All language subtitles for Men.in.Love.S01E03.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,640 At the beginning of the year, 3 00:00:07,670 --> 00:00:09,350 we decided to quit smoking 4 00:00:09,370 --> 00:00:11,930 for the sake of health. 5 00:00:15,470 --> 00:00:16,970 Therefore, 6 00:00:16,990 --> 00:00:18,840 we made a new plan. 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,200 From now on, 8 00:00:26,230 --> 00:00:27,880 if someone gets caught smoking, 9 00:00:27,880 --> 00:00:29,150 he'll face a fine of 3,000 yuan. 10 00:00:29,150 --> 00:00:30,420 There are no exceptions or excuses. 11 00:00:30,420 --> 00:00:31,260 Do you agree? 12 00:00:53,070 --> 00:00:54,330 I have to run a few laps. 13 00:00:59,910 --> 00:01:01,390 We put great efforts 14 00:01:00,360 --> 00:01:07,440 [CLOUDS CAFE] 15 00:01:01,390 --> 00:01:03,400 to achieve our goal. 16 00:01:03,440 --> 00:01:04,160 Lu Zheng 17 00:01:04,209 --> 00:01:06,950 almost became a professional marathon player. 18 00:01:07,550 --> 00:01:09,000 We saved 19 00:01:09,020 --> 00:01:10,820 30,000 yuan 20 00:01:10,850 --> 00:01:11,970 in three months. 21 00:01:16,190 --> 00:01:17,760 Thank you, brothers. 22 00:01:18,930 --> 00:01:20,190 They should call us uncles. 23 00:01:20,190 --> 00:01:20,800 -Brother is fine. -Brother. 24 00:01:20,800 --> 00:01:21,470 Brother. 25 00:01:22,510 --> 00:01:24,350 We bought new schoolbags, 26 00:01:24,400 --> 00:01:25,610 new stationery, 27 00:01:25,640 --> 00:01:26,720 and Xinhua dictionary 28 00:01:26,720 --> 00:01:28,200 with the money you sent us. 29 00:01:28,230 --> 00:01:29,340 And we also changed the blackboard 30 00:01:29,340 --> 00:01:30,970 of the classroom, 31 00:01:31,270 --> 00:01:33,080 so we could see more clearly 32 00:01:33,100 --> 00:01:34,740 in class. 33 00:01:35,190 --> 00:01:37,710 We all cherish the opportunity to study. 34 00:01:37,729 --> 00:01:39,520 We will grow up well 35 00:01:39,550 --> 00:01:40,259 and live up to 36 00:01:40,259 --> 00:01:41,190 your expectations 37 00:01:41,190 --> 00:01:42,910 for us. 38 00:01:46,740 --> 00:01:49,200 That's the meaning of our quitting smoking. 39 00:01:51,660 --> 00:01:52,750 In the end, 40 00:01:52,750 --> 00:01:55,020 we all successfully quit smoking, 41 00:01:55,330 --> 00:01:58,240 because once we couldn't find any excuse, 42 00:01:58,280 --> 00:01:59,650 the more obvious craving 43 00:01:59,650 --> 00:02:02,340 than the desire to smoke surfaced. 44 00:02:02,370 --> 00:02:03,810 That is 45 00:02:04,360 --> 00:02:06,090 the reluctance to pay the fine. 46 00:02:06,220 --> 00:02:08,289 [FLORA DE NEW ART] 47 00:02:16,230 --> 00:02:20,400 [Men in Love] 48 00:02:22,140 --> 00:02:24,690 [Episode 3: Excuses and True Heart] 49 00:02:25,650 --> 00:02:27,060 I just want to ask you 50 00:02:27,300 --> 00:02:28,940 if you know Tong Yiwen. 51 00:02:31,850 --> 00:02:33,180 You can even tell that? 52 00:02:33,200 --> 00:02:34,640 Of course. 53 00:02:35,540 --> 00:02:37,660 I met her at the party last time, 54 00:02:37,680 --> 00:02:39,280 but I didn't ask for her phone number. 55 00:02:39,280 --> 00:02:40,430 I was thinking 56 00:02:40,450 --> 00:02:41,780 how to find her. 57 00:02:41,810 --> 00:02:43,910 I didn't expect to see her in your Moments. 58 00:02:43,910 --> 00:02:45,190 Are you close? 59 00:02:48,650 --> 00:02:50,910 Can you give me her contact information? 60 00:02:51,750 --> 00:02:52,590 Sure. 61 00:02:53,380 --> 00:02:54,300 I'll ask her later. 62 00:02:54,300 --> 00:02:55,310 Great. 63 00:03:06,210 --> 00:03:06,920 Xiaoxiao, 64 00:03:07,110 --> 00:03:07,840 thank you. 65 00:03:07,870 --> 00:03:09,270 You're my savior. 66 00:03:13,580 --> 00:03:14,400 By the way, 67 00:03:15,870 --> 00:03:16,980 can you tell me 68 00:03:17,000 --> 00:03:18,280 what she likes? 69 00:03:19,400 --> 00:03:20,790 She likes… 70 00:03:23,050 --> 00:03:24,420 She likes hairy crabs. 71 00:03:24,450 --> 00:03:26,040 Hairy crabs? 72 00:03:26,100 --> 00:03:27,990 Why did you suddenly think of hairy crabs? 73 00:03:27,990 --> 00:03:29,329 What a foodie. 74 00:03:29,430 --> 00:03:30,420 Are you sure? 75 00:03:32,040 --> 00:03:32,570 And then? 76 00:03:32,590 --> 00:03:33,920 What else does she like? 77 00:03:34,620 --> 00:03:35,950 For example, what color 78 00:03:35,960 --> 00:03:37,120 does she like? 79 00:03:37,950 --> 00:03:38,810 Black. 80 00:03:38,840 --> 00:03:39,790 Black? 81 00:03:40,540 --> 00:03:42,540 No wonder she likes wearing black. 82 00:03:42,600 --> 00:03:44,120 I need to use the bathroom. 83 00:04:08,370 --> 00:04:11,810 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 84 00:04:13,700 --> 00:04:20,250 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 85 00:04:21,829 --> 00:04:24,500 ♫If missing is a misunderstanding♫ 86 00:04:25,170 --> 00:04:28,330 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 87 00:04:29,010 --> 00:04:31,960 ♫The traffic lights are like tears♫ 88 00:04:32,480 --> 00:04:34,920 ♫Twinkling in my heart♫ 89 00:04:35,560 --> 00:04:41,060 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 90 00:04:41,520 --> 00:04:43,750 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 91 00:04:44,730 --> 00:04:48,680 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 92 00:05:01,150 --> 00:05:02,550 Hello, what is it? 93 00:05:02,780 --> 00:05:03,860 What are you doing? 94 00:05:03,910 --> 00:05:05,030 I'm eating out. 95 00:05:05,030 --> 00:05:06,150 You're off work? 96 00:05:07,000 --> 00:05:08,880 I'm on my way to the parking lot. 97 00:05:08,910 --> 00:05:10,480 I'll drive home later. 98 00:05:17,470 --> 00:05:18,780 Your meeting 99 00:05:18,800 --> 00:05:20,010 went very well. 100 00:05:20,540 --> 00:05:22,270 This is not your style. 101 00:05:22,290 --> 00:05:24,130 Why are you reporting your work? 102 00:05:25,090 --> 00:05:26,570 I'm just saying. 103 00:05:26,600 --> 00:05:27,810 Okay, I got it. 104 00:05:27,830 --> 00:05:29,780 I'm with a friend. I gotta go. 105 00:05:29,820 --> 00:05:30,870 Don't move. 106 00:05:30,890 --> 00:05:32,130 Wait. 107 00:05:32,240 --> 00:05:33,770 How do you know I'm walking? 108 00:05:35,330 --> 00:05:37,250 We've been friends for 20 years. 109 00:05:37,390 --> 00:05:38,740 So no matter where you are, 110 00:05:38,740 --> 00:05:40,380 you have telepathy with me. 111 00:05:40,400 --> 00:05:43,060 You can't escape from my visual field anywhere. 112 00:05:52,790 --> 00:05:53,790 Alright, stop it. 113 00:05:53,790 --> 00:05:55,030 I'll go to your place later. 114 00:05:55,030 --> 00:05:55,700 Okay. 115 00:05:56,000 --> 00:05:56,880 See you later. 116 00:05:57,120 --> 00:05:57,850 Bye. 117 00:06:09,990 --> 00:06:11,230 What's wrong? 118 00:06:11,250 --> 00:06:12,510 I broke it by accident. 119 00:06:12,520 --> 00:06:13,420 Is your hand okay? 120 00:06:13,420 --> 00:06:14,290 Yeah. 121 00:06:30,340 --> 00:06:32,700 We are 122 00:06:32,990 --> 00:06:36,030 in the same boat. 123 00:06:36,350 --> 00:06:38,570 We should keep each other warm. 124 00:06:42,490 --> 00:06:44,040 It's so embarrassing. 125 00:07:08,390 --> 00:07:09,990 Did you join the Beggar Sect? 126 00:07:10,910 --> 00:07:11,790 Who? 127 00:07:12,580 --> 00:07:13,120 You. 128 00:07:14,560 --> 00:07:15,590 Mr. Ye. 129 00:07:16,790 --> 00:07:18,520 Why are you acting like a ghost? 130 00:07:20,290 --> 00:07:21,270 I just 131 00:07:21,320 --> 00:07:22,650 passed by 132 00:07:22,740 --> 00:07:24,810 and saw a familiar beggar. 133 00:07:24,950 --> 00:07:26,280 Now that I look closely, 134 00:07:26,860 --> 00:07:27,980 I really know her. 135 00:07:30,070 --> 00:07:31,750 You may not believe me. 136 00:07:33,190 --> 00:07:34,270 The scarf 137 00:07:34,500 --> 00:07:35,860 is mine. 138 00:07:35,980 --> 00:07:37,180 I know the rules. 139 00:07:37,200 --> 00:07:38,850 Finders, keepers. 140 00:07:38,880 --> 00:07:40,680 This is mine. 141 00:07:40,970 --> 00:07:42,300 I left it here 142 00:07:42,950 --> 00:07:44,210 on the day of the party. 143 00:08:00,990 --> 00:08:02,320 It was so close. 144 00:08:07,670 --> 00:08:08,870 Why are you laughing? 145 00:08:09,160 --> 00:08:10,820 I'm laughing at your clothes. 146 00:08:11,250 --> 00:08:12,820 Is it my face? 147 00:08:15,310 --> 00:08:17,250 That was not makeup you did there. 148 00:08:17,520 --> 00:08:19,450 You painted a picture on your face! 149 00:08:20,510 --> 00:08:21,990 Why do I look like that? 150 00:08:23,600 --> 00:08:24,920 You're the first woman… 151 00:08:24,920 --> 00:08:25,800 What? 152 00:08:25,930 --> 00:08:27,170 The first woman 153 00:08:27,200 --> 00:08:29,130 who's printed her face on my chest. 154 00:08:29,730 --> 00:08:31,100 Stop teasing me. 155 00:08:34,320 --> 00:08:36,179 I didn't know you laughed so much. 156 00:08:36,200 --> 00:08:37,240 Isn't it funny? 157 00:08:37,510 --> 00:08:38,690 It's so funny. 158 00:08:40,100 --> 00:08:41,700 Then why did you cry just now? 159 00:08:42,460 --> 00:08:43,100 Cry? 160 00:08:43,640 --> 00:08:44,640 When? 161 00:08:45,550 --> 00:08:46,610 At the restaurant. 162 00:08:47,210 --> 00:08:48,550 I saw it when passing by. 163 00:08:52,040 --> 00:08:53,360 You can always 164 00:08:53,890 --> 00:08:55,360 see me in a mess. 165 00:08:58,480 --> 00:08:59,990 Did you see that door? 166 00:09:01,350 --> 00:09:02,070 I broke it 167 00:09:02,070 --> 00:09:03,470 that day. 168 00:09:04,870 --> 00:09:05,840 I guess 169 00:09:05,860 --> 00:09:07,540 it wanted revenge. 170 00:09:08,520 --> 00:09:09,750 Thanks to you, 171 00:09:10,000 --> 00:09:11,210 it didn't succeed. 172 00:09:14,170 --> 00:09:16,640 Thank you for saving me, 173 00:09:17,660 --> 00:09:18,790 not only for today, 174 00:09:21,170 --> 00:09:22,740 but also for the party day. 175 00:09:26,800 --> 00:09:27,720 By the way, 176 00:09:28,120 --> 00:09:29,250 if you can 177 00:09:29,280 --> 00:09:31,980 sign the settlement agreement, 178 00:09:32,020 --> 00:09:33,860 I'll be more grateful to you. 179 00:09:55,590 --> 00:09:56,650 All right. 180 00:09:56,880 --> 00:09:58,160 Now we can cover it. 181 00:10:04,430 --> 00:10:06,090 You're such a strange person. 182 00:10:11,160 --> 00:10:12,880 Do you like Jiacheng? 183 00:10:15,100 --> 00:10:16,630 What are you talking about? 184 00:10:17,270 --> 00:10:18,590 That's nonsense. 185 00:10:18,620 --> 00:10:19,950 I don't like him. 186 00:10:21,210 --> 00:10:22,650 I see. 187 00:10:23,080 --> 00:10:23,880 I understand. 188 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 You don't believe me? 189 00:10:25,620 --> 00:10:26,300 No. 190 00:10:26,320 --> 00:10:28,370 You don't look like you do. 191 00:10:28,400 --> 00:10:29,400 I do. 192 00:10:30,360 --> 00:10:31,360 I believe it. 193 00:10:32,180 --> 00:10:33,280 That's right. 194 00:10:33,900 --> 00:10:36,620 We need to be full of trust. 195 00:10:37,400 --> 00:10:39,450 I believe you trust me. 196 00:10:40,190 --> 00:10:42,600 Don't let me down. 197 00:10:46,690 --> 00:10:47,780 I'm leaving. 198 00:10:48,200 --> 00:10:49,530 I have a class tomorrow. 199 00:10:52,190 --> 00:10:52,960 By the way, 200 00:10:54,100 --> 00:10:55,780 sign the settlement agreement, 201 00:10:55,780 --> 00:10:57,140 and I'll trust you more. 202 00:11:13,160 --> 00:11:15,090 Did she agree to give me her number? 203 00:11:22,660 --> 00:11:24,000 Why are you here? 204 00:11:24,140 --> 00:11:26,340 Didn't I tell you I'd come to your place? 205 00:11:28,230 --> 00:11:30,430 Why didn't you change your shoes again? 206 00:11:30,760 --> 00:11:32,290 Where were you at this hour? 207 00:11:32,670 --> 00:11:34,690 I thought you were coming home straightaway. 208 00:11:34,690 --> 00:11:36,090 Where did you get a scarf? 209 00:11:43,090 --> 00:11:44,420 It smells like perfume. 210 00:11:44,890 --> 00:11:47,020 This perfume smells so familiar. 211 00:11:47,370 --> 00:11:48,880 Why can't I remember? 212 00:11:48,910 --> 00:11:50,440 Forget it if you can't. 213 00:11:50,460 --> 00:11:51,810 Where have you been? 214 00:11:54,340 --> 00:11:55,740 Change your shoes first. 215 00:11:57,210 --> 00:11:59,200 I suddenly thought of a theme. 216 00:11:59,730 --> 00:12:01,700 "Where should those models 217 00:12:01,780 --> 00:12:03,810 who were all the rage go now?" 218 00:12:03,840 --> 00:12:05,040 What do you think? 219 00:12:05,480 --> 00:12:06,680 It seems 220 00:12:07,070 --> 00:12:09,070 you want to know what they're doing. 221 00:12:09,810 --> 00:12:10,420 No. 222 00:12:10,450 --> 00:12:12,040 I'm asking about the theme. 223 00:12:12,060 --> 00:12:13,190 Pretty good. 224 00:12:13,890 --> 00:12:14,950 You can interview some supermodels 225 00:12:14,950 --> 00:12:17,160 who are already married and have children. 226 00:12:17,160 --> 00:12:19,070 and ask them how they're doing. 227 00:12:19,100 --> 00:12:21,200 The title can be 228 00:12:21,260 --> 00:12:23,220 "Under high heels: 229 00:12:23,290 --> 00:12:25,340 their second lives." 230 00:12:25,770 --> 00:12:27,850 Look, the idea just flew out of my mouth. 231 00:12:27,850 --> 00:12:28,950 It's quite creative, 232 00:12:28,950 --> 00:12:30,810 but we can't find married models. 233 00:12:30,860 --> 00:12:33,460 Otherwise, we won't be able to interview them. 234 00:12:35,310 --> 00:12:37,310 Looks like you have a crush on someone. 235 00:12:37,310 --> 00:12:38,610 Tell me, who do you like? 236 00:12:38,610 --> 00:12:39,870 None of your business. 237 00:12:45,650 --> 00:12:47,140 What does he do? 238 00:12:48,230 --> 00:12:50,390 He's the publisher of "Declaration". 239 00:12:50,970 --> 00:12:52,480 He invited me 240 00:12:52,510 --> 00:12:54,120 to the event that day. 241 00:12:55,490 --> 00:12:56,860 Does he know me? 242 00:12:57,470 --> 00:12:58,430 I don't think 243 00:12:58,430 --> 00:12:59,890 he recognized me that day. 244 00:12:59,920 --> 00:13:01,620 He saw you in my Moments 245 00:13:01,930 --> 00:13:02,810 and asked me 246 00:13:02,830 --> 00:13:04,000 if I knew you. 247 00:13:06,230 --> 00:13:07,590 Actually, 248 00:13:09,670 --> 00:13:11,180 I saw you two that day. 249 00:13:13,670 --> 00:13:16,060 I wanted to tell you when I came back, 250 00:13:16,170 --> 00:13:17,280 but I forgot. 251 00:13:18,150 --> 00:13:19,880 Why didn't you tell me earlier? 252 00:13:20,140 --> 00:13:21,450 I was so embarrassed. 253 00:13:22,540 --> 00:13:24,220 He's your friend. 254 00:13:25,730 --> 00:13:27,190 Are you familiar with him? 255 00:13:27,420 --> 00:13:28,810 He's 256 00:13:28,940 --> 00:13:31,340 the captain of the basketball team I coach. 257 00:13:31,650 --> 00:13:33,860 But the magazine publisher 258 00:13:33,880 --> 00:13:35,870 is better than I thought. 259 00:13:41,690 --> 00:13:42,830 Well, 260 00:13:43,830 --> 00:13:45,190 will you consider him? 261 00:13:45,430 --> 00:13:47,720 I like his looks, 262 00:13:47,800 --> 00:13:48,960 but you know 263 00:13:49,460 --> 00:13:50,870 my standard. 264 00:13:50,890 --> 00:13:53,010 Magazines don't make much money now. 265 00:14:02,380 --> 00:14:03,800 Tell me. 266 00:14:03,930 --> 00:14:06,050 What do the girls who like you 267 00:14:06,720 --> 00:14:08,360 see in you? 268 00:14:08,830 --> 00:14:09,960 What do you think? 269 00:14:10,710 --> 00:14:11,700 Indeed. 270 00:14:11,840 --> 00:14:14,480 Money is an important bonus. 271 00:14:18,360 --> 00:14:19,200 What is this? 272 00:14:19,740 --> 00:14:20,910 A human face. 273 00:14:20,940 --> 00:14:22,800 Shouldn't you introduce her to me? 274 00:14:22,800 --> 00:14:23,640 Well, 275 00:14:23,670 --> 00:14:25,700 this is an artist's jointly-designed jacket. I just bought it. 276 00:14:25,700 --> 00:14:28,460 The artist just printed her face on the jacket? 277 00:14:28,490 --> 00:14:30,480 Yeah, body art. Isn't it advanced? 278 00:14:30,510 --> 00:14:32,270 Which girl? 279 00:14:32,300 --> 00:14:33,540 My goodness. 280 00:14:35,510 --> 00:14:37,630 Tong Yiwen's contact information. 281 00:14:45,720 --> 00:14:47,070 He's quite active. 282 00:14:51,590 --> 00:14:52,860 I'm going to bed. 283 00:14:52,890 --> 00:14:53,560 Okay. 284 00:14:54,830 --> 00:14:55,870 Good night. 285 00:14:55,900 --> 00:14:56,780 Good night. 286 00:15:18,640 --> 00:15:19,400 Xiaoxiao, 287 00:15:19,430 --> 00:15:20,690 thank you for your help. 288 00:15:20,690 --> 00:15:22,620 I'll treat you to dinner next time. 289 00:15:24,200 --> 00:15:26,040 Do you like Jiacheng? 290 00:15:30,560 --> 00:15:32,480 I can't let Jiacheng know. 291 00:15:34,170 --> 00:15:35,850 That cursed Ye Han 292 00:15:36,000 --> 00:15:37,240 is so dangerous. 293 00:16:06,970 --> 00:16:08,230 Mom, I'm back. 294 00:16:10,920 --> 00:16:12,040 Listen. 295 00:16:12,820 --> 00:16:15,480 Don't rush back to eat as soon as you get off work. 296 00:16:16,130 --> 00:16:18,130 Hang out with Ye Han and others, 297 00:16:18,210 --> 00:16:20,550 so that you can meet girls. 298 00:16:21,610 --> 00:16:23,240 But why should I think about that? 299 00:16:23,240 --> 00:16:24,760 You're not young anymore. 300 00:16:24,790 --> 00:16:25,980 You have to hurry up. 301 00:16:27,350 --> 00:16:29,710 If you really care about me, 302 00:16:29,730 --> 00:16:32,250 cook for me every day. 303 00:16:32,280 --> 00:16:33,150 That's good. 304 00:16:34,430 --> 00:16:35,560 To be honest, 305 00:16:36,090 --> 00:16:37,950 the daughter of our dance team's Zhang 306 00:16:37,950 --> 00:16:39,280 is very pretty. 307 00:16:39,310 --> 00:16:40,840 Let me introduce her to you. 308 00:16:43,760 --> 00:16:44,870 The soup is delicious. 309 00:16:44,870 --> 00:16:45,830 What fish is this? 310 00:16:45,830 --> 00:16:47,100 Isn't it fresh? 311 00:16:47,140 --> 00:16:47,990 I bought it alive 312 00:16:47,990 --> 00:16:49,170 early in the morning. 313 00:16:49,170 --> 00:16:50,310 Really? 314 00:16:50,310 --> 00:16:52,230 Is this a catfish? 315 00:16:54,030 --> 00:16:56,230 Why are you changing the subject again? 316 00:16:57,000 --> 00:16:58,950 These fish balls should be good. 317 00:16:58,980 --> 00:17:01,470 Here, one for you and one for me. 318 00:17:01,730 --> 00:17:02,860 Sit down. Come on. 319 00:17:02,910 --> 00:17:03,990 Have a seat. 320 00:17:03,990 --> 00:17:05,510 Come on. 321 00:17:05,510 --> 00:17:07,950 Come, have a seat. 322 00:17:08,210 --> 00:17:09,700 Let me get you some food. 323 00:17:10,910 --> 00:17:12,710 Sweet and sour ribs. 324 00:17:12,869 --> 00:17:14,720 [IN WORK] 325 00:17:15,880 --> 00:17:17,060 Mr. Ye, 326 00:17:17,190 --> 00:17:18,990 are you free now? 327 00:17:19,069 --> 00:17:21,150 I have something to discuss with you. 328 00:17:24,480 --> 00:17:26,220 It seems urgent. 329 00:17:27,040 --> 00:17:29,040 It's lunchtime for the school. 330 00:17:29,070 --> 00:17:30,900 You came here without eating. 331 00:17:31,810 --> 00:17:33,550 I get hungry easily. 332 00:17:33,710 --> 00:17:35,940 I had lunch after the third class. 333 00:17:37,020 --> 00:17:38,880 It's good to get hungry easily. 334 00:17:38,980 --> 00:17:40,380 It means good digestion. 335 00:17:42,480 --> 00:17:43,980 I'm giving this copy 336 00:17:45,290 --> 00:17:46,370 back to you. 337 00:17:54,510 --> 00:17:56,910 Why are you willing to release the hostage? 338 00:17:57,010 --> 00:17:59,310 You said you'd give it to me after I sign the settlement. 339 00:17:59,310 --> 00:18:01,040 It's not about the settlement. 340 00:18:02,390 --> 00:18:03,670 It's about… 341 00:18:05,830 --> 00:18:07,490 your speculation last night. 342 00:18:08,870 --> 00:18:09,840 I admit it. 343 00:18:10,540 --> 00:18:11,970 Are you really from the Beggar Sect? 344 00:18:11,970 --> 00:18:13,650 I'm not joking. 345 00:18:14,790 --> 00:18:15,990 Mr. Ye, 346 00:18:16,600 --> 00:18:18,250 I sincerely beg you 347 00:18:18,850 --> 00:18:20,910 not to tell Jiacheng. 348 00:18:22,680 --> 00:18:25,270 He is an important friend to me. 349 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 I don't want to ruin our friendship. 350 00:18:31,940 --> 00:18:32,960 Friendship? 351 00:18:35,270 --> 00:18:36,130 Yes. 352 00:18:37,840 --> 00:18:38,830 I've decided to take it 353 00:18:38,830 --> 00:18:40,250 as a friendship. 354 00:18:43,100 --> 00:18:44,080 -Ye Han. -Jiacheng. 355 00:18:44,080 --> 00:18:46,480 They said they were not going to advertise. 356 00:18:50,710 --> 00:18:53,320 Can you knock before coming in next time? 357 00:18:53,350 --> 00:18:54,560 What if I'm doing something secretive 358 00:18:54,560 --> 00:18:55,860 in there? 359 00:18:55,890 --> 00:18:57,610 What can you do with her? 360 00:18:57,630 --> 00:18:59,690 I can tell it's Xiaoxiao from behind. 361 00:18:59,760 --> 00:19:00,690 Xiaoxiao. 362 00:19:01,140 --> 00:19:01,890 Jiacheng. 363 00:19:01,920 --> 00:19:03,280 Take a look. 364 00:19:04,310 --> 00:19:06,120 You've been close lately. 365 00:19:08,590 --> 00:19:10,030 Are you… 366 00:19:10,900 --> 00:19:12,500 doing business in secret? 367 00:19:14,440 --> 00:19:16,270 What's so good about business? 368 00:19:16,300 --> 00:19:18,160 Why can't we be in a relationship? 369 00:19:18,640 --> 00:19:20,520 Xiaoxiao can't like you. 370 00:19:23,150 --> 00:19:24,230 I'm here 371 00:19:24,230 --> 00:19:26,290 to return the copy with the misprint. 372 00:19:26,670 --> 00:19:27,990 You must have something to talk about. 373 00:19:27,990 --> 00:19:28,680 I'll get going. 374 00:19:28,680 --> 00:19:29,520 Wait. 375 00:19:30,390 --> 00:19:31,710 Yiwen's phone number. 376 00:19:31,740 --> 00:19:32,770 Thank you. 377 00:19:35,350 --> 00:19:36,430 It's nothing. 378 00:19:37,220 --> 00:19:38,260 You guys talk. 379 00:19:38,850 --> 00:19:39,490 Bye. 380 00:19:39,910 --> 00:19:40,470 Bye. 381 00:19:40,490 --> 00:19:41,340 Take care. 382 00:19:45,770 --> 00:19:47,730 Did she tell you 383 00:19:47,950 --> 00:19:49,410 the model's phone number? 384 00:19:50,040 --> 00:19:50,860 Yeah. They are friends. 385 00:19:50,860 --> 00:19:51,780 What's wrong? 386 00:19:53,440 --> 00:19:55,300 I don't know what to say about you. 387 00:19:55,430 --> 00:19:57,080 What? What's wrong? 388 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 Say no more. 389 00:20:04,660 --> 00:20:05,610 I know 390 00:20:05,880 --> 00:20:06,930 I'm stupid 391 00:20:07,550 --> 00:20:08,360 and silly. 392 00:20:08,530 --> 00:20:11,130 Then why do you have to make yourself so stupid? 393 00:20:13,350 --> 00:20:15,410 Just take it as I'm talking to myself. 394 00:20:15,470 --> 00:20:16,670 I heard it. 395 00:20:17,310 --> 00:20:20,030 [Art is life, IN WORK] 396 00:20:18,400 --> 00:20:20,100 Then keep listening. 397 00:20:20,590 --> 00:20:22,250 Who is your hypocrisy for? 398 00:20:25,870 --> 00:20:27,310 That's not hypocrisy. 399 00:20:29,580 --> 00:20:31,090 I'm just doing it 400 00:20:32,550 --> 00:20:33,830 for my friend. 401 00:20:34,480 --> 00:20:35,710 No one will know 402 00:20:35,710 --> 00:20:36,470 your one-sided consideration 403 00:20:36,470 --> 00:20:37,410 for others. 404 00:20:37,670 --> 00:20:38,950 So what? 405 00:20:40,670 --> 00:20:42,270 Even if there weren't Yiwen, 406 00:20:42,830 --> 00:20:44,150 would he come to me 407 00:20:44,170 --> 00:20:45,570 and fall in love with me? 408 00:20:47,590 --> 00:20:49,070 I like him, 409 00:20:50,160 --> 00:20:51,910 so I can only think for him. 410 00:20:56,230 --> 00:20:58,830 Then why haven't you ever confessed your love? 411 00:21:00,320 --> 00:21:02,580 It's not that I haven't thought about it. 412 00:21:04,820 --> 00:21:06,140 I was just afraid. 413 00:21:07,680 --> 00:21:08,900 If I don't tell him, 414 00:21:09,920 --> 00:21:11,320 we can still be friends. 415 00:21:14,840 --> 00:21:16,440 But if it doesn't work out, 416 00:21:16,700 --> 00:21:18,140 we can't even be friends. 417 00:21:18,470 --> 00:21:20,630 [Art is life, IN WORK] 418 00:21:22,320 --> 00:21:23,190 I see. 419 00:21:24,280 --> 00:21:26,210 I've answered all your questions. 420 00:21:26,980 --> 00:21:28,660 If you pity me, 421 00:21:29,110 --> 00:21:31,350 please make some time 422 00:21:31,370 --> 00:21:33,300 to sign the settlement agreement. 423 00:21:33,650 --> 00:21:35,290 Let bygones be bygones. 424 00:21:35,320 --> 00:21:35,870 Okay? 425 00:21:35,900 --> 00:21:36,620 Sure. 426 00:21:36,900 --> 00:21:38,370 Wear the "Carpe Diem" skirt 427 00:21:38,370 --> 00:21:40,450 to the basketball game this weekend. 428 00:21:40,480 --> 00:21:41,650 I'll go there too. 429 00:21:41,940 --> 00:21:44,540 Are you asking me to play basketball in a skirt? 430 00:21:44,560 --> 00:21:45,890 Are you trying to trick me? 431 00:21:45,890 --> 00:21:48,370 It'd be so narrow-minded if you think me like that. 432 00:21:48,370 --> 00:21:49,600 Why are you so obsessed 433 00:21:49,600 --> 00:21:51,100 with that skirt? 434 00:21:51,120 --> 00:21:52,650 What's so special about it? 435 00:21:52,980 --> 00:21:54,390 Just wear it. 436 00:21:56,090 --> 00:21:57,250 Weirdo. 437 00:21:59,020 --> 00:22:00,910 Do you want to reconcile or not? 438 00:22:09,390 --> 00:22:10,510 Fine. 439 00:22:11,470 --> 00:22:12,470 I'll wear it. 440 00:22:14,240 --> 00:22:15,570 I'll wear it, all right? 441 00:22:30,590 --> 00:22:33,250 That's the plan for next month. 442 00:22:33,520 --> 00:22:35,400 Remember to update it on your social media accounts. 443 00:22:35,400 --> 00:22:37,310 Customers nowadays value that. 444 00:22:37,340 --> 00:22:38,220 Okay. 445 00:22:38,240 --> 00:22:39,070 I'll walk you out. 446 00:22:39,070 --> 00:22:40,130 It's okay. Go back to work. 447 00:22:40,130 --> 00:22:40,890 I can go myself. 448 00:22:40,890 --> 00:22:41,570 Okay. 449 00:22:44,090 --> 00:22:45,460 Don't you think 450 00:22:45,490 --> 00:22:47,330 Yaoyao looks like Yiwen? 451 00:22:47,350 --> 00:22:48,440 The young version. 452 00:22:48,470 --> 00:22:49,230 Right? 453 00:22:49,320 --> 00:22:50,370 Yeah. 454 00:22:50,400 --> 00:22:51,820 Look at her expression and posture. 455 00:22:51,820 --> 00:22:53,310 She's like Wen. 456 00:22:54,000 --> 00:22:56,240 How dare I compare to Yiwen? 457 00:22:56,370 --> 00:22:57,480 She was the first model 458 00:22:57,480 --> 00:22:59,870 to appear on an international runway. 459 00:22:59,920 --> 00:23:01,080 I think 460 00:23:01,110 --> 00:23:03,430 Yaoyao is nothing like Yiwen. 461 00:23:03,450 --> 00:23:05,400 Yiwen is not a good example. 462 00:23:05,430 --> 00:23:07,620 And she has no work to do now. 463 00:23:07,640 --> 00:23:09,310 She can only make some money through live streaming. 464 00:23:09,310 --> 00:23:10,390 Of course. 465 00:23:10,420 --> 00:23:11,820 Do you watch the show? 466 00:23:11,840 --> 00:23:13,630 Yaoyao's got 467 00:23:13,650 --> 00:23:15,130 a full schedule. 468 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 Really, Yaoyao? 469 00:23:16,630 --> 00:23:19,270 It's not like that. You're exaggerating. 470 00:23:19,270 --> 00:23:20,990 -Amazing. -Yeah. 471 00:23:21,470 --> 00:23:23,470 -So beautiful. -Really beautiful. 472 00:23:30,590 --> 00:23:31,820 Why are you here? 473 00:23:34,400 --> 00:23:36,020 You didn't reply to my messages. 474 00:23:36,020 --> 00:23:38,260 You just want me to come to you, don't you? 475 00:23:38,260 --> 00:23:41,990 If I don't reply to your message, it means I don't want to talk to you. 476 00:23:42,590 --> 00:23:43,710 What are you doing later? 477 00:23:43,710 --> 00:23:44,660 What? 478 00:23:44,690 --> 00:23:46,220 I want to treat you to a meal. 479 00:23:47,710 --> 00:23:48,620 President Xu. 480 00:23:48,660 --> 00:23:51,120 Do you do this to all the girls you've kissed? 481 00:23:51,550 --> 00:23:52,790 No. 482 00:23:52,820 --> 00:23:54,420 I've never been so reckless. 483 00:23:55,220 --> 00:23:56,490 But that's not the case for me. 484 00:23:56,490 --> 00:23:58,350 I just thought the vibe was good. 485 00:23:59,060 --> 00:24:00,180 I see. 486 00:24:00,430 --> 00:24:01,980 The vibe is good too now. 487 00:24:02,360 --> 00:24:03,800 I'm not in the mood 488 00:24:03,820 --> 00:24:05,480 to play an idol drama with you. 489 00:24:05,880 --> 00:24:07,160 Okay, I'll leave 490 00:24:07,180 --> 00:24:07,950 after giving you the present. 491 00:24:07,950 --> 00:24:09,350 It's right behind my car. 492 00:24:09,520 --> 00:24:12,580 I'm looking for a boyfriend on the premise of marriage. 493 00:24:12,790 --> 00:24:14,510 Your financial strength 494 00:24:14,540 --> 00:24:16,140 can't meet my requirements. 495 00:24:18,340 --> 00:24:19,980 How do you know 496 00:24:20,000 --> 00:24:21,080 before you see it? 497 00:24:31,240 --> 00:24:33,320 Balloons or a thousand roses? 498 00:24:40,380 --> 00:24:41,950 Are you crazy? 499 00:24:42,230 --> 00:24:43,250 They're from Yangcheng Lake. 500 00:24:43,250 --> 00:24:44,650 Every one of them weighs 200 grams. 501 00:24:44,650 --> 00:24:47,310 What do you think? How is my financial strength? 502 00:24:53,570 --> 00:24:55,170 It depends on your appetite. 503 00:24:56,330 --> 00:24:57,120 Let's go. 504 00:25:02,310 --> 00:25:03,710 [CLOUDS CAFE] 505 00:25:10,030 --> 00:25:12,890 One mocha, with two potions of milk and half a sugar. 506 00:25:18,450 --> 00:25:19,240 Mocha. 507 00:25:26,870 --> 00:25:28,120 Isn't she pretty? 508 00:25:30,560 --> 00:25:32,360 She has a nice figure too, right? 509 00:25:33,740 --> 00:25:36,540 But it has nothing to do with a married man like you. 510 00:25:37,990 --> 00:25:40,330 Do you discriminate against married people? 511 00:25:40,330 --> 00:25:41,460 So what I'm married? 512 00:25:41,480 --> 00:25:43,230 I don't even have the right to appreciate beauty because of it? 513 00:25:43,230 --> 00:25:44,000 Yes, you do. 514 00:25:44,250 --> 00:25:45,590 But put on the wedding ring first. 515 00:25:45,590 --> 00:25:46,960 Don't lose it. 516 00:25:50,260 --> 00:25:52,240 Do you think I took off the ring on purpose? 517 00:25:52,240 --> 00:25:53,280 Of course. 518 00:25:54,860 --> 00:25:56,590 You need to see the big picture. 519 00:25:57,510 --> 00:25:57,990 My hands were slippery 520 00:25:57,990 --> 00:25:59,400 when I was washing the cups. 521 00:25:59,400 --> 00:26:01,260 The ring might fall into the sink. 522 00:26:02,100 --> 00:26:03,290 I don't know why 523 00:26:03,330 --> 00:26:05,120 I always feel happy 524 00:26:05,140 --> 00:26:06,150 being with you. 525 00:26:06,170 --> 00:26:06,830 Why? 526 00:26:06,930 --> 00:26:09,090 Maybe it's because of the comfort 527 00:26:09,120 --> 00:26:11,160 a married man like you brings me. 528 00:26:11,590 --> 00:26:13,070 Anyway, 529 00:26:13,100 --> 00:26:14,330 I can't communicate with you. 530 00:26:14,330 --> 00:26:16,400 But this may be the main source of your charm. 531 00:26:16,400 --> 00:26:17,600 Is that a compliment? 532 00:26:17,620 --> 00:26:18,820 Sort of. 533 00:26:19,060 --> 00:26:20,590 Add more sugar for me later. 534 00:26:20,960 --> 00:26:22,470 It's meaningless for you to quit smoking like this. 535 00:26:22,470 --> 00:26:23,960 Aren't you afraid of diabetes? 536 00:26:23,960 --> 00:26:25,320 I think it's fine. 537 00:26:25,370 --> 00:26:27,090 I'm just consuming the health 538 00:26:27,150 --> 00:26:28,710 brought by giving up smoking 539 00:26:28,710 --> 00:26:30,910 with eating sugar in advance. 540 00:26:30,940 --> 00:26:32,020 It makes sense. 541 00:26:33,750 --> 00:26:34,470 What are you doing? 542 00:26:34,470 --> 00:26:35,610 Are you waiting for me for dinner? 543 00:26:35,610 --> 00:26:36,650 We are. 544 00:26:36,680 --> 00:26:38,390 Let's go have hairy crabs later. 545 00:26:38,390 --> 00:26:39,570 Forget about hairy crabs. 546 00:26:39,570 --> 00:26:40,930 Go eat with Xu Yan. 547 00:26:41,160 --> 00:26:43,070 Xu Yan said he was having T-bone steak 548 00:26:43,070 --> 00:26:44,130 and wasn't coming. 549 00:26:44,540 --> 00:26:45,720 T-bone Steak? 550 00:26:46,130 --> 00:26:47,000 The one at the Bund? 551 00:26:47,000 --> 00:26:48,360 That's the only one. 552 00:26:48,390 --> 00:26:51,990 He spent his anniversaries there with Jie every time, didn't he? 553 00:27:08,460 --> 00:27:11,270 ♫Even the air is silent♫ 554 00:27:11,920 --> 00:27:14,780 ♫There's no place for my heart to hide♫ 555 00:27:14,960 --> 00:27:16,000 Honey. 556 00:27:15,300 --> 00:27:21,760 ♫The world stops, like an illusion♫ 557 00:27:22,340 --> 00:27:26,780 ♫I thought you were calling me♫ 558 00:27:23,770 --> 00:27:25,090 Sorry, I'm late. 559 00:27:25,750 --> 00:27:26,630 Honey. 560 00:27:26,650 --> 00:27:27,860 Happy birthday. 561 00:27:27,290 --> 00:27:32,600 ♫The hand I reached out touches nothing again♫ 562 00:27:29,190 --> 00:27:30,480 Thank you. 563 00:27:34,420 --> 00:27:37,180 ♫I'll be with you♫ 564 00:27:37,650 --> 00:27:40,640 ♫You know it's true♫ 565 00:27:41,000 --> 00:27:45,720 ♫Memories are endless♫ 566 00:27:48,030 --> 00:27:50,280 ♫But why♫ 567 00:27:51,000 --> 00:27:54,710 ♫We've been with each other♫ 568 00:27:55,200 --> 00:27:59,510 ♫But why we can't have each other♫ 569 00:28:02,020 --> 00:28:04,360 ♫I'll be with you♫ 570 00:28:04,730 --> 00:28:05,930 It was all my fault. 571 00:28:05,090 --> 00:28:07,420 ♫I'll see this through♫ 572 00:28:07,820 --> 00:28:09,260 I kept you waiting every time. 573 00:28:08,480 --> 00:28:14,690 ♫If we can notice all the considerations♫ 574 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 Now, 575 00:28:12,570 --> 00:28:14,100 it's my turn to wait for you. 576 00:28:15,260 --> 00:28:18,310 ♫At the intersection of time♫ 577 00:28:18,970 --> 00:28:23,500 ♫Let's not lose each other again♫ 578 00:28:31,230 --> 00:28:35,310 ♫Happy birthday to you♫ 579 00:28:35,330 --> 00:28:38,840 ♫Happy birthday to you♫ 580 00:28:38,930 --> 00:28:43,590 ♫Happy birthday to you♫ 581 00:28:43,610 --> 00:28:47,890 ♫Happy birthday to you♫ 582 00:28:50,700 --> 00:28:51,950 Why didn't you invite us 583 00:28:51,950 --> 00:28:52,620 to celebrate Jie's birthday together? 584 00:28:52,620 --> 00:28:54,820 That's not what a good friend should do. 585 00:28:56,470 --> 00:28:58,230 Indeed. 586 00:29:05,290 --> 00:29:06,400 What are you waiting for? 587 00:29:06,400 --> 00:29:07,720 Blow out the candles for her. 588 00:29:07,720 --> 00:29:08,950 Hurry up. 589 00:29:09,380 --> 00:29:10,550 We're waiting to eat the cake. 590 00:29:10,550 --> 00:29:11,610 What are you doing? 591 00:29:19,880 --> 00:29:20,810 Thank you. 592 00:29:21,000 --> 00:29:21,680 Actually, 593 00:29:21,710 --> 00:29:23,460 we just want to drink with you 594 00:29:23,480 --> 00:29:25,340 on the pretext of Jie's birthday. 595 00:29:27,080 --> 00:29:28,250 Yeah, don't overthink. 596 00:29:28,250 --> 00:29:28,650 Right. 597 00:29:28,680 --> 00:29:29,390 Don't get us wrong. 598 00:29:29,390 --> 00:29:30,410 We're just here to drink. 599 00:29:30,410 --> 00:29:31,650 Come on, cheers. 600 00:29:31,670 --> 00:29:32,450 Cheers! Cheers! 601 00:29:32,450 --> 00:29:33,940 -Cheers. -Cheers. 602 00:29:34,150 --> 00:29:35,430 There are 603 00:29:35,430 --> 00:29:37,700 different excuses to drink every time, 604 00:29:37,980 --> 00:29:39,230 but the only thing that hasn't changed 605 00:29:39,230 --> 00:29:42,090 is the true heart that's hidden behind the excuses, 606 00:29:42,220 --> 00:29:43,530 which is 607 00:29:43,560 --> 00:29:44,840 "It's okay. 608 00:29:44,860 --> 00:29:46,070 We're here with you." 609 00:29:55,100 --> 00:29:57,700 But sometimes I don't even know 610 00:29:59,680 --> 00:30:02,520 what the true heart hidden in the excuses is. 611 00:30:07,830 --> 00:30:09,320 What are you doing here? 612 00:30:09,890 --> 00:30:11,860 To play basketball, of course. 613 00:30:11,940 --> 00:30:12,550 To play basketball? 614 00:30:12,550 --> 00:30:13,570 Come on. Let's play. 615 00:30:13,570 --> 00:30:14,320 No. 616 00:30:14,950 --> 00:30:17,080 What I'm wearing is not fit for sports. 617 00:30:17,080 --> 00:30:18,760 I can be your coach though. 618 00:30:18,780 --> 00:30:19,890 Coach? 619 00:30:19,920 --> 00:30:20,760 Sure, Coach. 620 00:30:20,780 --> 00:30:21,620 Tell us 621 00:30:21,650 --> 00:30:23,580 what our strategy should be today. 622 00:30:24,260 --> 00:30:26,250 Make a 4-3-3 formation first. 623 00:30:26,280 --> 00:30:28,120 4-3-3? 624 00:30:28,140 --> 00:30:30,470 Tell me the truth. What are you doing here? 625 00:30:33,760 --> 00:30:35,290 I'm looking for your coach. 626 00:30:44,460 --> 00:30:45,740 Is there a secret here? 627 00:30:46,370 --> 00:30:47,190 No. 628 00:30:47,450 --> 00:30:48,210 No. 629 00:30:49,030 --> 00:30:50,190 You have to wait until the game is over 630 00:30:50,190 --> 00:30:51,710 even if there is. 631 00:30:52,180 --> 00:30:53,310 Let's go, Xiaoxiao. 632 00:30:58,670 --> 00:30:59,630 Pass it to him. 633 00:30:59,630 --> 00:31:00,760 Pass the ball. 634 00:31:01,070 --> 00:31:01,950 Give it to him. 635 00:31:03,710 --> 00:31:05,150 -Nice shot! -Nice shot! 636 00:31:05,910 --> 00:31:07,360 Defend. 637 00:31:07,590 --> 00:31:08,680 Defend. 638 00:31:08,950 --> 00:31:10,220 Jiacheng, defend. 639 00:31:14,320 --> 00:31:16,640 Nice shot. 640 00:31:17,410 --> 00:31:18,970 Come on. 641 00:31:19,310 --> 00:31:20,630 Come on. 642 00:31:20,870 --> 00:31:22,310 Nice shot. 643 00:31:22,340 --> 00:31:23,890 Qiao Feng, remember to defend. 644 00:31:23,890 --> 00:31:25,160 We'll win if we defend against the rebounds. 645 00:31:25,160 --> 00:31:27,100 -Jiacheng, you have to defend him from here. -Okay. 646 00:31:27,100 --> 00:31:29,380 Cover me from here. Come on. 647 00:31:29,420 --> 00:31:31,440 One, two, three, Blue Dragon will win! 648 00:31:31,440 --> 00:31:32,430 Let's go. 649 00:31:39,720 --> 00:31:40,810 How is it? 650 00:31:41,120 --> 00:31:42,280 Awesome. 651 00:31:42,310 --> 00:31:43,640 Not bad, right? 652 00:31:43,660 --> 00:31:45,970 I can't tell you're approaching forty years old. 653 00:31:45,970 --> 00:31:47,410 Thank you, brother. 654 00:31:49,290 --> 00:31:50,350 Where is Xiaoxiao? 655 00:31:51,580 --> 00:31:52,590 I don't know. 656 00:31:52,860 --> 00:31:54,260 I didn't see her just now. 657 00:32:11,440 --> 00:32:13,170 That is the new design for autumn and winter next year, right? 658 00:32:13,170 --> 00:32:15,630 You have foresight on the fashion next year. 659 00:32:22,110 --> 00:32:23,190 Let's go. 660 00:32:23,210 --> 00:32:24,120 Xiaoxiao, 661 00:32:24,660 --> 00:32:26,270 I heard you live with Yiwen. 662 00:32:27,100 --> 00:32:28,730 You two are so close. 663 00:32:33,880 --> 00:32:35,480 Did Yiwen tell you that? 664 00:32:36,280 --> 00:32:38,560 Tell me what else she likes. 665 00:32:39,860 --> 00:32:40,900 Don't worry. 666 00:32:40,920 --> 00:32:42,920 I won't tell her it's you who tells me that. 667 00:32:42,920 --> 00:32:44,450 I'll treat you to a big meal. 668 00:32:47,310 --> 00:32:48,620 I need to talk to her. 669 00:32:48,640 --> 00:32:49,850 We're leaving. 670 00:32:52,390 --> 00:32:53,790 I'm leaving, Jiacheng. 671 00:32:56,490 --> 00:32:57,890 They do have a secret. 672 00:33:11,450 --> 00:33:12,850 Why are you looking at me? 673 00:33:12,970 --> 00:33:14,430 You're not good at acting. 674 00:33:16,180 --> 00:33:18,220 I don't need to act so well 675 00:33:18,820 --> 00:33:21,020 in front of someone who doesn't like me. 676 00:33:22,280 --> 00:33:23,870 Do you really want to give up? 677 00:33:23,870 --> 00:33:26,070 I've been trying to give up all the time. 678 00:33:28,090 --> 00:33:29,820 Winter is coming to an end, too. 679 00:33:30,150 --> 00:33:31,680 It's time to let go. 680 00:33:33,860 --> 00:33:35,100 Carpe Diem. 681 00:33:37,210 --> 00:33:38,640 It's the name of this dress. 682 00:33:38,640 --> 00:33:39,640 Did you forget it? 683 00:33:39,750 --> 00:33:41,370 People wearing it 684 00:33:41,680 --> 00:33:42,870 shouldn't be so sad. 685 00:33:44,680 --> 00:33:46,720 I'm wearing it as promised. 686 00:33:49,500 --> 00:33:50,430 Really? 687 00:33:51,140 --> 00:33:53,400 It seems different from what I remember. 688 00:33:54,360 --> 00:33:56,080 I've torn apart 689 00:33:56,700 --> 00:33:58,100 your "Carpe Diem" dress. 690 00:33:59,040 --> 00:34:00,010 Now, 691 00:34:00,040 --> 00:34:01,640 it's Li Xiaoxiao's version. 692 00:34:02,120 --> 00:34:03,160 Anyway, 693 00:34:03,630 --> 00:34:05,750 I'm wearing it as promised. 694 00:34:06,010 --> 00:34:07,300 You should sign 695 00:34:07,320 --> 00:34:08,850 the settlement agreement. 696 00:34:09,040 --> 00:34:11,920 Actually, I wanted to sign the settlement agreement long ago. 697 00:34:11,920 --> 00:34:13,840 But now I find 698 00:34:13,860 --> 00:34:15,330 that what I care the most is not the dress. 699 00:34:15,330 --> 00:34:16,300 What is it then? 700 00:34:20,350 --> 00:34:22,030 I just want to see you again. 701 00:34:38,139 --> 00:34:40,739 ♫The sky is getting dark♫ 702 00:34:41,100 --> 00:34:43,909 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 703 00:34:44,929 --> 00:34:45,710 ♫It's always there♫ 704 00:34:46,199 --> 00:34:47,699 ♫It's always there♫ 705 00:34:48,560 --> 00:34:50,130 ♫It makes my heart race♫ 706 00:34:51,540 --> 00:34:54,300 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 707 00:34:52,600 --> 00:34:54,239 I was talking to it. 708 00:34:54,909 --> 00:34:57,730 ♫You happened to come following the light♫ 709 00:34:55,270 --> 00:34:56,949 I'm happy to see you again. 710 00:34:58,070 --> 00:35:01,260 ♫But the conversation was pleasant♫ 711 00:35:02,280 --> 00:35:04,090 ♫I'm a little overjoyed♫ 712 00:35:04,990 --> 00:35:08,140 ♫At the places where you can't see♫ 713 00:35:05,560 --> 00:35:06,720 Do you 714 00:35:07,090 --> 00:35:08,540 want to go back? 715 00:35:09,230 --> 00:35:11,140 ♫My love keeps increasing♫ 716 00:35:11,240 --> 00:35:12,440 Where do you want to go? 717 00:35:11,630 --> 00:35:16,450 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 718 00:35:15,430 --> 00:35:16,710 I want to go 719 00:35:17,020 --> 00:35:18,560 ♫Can you hear me?♫ 720 00:35:17,900 --> 00:35:19,060 somewhere quiet 721 00:35:19,010 --> 00:35:22,840 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 722 00:35:20,000 --> 00:35:21,350 and hidden. 723 00:35:23,370 --> 00:35:24,980 ♫Can you see me?♫ 724 00:35:25,830 --> 00:35:28,350 ♫Come to me; hold me tight♫ 725 00:35:28,760 --> 00:35:30,150 ♫Will you love me more?♫ 726 00:35:30,660 --> 00:35:31,730 ♫At times of sadness or joy♫ 727 00:35:32,100 --> 00:35:34,120 ♫Let's go though together♫ 728 00:35:34,590 --> 00:35:35,480 ♫Every moment of it♫ 729 00:35:35,570 --> 00:35:36,730 What is this place? 730 00:35:35,960 --> 00:35:38,660 ♫Because you're with me♫ 731 00:35:37,810 --> 00:35:39,010 The runway. 732 00:35:39,740 --> 00:35:42,310 ♫The uniqueness you prepared specially♫ 733 00:35:40,540 --> 00:35:42,180 The show field of models 734 00:35:42,210 --> 00:35:43,740 and the stage of designers. 735 00:35:42,970 --> 00:35:44,930 ♫Is extremely precious♫ 736 00:35:45,030 --> 00:35:47,830 It's where Yiwen works. 737 00:35:45,870 --> 00:35:48,340 ♫The clouds dispel the darkness♫ 738 00:35:48,820 --> 00:35:51,680 ♫Rainbow is the voiceover for the romance♫ 739 00:35:50,440 --> 00:35:51,570 Why are you smiling? 740 00:35:51,590 --> 00:35:53,270 Am I wrong? 741 00:35:52,210 --> 00:35:55,460 ♫You fell into the crowd like a dream♫ 742 00:35:53,290 --> 00:35:54,470 I've never been here, 743 00:35:54,470 --> 00:35:56,000 but I've seen it somewhere. 744 00:35:56,010 --> 00:35:58,570 ♫The process was wonderful♫ 745 00:35:58,440 --> 00:35:59,670 I wonder 746 00:35:59,070 --> 00:36:01,530 ♫We painted colors together♫ 747 00:35:59,720 --> 00:36:02,280 how it feels to walk up there. 748 00:36:02,150 --> 00:36:05,000 ♫We watered the love attentively together♫ 749 00:36:03,870 --> 00:36:04,960 Up we go. 750 00:36:05,780 --> 00:36:09,110 ♫You'll guess my answer♫ 751 00:36:06,660 --> 00:36:08,060 Experience it. 752 00:36:09,310 --> 00:36:10,430 Walk around. 753 00:36:09,900 --> 00:36:11,810 ♫The wish will be unveiled♫ 754 00:36:12,670 --> 00:36:16,030 ♫At the places where you can't see♫ 755 00:36:16,630 --> 00:36:18,520 ♫My love keeps increasing♫ 756 00:36:19,260 --> 00:36:24,120 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 757 00:36:24,500 --> 00:36:25,990 ♫Can you hear me?♫ 758 00:36:26,650 --> 00:36:30,490 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 759 00:36:30,970 --> 00:36:32,680 ♫Can you see me?♫ 760 00:36:33,390 --> 00:36:35,960 ♫Come to me; hold me tight♫ 761 00:36:36,490 --> 00:36:37,710 ♫Will you love me more?♫ 762 00:36:38,310 --> 00:36:39,490 ♫At times of sadness or joy♫ 763 00:36:40,080 --> 00:36:41,520 ♫Let's go though together♫ 764 00:36:42,190 --> 00:36:43,040 ♫Every moment of it♫ 765 00:36:43,530 --> 00:36:46,300 ♫Because you're with me♫ 766 00:36:47,060 --> 00:36:49,680 ♫The uniqueness you prepared specially♫ 767 00:36:50,700 --> 00:36:52,720 ♫Is extremely precious♫ 768 00:36:51,210 --> 00:36:52,650 It's okay. 769 00:36:52,680 --> 00:36:54,160 A stage accident. 770 00:36:54,180 --> 00:36:55,300 I can handle it. 771 00:36:58,150 --> 00:36:59,310 Congratulations, 772 00:36:59,420 --> 00:37:00,830 lucky Mr. Ye. 773 00:37:01,460 --> 00:37:03,860 You saw my first model show. 774 00:37:09,320 --> 00:37:11,460 Being a model is amazing. 775 00:37:11,840 --> 00:37:13,240 If I got the audience 776 00:37:13,270 --> 00:37:14,780 staring at me, 777 00:37:14,840 --> 00:37:16,800 I couldn't even take a step. 778 00:37:39,390 --> 00:37:40,790 Why are you looking at me? 779 00:37:41,620 --> 00:37:42,950 Because you're pretty. 780 00:37:46,340 --> 00:37:47,870 Many people praised me. 781 00:37:48,740 --> 00:37:50,220 Some praised me 782 00:37:50,250 --> 00:37:51,170 for my strength. 783 00:37:51,170 --> 00:37:52,970 Some praised me for riding fast. 784 00:37:53,430 --> 00:37:55,560 Some praised me for my quick response. 785 00:37:56,090 --> 00:37:57,890 But you're the first one 786 00:37:57,970 --> 00:37:59,900 who praised me for looking pretty. 787 00:38:01,020 --> 00:38:03,620 Everyone is beautiful in their own unique way. 788 00:38:03,720 --> 00:38:04,560 You too. 789 00:38:10,400 --> 00:38:12,860 Do you know what the exhibition is tomorrow? 790 00:38:15,110 --> 00:38:15,970 Wedding dress? 791 00:38:16,520 --> 00:38:17,470 Bingo. 792 00:38:20,100 --> 00:38:21,340 That's great. 793 00:38:22,560 --> 00:38:23,270 I just wonder 794 00:38:23,270 --> 00:38:25,480 when I can wear the wedding dress. 795 00:38:26,450 --> 00:38:27,200 Why? 796 00:38:27,890 --> 00:38:30,750 Haven't you thought about when you'll get married? 797 00:38:31,230 --> 00:38:32,840 Not for the time being. 798 00:38:32,980 --> 00:38:33,940 What about you? 799 00:38:35,600 --> 00:38:36,910 I don't know, either. 800 00:38:38,080 --> 00:38:39,640 After all, marriage 801 00:38:39,660 --> 00:38:41,520 is an important decision in life. 802 00:38:41,520 --> 00:38:44,120 I don't have courage to make this decision yet. 803 00:38:44,470 --> 00:38:46,420 Maybe I'm not mature enough. 804 00:38:48,110 --> 00:38:49,350 You're almost 40 805 00:38:49,370 --> 00:38:51,030 and you're not mature enough? 806 00:38:53,590 --> 00:38:54,880 When I was a student, 807 00:38:55,330 --> 00:38:56,570 I thought 808 00:38:57,110 --> 00:38:59,670 a 20-year-old should be very mature. 809 00:39:00,660 --> 00:39:02,230 But when I turned 20, 810 00:39:02,250 --> 00:39:03,330 I thought 811 00:39:03,360 --> 00:39:06,620 one could only be considered mature when he was at least 30. 812 00:39:07,870 --> 00:39:09,600 In a blink of an eye, I'm over 30. 813 00:39:10,120 --> 00:39:12,000 But I still think I'm a child. 814 00:39:13,480 --> 00:39:15,070 I also feel that way. 815 00:39:15,200 --> 00:39:16,000 Right? 816 00:39:17,130 --> 00:39:18,220 Tell me. 817 00:39:18,680 --> 00:39:20,650 Actually, we're no different from those teenagers 818 00:39:20,650 --> 00:39:22,090 who wait for class to end 819 00:39:22,130 --> 00:39:24,430 to go to the kiosk 820 00:39:24,460 --> 00:39:25,660 after school, right? 821 00:39:26,940 --> 00:39:28,220 Yeah. 822 00:39:28,240 --> 00:39:29,610 There's no difference. 823 00:39:30,170 --> 00:39:31,700 We're not mature like them. 824 00:39:31,770 --> 00:39:32,690 Yes. 825 00:39:33,690 --> 00:39:35,090 So in that sense, 826 00:39:35,980 --> 00:39:37,620 we are still teenagers. 827 00:39:40,830 --> 00:39:42,200 Who's inside? 828 00:39:44,730 --> 00:39:46,600 You've rented this place, haven't you? 829 00:39:46,600 --> 00:39:47,480 No. 830 00:39:49,140 --> 00:39:51,020 Then run. 831 00:39:51,050 --> 00:39:52,450 Hurry up. 832 00:39:52,900 --> 00:39:54,650 Get in. 833 00:39:59,450 --> 00:40:00,680 Why do I feel like 834 00:40:01,030 --> 00:40:03,250 we did something bad? 835 00:40:03,500 --> 00:40:04,740 Didn't we? 836 00:40:06,280 --> 00:40:08,680 Let me show you how it feels to do bad things. 837 00:40:08,690 --> 00:40:09,800 I've felt it. 838 00:40:11,710 --> 00:40:13,110 Who turned on the light? 839 00:40:15,440 --> 00:40:16,650 He's here. 840 00:40:19,930 --> 00:40:20,720 Did he leave? 841 00:40:21,790 --> 00:40:23,200 Let me see. 842 00:40:30,750 --> 00:40:31,530 Has he left? 843 00:40:33,510 --> 00:40:34,560 I think so. 844 00:40:58,620 --> 00:41:00,670 ♫No matter how hard♫ 845 00:41:01,210 --> 00:41:03,190 ♫No matter how rough♫ 846 00:41:03,890 --> 00:41:08,910 ♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫ 847 00:41:10,130 --> 00:41:14,250 ♫I've met countless people♫ 848 00:41:14,870 --> 00:41:20,370 ♫You're still the only one♫ 53350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.