Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,930 --> 00:00:07,640
At the beginning of the year,
3
00:00:07,670 --> 00:00:09,350
we decided to quit smoking
4
00:00:09,370 --> 00:00:11,930
for the sake of health.
5
00:00:15,470 --> 00:00:16,970
Therefore,
6
00:00:16,990 --> 00:00:18,840
we made a new plan.
7
00:00:24,520 --> 00:00:26,200
From now on,
8
00:00:26,230 --> 00:00:27,880
if someone gets caught smoking,
9
00:00:27,880 --> 00:00:29,150
he'll face a fine of 3,000 yuan.
10
00:00:29,150 --> 00:00:30,420
There are no exceptions or excuses.
11
00:00:30,420 --> 00:00:31,260
Do you agree?
12
00:00:53,070 --> 00:00:54,330
I have to run a few laps.
13
00:00:59,910 --> 00:01:01,390
We put great efforts
14
00:01:00,360 --> 00:01:07,440
[CLOUDS CAFE]
15
00:01:01,390 --> 00:01:03,400
to achieve our goal.
16
00:01:03,440 --> 00:01:04,160
Lu Zheng
17
00:01:04,209 --> 00:01:06,950
almost became a professional marathon player.
18
00:01:07,550 --> 00:01:09,000
We saved
19
00:01:09,020 --> 00:01:10,820
30,000 yuan
20
00:01:10,850 --> 00:01:11,970
in three months.
21
00:01:16,190 --> 00:01:17,760
Thank you, brothers.
22
00:01:18,930 --> 00:01:20,190
They should call us uncles.
23
00:01:20,190 --> 00:01:20,800
-Brother is fine.
-Brother.
24
00:01:20,800 --> 00:01:21,470
Brother.
25
00:01:22,510 --> 00:01:24,350
We bought new schoolbags,
26
00:01:24,400 --> 00:01:25,610
new stationery,
27
00:01:25,640 --> 00:01:26,720
and Xinhua dictionary
28
00:01:26,720 --> 00:01:28,200
with the money you sent us.
29
00:01:28,230 --> 00:01:29,340
And we also changed the blackboard
30
00:01:29,340 --> 00:01:30,970
of the classroom,
31
00:01:31,270 --> 00:01:33,080
so we could see more clearly
32
00:01:33,100 --> 00:01:34,740
in class.
33
00:01:35,190 --> 00:01:37,710
We all cherish the opportunity to study.
34
00:01:37,729 --> 00:01:39,520
We will grow up well
35
00:01:39,550 --> 00:01:40,259
and live up to
36
00:01:40,259 --> 00:01:41,190
your expectations
37
00:01:41,190 --> 00:01:42,910
for us.
38
00:01:46,740 --> 00:01:49,200
That's the meaning of our quitting smoking.
39
00:01:51,660 --> 00:01:52,750
In the end,
40
00:01:52,750 --> 00:01:55,020
we all successfully quit smoking,
41
00:01:55,330 --> 00:01:58,240
because once we couldn't find any excuse,
42
00:01:58,280 --> 00:01:59,650
the more obvious craving
43
00:01:59,650 --> 00:02:02,340
than the desire to smoke surfaced.
44
00:02:02,370 --> 00:02:03,810
That is
45
00:02:04,360 --> 00:02:06,090
the reluctance to pay the fine.
46
00:02:06,220 --> 00:02:08,289
[FLORA DE NEW ART]
47
00:02:16,230 --> 00:02:20,400
[Men in Love]
48
00:02:22,140 --> 00:02:24,690
[Episode 3: Excuses and True Heart]
49
00:02:25,650 --> 00:02:27,060
I just want to ask you
50
00:02:27,300 --> 00:02:28,940
if you know Tong Yiwen.
51
00:02:31,850 --> 00:02:33,180
You can even tell that?
52
00:02:33,200 --> 00:02:34,640
Of course.
53
00:02:35,540 --> 00:02:37,660
I met her at the party last time,
54
00:02:37,680 --> 00:02:39,280
but I didn't ask for her phone number.
55
00:02:39,280 --> 00:02:40,430
I was thinking
56
00:02:40,450 --> 00:02:41,780
how to find her.
57
00:02:41,810 --> 00:02:43,910
I didn't expect to see her in your Moments.
58
00:02:43,910 --> 00:02:45,190
Are you close?
59
00:02:48,650 --> 00:02:50,910
Can you give me her contact information?
60
00:02:51,750 --> 00:02:52,590
Sure.
61
00:02:53,380 --> 00:02:54,300
I'll ask her later.
62
00:02:54,300 --> 00:02:55,310
Great.
63
00:03:06,210 --> 00:03:06,920
Xiaoxiao,
64
00:03:07,110 --> 00:03:07,840
thank you.
65
00:03:07,870 --> 00:03:09,270
You're my savior.
66
00:03:13,580 --> 00:03:14,400
By the way,
67
00:03:15,870 --> 00:03:16,980
can you tell me
68
00:03:17,000 --> 00:03:18,280
what she likes?
69
00:03:19,400 --> 00:03:20,790
She likes…
70
00:03:23,050 --> 00:03:24,420
She likes hairy crabs.
71
00:03:24,450 --> 00:03:26,040
Hairy crabs?
72
00:03:26,100 --> 00:03:27,990
Why did you suddenly think of hairy crabs?
73
00:03:27,990 --> 00:03:29,329
What a foodie.
74
00:03:29,430 --> 00:03:30,420
Are you sure?
75
00:03:32,040 --> 00:03:32,570
And then?
76
00:03:32,590 --> 00:03:33,920
What else does she like?
77
00:03:34,620 --> 00:03:35,950
For example, what color
78
00:03:35,960 --> 00:03:37,120
does she like?
79
00:03:37,950 --> 00:03:38,810
Black.
80
00:03:38,840 --> 00:03:39,790
Black?
81
00:03:40,540 --> 00:03:42,540
No wonder she likes wearing black.
82
00:03:42,600 --> 00:03:44,120
I need to use the bathroom.
83
00:04:08,370 --> 00:04:11,810
♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫
84
00:04:13,700 --> 00:04:20,250
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
85
00:04:21,829 --> 00:04:24,500
♫If missing is a misunderstanding♫
86
00:04:25,170 --> 00:04:28,330
♫The contradictory emotions are also shaky♫
87
00:04:29,010 --> 00:04:31,960
♫The traffic lights are like tears♫
88
00:04:32,480 --> 00:04:34,920
♫Twinkling in my heart♫
89
00:04:35,560 --> 00:04:41,060
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
90
00:04:41,520 --> 00:04:43,750
♫I don't dare to love even if I long to♫
91
00:04:44,730 --> 00:04:48,680
♫But how can I forget your tenderness?♫
92
00:05:01,150 --> 00:05:02,550
Hello, what is it?
93
00:05:02,780 --> 00:05:03,860
What are you doing?
94
00:05:03,910 --> 00:05:05,030
I'm eating out.
95
00:05:05,030 --> 00:05:06,150
You're off work?
96
00:05:07,000 --> 00:05:08,880
I'm on my way to the parking lot.
97
00:05:08,910 --> 00:05:10,480
I'll drive home later.
98
00:05:17,470 --> 00:05:18,780
Your meeting
99
00:05:18,800 --> 00:05:20,010
went very well.
100
00:05:20,540 --> 00:05:22,270
This is not your style.
101
00:05:22,290 --> 00:05:24,130
Why are you reporting your work?
102
00:05:25,090 --> 00:05:26,570
I'm just saying.
103
00:05:26,600 --> 00:05:27,810
Okay, I got it.
104
00:05:27,830 --> 00:05:29,780
I'm with a friend. I gotta go.
105
00:05:29,820 --> 00:05:30,870
Don't move.
106
00:05:30,890 --> 00:05:32,130
Wait.
107
00:05:32,240 --> 00:05:33,770
How do you know I'm walking?
108
00:05:35,330 --> 00:05:37,250
We've been friends for 20 years.
109
00:05:37,390 --> 00:05:38,740
So no matter where you are,
110
00:05:38,740 --> 00:05:40,380
you have telepathy with me.
111
00:05:40,400 --> 00:05:43,060
You can't escape from my visual field anywhere.
112
00:05:52,790 --> 00:05:53,790
Alright, stop it.
113
00:05:53,790 --> 00:05:55,030
I'll go to your place later.
114
00:05:55,030 --> 00:05:55,700
Okay.
115
00:05:56,000 --> 00:05:56,880
See you later.
116
00:05:57,120 --> 00:05:57,850
Bye.
117
00:06:09,990 --> 00:06:11,230
What's wrong?
118
00:06:11,250 --> 00:06:12,510
I broke it by accident.
119
00:06:12,520 --> 00:06:13,420
Is your hand okay?
120
00:06:13,420 --> 00:06:14,290
Yeah.
121
00:06:30,340 --> 00:06:32,700
We are
122
00:06:32,990 --> 00:06:36,030
in the same boat.
123
00:06:36,350 --> 00:06:38,570
We should keep each other warm.
124
00:06:42,490 --> 00:06:44,040
It's so embarrassing.
125
00:07:08,390 --> 00:07:09,990
Did you join the Beggar Sect?
126
00:07:10,910 --> 00:07:11,790
Who?
127
00:07:12,580 --> 00:07:13,120
You.
128
00:07:14,560 --> 00:07:15,590
Mr. Ye.
129
00:07:16,790 --> 00:07:18,520
Why are you acting like a ghost?
130
00:07:20,290 --> 00:07:21,270
I just
131
00:07:21,320 --> 00:07:22,650
passed by
132
00:07:22,740 --> 00:07:24,810
and saw a familiar beggar.
133
00:07:24,950 --> 00:07:26,280
Now that I look closely,
134
00:07:26,860 --> 00:07:27,980
I really know her.
135
00:07:30,070 --> 00:07:31,750
You may not believe me.
136
00:07:33,190 --> 00:07:34,270
The scarf
137
00:07:34,500 --> 00:07:35,860
is mine.
138
00:07:35,980 --> 00:07:37,180
I know the rules.
139
00:07:37,200 --> 00:07:38,850
Finders, keepers.
140
00:07:38,880 --> 00:07:40,680
This is mine.
141
00:07:40,970 --> 00:07:42,300
I left it here
142
00:07:42,950 --> 00:07:44,210
on the day of the party.
143
00:08:00,990 --> 00:08:02,320
It was so close.
144
00:08:07,670 --> 00:08:08,870
Why are you laughing?
145
00:08:09,160 --> 00:08:10,820
I'm laughing at your clothes.
146
00:08:11,250 --> 00:08:12,820
Is it my face?
147
00:08:15,310 --> 00:08:17,250
That was not makeup you did there.
148
00:08:17,520 --> 00:08:19,450
You painted a picture on your face!
149
00:08:20,510 --> 00:08:21,990
Why do I look like that?
150
00:08:23,600 --> 00:08:24,920
You're the first woman…
151
00:08:24,920 --> 00:08:25,800
What?
152
00:08:25,930 --> 00:08:27,170
The first woman
153
00:08:27,200 --> 00:08:29,130
who's printed her face on my chest.
154
00:08:29,730 --> 00:08:31,100
Stop teasing me.
155
00:08:34,320 --> 00:08:36,179
I didn't know you laughed so much.
156
00:08:36,200 --> 00:08:37,240
Isn't it funny?
157
00:08:37,510 --> 00:08:38,690
It's so funny.
158
00:08:40,100 --> 00:08:41,700
Then why did you cry just now?
159
00:08:42,460 --> 00:08:43,100
Cry?
160
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
When?
161
00:08:45,550 --> 00:08:46,610
At the restaurant.
162
00:08:47,210 --> 00:08:48,550
I saw it when passing by.
163
00:08:52,040 --> 00:08:53,360
You can always
164
00:08:53,890 --> 00:08:55,360
see me in a mess.
165
00:08:58,480 --> 00:08:59,990
Did you see that door?
166
00:09:01,350 --> 00:09:02,070
I broke it
167
00:09:02,070 --> 00:09:03,470
that day.
168
00:09:04,870 --> 00:09:05,840
I guess
169
00:09:05,860 --> 00:09:07,540
it wanted revenge.
170
00:09:08,520 --> 00:09:09,750
Thanks to you,
171
00:09:10,000 --> 00:09:11,210
it didn't succeed.
172
00:09:14,170 --> 00:09:16,640
Thank you for saving me,
173
00:09:17,660 --> 00:09:18,790
not only for today,
174
00:09:21,170 --> 00:09:22,740
but also for the party day.
175
00:09:26,800 --> 00:09:27,720
By the way,
176
00:09:28,120 --> 00:09:29,250
if you can
177
00:09:29,280 --> 00:09:31,980
sign the settlement agreement,
178
00:09:32,020 --> 00:09:33,860
I'll be more grateful to you.
179
00:09:55,590 --> 00:09:56,650
All right.
180
00:09:56,880 --> 00:09:58,160
Now we can cover it.
181
00:10:04,430 --> 00:10:06,090
You're such a strange person.
182
00:10:11,160 --> 00:10:12,880
Do you like Jiacheng?
183
00:10:15,100 --> 00:10:16,630
What are you talking about?
184
00:10:17,270 --> 00:10:18,590
That's nonsense.
185
00:10:18,620 --> 00:10:19,950
I don't like him.
186
00:10:21,210 --> 00:10:22,650
I see.
187
00:10:23,080 --> 00:10:23,880
I understand.
188
00:10:24,160 --> 00:10:25,360
You don't believe me?
189
00:10:25,620 --> 00:10:26,300
No.
190
00:10:26,320 --> 00:10:28,370
You don't look like you do.
191
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
I do.
192
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
I believe it.
193
00:10:32,180 --> 00:10:33,280
That's right.
194
00:10:33,900 --> 00:10:36,620
We need to be full of trust.
195
00:10:37,400 --> 00:10:39,450
I believe you trust me.
196
00:10:40,190 --> 00:10:42,600
Don't let me down.
197
00:10:46,690 --> 00:10:47,780
I'm leaving.
198
00:10:48,200 --> 00:10:49,530
I have a class tomorrow.
199
00:10:52,190 --> 00:10:52,960
By the way,
200
00:10:54,100 --> 00:10:55,780
sign the settlement agreement,
201
00:10:55,780 --> 00:10:57,140
and I'll trust you more.
202
00:11:13,160 --> 00:11:15,090
Did she agree to give me her number?
203
00:11:22,660 --> 00:11:24,000
Why are you here?
204
00:11:24,140 --> 00:11:26,340
Didn't I tell you I'd come to your place?
205
00:11:28,230 --> 00:11:30,430
Why didn't you change your shoes again?
206
00:11:30,760 --> 00:11:32,290
Where were you at this hour?
207
00:11:32,670 --> 00:11:34,690
I thought you were coming home straightaway.
208
00:11:34,690 --> 00:11:36,090
Where did you get a scarf?
209
00:11:43,090 --> 00:11:44,420
It smells like perfume.
210
00:11:44,890 --> 00:11:47,020
This perfume smells so familiar.
211
00:11:47,370 --> 00:11:48,880
Why can't I remember?
212
00:11:48,910 --> 00:11:50,440
Forget it if you can't.
213
00:11:50,460 --> 00:11:51,810
Where have you been?
214
00:11:54,340 --> 00:11:55,740
Change your shoes first.
215
00:11:57,210 --> 00:11:59,200
I suddenly thought of a theme.
216
00:11:59,730 --> 00:12:01,700
"Where should those models
217
00:12:01,780 --> 00:12:03,810
who were all the rage go now?"
218
00:12:03,840 --> 00:12:05,040
What do you think?
219
00:12:05,480 --> 00:12:06,680
It seems
220
00:12:07,070 --> 00:12:09,070
you want to know what they're doing.
221
00:12:09,810 --> 00:12:10,420
No.
222
00:12:10,450 --> 00:12:12,040
I'm asking about the theme.
223
00:12:12,060 --> 00:12:13,190
Pretty good.
224
00:12:13,890 --> 00:12:14,950
You can interview some supermodels
225
00:12:14,950 --> 00:12:17,160
who are already married and have children.
226
00:12:17,160 --> 00:12:19,070
and ask them how they're doing.
227
00:12:19,100 --> 00:12:21,200
The title can be
228
00:12:21,260 --> 00:12:23,220
"Under high heels:
229
00:12:23,290 --> 00:12:25,340
their second lives."
230
00:12:25,770 --> 00:12:27,850
Look, the idea just flew out of my mouth.
231
00:12:27,850 --> 00:12:28,950
It's quite creative,
232
00:12:28,950 --> 00:12:30,810
but we can't find married models.
233
00:12:30,860 --> 00:12:33,460
Otherwise, we won't be able to interview them.
234
00:12:35,310 --> 00:12:37,310
Looks like you have a crush on someone.
235
00:12:37,310 --> 00:12:38,610
Tell me, who do you like?
236
00:12:38,610 --> 00:12:39,870
None of your business.
237
00:12:45,650 --> 00:12:47,140
What does he do?
238
00:12:48,230 --> 00:12:50,390
He's the publisher of "Declaration".
239
00:12:50,970 --> 00:12:52,480
He invited me
240
00:12:52,510 --> 00:12:54,120
to the event that day.
241
00:12:55,490 --> 00:12:56,860
Does he know me?
242
00:12:57,470 --> 00:12:58,430
I don't think
243
00:12:58,430 --> 00:12:59,890
he recognized me that day.
244
00:12:59,920 --> 00:13:01,620
He saw you in my Moments
245
00:13:01,930 --> 00:13:02,810
and asked me
246
00:13:02,830 --> 00:13:04,000
if I knew you.
247
00:13:06,230 --> 00:13:07,590
Actually,
248
00:13:09,670 --> 00:13:11,180
I saw you two that day.
249
00:13:13,670 --> 00:13:16,060
I wanted to tell you when I came back,
250
00:13:16,170 --> 00:13:17,280
but I forgot.
251
00:13:18,150 --> 00:13:19,880
Why didn't you tell me earlier?
252
00:13:20,140 --> 00:13:21,450
I was so embarrassed.
253
00:13:22,540 --> 00:13:24,220
He's your friend.
254
00:13:25,730 --> 00:13:27,190
Are you familiar with him?
255
00:13:27,420 --> 00:13:28,810
He's
256
00:13:28,940 --> 00:13:31,340
the captain of the basketball team I coach.
257
00:13:31,650 --> 00:13:33,860
But the magazine publisher
258
00:13:33,880 --> 00:13:35,870
is better than I thought.
259
00:13:41,690 --> 00:13:42,830
Well,
260
00:13:43,830 --> 00:13:45,190
will you consider him?
261
00:13:45,430 --> 00:13:47,720
I like his looks,
262
00:13:47,800 --> 00:13:48,960
but you know
263
00:13:49,460 --> 00:13:50,870
my standard.
264
00:13:50,890 --> 00:13:53,010
Magazines don't make much money now.
265
00:14:02,380 --> 00:14:03,800
Tell me.
266
00:14:03,930 --> 00:14:06,050
What do the girls who like you
267
00:14:06,720 --> 00:14:08,360
see in you?
268
00:14:08,830 --> 00:14:09,960
What do you think?
269
00:14:10,710 --> 00:14:11,700
Indeed.
270
00:14:11,840 --> 00:14:14,480
Money is an important bonus.
271
00:14:18,360 --> 00:14:19,200
What is this?
272
00:14:19,740 --> 00:14:20,910
A human face.
273
00:14:20,940 --> 00:14:22,800
Shouldn't you introduce her to me?
274
00:14:22,800 --> 00:14:23,640
Well,
275
00:14:23,670 --> 00:14:25,700
this is an artist's jointly-designed jacket. I just bought it.
276
00:14:25,700 --> 00:14:28,460
The artist just printed her face on the jacket?
277
00:14:28,490 --> 00:14:30,480
Yeah, body art. Isn't it advanced?
278
00:14:30,510 --> 00:14:32,270
Which girl?
279
00:14:32,300 --> 00:14:33,540
My goodness.
280
00:14:35,510 --> 00:14:37,630
Tong Yiwen's contact information.
281
00:14:45,720 --> 00:14:47,070
He's quite active.
282
00:14:51,590 --> 00:14:52,860
I'm going to bed.
283
00:14:52,890 --> 00:14:53,560
Okay.
284
00:14:54,830 --> 00:14:55,870
Good night.
285
00:14:55,900 --> 00:14:56,780
Good night.
286
00:15:18,640 --> 00:15:19,400
Xiaoxiao,
287
00:15:19,430 --> 00:15:20,690
thank you for your help.
288
00:15:20,690 --> 00:15:22,620
I'll treat you to dinner next time.
289
00:15:24,200 --> 00:15:26,040
Do you like Jiacheng?
290
00:15:30,560 --> 00:15:32,480
I can't let Jiacheng know.
291
00:15:34,170 --> 00:15:35,850
That cursed Ye Han
292
00:15:36,000 --> 00:15:37,240
is so dangerous.
293
00:16:06,970 --> 00:16:08,230
Mom, I'm back.
294
00:16:10,920 --> 00:16:12,040
Listen.
295
00:16:12,820 --> 00:16:15,480
Don't rush back to eat as soon as you get off work.
296
00:16:16,130 --> 00:16:18,130
Hang out with Ye Han and others,
297
00:16:18,210 --> 00:16:20,550
so that you can meet girls.
298
00:16:21,610 --> 00:16:23,240
But why should I think about that?
299
00:16:23,240 --> 00:16:24,760
You're not young anymore.
300
00:16:24,790 --> 00:16:25,980
You have to hurry up.
301
00:16:27,350 --> 00:16:29,710
If you really care about me,
302
00:16:29,730 --> 00:16:32,250
cook for me every day.
303
00:16:32,280 --> 00:16:33,150
That's good.
304
00:16:34,430 --> 00:16:35,560
To be honest,
305
00:16:36,090 --> 00:16:37,950
the daughter of our dance team's Zhang
306
00:16:37,950 --> 00:16:39,280
is very pretty.
307
00:16:39,310 --> 00:16:40,840
Let me introduce her to you.
308
00:16:43,760 --> 00:16:44,870
The soup is delicious.
309
00:16:44,870 --> 00:16:45,830
What fish is this?
310
00:16:45,830 --> 00:16:47,100
Isn't it fresh?
311
00:16:47,140 --> 00:16:47,990
I bought it alive
312
00:16:47,990 --> 00:16:49,170
early in the morning.
313
00:16:49,170 --> 00:16:50,310
Really?
314
00:16:50,310 --> 00:16:52,230
Is this a catfish?
315
00:16:54,030 --> 00:16:56,230
Why are you changing the subject again?
316
00:16:57,000 --> 00:16:58,950
These fish balls should be good.
317
00:16:58,980 --> 00:17:01,470
Here, one for you and one for me.
318
00:17:01,730 --> 00:17:02,860
Sit down. Come on.
319
00:17:02,910 --> 00:17:03,990
Have a seat.
320
00:17:03,990 --> 00:17:05,510
Come on.
321
00:17:05,510 --> 00:17:07,950
Come, have a seat.
322
00:17:08,210 --> 00:17:09,700
Let me get you some food.
323
00:17:10,910 --> 00:17:12,710
Sweet and sour ribs.
324
00:17:12,869 --> 00:17:14,720
[IN WORK]
325
00:17:15,880 --> 00:17:17,060
Mr. Ye,
326
00:17:17,190 --> 00:17:18,990
are you free now?
327
00:17:19,069 --> 00:17:21,150
I have something to discuss with you.
328
00:17:24,480 --> 00:17:26,220
It seems urgent.
329
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
It's lunchtime for the school.
330
00:17:29,070 --> 00:17:30,900
You came here without eating.
331
00:17:31,810 --> 00:17:33,550
I get hungry easily.
332
00:17:33,710 --> 00:17:35,940
I had lunch after the third class.
333
00:17:37,020 --> 00:17:38,880
It's good to get hungry easily.
334
00:17:38,980 --> 00:17:40,380
It means good digestion.
335
00:17:42,480 --> 00:17:43,980
I'm giving this copy
336
00:17:45,290 --> 00:17:46,370
back to you.
337
00:17:54,510 --> 00:17:56,910
Why are you willing to release the hostage?
338
00:17:57,010 --> 00:17:59,310
You said you'd give it to me after I sign the settlement.
339
00:17:59,310 --> 00:18:01,040
It's not about the settlement.
340
00:18:02,390 --> 00:18:03,670
It's about…
341
00:18:05,830 --> 00:18:07,490
your speculation last night.
342
00:18:08,870 --> 00:18:09,840
I admit it.
343
00:18:10,540 --> 00:18:11,970
Are you really from the Beggar Sect?
344
00:18:11,970 --> 00:18:13,650
I'm not joking.
345
00:18:14,790 --> 00:18:15,990
Mr. Ye,
346
00:18:16,600 --> 00:18:18,250
I sincerely beg you
347
00:18:18,850 --> 00:18:20,910
not to tell Jiacheng.
348
00:18:22,680 --> 00:18:25,270
He is an important friend to me.
349
00:18:25,600 --> 00:18:27,600
I don't want to ruin our friendship.
350
00:18:31,940 --> 00:18:32,960
Friendship?
351
00:18:35,270 --> 00:18:36,130
Yes.
352
00:18:37,840 --> 00:18:38,830
I've decided to take it
353
00:18:38,830 --> 00:18:40,250
as a friendship.
354
00:18:43,100 --> 00:18:44,080
-Ye Han.
-Jiacheng.
355
00:18:44,080 --> 00:18:46,480
They said they were not going to advertise.
356
00:18:50,710 --> 00:18:53,320
Can you knock before coming in next time?
357
00:18:53,350 --> 00:18:54,560
What if I'm doing something secretive
358
00:18:54,560 --> 00:18:55,860
in there?
359
00:18:55,890 --> 00:18:57,610
What can you do with her?
360
00:18:57,630 --> 00:18:59,690
I can tell it's Xiaoxiao from behind.
361
00:18:59,760 --> 00:19:00,690
Xiaoxiao.
362
00:19:01,140 --> 00:19:01,890
Jiacheng.
363
00:19:01,920 --> 00:19:03,280
Take a look.
364
00:19:04,310 --> 00:19:06,120
You've been close lately.
365
00:19:08,590 --> 00:19:10,030
Are you…
366
00:19:10,900 --> 00:19:12,500
doing business in secret?
367
00:19:14,440 --> 00:19:16,270
What's so good about business?
368
00:19:16,300 --> 00:19:18,160
Why can't we be in a relationship?
369
00:19:18,640 --> 00:19:20,520
Xiaoxiao can't like you.
370
00:19:23,150 --> 00:19:24,230
I'm here
371
00:19:24,230 --> 00:19:26,290
to return the copy with the misprint.
372
00:19:26,670 --> 00:19:27,990
You must have something to talk about.
373
00:19:27,990 --> 00:19:28,680
I'll get going.
374
00:19:28,680 --> 00:19:29,520
Wait.
375
00:19:30,390 --> 00:19:31,710
Yiwen's phone number.
376
00:19:31,740 --> 00:19:32,770
Thank you.
377
00:19:35,350 --> 00:19:36,430
It's nothing.
378
00:19:37,220 --> 00:19:38,260
You guys talk.
379
00:19:38,850 --> 00:19:39,490
Bye.
380
00:19:39,910 --> 00:19:40,470
Bye.
381
00:19:40,490 --> 00:19:41,340
Take care.
382
00:19:45,770 --> 00:19:47,730
Did she tell you
383
00:19:47,950 --> 00:19:49,410
the model's phone number?
384
00:19:50,040 --> 00:19:50,860
Yeah. They are friends.
385
00:19:50,860 --> 00:19:51,780
What's wrong?
386
00:19:53,440 --> 00:19:55,300
I don't know what to say about you.
387
00:19:55,430 --> 00:19:57,080
What? What's wrong?
388
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
Say no more.
389
00:20:04,660 --> 00:20:05,610
I know
390
00:20:05,880 --> 00:20:06,930
I'm stupid
391
00:20:07,550 --> 00:20:08,360
and silly.
392
00:20:08,530 --> 00:20:11,130
Then why do you have to make yourself so stupid?
393
00:20:13,350 --> 00:20:15,410
Just take it as I'm talking to myself.
394
00:20:15,470 --> 00:20:16,670
I heard it.
395
00:20:17,310 --> 00:20:20,030
[Art is life, IN WORK]
396
00:20:18,400 --> 00:20:20,100
Then keep listening.
397
00:20:20,590 --> 00:20:22,250
Who is your hypocrisy for?
398
00:20:25,870 --> 00:20:27,310
That's not hypocrisy.
399
00:20:29,580 --> 00:20:31,090
I'm just doing it
400
00:20:32,550 --> 00:20:33,830
for my friend.
401
00:20:34,480 --> 00:20:35,710
No one will know
402
00:20:35,710 --> 00:20:36,470
your one-sided consideration
403
00:20:36,470 --> 00:20:37,410
for others.
404
00:20:37,670 --> 00:20:38,950
So what?
405
00:20:40,670 --> 00:20:42,270
Even if there weren't Yiwen,
406
00:20:42,830 --> 00:20:44,150
would he come to me
407
00:20:44,170 --> 00:20:45,570
and fall in love with me?
408
00:20:47,590 --> 00:20:49,070
I like him,
409
00:20:50,160 --> 00:20:51,910
so I can only think for him.
410
00:20:56,230 --> 00:20:58,830
Then why haven't you ever confessed your love?
411
00:21:00,320 --> 00:21:02,580
It's not that I haven't thought about it.
412
00:21:04,820 --> 00:21:06,140
I was just afraid.
413
00:21:07,680 --> 00:21:08,900
If I don't tell him,
414
00:21:09,920 --> 00:21:11,320
we can still be friends.
415
00:21:14,840 --> 00:21:16,440
But if it doesn't work out,
416
00:21:16,700 --> 00:21:18,140
we can't even be friends.
417
00:21:18,470 --> 00:21:20,630
[Art is life, IN WORK]
418
00:21:22,320 --> 00:21:23,190
I see.
419
00:21:24,280 --> 00:21:26,210
I've answered all your questions.
420
00:21:26,980 --> 00:21:28,660
If you pity me,
421
00:21:29,110 --> 00:21:31,350
please make some time
422
00:21:31,370 --> 00:21:33,300
to sign the settlement agreement.
423
00:21:33,650 --> 00:21:35,290
Let bygones be bygones.
424
00:21:35,320 --> 00:21:35,870
Okay?
425
00:21:35,900 --> 00:21:36,620
Sure.
426
00:21:36,900 --> 00:21:38,370
Wear the "Carpe Diem" skirt
427
00:21:38,370 --> 00:21:40,450
to the basketball game this weekend.
428
00:21:40,480 --> 00:21:41,650
I'll go there too.
429
00:21:41,940 --> 00:21:44,540
Are you asking me to play basketball in a skirt?
430
00:21:44,560 --> 00:21:45,890
Are you trying to trick me?
431
00:21:45,890 --> 00:21:48,370
It'd be so narrow-minded if you think me like that.
432
00:21:48,370 --> 00:21:49,600
Why are you so obsessed
433
00:21:49,600 --> 00:21:51,100
with that skirt?
434
00:21:51,120 --> 00:21:52,650
What's so special about it?
435
00:21:52,980 --> 00:21:54,390
Just wear it.
436
00:21:56,090 --> 00:21:57,250
Weirdo.
437
00:21:59,020 --> 00:22:00,910
Do you want to reconcile or not?
438
00:22:09,390 --> 00:22:10,510
Fine.
439
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
I'll wear it.
440
00:22:14,240 --> 00:22:15,570
I'll wear it, all right?
441
00:22:30,590 --> 00:22:33,250
That's the plan for next month.
442
00:22:33,520 --> 00:22:35,400
Remember to update it on your social media accounts.
443
00:22:35,400 --> 00:22:37,310
Customers nowadays value that.
444
00:22:37,340 --> 00:22:38,220
Okay.
445
00:22:38,240 --> 00:22:39,070
I'll walk you out.
446
00:22:39,070 --> 00:22:40,130
It's okay. Go back to work.
447
00:22:40,130 --> 00:22:40,890
I can go myself.
448
00:22:40,890 --> 00:22:41,570
Okay.
449
00:22:44,090 --> 00:22:45,460
Don't you think
450
00:22:45,490 --> 00:22:47,330
Yaoyao looks like Yiwen?
451
00:22:47,350 --> 00:22:48,440
The young version.
452
00:22:48,470 --> 00:22:49,230
Right?
453
00:22:49,320 --> 00:22:50,370
Yeah.
454
00:22:50,400 --> 00:22:51,820
Look at her expression and posture.
455
00:22:51,820 --> 00:22:53,310
She's like Wen.
456
00:22:54,000 --> 00:22:56,240
How dare I compare to Yiwen?
457
00:22:56,370 --> 00:22:57,480
She was the first model
458
00:22:57,480 --> 00:22:59,870
to appear on an international runway.
459
00:22:59,920 --> 00:23:01,080
I think
460
00:23:01,110 --> 00:23:03,430
Yaoyao is nothing like Yiwen.
461
00:23:03,450 --> 00:23:05,400
Yiwen is not a good example.
462
00:23:05,430 --> 00:23:07,620
And she has no work to do now.
463
00:23:07,640 --> 00:23:09,310
She can only make some money through live streaming.
464
00:23:09,310 --> 00:23:10,390
Of course.
465
00:23:10,420 --> 00:23:11,820
Do you watch the show?
466
00:23:11,840 --> 00:23:13,630
Yaoyao's got
467
00:23:13,650 --> 00:23:15,130
a full schedule.
468
00:23:15,160 --> 00:23:16,600
Really, Yaoyao?
469
00:23:16,630 --> 00:23:19,270
It's not like that. You're exaggerating.
470
00:23:19,270 --> 00:23:20,990
-Amazing.
-Yeah.
471
00:23:21,470 --> 00:23:23,470
-So beautiful.
-Really beautiful.
472
00:23:30,590 --> 00:23:31,820
Why are you here?
473
00:23:34,400 --> 00:23:36,020
You didn't reply to my messages.
474
00:23:36,020 --> 00:23:38,260
You just want me to come to you, don't you?
475
00:23:38,260 --> 00:23:41,990
If I don't reply to your message, it means I don't want to talk to you.
476
00:23:42,590 --> 00:23:43,710
What are you doing later?
477
00:23:43,710 --> 00:23:44,660
What?
478
00:23:44,690 --> 00:23:46,220
I want to treat you to a meal.
479
00:23:47,710 --> 00:23:48,620
President Xu.
480
00:23:48,660 --> 00:23:51,120
Do you do this to all the girls you've kissed?
481
00:23:51,550 --> 00:23:52,790
No.
482
00:23:52,820 --> 00:23:54,420
I've never been so reckless.
483
00:23:55,220 --> 00:23:56,490
But that's not the case for me.
484
00:23:56,490 --> 00:23:58,350
I just thought the vibe was good.
485
00:23:59,060 --> 00:24:00,180
I see.
486
00:24:00,430 --> 00:24:01,980
The vibe is good too now.
487
00:24:02,360 --> 00:24:03,800
I'm not in the mood
488
00:24:03,820 --> 00:24:05,480
to play an idol drama with you.
489
00:24:05,880 --> 00:24:07,160
Okay, I'll leave
490
00:24:07,180 --> 00:24:07,950
after giving you the present.
491
00:24:07,950 --> 00:24:09,350
It's right behind my car.
492
00:24:09,520 --> 00:24:12,580
I'm looking for a boyfriend on the premise of marriage.
493
00:24:12,790 --> 00:24:14,510
Your financial strength
494
00:24:14,540 --> 00:24:16,140
can't meet my requirements.
495
00:24:18,340 --> 00:24:19,980
How do you know
496
00:24:20,000 --> 00:24:21,080
before you see it?
497
00:24:31,240 --> 00:24:33,320
Balloons or a thousand roses?
498
00:24:40,380 --> 00:24:41,950
Are you crazy?
499
00:24:42,230 --> 00:24:43,250
They're from Yangcheng Lake.
500
00:24:43,250 --> 00:24:44,650
Every one of them weighs 200 grams.
501
00:24:44,650 --> 00:24:47,310
What do you think? How is my financial strength?
502
00:24:53,570 --> 00:24:55,170
It depends on your appetite.
503
00:24:56,330 --> 00:24:57,120
Let's go.
504
00:25:02,310 --> 00:25:03,710
[CLOUDS CAFE]
505
00:25:10,030 --> 00:25:12,890
One mocha, with two potions of milk and half a sugar.
506
00:25:18,450 --> 00:25:19,240
Mocha.
507
00:25:26,870 --> 00:25:28,120
Isn't she pretty?
508
00:25:30,560 --> 00:25:32,360
She has a nice figure too, right?
509
00:25:33,740 --> 00:25:36,540
But it has nothing to do with a married man like you.
510
00:25:37,990 --> 00:25:40,330
Do you discriminate against married people?
511
00:25:40,330 --> 00:25:41,460
So what I'm married?
512
00:25:41,480 --> 00:25:43,230
I don't even have the right to appreciate beauty because of it?
513
00:25:43,230 --> 00:25:44,000
Yes, you do.
514
00:25:44,250 --> 00:25:45,590
But put on the wedding ring first.
515
00:25:45,590 --> 00:25:46,960
Don't lose it.
516
00:25:50,260 --> 00:25:52,240
Do you think I took off the ring on purpose?
517
00:25:52,240 --> 00:25:53,280
Of course.
518
00:25:54,860 --> 00:25:56,590
You need to see the big picture.
519
00:25:57,510 --> 00:25:57,990
My hands were slippery
520
00:25:57,990 --> 00:25:59,400
when I was washing the cups.
521
00:25:59,400 --> 00:26:01,260
The ring might fall into the sink.
522
00:26:02,100 --> 00:26:03,290
I don't know why
523
00:26:03,330 --> 00:26:05,120
I always feel happy
524
00:26:05,140 --> 00:26:06,150
being with you.
525
00:26:06,170 --> 00:26:06,830
Why?
526
00:26:06,930 --> 00:26:09,090
Maybe it's because of the comfort
527
00:26:09,120 --> 00:26:11,160
a married man like you brings me.
528
00:26:11,590 --> 00:26:13,070
Anyway,
529
00:26:13,100 --> 00:26:14,330
I can't communicate with you.
530
00:26:14,330 --> 00:26:16,400
But this may be the main source of your charm.
531
00:26:16,400 --> 00:26:17,600
Is that a compliment?
532
00:26:17,620 --> 00:26:18,820
Sort of.
533
00:26:19,060 --> 00:26:20,590
Add more sugar for me later.
534
00:26:20,960 --> 00:26:22,470
It's meaningless for you to quit smoking like this.
535
00:26:22,470 --> 00:26:23,960
Aren't you afraid of diabetes?
536
00:26:23,960 --> 00:26:25,320
I think it's fine.
537
00:26:25,370 --> 00:26:27,090
I'm just consuming the health
538
00:26:27,150 --> 00:26:28,710
brought by giving up smoking
539
00:26:28,710 --> 00:26:30,910
with eating sugar in advance.
540
00:26:30,940 --> 00:26:32,020
It makes sense.
541
00:26:33,750 --> 00:26:34,470
What are you doing?
542
00:26:34,470 --> 00:26:35,610
Are you waiting for me for dinner?
543
00:26:35,610 --> 00:26:36,650
We are.
544
00:26:36,680 --> 00:26:38,390
Let's go have hairy crabs later.
545
00:26:38,390 --> 00:26:39,570
Forget about hairy crabs.
546
00:26:39,570 --> 00:26:40,930
Go eat with Xu Yan.
547
00:26:41,160 --> 00:26:43,070
Xu Yan said he was having T-bone steak
548
00:26:43,070 --> 00:26:44,130
and wasn't coming.
549
00:26:44,540 --> 00:26:45,720
T-bone Steak?
550
00:26:46,130 --> 00:26:47,000
The one at the Bund?
551
00:26:47,000 --> 00:26:48,360
That's the only one.
552
00:26:48,390 --> 00:26:51,990
He spent his anniversaries there with Jie every time, didn't he?
553
00:27:08,460 --> 00:27:11,270
♫Even the air is silent♫
554
00:27:11,920 --> 00:27:14,780
♫There's no place for my heart to hide♫
555
00:27:14,960 --> 00:27:16,000
Honey.
556
00:27:15,300 --> 00:27:21,760
♫The world stops, like an illusion♫
557
00:27:22,340 --> 00:27:26,780
♫I thought you were calling me♫
558
00:27:23,770 --> 00:27:25,090
Sorry, I'm late.
559
00:27:25,750 --> 00:27:26,630
Honey.
560
00:27:26,650 --> 00:27:27,860
Happy birthday.
561
00:27:27,290 --> 00:27:32,600
♫The hand I reached out touches nothing again♫
562
00:27:29,190 --> 00:27:30,480
Thank you.
563
00:27:34,420 --> 00:27:37,180
♫I'll be with you♫
564
00:27:37,650 --> 00:27:40,640
♫You know it's true♫
565
00:27:41,000 --> 00:27:45,720
♫Memories are endless♫
566
00:27:48,030 --> 00:27:50,280
♫But why♫
567
00:27:51,000 --> 00:27:54,710
♫We've been with each other♫
568
00:27:55,200 --> 00:27:59,510
♫But why we can't have each other♫
569
00:28:02,020 --> 00:28:04,360
♫I'll be with you♫
570
00:28:04,730 --> 00:28:05,930
It was all my fault.
571
00:28:05,090 --> 00:28:07,420
♫I'll see this through♫
572
00:28:07,820 --> 00:28:09,260
I kept you waiting every time.
573
00:28:08,480 --> 00:28:14,690
♫If we can notice all the considerations♫
574
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
Now,
575
00:28:12,570 --> 00:28:14,100
it's my turn to wait for you.
576
00:28:15,260 --> 00:28:18,310
♫At the intersection of time♫
577
00:28:18,970 --> 00:28:23,500
♫Let's not lose each other again♫
578
00:28:31,230 --> 00:28:35,310
♫Happy birthday to you♫
579
00:28:35,330 --> 00:28:38,840
♫Happy birthday to you♫
580
00:28:38,930 --> 00:28:43,590
♫Happy birthday to you♫
581
00:28:43,610 --> 00:28:47,890
♫Happy birthday to you♫
582
00:28:50,700 --> 00:28:51,950
Why didn't you invite us
583
00:28:51,950 --> 00:28:52,620
to celebrate Jie's birthday together?
584
00:28:52,620 --> 00:28:54,820
That's not what a good friend should do.
585
00:28:56,470 --> 00:28:58,230
Indeed.
586
00:29:05,290 --> 00:29:06,400
What are you waiting for?
587
00:29:06,400 --> 00:29:07,720
Blow out the candles for her.
588
00:29:07,720 --> 00:29:08,950
Hurry up.
589
00:29:09,380 --> 00:29:10,550
We're waiting to eat the cake.
590
00:29:10,550 --> 00:29:11,610
What are you doing?
591
00:29:19,880 --> 00:29:20,810
Thank you.
592
00:29:21,000 --> 00:29:21,680
Actually,
593
00:29:21,710 --> 00:29:23,460
we just want to drink with you
594
00:29:23,480 --> 00:29:25,340
on the pretext of Jie's birthday.
595
00:29:27,080 --> 00:29:28,250
Yeah, don't overthink.
596
00:29:28,250 --> 00:29:28,650
Right.
597
00:29:28,680 --> 00:29:29,390
Don't get us wrong.
598
00:29:29,390 --> 00:29:30,410
We're just here to drink.
599
00:29:30,410 --> 00:29:31,650
Come on, cheers.
600
00:29:31,670 --> 00:29:32,450
Cheers! Cheers!
601
00:29:32,450 --> 00:29:33,940
-Cheers.
-Cheers.
602
00:29:34,150 --> 00:29:35,430
There are
603
00:29:35,430 --> 00:29:37,700
different excuses to drink every time,
604
00:29:37,980 --> 00:29:39,230
but the only thing that hasn't changed
605
00:29:39,230 --> 00:29:42,090
is the true heart that's hidden behind the excuses,
606
00:29:42,220 --> 00:29:43,530
which is
607
00:29:43,560 --> 00:29:44,840
"It's okay.
608
00:29:44,860 --> 00:29:46,070
We're here with you."
609
00:29:55,100 --> 00:29:57,700
But sometimes I don't even know
610
00:29:59,680 --> 00:30:02,520
what the true heart hidden in the excuses is.
611
00:30:07,830 --> 00:30:09,320
What are you doing here?
612
00:30:09,890 --> 00:30:11,860
To play basketball, of course.
613
00:30:11,940 --> 00:30:12,550
To play basketball?
614
00:30:12,550 --> 00:30:13,570
Come on. Let's play.
615
00:30:13,570 --> 00:30:14,320
No.
616
00:30:14,950 --> 00:30:17,080
What I'm wearing is not fit for sports.
617
00:30:17,080 --> 00:30:18,760
I can be your coach though.
618
00:30:18,780 --> 00:30:19,890
Coach?
619
00:30:19,920 --> 00:30:20,760
Sure, Coach.
620
00:30:20,780 --> 00:30:21,620
Tell us
621
00:30:21,650 --> 00:30:23,580
what our strategy should be today.
622
00:30:24,260 --> 00:30:26,250
Make a 4-3-3 formation first.
623
00:30:26,280 --> 00:30:28,120
4-3-3?
624
00:30:28,140 --> 00:30:30,470
Tell me the truth. What are you doing here?
625
00:30:33,760 --> 00:30:35,290
I'm looking for your coach.
626
00:30:44,460 --> 00:30:45,740
Is there a secret here?
627
00:30:46,370 --> 00:30:47,190
No.
628
00:30:47,450 --> 00:30:48,210
No.
629
00:30:49,030 --> 00:30:50,190
You have to wait until the game is over
630
00:30:50,190 --> 00:30:51,710
even if there is.
631
00:30:52,180 --> 00:30:53,310
Let's go, Xiaoxiao.
632
00:30:58,670 --> 00:30:59,630
Pass it to him.
633
00:30:59,630 --> 00:31:00,760
Pass the ball.
634
00:31:01,070 --> 00:31:01,950
Give it to him.
635
00:31:03,710 --> 00:31:05,150
-Nice shot!
-Nice shot!
636
00:31:05,910 --> 00:31:07,360
Defend.
637
00:31:07,590 --> 00:31:08,680
Defend.
638
00:31:08,950 --> 00:31:10,220
Jiacheng, defend.
639
00:31:14,320 --> 00:31:16,640
Nice shot.
640
00:31:17,410 --> 00:31:18,970
Come on.
641
00:31:19,310 --> 00:31:20,630
Come on.
642
00:31:20,870 --> 00:31:22,310
Nice shot.
643
00:31:22,340 --> 00:31:23,890
Qiao Feng, remember to defend.
644
00:31:23,890 --> 00:31:25,160
We'll win if we defend against the rebounds.
645
00:31:25,160 --> 00:31:27,100
-Jiacheng, you have to defend him from here.
-Okay.
646
00:31:27,100 --> 00:31:29,380
Cover me from here. Come on.
647
00:31:29,420 --> 00:31:31,440
One, two, three, Blue Dragon will win!
648
00:31:31,440 --> 00:31:32,430
Let's go.
649
00:31:39,720 --> 00:31:40,810
How is it?
650
00:31:41,120 --> 00:31:42,280
Awesome.
651
00:31:42,310 --> 00:31:43,640
Not bad, right?
652
00:31:43,660 --> 00:31:45,970
I can't tell you're approaching forty years old.
653
00:31:45,970 --> 00:31:47,410
Thank you, brother.
654
00:31:49,290 --> 00:31:50,350
Where is Xiaoxiao?
655
00:31:51,580 --> 00:31:52,590
I don't know.
656
00:31:52,860 --> 00:31:54,260
I didn't see her just now.
657
00:32:11,440 --> 00:32:13,170
That is the new design for autumn and winter next year, right?
658
00:32:13,170 --> 00:32:15,630
You have foresight on the fashion next year.
659
00:32:22,110 --> 00:32:23,190
Let's go.
660
00:32:23,210 --> 00:32:24,120
Xiaoxiao,
661
00:32:24,660 --> 00:32:26,270
I heard you live with Yiwen.
662
00:32:27,100 --> 00:32:28,730
You two are so close.
663
00:32:33,880 --> 00:32:35,480
Did Yiwen tell you that?
664
00:32:36,280 --> 00:32:38,560
Tell me what else she likes.
665
00:32:39,860 --> 00:32:40,900
Don't worry.
666
00:32:40,920 --> 00:32:42,920
I won't tell her it's you who tells me that.
667
00:32:42,920 --> 00:32:44,450
I'll treat you to a big meal.
668
00:32:47,310 --> 00:32:48,620
I need to talk to her.
669
00:32:48,640 --> 00:32:49,850
We're leaving.
670
00:32:52,390 --> 00:32:53,790
I'm leaving, Jiacheng.
671
00:32:56,490 --> 00:32:57,890
They do have a secret.
672
00:33:11,450 --> 00:33:12,850
Why are you looking at me?
673
00:33:12,970 --> 00:33:14,430
You're not good at acting.
674
00:33:16,180 --> 00:33:18,220
I don't need to act so well
675
00:33:18,820 --> 00:33:21,020
in front of someone who doesn't like me.
676
00:33:22,280 --> 00:33:23,870
Do you really want to give up?
677
00:33:23,870 --> 00:33:26,070
I've been trying to give up all the time.
678
00:33:28,090 --> 00:33:29,820
Winter is coming to an end, too.
679
00:33:30,150 --> 00:33:31,680
It's time to let go.
680
00:33:33,860 --> 00:33:35,100
Carpe Diem.
681
00:33:37,210 --> 00:33:38,640
It's the name of this dress.
682
00:33:38,640 --> 00:33:39,640
Did you forget it?
683
00:33:39,750 --> 00:33:41,370
People wearing it
684
00:33:41,680 --> 00:33:42,870
shouldn't be so sad.
685
00:33:44,680 --> 00:33:46,720
I'm wearing it as promised.
686
00:33:49,500 --> 00:33:50,430
Really?
687
00:33:51,140 --> 00:33:53,400
It seems different from what I remember.
688
00:33:54,360 --> 00:33:56,080
I've torn apart
689
00:33:56,700 --> 00:33:58,100
your "Carpe Diem" dress.
690
00:33:59,040 --> 00:34:00,010
Now,
691
00:34:00,040 --> 00:34:01,640
it's Li Xiaoxiao's version.
692
00:34:02,120 --> 00:34:03,160
Anyway,
693
00:34:03,630 --> 00:34:05,750
I'm wearing it as promised.
694
00:34:06,010 --> 00:34:07,300
You should sign
695
00:34:07,320 --> 00:34:08,850
the settlement agreement.
696
00:34:09,040 --> 00:34:11,920
Actually, I wanted to sign the settlement agreement long ago.
697
00:34:11,920 --> 00:34:13,840
But now I find
698
00:34:13,860 --> 00:34:15,330
that what I care the most is not the dress.
699
00:34:15,330 --> 00:34:16,300
What is it then?
700
00:34:20,350 --> 00:34:22,030
I just want to see you again.
701
00:34:38,139 --> 00:34:40,739
♫The sky is getting dark♫
702
00:34:41,100 --> 00:34:43,909
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
703
00:34:44,929 --> 00:34:45,710
♫It's always there♫
704
00:34:46,199 --> 00:34:47,699
♫It's always there♫
705
00:34:48,560 --> 00:34:50,130
♫It makes my heart race♫
706
00:34:51,540 --> 00:34:54,300
♫I wasn't waiting for anyone♫
707
00:34:52,600 --> 00:34:54,239
I was talking to it.
708
00:34:54,909 --> 00:34:57,730
♫You happened to come following the light♫
709
00:34:55,270 --> 00:34:56,949
I'm happy to see you again.
710
00:34:58,070 --> 00:35:01,260
♫But the conversation was pleasant♫
711
00:35:02,280 --> 00:35:04,090
♫I'm a little overjoyed♫
712
00:35:04,990 --> 00:35:08,140
♫At the places where you can't see♫
713
00:35:05,560 --> 00:35:06,720
Do you
714
00:35:07,090 --> 00:35:08,540
want to go back?
715
00:35:09,230 --> 00:35:11,140
♫My love keeps increasing♫
716
00:35:11,240 --> 00:35:12,440
Where do you want to go?
717
00:35:11,630 --> 00:35:16,450
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
718
00:35:15,430 --> 00:35:16,710
I want to go
719
00:35:17,020 --> 00:35:18,560
♫Can you hear me?♫
720
00:35:17,900 --> 00:35:19,060
somewhere quiet
721
00:35:19,010 --> 00:35:22,840
♫The first time I feel that I miss you every night♫
722
00:35:20,000 --> 00:35:21,350
and hidden.
723
00:35:23,370 --> 00:35:24,980
♫Can you see me?♫
724
00:35:25,830 --> 00:35:28,350
♫Come to me; hold me tight♫
725
00:35:28,760 --> 00:35:30,150
♫Will you love me more?♫
726
00:35:30,660 --> 00:35:31,730
♫At times of sadness or joy♫
727
00:35:32,100 --> 00:35:34,120
♫Let's go though together♫
728
00:35:34,590 --> 00:35:35,480
♫Every moment of it♫
729
00:35:35,570 --> 00:35:36,730
What is this place?
730
00:35:35,960 --> 00:35:38,660
♫Because you're with me♫
731
00:35:37,810 --> 00:35:39,010
The runway.
732
00:35:39,740 --> 00:35:42,310
♫The uniqueness you prepared specially♫
733
00:35:40,540 --> 00:35:42,180
The show field of models
734
00:35:42,210 --> 00:35:43,740
and the stage of designers.
735
00:35:42,970 --> 00:35:44,930
♫Is extremely precious♫
736
00:35:45,030 --> 00:35:47,830
It's where Yiwen works.
737
00:35:45,870 --> 00:35:48,340
♫The clouds dispel the darkness♫
738
00:35:48,820 --> 00:35:51,680
♫Rainbow is the voiceover for the romance♫
739
00:35:50,440 --> 00:35:51,570
Why are you smiling?
740
00:35:51,590 --> 00:35:53,270
Am I wrong?
741
00:35:52,210 --> 00:35:55,460
♫You fell into the crowd like a dream♫
742
00:35:53,290 --> 00:35:54,470
I've never been here,
743
00:35:54,470 --> 00:35:56,000
but I've seen it somewhere.
744
00:35:56,010 --> 00:35:58,570
♫The process was wonderful♫
745
00:35:58,440 --> 00:35:59,670
I wonder
746
00:35:59,070 --> 00:36:01,530
♫We painted colors together♫
747
00:35:59,720 --> 00:36:02,280
how it feels to walk up there.
748
00:36:02,150 --> 00:36:05,000
♫We watered the love attentively together♫
749
00:36:03,870 --> 00:36:04,960
Up we go.
750
00:36:05,780 --> 00:36:09,110
♫You'll guess my answer♫
751
00:36:06,660 --> 00:36:08,060
Experience it.
752
00:36:09,310 --> 00:36:10,430
Walk around.
753
00:36:09,900 --> 00:36:11,810
♫The wish will be unveiled♫
754
00:36:12,670 --> 00:36:16,030
♫At the places where you can't see♫
755
00:36:16,630 --> 00:36:18,520
♫My love keeps increasing♫
756
00:36:19,260 --> 00:36:24,120
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
757
00:36:24,500 --> 00:36:25,990
♫Can you hear me?♫
758
00:36:26,650 --> 00:36:30,490
♫The first time I feel that I miss you every night♫
759
00:36:30,970 --> 00:36:32,680
♫Can you see me?♫
760
00:36:33,390 --> 00:36:35,960
♫Come to me; hold me tight♫
761
00:36:36,490 --> 00:36:37,710
♫Will you love me more?♫
762
00:36:38,310 --> 00:36:39,490
♫At times of sadness or joy♫
763
00:36:40,080 --> 00:36:41,520
♫Let's go though together♫
764
00:36:42,190 --> 00:36:43,040
♫Every moment of it♫
765
00:36:43,530 --> 00:36:46,300
♫Because you're with me♫
766
00:36:47,060 --> 00:36:49,680
♫The uniqueness you prepared specially♫
767
00:36:50,700 --> 00:36:52,720
♫Is extremely precious♫
768
00:36:51,210 --> 00:36:52,650
It's okay.
769
00:36:52,680 --> 00:36:54,160
A stage accident.
770
00:36:54,180 --> 00:36:55,300
I can handle it.
771
00:36:58,150 --> 00:36:59,310
Congratulations,
772
00:36:59,420 --> 00:37:00,830
lucky Mr. Ye.
773
00:37:01,460 --> 00:37:03,860
You saw my first model show.
774
00:37:09,320 --> 00:37:11,460
Being a model is amazing.
775
00:37:11,840 --> 00:37:13,240
If I got the audience
776
00:37:13,270 --> 00:37:14,780
staring at me,
777
00:37:14,840 --> 00:37:16,800
I couldn't even take a step.
778
00:37:39,390 --> 00:37:40,790
Why are you looking at me?
779
00:37:41,620 --> 00:37:42,950
Because you're pretty.
780
00:37:46,340 --> 00:37:47,870
Many people praised me.
781
00:37:48,740 --> 00:37:50,220
Some praised me
782
00:37:50,250 --> 00:37:51,170
for my strength.
783
00:37:51,170 --> 00:37:52,970
Some praised me for riding fast.
784
00:37:53,430 --> 00:37:55,560
Some praised me for my quick response.
785
00:37:56,090 --> 00:37:57,890
But you're the first one
786
00:37:57,970 --> 00:37:59,900
who praised me for looking pretty.
787
00:38:01,020 --> 00:38:03,620
Everyone is beautiful in their own unique way.
788
00:38:03,720 --> 00:38:04,560
You too.
789
00:38:10,400 --> 00:38:12,860
Do you know what the exhibition is tomorrow?
790
00:38:15,110 --> 00:38:15,970
Wedding dress?
791
00:38:16,520 --> 00:38:17,470
Bingo.
792
00:38:20,100 --> 00:38:21,340
That's great.
793
00:38:22,560 --> 00:38:23,270
I just wonder
794
00:38:23,270 --> 00:38:25,480
when I can wear the wedding dress.
795
00:38:26,450 --> 00:38:27,200
Why?
796
00:38:27,890 --> 00:38:30,750
Haven't you thought about when you'll get married?
797
00:38:31,230 --> 00:38:32,840
Not for the time being.
798
00:38:32,980 --> 00:38:33,940
What about you?
799
00:38:35,600 --> 00:38:36,910
I don't know, either.
800
00:38:38,080 --> 00:38:39,640
After all, marriage
801
00:38:39,660 --> 00:38:41,520
is an important decision in life.
802
00:38:41,520 --> 00:38:44,120
I don't have courage to make this decision yet.
803
00:38:44,470 --> 00:38:46,420
Maybe I'm not mature enough.
804
00:38:48,110 --> 00:38:49,350
You're almost 40
805
00:38:49,370 --> 00:38:51,030
and you're not mature enough?
806
00:38:53,590 --> 00:38:54,880
When I was a student,
807
00:38:55,330 --> 00:38:56,570
I thought
808
00:38:57,110 --> 00:38:59,670
a 20-year-old should be very mature.
809
00:39:00,660 --> 00:39:02,230
But when I turned 20,
810
00:39:02,250 --> 00:39:03,330
I thought
811
00:39:03,360 --> 00:39:06,620
one could only be considered mature when he was at least 30.
812
00:39:07,870 --> 00:39:09,600
In a blink of an eye, I'm over 30.
813
00:39:10,120 --> 00:39:12,000
But I still think I'm a child.
814
00:39:13,480 --> 00:39:15,070
I also feel that way.
815
00:39:15,200 --> 00:39:16,000
Right?
816
00:39:17,130 --> 00:39:18,220
Tell me.
817
00:39:18,680 --> 00:39:20,650
Actually, we're no different from those teenagers
818
00:39:20,650 --> 00:39:22,090
who wait for class to end
819
00:39:22,130 --> 00:39:24,430
to go to the kiosk
820
00:39:24,460 --> 00:39:25,660
after school, right?
821
00:39:26,940 --> 00:39:28,220
Yeah.
822
00:39:28,240 --> 00:39:29,610
There's no difference.
823
00:39:30,170 --> 00:39:31,700
We're not mature like them.
824
00:39:31,770 --> 00:39:32,690
Yes.
825
00:39:33,690 --> 00:39:35,090
So in that sense,
826
00:39:35,980 --> 00:39:37,620
we are still teenagers.
827
00:39:40,830 --> 00:39:42,200
Who's inside?
828
00:39:44,730 --> 00:39:46,600
You've rented this place, haven't you?
829
00:39:46,600 --> 00:39:47,480
No.
830
00:39:49,140 --> 00:39:51,020
Then run.
831
00:39:51,050 --> 00:39:52,450
Hurry up.
832
00:39:52,900 --> 00:39:54,650
Get in.
833
00:39:59,450 --> 00:40:00,680
Why do I feel like
834
00:40:01,030 --> 00:40:03,250
we did something bad?
835
00:40:03,500 --> 00:40:04,740
Didn't we?
836
00:40:06,280 --> 00:40:08,680
Let me show you how it feels to do bad things.
837
00:40:08,690 --> 00:40:09,800
I've felt it.
838
00:40:11,710 --> 00:40:13,110
Who turned on the light?
839
00:40:15,440 --> 00:40:16,650
He's here.
840
00:40:19,930 --> 00:40:20,720
Did he leave?
841
00:40:21,790 --> 00:40:23,200
Let me see.
842
00:40:30,750 --> 00:40:31,530
Has he left?
843
00:40:33,510 --> 00:40:34,560
I think so.
844
00:40:58,620 --> 00:41:00,670
♫No matter how hard♫
845
00:41:01,210 --> 00:41:03,190
♫No matter how rough♫
846
00:41:03,890 --> 00:41:08,910
♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫
847
00:41:10,130 --> 00:41:14,250
♫I've met countless people♫
848
00:41:14,870 --> 00:41:20,370
♫You're still the only one♫
53350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.