00:36:45,990
who did you drink with?
694
00:36:45,990 --> 00:36:47,780
As the saying goes,
695
00:36:47,830 --> 00:36:49,390
it's easier to get drunk
696
00:36:49,410 --> 00:36:50,860
when drinking alone.
697
00:36:51,590 --> 00:36:53,070
What happened?
698
00:36:54,720 --> 00:36:55,520
No, wait.
699
00:36:55,550 --> 00:36:57,470
Hold it first. I'm going to class.
700
00:36:57,490 --> 00:36:59,370
Talk later.
701
00:37:24,760 --> 00:37:27,080
Sorry.
702
00:37:27,260 --> 00:37:29,590
I accidentally smeared something on you.
703
00:37:56,370 --> 00:37:57,750
In my opinion,
704
00:37:57,930 --> 00:38:00,060
the one that best suits our style is...
705
00:38:00,360 --> 00:38:01,510
the second one.
706
00:38:01,700 --> 00:38:02,720
The third one.
707
00:38:03,920 --> 00:38:05,040
We're done!
708
00:38:06,180 --> 00:38:07,420
Thank you.
709
00:38:07,440 --> 00:38:08,700
We're done.
710
00:38:13,100 --> 00:38:14,880
While everyone is working hard,
711
00:38:14,880 --> 00:38:15,840
I have good news
712
00:38:15,870 --> 00:38:17,430
to share with you.
713
00:38:17,720 --> 00:38:19,440
Our "Declaration" magazine
714
00:38:19,480 --> 00:38:22,090
has been nominated for the
715
00:38:22,510 --> 00:38:23,760
Best Writing Award
716
00:38:23,770 --> 00:38:25,970
at the China Publishing Culture Award.
717
00:38:28,360 --> 00:38:30,910
We all worked hard to get this honor.
718
00:38:30,930 --> 00:38:32,070
Congratulations, Mr. Ye.
719
00:38:32,070 --> 00:38:34,280
Congratulations, Mr. Ye.
720
00:38:41,460 --> 00:38:44,620
Give us a raise!
721
00:38:44,640 --> 00:38:47,850
There's a raise and a company trip!
722
00:38:54,230 --> 00:38:56,890
Oh, right. We need to attend the award ceremony.
723
00:38:57,290 --> 00:38:58,180
Are they giving us the award?
724
00:38:58,180 --> 00:38:59,980
We won't know until we get there.
725
00:39:01,910 --> 00:39:04,440
Is that ceremony held in Zhejiang every year?
726
00:39:04,490 --> 00:39:05,810
If the time is near the time
727
00:39:05,810 --> 00:39:07,410
of the basketball winter camp,
728
00:39:07,410 --> 00:39:08,970
you can go for me.
729
00:39:09,670 --> 00:39:11,670
I think they are about the same time.
730
00:39:11,910 --> 00:39:13,700
But the editor-in-chief
731
00:39:13,720 --> 00:39:15,580
should attend the award ceremony in person.
732
00:39:15,580 --> 00:39:16,330
By the way,
733
00:39:16,360 --> 00:39:18,090
"His Story" was nominated too.
734
00:39:19,920 --> 00:39:20,960
Really.
735
00:39:21,300 --> 00:39:23,110
How long haven't you seen Bai Sha?
736
00:39:23,110 --> 00:39:24,590
You should go and say hi.
737
00:39:27,690 --> 00:39:29,150
You think it's fun, right?
738
00:39:29,680 --> 00:39:31,200
Yes.
739
00:39:31,220 --> 00:39:33,140
I really like the way you compete
740
00:39:33,170 --> 00:39:34,810
and look down on each other.
741
00:39:34,830 --> 00:39:35,600
Stop.
742
00:39:36,640 --> 00:39:38,630
The word "compete"
743
00:39:38,660 --> 00:39:40,580
doesn't apply to the two of us.
744
00:39:40,610 --> 00:39:41,750
Our capabilities have to be neck-to-neck
745
00:39:41,750 --> 00:39:43,630
for you to call us competitors.
746
00:39:43,660 --> 00:39:46,660
People like Lin Dan and Lee Chongwei are competitors.
747
00:39:46,670 --> 00:39:48,230
You have a point.
748
00:39:49,180 --> 00:39:51,460
"His Story" is the best in our field.
749
00:39:51,490 --> 00:39:52,980
We are indeed no match for them.
750
00:39:52,980 --> 00:39:53,940
You...
751
00:39:56,990 --> 00:39:57,860
I see.
752
00:39:57,880 --> 00:39:59,490
You keep attacking me
753
00:39:59,520 --> 00:40:01,270
to relieve your pain
754
00:40:01,290 --> 00:40:02,470
of being dumped, right?
755
00:40:02,470 --> 00:40:04,440
You didn't have to bring that up.
756
00:40:04,480 --> 00:40:06,130
You can attack me as much as you want.
757
00:40:06,130 --> 00:40:07,700
But only for today.
758
00:40:14,670 --> 00:40:16,000
Straighten your backs.
759
00:40:20,610 --> 00:40:21,810
Go lower.
760
00:40:30,800 --> 00:40:32,730
I think you have the team's fund card.
761
00:40:32,730 --> 00:40:34,250
I can't leave today.
762
00:40:34,280 --> 00:40:35,760
If you have the time,
763
00:40:35,790 --> 00:40:38,060
please bring the card to my office.
764
00:40:38,670 --> 00:40:39,570
Gosh.
765
00:40:39,590 --> 00:40:42,000
Are you telling me to sneak into the enemy's camp?
766
00:40:42,000 --> 00:40:42,960
[Mr. Ye]
767
00:40:47,270 --> 00:40:47,840
[Mr. Ye]
768
00:40:53,400 --> 00:40:54,560
What are you looking at?
769
00:40:54,560 --> 00:40:55,750
Are you done with your 50 sets?
770
00:40:55,750 --> 00:40:57,570
The national competition is about to begin.
771
00:40:57,570 --> 00:40:59,130
Focus on your state!
772
00:40:59,160 --> 00:41:00,680
You're so lazy.
773
00:41:00,720 --> 00:41:01,850
Zhong Zixuan.
774
00:41:01,870 --> 00:41:03,020
Squat lower.
775
00:41:04,370 --> 00:41:06,000
Keep your back straight.
776
00:41:06,040 --> 00:41:07,830
Hurry up. Faster!
777
00:41:32,630 --> 00:41:33,950
[IN WORK]
778
00:41:34,020 --> 00:41:36,730
[Chief Lawyer's Office]
779
00:41:40,810 --> 00:41:42,470
Why are you dressed like this?
780
00:41:45,680 --> 00:41:46,960
I heard
781
00:41:47,800 --> 00:41:49,640
as long as a dog's mouth is warm,
782
00:41:49,670 --> 00:41:51,670
its entire body will be warm as well.
783
00:41:54,160 --> 00:41:56,490
I don't mean I'm a dog.
784
00:42:00,220 --> 00:42:01,340
I've paid for
785
00:42:01,360 --> 00:42:02,400
the uniform.
786
00:42:08,150 --> 00:42:09,510
Thank you.
787
00:42:10,000 --> 00:42:10,910
I've booked
788
00:42:10,940 --> 00:42:11,940
the hotel
789
00:42:12,000 --> 00:42:13,070
and the train tickets.
790
00:42:13,070 --> 00:42:14,730
All that's left to do is leave.
791
00:42:16,250 --> 00:42:17,050
Xu Yan.
792
00:42:18,370 --> 00:42:19,880
Does the magazine office
793
00:42:20,240 --> 00:42:21,990
end work on time?
794
00:42:22,840 --> 00:42:25,560
Jiacheng should be off work by now.
795
00:42:28,330 --> 00:42:29,770
Others
796
00:42:29,800 --> 00:42:31,710
should be off work too, right?
797
00:42:32,840 --> 00:42:33,900
Not necessarily.
798
00:42:33,920 --> 00:42:36,840
It seems to be their deadline lately.
799
00:42:37,500 --> 00:42:38,840
They'll probably work overtime.
800
00:42:38,840 --> 00:42:40,160
Are you looking for someone?
801
00:42:40,160 --> 00:42:41,000
No.
802
00:42:41,830 --> 00:42:43,660
I was just asking.
803
00:42:57,740 --> 00:42:59,130
You scared me.
50831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.