All language subtitles for Masterchef.Au.S16E19.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,840 ANNOUNCER: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,760 Welcome, Vincent Yeow Lim! 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,680 ..the wolf of Wok Street... 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,160 ..set a red-hot challenge. 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,600 I'm going in with a bang. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,520 It sparked our home cooks... 8 00:00:17,520 --> 00:00:18,640 GILLIAN: It's go time. 9 00:00:18,640 --> 00:00:21,160 ..to create a social sensation. 10 00:00:21,160 --> 00:00:23,560 That looks amazing! 11 00:00:23,560 --> 00:00:25,200 That could go viral. Like, 100%. 12 00:00:25,200 --> 00:00:28,280 You couldn't have nailed this any more. 13 00:00:28,280 --> 00:00:29,560 It was an absolute belter. 14 00:00:29,560 --> 00:00:31,560 VINCENT: I think you've done a freaking good job. 15 00:00:31,560 --> 00:00:32,880 That's a perfect dish for me. 16 00:00:32,880 --> 00:00:34,280 Whoo-hoo! 17 00:00:34,280 --> 00:00:39,680 But the bottom four face a pressure test tonight. 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,440 (CHEERING AND APPLAUSE) 19 00:01:03,680 --> 00:01:05,080 WOMAN: Let's go, guys! 20 00:01:05,080 --> 00:01:07,280 MAN: Woo! Go, team! 21 00:01:07,280 --> 00:01:08,360 Ya-hoo! 22 00:01:13,960 --> 00:01:16,560 Good morning, everybody. How are you? 23 00:01:16,560 --> 00:01:17,800 Good morning! 24 00:01:17,800 --> 00:01:19,480 Super. 25 00:01:19,480 --> 00:01:24,560 Almost all of you are pressure test first-timers. 26 00:01:25,720 --> 00:01:27,280 Snez, 27 00:01:27,280 --> 00:01:29,560 you're the only one to have done a pressure test before. 28 00:01:29,560 --> 00:01:31,520 How does that make you feel? 29 00:01:31,520 --> 00:01:33,360 Terrible! Terrible? 30 00:01:33,360 --> 00:01:35,800 Surely it gives you a bit of confidence knowing 31 00:01:35,800 --> 00:01:37,560 you've been through one and come out the other side 32 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 and you're still here? 33 00:01:38,560 --> 00:01:41,320 I'm kind of half excited, half terrified. 34 00:01:42,520 --> 00:01:47,680 This pressure test is going to be absolutely fantastic. 35 00:01:47,680 --> 00:01:50,000 (NERVOUS CHUCKLING) 36 00:01:50,000 --> 00:01:51,280 Shall we get into it? 37 00:01:51,280 --> 00:01:53,440 Yeah! Let's do it. 38 00:01:53,440 --> 00:01:57,000 When you think of online sensations, 39 00:01:57,000 --> 00:02:01,480 You cannot go past this chef's dishes. 40 00:02:01,480 --> 00:02:02,720 Oh. 41 00:02:02,720 --> 00:02:04,480 And this pressure test - 42 00:02:04,480 --> 00:02:07,480 it's one she dreamed up just for you four. 43 00:02:08,640 --> 00:02:13,040 This chef set some of the most deliciously wicked pressure tests 44 00:02:13,040 --> 00:02:15,040 this kitchen has ever seen. 45 00:02:15,040 --> 00:02:16,920 (NERVOUS LAUGHTER AND GASPS) 46 00:02:16,920 --> 00:02:20,680 This one - no exception, crew. 47 00:02:20,680 --> 00:02:23,880 She's a pocket rocket, a powerhouse, 48 00:02:23,880 --> 00:02:26,000 and a dessert master. 49 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 ALL: Yes! 50 00:02:28,000 --> 00:02:30,040 She's also really shy, 51 00:02:30,040 --> 00:02:33,200 so let's make her feel right at home. 52 00:02:33,200 --> 00:02:37,560 It is none other than the punk princess of pastry, 53 00:02:37,560 --> 00:02:40,320 give it up for Anna Polyviou! 54 00:02:40,320 --> 00:02:42,560 (CHEERING AND APPLAUSE) 55 00:02:49,160 --> 00:02:51,400 (CHEERING CONTINUES) 56 00:02:54,920 --> 00:02:56,360 ANNA: Oh, love it! 57 00:02:59,800 --> 00:03:01,640 Do I get a Mexican wave? 58 00:03:01,640 --> 00:03:03,920 (LAUGHTER) 59 00:03:06,600 --> 00:03:08,840 I love it. Welcome, Anna. 60 00:03:08,840 --> 00:03:12,320 Guys, honestly, if I ever want a self-esteem boost, 61 00:03:12,320 --> 00:03:14,440 I have to come into the MasterChef kitchen. 62 00:03:16,040 --> 00:03:18,640 Our favourite wallflower. Have you been? 63 00:03:18,640 --> 00:03:20,720 I'm great, I'm great. I'm excited to be here. 64 00:03:20,720 --> 00:03:23,520 And actually quite nervous as well. 65 00:03:23,520 --> 00:03:26,560 Should these guys be nervous about what's under there? 66 00:03:27,640 --> 00:03:29,080 Yeah, I would be. 67 00:03:30,720 --> 00:03:32,000 Oh. 68 00:03:32,000 --> 00:03:35,480 I absolutely love Anna, but her creations are insane. 69 00:03:35,480 --> 00:03:37,760 I'm so scared of what's underneath that cloche. 70 00:03:39,200 --> 00:03:41,560 I did want to really test everyone, 71 00:03:41,560 --> 00:03:44,520 so this is going to be a bit of a tricky one. 72 00:03:48,320 --> 00:03:51,360 I am assuming, with a very high level of confidence, 73 00:03:51,360 --> 00:03:53,280 that there will be a dessert 74 00:03:53,280 --> 00:03:55,240 under that cloche. 75 00:03:55,240 --> 00:03:56,720 And so I'm definitely worried. 76 00:03:56,720 --> 00:03:58,800 What do you think, guys? Do you want to see what it is? 77 00:03:58,800 --> 00:04:00,000 Yeah. Yeah. 78 00:04:00,000 --> 00:04:02,040 Are you sure? Yeah! 79 00:04:04,280 --> 00:04:06,920 So, today you'll be making my... 80 00:04:11,680 --> 00:04:15,880 ALL: Oh! Wow! 81 00:04:18,400 --> 00:04:19,800 ..Sunny Side Up. 82 00:04:29,760 --> 00:04:33,680 It looks simple, which is what I like. 83 00:04:34,720 --> 00:04:37,280 HARRY: There's got to be some sort of twist. 84 00:04:37,280 --> 00:04:42,400 That is obviously no ordinary eggs on toast. 85 00:04:42,400 --> 00:04:45,560 So, this has never been seen before, so I've just done it for here. 86 00:04:46,920 --> 00:04:49,400 It's a celebration of breakfast. 87 00:04:49,400 --> 00:04:51,160 Do you want to see inside? 88 00:04:51,160 --> 00:04:52,560 Yes, please. 89 00:04:55,160 --> 00:04:56,440 (NERVOUS MURMURING) 90 00:04:59,840 --> 00:05:01,280 ALL: Oh, wow! 91 00:05:04,560 --> 00:05:06,000 That's nuts. 92 00:05:08,240 --> 00:05:10,720 OK, so let's look at all the layers. 93 00:05:12,480 --> 00:05:15,120 Down the bottom is a brown sugar sponge. 94 00:05:16,880 --> 00:05:19,200 Then we've got a caramelised bacon. 95 00:05:20,920 --> 00:05:24,040 Then we'll do a passionfruit curd. 96 00:05:24,040 --> 00:05:27,000 Then it's a sourdough mousse. 97 00:05:27,000 --> 00:05:30,640 There's an eggwhite, which is a coconut panna cotta. 98 00:05:30,640 --> 00:05:32,680 And then the 'papana' yolk. 99 00:05:33,960 --> 00:05:35,120 It's a tropical yolk. 100 00:05:35,120 --> 00:05:39,480 So, you've got banana, pineapple - all those beautiful tropical fruits. 101 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 So, once you cut it, it oozes. 102 00:05:43,200 --> 00:05:44,360 WOMAN: This is insane. 103 00:05:46,480 --> 00:05:49,080 Who wants to see this egg yolk ooze? 104 00:05:49,080 --> 00:05:51,240 (MURMURING AND LAUGHING IN APPROVAL) 105 00:05:52,440 --> 00:05:53,960 Are we ready? 106 00:05:53,960 --> 00:05:55,480 Yes. 107 00:06:00,760 --> 00:06:03,600 (IMPRESSED GASPS AND LAUGHTER) 108 00:06:06,560 --> 00:06:08,680 It looks exactly like an egg yolk. 109 00:06:10,080 --> 00:06:12,280 ANDY: It's called Sunny Side Up for a reason. 110 00:06:19,640 --> 00:06:23,680 The first thing that comes in is the papana yolk. 111 00:06:23,680 --> 00:06:25,400 Really punchy, fruity. 112 00:06:25,400 --> 00:06:30,160 And then that goes into this white chocolate mousse. 113 00:06:30,160 --> 00:06:31,640 And as I'm chewing that, 114 00:06:31,640 --> 00:06:34,440 the bacon bits come in and it's crunchy. 115 00:06:34,440 --> 00:06:35,680 That's really cool. 116 00:06:38,360 --> 00:06:40,000 DARRSH: It tastes like breakfast. 117 00:06:40,000 --> 00:06:41,520 It tastes so good. 118 00:06:43,120 --> 00:06:46,200 Wow, that is beautiful. 119 00:06:46,200 --> 00:06:48,520 I actually got some of that bacon right now, 120 00:06:48,520 --> 00:06:50,560 and it's just so perfect - everything. 121 00:06:50,560 --> 00:06:52,080 I love it. And you're going to render it down. 122 00:06:52,080 --> 00:06:54,360 So, remember - render it down really well. 123 00:06:54,360 --> 00:06:57,080 All the fats come out of it, which is beautiful. 124 00:06:57,080 --> 00:07:00,360 Anna, would you say the yolk is the major pressure point 125 00:07:00,360 --> 00:07:01,520 of this dish? 126 00:07:01,520 --> 00:07:04,080 It's kind of the piece de resistance, isn't it? 127 00:07:04,080 --> 00:07:05,640 The yolk has to pop and run, 128 00:07:05,640 --> 00:07:07,720 because, I mean, that's the part of it, right? 129 00:07:07,720 --> 00:07:09,320 So that's really important. 130 00:07:09,320 --> 00:07:11,640 HARRY: I think there's going to be a big focus on that yolk. 131 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 So, let's start off with all of it. 132 00:07:16,720 --> 00:07:17,920 Sponge. 133 00:07:17,920 --> 00:07:22,040 We really need to whisk up the eggs to create volume, 134 00:07:22,040 --> 00:07:24,640 because that's going to get your sponge light and fluffy. 135 00:07:24,640 --> 00:07:25,800 Watch the temperature. 136 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 Don't overcook it, 137 00:07:26,800 --> 00:07:28,360 because you're going to turn it into a biscuit. 138 00:07:28,360 --> 00:07:31,160 You really need to watch your temperature in that process. 139 00:07:31,160 --> 00:07:33,080 Our curd. 140 00:07:33,080 --> 00:07:35,760 We always know that if it doesn't go over 83 degrees, 141 00:07:35,760 --> 00:07:37,000 it's going to be runny. 142 00:07:37,000 --> 00:07:38,960 And we know that if it goes over 83 degrees, 143 00:07:38,960 --> 00:07:40,120 it becomes scrambled eggs. 144 00:07:40,120 --> 00:07:42,440 And we've already got an egg yolk sunny side up, 145 00:07:42,440 --> 00:07:45,240 we don't need more eggs happening in the dish. 146 00:07:45,240 --> 00:07:47,200 OK. Also, the sourdough mousse - 147 00:07:47,200 --> 00:07:49,280 it's really important that you toast your bread. 148 00:07:49,280 --> 00:07:51,680 Soak it in your milk so it takes on that flavour, 149 00:07:51,680 --> 00:07:53,880 and really watch the process of the mousse. 150 00:07:56,640 --> 00:07:59,200 In order to recreate Anna's dish, 151 00:07:59,200 --> 00:08:02,200 we are giving you three hours. 152 00:08:02,200 --> 00:08:04,240 (NERVOUS MURMURING) Oh, that's not enough! 153 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 Must be difficult. 154 00:08:05,240 --> 00:08:08,240 The cook whose dish least resembles Anna's, 155 00:08:08,240 --> 00:08:10,720 in both looks and taste, 156 00:08:10,720 --> 00:08:12,480 will be eliminated. 157 00:08:14,440 --> 00:08:16,600 Anna, would you like to start them off? 158 00:08:16,600 --> 00:08:17,880 I would love to. 159 00:08:17,880 --> 00:08:20,680 Your time starts... 160 00:08:20,680 --> 00:08:22,480 ..now! 161 00:08:22,480 --> 00:08:25,440 (CHEERING) 162 00:08:26,760 --> 00:08:29,120 Time starts, I'm running to my bench, 163 00:08:29,120 --> 00:08:30,680 I grab this recipe. 164 00:08:30,680 --> 00:08:33,880 Or should I call it a book? It's like... 165 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 Argh! 166 00:08:34,880 --> 00:08:38,680 So I'm trying to tell myself, "Breathe, Snez. 167 00:08:38,680 --> 00:08:40,320 "Don't stuff up at the start. 168 00:08:40,320 --> 00:08:41,800 "Let's go step by step." 169 00:08:41,800 --> 00:08:44,360 First one is passionfruit curd. 170 00:08:44,360 --> 00:08:45,720 "Gelatine in a bowl, 171 00:08:45,720 --> 00:08:47,960 "passionfruit puree, simmer in bowl. 172 00:08:47,960 --> 00:08:49,720 "Sugar and eggs together." 173 00:08:49,720 --> 00:08:51,600 Where is that gelatine? 174 00:08:52,640 --> 00:08:55,480 "Soak down in cold water for four to five minutes." 175 00:09:00,240 --> 00:09:02,200 DAVID: I'm working on my passionfruit curd. 176 00:09:02,200 --> 00:09:03,880 Good job, Dave. 177 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 I've been waiting for a pressure test, 178 00:09:05,720 --> 00:09:07,840 because everyone thinks I'm a nerd. 179 00:09:07,840 --> 00:09:10,120 And a pressure test is more of a nerdy type of cook. 180 00:09:10,120 --> 00:09:13,160 There's a recipe that follow to a T - 181 00:09:13,160 --> 00:09:15,120 that's something I'm suited for. 182 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 I'm primed. I can feel the cortisol in my brain. 183 00:09:19,960 --> 00:09:21,840 I know that I'm stressed, 184 00:09:21,840 --> 00:09:24,400 and I know that the stress is what is going to help 185 00:09:24,400 --> 00:09:26,440 with the focus. 186 00:09:26,440 --> 00:09:28,640 I think he'll go well, following a recipe. 187 00:09:28,640 --> 00:09:30,280 I think... It looks like he is. Yeah. 188 00:09:35,640 --> 00:09:37,400 HARRY: I'm working on the passionfruit curd. 189 00:09:37,400 --> 00:09:39,520 And I'm just mixing the gelatine, 190 00:09:39,520 --> 00:09:41,560 and then I'm going to transfer it to the bowl, 191 00:09:41,560 --> 00:09:43,880 bring it down to 40, and then emulsify in the butter. 192 00:09:44,880 --> 00:09:47,760 I think, all in all, I handle pressure pretty good. 193 00:09:47,760 --> 00:09:50,080 I'm a pretty chilled, laid-back guy. 194 00:09:50,080 --> 00:09:52,920 I just don't like to let anything faze me too much. 195 00:09:52,920 --> 00:09:55,120 Just focus on what's happening in the moment. 196 00:09:55,120 --> 00:09:58,240 He's just so calm. 197 00:09:59,240 --> 00:10:03,160 I'm just going step by step in the exact order this recipe says. 198 00:10:03,160 --> 00:10:04,960 I'm ticking them off as I go. 199 00:10:04,960 --> 00:10:09,240 Yeah. Attention to detail is absolutely paramount for me today. 200 00:10:15,520 --> 00:10:18,360 DARRSH: I've just made my passionfruit curd. 201 00:10:18,360 --> 00:10:19,680 I pour it into the mould, 202 00:10:19,680 --> 00:10:22,400 and I get it into the blast chiller to set. 203 00:10:22,400 --> 00:10:23,960 Then I'm moving on to my sponge. 204 00:10:23,960 --> 00:10:27,120 I've made a bunch of sponges in this competition, 205 00:10:27,120 --> 00:10:28,760 feeling really confident at this stage. 206 00:10:28,760 --> 00:10:30,680 WOMAN: You're doing really well, Darrshy. 207 00:10:30,680 --> 00:10:32,320 Yeah, I'm feeling pretty good. 208 00:10:32,320 --> 00:10:33,840 I've never obviously cooked this dessert, 209 00:10:33,840 --> 00:10:36,440 but I can rely on, like, knowing that I have done 210 00:10:36,440 --> 00:10:37,800 each of the elements separately. 211 00:10:37,800 --> 00:10:40,680 So it's just about, like, bringing it all together, I guess. 212 00:10:44,440 --> 00:10:45,640 SNEZ: Anna. Hello. 213 00:10:45,640 --> 00:10:47,560 Hello. How are you? I'm good. 214 00:10:47,560 --> 00:10:50,120 I'm kind of, like, breathing. 215 00:10:50,120 --> 00:10:53,200 Are you? You sound like you're hyperventilating! 216 00:10:54,440 --> 00:10:57,280 Compared to my first pressure cooker, I'm breathing. 217 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 So, Snez, you're mainly a savoury cook? 218 00:10:59,520 --> 00:11:00,920 Mainly. 219 00:11:00,920 --> 00:11:02,160 How are you with desserts? 220 00:11:03,240 --> 00:11:05,440 I love desserts, 221 00:11:05,440 --> 00:11:06,880 when someone else makes them for me. 222 00:11:08,000 --> 00:11:10,320 I love savoury, 'cause you can just throw things in 223 00:11:10,320 --> 00:11:12,400 and fix it really easily. Yeah. You can just feel your way. 224 00:11:12,400 --> 00:11:14,000 This is all like... Oh, this freaks me out! 225 00:11:14,000 --> 00:11:15,920 I never used it! 226 00:11:17,360 --> 00:11:19,160 I'll be dessert queen after this, if I nail this. 227 00:11:20,840 --> 00:11:22,880 Desserts are not my strength. 228 00:11:26,040 --> 00:11:27,600 I'm blending my curds, 229 00:11:27,600 --> 00:11:30,120 but just something doesn't feel right. 230 00:11:30,120 --> 00:11:32,320 And on the corner of my eye I see... 231 00:11:33,400 --> 00:11:36,080 ..my soaked gelatine sitting on the bench. 232 00:11:40,240 --> 00:11:41,760 Oh! 233 00:11:41,760 --> 00:11:43,080 Shit. 234 00:11:44,880 --> 00:11:46,720 I know what I forgot. 235 00:11:46,720 --> 00:11:48,440 I forgot my gelatine. 236 00:11:48,440 --> 00:11:50,400 (PLAYFULLY) Argh! 237 00:11:51,960 --> 00:11:53,760 Oh, it's such a heartbreaking moment, 238 00:11:53,760 --> 00:11:57,120 'cause you know, without gelatine, it's not going to set. 239 00:11:57,120 --> 00:11:59,680 So I'm, like, "Far out... 240 00:11:59,680 --> 00:12:01,240 "I need to do this again." 241 00:12:02,680 --> 00:12:04,200 Bloody hell. 242 00:12:04,200 --> 00:12:05,960 I feel like crying. 243 00:12:15,200 --> 00:12:17,440 (EXHALES) Stress. 244 00:12:17,440 --> 00:12:19,440 So much need to stress. 245 00:12:20,640 --> 00:12:23,360 SUMEET: Snez has just messed up her first curd, 246 00:12:23,360 --> 00:12:25,520 because she forgot to put the gelatine in it. 247 00:12:25,520 --> 00:12:28,440 She's had to start it again, and that obviously pushes her back. 248 00:12:32,720 --> 00:12:35,480 Wait, hasn't she already made this? 249 00:12:35,480 --> 00:12:36,640 Yeah. 250 00:12:36,640 --> 00:12:38,320 Are you making the...? Are you making the curd? 251 00:12:38,320 --> 00:12:41,240 I have forgot to add gelatine in my curd. 252 00:12:42,520 --> 00:12:44,160 Without gelatine, it just wouldn't set. 253 00:12:44,160 --> 00:12:46,280 And you know what? I'd rather do it again. 254 00:12:46,280 --> 00:12:48,320 Is this going to put you really behind? 255 00:12:48,320 --> 00:12:49,760 Yeah, definitely. 256 00:12:49,760 --> 00:12:50,920 I'm not happy. 257 00:12:52,000 --> 00:12:53,840 You've got to speed it up a little bit. 258 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 Yeah. Come on, Snez, you can do this. 259 00:12:56,520 --> 00:12:57,920 WOMAN: You can do it, Snez! 260 00:12:59,000 --> 00:13:01,160 I am behind. 261 00:13:01,160 --> 00:13:04,400 Redoing my passionfruit curd could definitely send me home. 262 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 Oh, my goodness. 263 00:13:06,120 --> 00:13:08,800 The passionfruit curd is a very important step. 264 00:13:08,800 --> 00:13:11,160 It's beautiful, sweet, smooth. 265 00:13:11,160 --> 00:13:14,240 But then you get acidity from that passionfruit. 266 00:13:15,840 --> 00:13:17,200 Let's go, Snez. 267 00:13:22,160 --> 00:13:24,600 I've done my passionfruit curd. 268 00:13:24,600 --> 00:13:27,360 We're making the sponge right now, so, yeah, I'm feeling good. 269 00:13:28,800 --> 00:13:31,120 Darrsh, sponge batter? 270 00:13:31,120 --> 00:13:32,360 Yes. 271 00:13:32,360 --> 00:13:33,480 Hopefully nice and airy. 272 00:13:33,480 --> 00:13:35,560 Looks nice. JEAN-CHRISTOPHE: Really voluptuous. 273 00:13:35,560 --> 00:13:37,120 So, how are you feeling? 274 00:13:37,120 --> 00:13:38,720 I'm feeling good. 275 00:13:38,720 --> 00:13:40,800 Pace-wise, you're going really well. 276 00:13:40,800 --> 00:13:42,760 I know with this one there's so much that needs to set. 277 00:13:42,760 --> 00:13:44,360 Get it in the oven. 278 00:13:44,360 --> 00:13:46,600 Cool. Thanks. Yeah! (CHUCKLES) Don't talk to us! 279 00:13:48,080 --> 00:13:50,000 My sponge is in the oven, 280 00:13:50,000 --> 00:13:51,120 and now I have to move on 281 00:13:51,120 --> 00:13:52,840 to my coconut eggwhite panna cotta. 282 00:13:52,840 --> 00:13:56,080 Panna cotta. WOMAN: Beautiful. 283 00:13:57,200 --> 00:13:59,880 Nice, Haz. Run, run, run. 284 00:13:59,880 --> 00:14:02,040 HARRY: My sponge has gone into the oven, 285 00:14:02,040 --> 00:14:03,160 and I can move on 286 00:14:03,160 --> 00:14:05,280 to one of my favourite elements on the plate 287 00:14:05,280 --> 00:14:06,640 when I tasted Anna's dessert. 288 00:14:09,040 --> 00:14:12,360 The coconut panna cotta is the beautiful eggwhite, 289 00:14:12,360 --> 00:14:15,520 and that's what's in between the toast and the yolk. 290 00:14:15,520 --> 00:14:19,320 In the back of my head, I've got my wife, Lily. 291 00:14:19,320 --> 00:14:20,960 She doesn't want me back yet. 292 00:14:20,960 --> 00:14:23,960 She wants me to go as far as I can in this. 293 00:14:23,960 --> 00:14:27,040 I'm just hoping that today is not my day and I'm not going home. 294 00:14:27,040 --> 00:14:28,800 MAN: Good on you, Haz. 295 00:14:28,800 --> 00:14:30,400 If I can get through this... 296 00:14:31,720 --> 00:14:34,320 ..the sky's the limit in this competition. 297 00:14:37,840 --> 00:14:40,280 I want to talk to you about where everyone's at. 298 00:14:40,280 --> 00:14:42,480 Darrsh - he's cooking with confidence. 299 00:14:42,480 --> 00:14:44,000 He's out in the lead. 300 00:14:45,920 --> 00:14:47,680 Dave and Harry are neck and neck. 301 00:14:49,600 --> 00:14:50,920 And now Snez... 302 00:14:52,320 --> 00:14:55,320 ..because of having to redo that passionfruit curd, 303 00:14:55,320 --> 00:14:57,280 she is behind 304 00:14:57,280 --> 00:14:59,240 and she's got a fair bit of work to do to catch up. 305 00:14:59,240 --> 00:15:00,560 Yeah. 306 00:15:03,960 --> 00:15:06,000 Finally, my passionfruit curd is done. 307 00:15:07,440 --> 00:15:09,560 I'm getting it into a mould, 308 00:15:09,560 --> 00:15:11,160 getting it in the blast chiller, 309 00:15:11,160 --> 00:15:13,720 and I'm getting on my panna cotta eggwhite 310 00:15:13,720 --> 00:15:14,920 and sponge - 311 00:15:14,920 --> 00:15:16,520 at the same time! 312 00:15:16,520 --> 00:15:18,320 Hey, Snez. Hello. 313 00:15:18,320 --> 00:15:20,640 Hi, Snez. Uh, a little bit of a curd mix-up? 314 00:15:20,640 --> 00:15:23,680 You know, you know, I like to add drama to the... 315 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Yeah, she loves a bit of drama. Loves a bit of drama! 316 00:15:25,800 --> 00:15:28,280 But, off the back of that, that's now put you behind. 317 00:15:28,280 --> 00:15:31,040 Yes. I'm so far behind. 318 00:15:31,040 --> 00:15:34,880 So I am in a pickle! 319 00:15:34,880 --> 00:15:37,040 But, if we keep moving at pace, 320 00:15:37,040 --> 00:15:39,160 we can get ourselves out of the pickle, right? 321 00:15:39,160 --> 00:15:40,200 That's right, that's right. 322 00:15:40,200 --> 00:15:42,040 I'm just going to pump through, get this done. 323 00:15:42,040 --> 00:15:44,200 There's going to be a dish on the plate. 324 00:15:44,200 --> 00:15:45,440 Can't promise the quality, 325 00:15:45,440 --> 00:15:46,760 but there'll be a dish on that plate. 326 00:15:46,760 --> 00:15:48,960 Um, no more mistakes. 327 00:15:48,960 --> 00:15:50,440 Alright? Yeah, I know. 328 00:15:51,880 --> 00:15:55,640 Listen up, everybody. There's 1 hour and 30 minutes to go. 329 00:15:55,640 --> 00:15:56,840 We're halfway. 330 00:15:56,840 --> 00:15:58,960 Let's cheer our mates on. 331 00:16:05,800 --> 00:16:08,720 WOMAN: Making good time, Darrsh. Nice. 332 00:16:08,720 --> 00:16:11,800 I've just done my coconut eggwhite panna cotta, 333 00:16:11,800 --> 00:16:14,360 and I'm moving on to my toasted sourdough mousse. 334 00:16:14,360 --> 00:16:17,560 The sourdough mousse was nice and airy. 335 00:16:17,560 --> 00:16:19,920 There's also caramelised white chocolate through it. 336 00:16:19,920 --> 00:16:21,800 It'll form around the other elements. 337 00:16:24,760 --> 00:16:27,360 Slice of sourdough. Chuck it into the toaster. 338 00:16:27,360 --> 00:16:30,760 I get it nice and brown, and then just tear it up 339 00:16:30,760 --> 00:16:32,360 and infuse it into the milk. 340 00:16:32,360 --> 00:16:34,280 What's going on here, buddy? 341 00:16:34,280 --> 00:16:36,680 You look like you're zooming through the recipes. 342 00:16:36,680 --> 00:16:39,760 Yeah, trying to zoom through. Creating a bit of mess for us. It's colourful here. 343 00:16:39,760 --> 00:16:43,200 Yeah, that's probably the one thing that's taking a hit at the moment is the, um, the bench spa 344 00:16:39,760 --> 00:16:43,200 ce. 345 00:16:43,200 --> 00:16:45,560 Yeah, yeah, yeah. But I'm just trying to motor through. 346 00:16:45,560 --> 00:16:48,840 And I'll set a checkpoint at some point to like clean out. 347 00:16:48,840 --> 00:16:50,320 Yeah. Good. Yeah. 348 00:16:50,320 --> 00:16:52,040 So where are you up to? What are you doing now? 349 00:16:52,040 --> 00:16:54,640 I'm getting on to the toasted sourdough mousse, 350 00:16:54,640 --> 00:16:56,560 which is like the biggest component of this whole thing. 351 00:16:56,560 --> 00:16:59,080 So at this point, you're feeling comfortable? 352 00:16:59,080 --> 00:17:01,040 Feeling comfortable right now. Famous last words. 353 00:17:03,800 --> 00:17:05,640 Let's go, Dave. 354 00:17:07,280 --> 00:17:11,720 DAVID: I'm feeling pretty good. Passionfruit curd done. 355 00:17:11,720 --> 00:17:13,600 Sponge done. 356 00:17:13,600 --> 00:17:16,560 Panna cotta eggwhite done. 357 00:17:16,560 --> 00:17:18,480 Then I get started 358 00:17:18,480 --> 00:17:20,120 on the toasted sourdough mousse. 359 00:17:26,960 --> 00:17:30,640 I'm trying to work on my mousse, but my bench 360 00:17:30,640 --> 00:17:32,720 is an absolute bomb site. 361 00:17:34,040 --> 00:17:37,840 Darrsh needs another bench. Can someone please get Darrsh another bench? 362 00:17:37,840 --> 00:17:39,560 (LAUGHTER) 363 00:17:39,560 --> 00:17:41,480 DARRSH: Is this how your benches look, Anna? 364 00:17:41,480 --> 00:17:44,760 What is going on? Yeah, it's a bit chaotic. 365 00:17:44,760 --> 00:17:45,840 Um... A bit? 366 00:17:45,840 --> 00:17:47,480 I want to say organised chaos. 367 00:17:47,480 --> 00:17:49,960 You know what we always say in the kitchen? 368 00:17:49,960 --> 00:17:52,360 If you work in shit, you produce shit. 369 00:17:52,360 --> 00:17:56,080 So definitely clean down before you start assembling anything. 370 00:17:56,080 --> 00:17:57,800 Yeah, I will. 371 00:17:57,800 --> 00:17:59,880 You could go from up here to straight down the bottom 372 00:17:59,880 --> 00:18:01,240 in an instant. 373 00:18:02,520 --> 00:18:03,560 Yeah, yeah. 374 00:18:03,560 --> 00:18:05,880 Come on, Darrsh. Come on, Darrsh! 375 00:18:05,880 --> 00:18:07,640 20g of unsalted butter. 376 00:18:08,880 --> 00:18:10,440 Where's my butter gone? 377 00:18:12,720 --> 00:18:15,360 Where is my butter? 378 00:18:15,360 --> 00:18:18,200 When you have a messy bench in a pressure test, you lose your butter. 379 00:18:18,200 --> 00:18:20,200 And I bet you it's right in front of me somewhere. 380 00:18:20,200 --> 00:18:21,960 I can't find my butter! 381 00:18:21,960 --> 00:18:25,160 Oh, it's so messy. You can't find anything. 382 00:18:25,160 --> 00:18:28,440 Darrsh's bench just looks like a nightmare. 383 00:18:28,440 --> 00:18:30,320 There's stuff everywhere. 384 00:18:30,320 --> 00:18:33,160 Where's my recipes gone? 385 00:18:33,160 --> 00:18:35,520 If he goes home on the back of not being clean, 386 00:18:35,520 --> 00:18:37,440 he's going to learn the hardest way. 387 00:18:45,800 --> 00:18:48,280 JOSH: Come on, Darrsh. Come on, Darrsh! 388 00:18:48,280 --> 00:18:49,720 My bench is 389 00:18:49,720 --> 00:18:51,400 an absolute bomb site. 390 00:18:51,400 --> 00:18:55,560 There's literally no bench space for me to work on. 391 00:18:56,800 --> 00:18:59,120 You need to clean down stat, mate. 392 00:18:59,120 --> 00:19:02,040 Like, I know it feels like you're running up a mountain 393 00:19:02,040 --> 00:19:04,360 right now, but that mountain's going to get steeper and steeper 394 00:19:04,360 --> 00:19:06,000 if you can't see any stainless steel. 395 00:19:06,000 --> 00:19:08,080 Right. Right now, that's what's going on here. 396 00:19:09,680 --> 00:19:12,600 Andy comes over and I can see in his face 397 00:19:12,600 --> 00:19:13,720 that he's worried for me. 398 00:19:16,800 --> 00:19:19,800 I'm upset for Darrsh. He was setting such a good pace. 399 00:19:19,800 --> 00:19:22,040 He was ahead of everyone, and then he just didn't clean down 400 00:19:22,040 --> 00:19:24,320 at any point during the cook. 401 00:19:24,320 --> 00:19:26,440 You warned people. 402 00:19:26,440 --> 00:19:28,000 Right now, I don't think he's going to finish. 403 00:19:29,200 --> 00:19:30,920 Oh, I need a glass bowl! 404 00:19:33,080 --> 00:19:34,200 The maple vanilla caramel. 405 00:19:35,360 --> 00:19:37,720 Looking good, Davo! 406 00:19:37,720 --> 00:19:39,480 Nice, Haz! 407 00:19:39,480 --> 00:19:41,200 HARRY: I finished the coconut Panna cotta 408 00:19:41,200 --> 00:19:43,080 and that's into the blast chiller. 409 00:19:43,080 --> 00:19:45,360 And now I'm working on the sourdough mousse, 410 00:19:45,360 --> 00:19:49,720 which is going to form the bread of this dessert. 411 00:19:49,720 --> 00:19:52,800 And it's a pretty critical step because it ties together 412 00:19:52,800 --> 00:19:54,960 that whole breakfast theme. 413 00:19:54,960 --> 00:19:57,120 It's the first thing that people are going to notice 414 00:19:57,120 --> 00:19:59,120 when they put that fork into it. 415 00:19:59,120 --> 00:20:00,680 It's the texture. It's the density. 416 00:20:00,680 --> 00:20:05,600 So I think it's pretty critical that my mousse is super light 417 00:20:05,600 --> 00:20:08,800 and just, you know, a pleasure to eat. 418 00:20:08,800 --> 00:20:10,200 Let's go, Haz. 419 00:20:13,240 --> 00:20:17,440 SNEZANA: Sponge is in the oven. Panna cotta eggwhite, it's done. 420 00:20:17,440 --> 00:20:22,000 I'm getting into my sourdough mousse and the bacon crunch. 421 00:20:23,480 --> 00:20:26,160 SAV: You're doing great, Snez. Thanks, guys. 422 00:20:26,160 --> 00:20:27,200 You're doing good. 423 00:20:32,400 --> 00:20:35,320 SOFIA: Snez has gone on laser focus. 424 00:20:35,320 --> 00:20:38,480 She's so competitive, not just to stay in the competition, 425 00:20:38,480 --> 00:20:39,800 but with herself to do well. 426 00:20:39,800 --> 00:20:43,480 Yes. That's why she's just coming back and coming back and coming back. 427 00:20:43,480 --> 00:20:45,320 Yeah, she did this last time. Mm. 428 00:20:52,880 --> 00:20:54,440 HARRY: So I've done the moose 429 00:20:54,440 --> 00:20:56,640 and now I can move on to the bacon crunch. 430 00:21:02,640 --> 00:21:05,040 It is starting to smell like breakfast, isn't it? Yeah. 431 00:21:06,080 --> 00:21:10,520 So, for me, when I tasted Anna's dish, the bacon crunch 432 00:21:10,520 --> 00:21:12,200 made the texture of the dish. 433 00:21:12,200 --> 00:21:15,800 It broke up the mousse-y and the gelatinous nature of it. 434 00:21:17,000 --> 00:21:19,440 So this is a step that I just have to get right. 435 00:21:19,440 --> 00:21:22,160 Lucky for me, I've cooked bacon before. 436 00:21:25,400 --> 00:21:27,320 SOFIA: Harry, where are you up to? Hey, Sofia. 437 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 Hey. 438 00:21:28,320 --> 00:21:30,960 At the moment, I'm just getting the bacon crunch together. 439 00:21:30,960 --> 00:21:33,600 The bacon smells great. Your sponge looks really good, actually. 440 00:21:33,600 --> 00:21:36,400 Yeah, I mean, I'm going to start assembling this really soon. 441 00:21:36,400 --> 00:21:39,640 You've given up your honeymoon to be here. I know! 442 00:21:39,640 --> 00:21:42,080 Oh, my God! Like, you can't go home! 443 00:21:42,080 --> 00:21:43,960 Yeah, I know, yeah, there's a lot riding on it. 444 00:21:43,960 --> 00:21:45,080 Yeah, yeah, 100%. 445 00:21:46,520 --> 00:21:51,360 Yeah, no, I just got married, so technically, this is my honeymoon. 446 00:21:51,360 --> 00:21:52,920 Couldn't ask for anything more, really. 447 00:21:52,920 --> 00:21:54,960 Just my wife, I suppose. (CHUCKLES) 448 00:21:57,480 --> 00:22:01,560 The bacon, it smell lovely, but I think my biggest concern 449 00:22:01,560 --> 00:22:03,960 is on the toasted sourdough mousse, 450 00:22:03,960 --> 00:22:06,840 is to make sure I don't over-whip the cream. 451 00:22:06,840 --> 00:22:08,120 So you're absolutely right. 452 00:22:08,120 --> 00:22:10,880 And we don't want to have it split because it's going to be grainy. 453 00:22:10,880 --> 00:22:13,000 So once we start eating that, 454 00:22:13,000 --> 00:22:15,520 it's going to already be a weird texture on our palate. 455 00:22:15,520 --> 00:22:17,080 NAT: Let's go, Snez, let's go! 456 00:22:18,640 --> 00:22:20,720 SNEZANA: I'm still doing two elements at once. 457 00:22:20,720 --> 00:22:23,720 The bacon crunch and also the sourdough mousse. 458 00:22:23,720 --> 00:22:26,840 And I'm motoring. I'm going 300mph. 459 00:22:26,840 --> 00:22:28,120 Let's go, Snezzy. 460 00:22:28,120 --> 00:22:30,440 That sourdough milk mousse 461 00:22:30,440 --> 00:22:32,680 should be really smooth, luscious, 462 00:22:32,680 --> 00:22:36,280 and goes all around the middle of that toast. 463 00:22:36,280 --> 00:22:37,760 Snez is on fire. 464 00:22:37,760 --> 00:22:39,640 She's doing so many things at the same time, 465 00:22:39,640 --> 00:22:41,520 but she has to make sure that the cream 466 00:22:41,520 --> 00:22:43,800 doesn't over-whip because it's going to make 467 00:22:43,800 --> 00:22:45,120 the mousse a disaster. 468 00:22:51,360 --> 00:22:52,640 GILLIAN: Go, Davo. 469 00:22:53,640 --> 00:22:56,000 Oh, that looks so good! 470 00:22:57,240 --> 00:22:58,360 Come on, Harry. 471 00:22:59,640 --> 00:23:02,600 Hey, everyone, we've got 45 minutes to go 472 00:23:02,600 --> 00:23:04,680 before breakfast is served. 473 00:23:04,680 --> 00:23:07,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 474 00:23:07,400 --> 00:23:08,800 NAT: Go, Snez! 475 00:23:12,600 --> 00:23:13,880 There's a 45-minute time call. 476 00:23:13,880 --> 00:23:17,160 I finished the bacon crunch and now I can move on 477 00:23:17,160 --> 00:23:18,920 to assembling the toast. 478 00:23:18,920 --> 00:23:21,080 So, assembling the toast, essentially, I've got to get 479 00:23:21,080 --> 00:23:23,160 those inserts and the different layers 480 00:23:23,160 --> 00:23:25,320 into that toast mould. 481 00:23:25,320 --> 00:23:27,440 Come on, Haz, you've got it. Come on! 482 00:23:27,440 --> 00:23:30,640 The bottom layer is the sponge cake and then the crunch. 483 00:23:30,640 --> 00:23:32,720 Yeah. Good work, good work, Haz. 484 00:23:32,720 --> 00:23:34,560 Then the passionfruit curd. 485 00:23:36,480 --> 00:23:39,600 Yup. Nice. Well done. 486 00:23:39,600 --> 00:23:42,720 And then part the mousse around that and on top 487 00:23:42,720 --> 00:23:45,120 to create the bread. 488 00:23:45,120 --> 00:23:47,520 Come on, Haz, get the mousse on. 489 00:23:47,520 --> 00:23:51,000 ANDY: And it needs a minimum of 30 minutes before you can dip it. 490 00:23:52,600 --> 00:23:54,040 Come on, mate. 491 00:23:57,680 --> 00:24:01,320 SNEZANA: So my mousse is done. it's in the piping bag 492 00:24:01,320 --> 00:24:04,360 and the bacon crunch is ready. 493 00:24:04,360 --> 00:24:06,960 It's time to start assembling that toast. 494 00:24:06,960 --> 00:24:10,240 I'm looking around and I'm so, so happy. 495 00:24:10,240 --> 00:24:12,080 I caught up! 496 00:24:12,080 --> 00:24:14,840 But how did she even...? Like, I thought she was going down. 497 00:24:15,960 --> 00:24:17,480 She's good at catching up. 498 00:24:17,480 --> 00:24:19,080 She is, isn't she? 499 00:24:22,400 --> 00:24:26,040 DARRSH: My mousse is setting aside, I move on to my next element, 500 00:24:26,040 --> 00:24:28,760 which is the bacon crunch. 501 00:24:28,760 --> 00:24:31,560 The pressure's making me start looking around. 502 00:24:31,560 --> 00:24:34,120 Snez is already assembling her toast, which means 503 00:24:34,120 --> 00:24:35,760 I'm really far behind. 504 00:24:40,160 --> 00:24:43,520 At the moment I'm trying to assemble this sandwich thingy, 505 00:24:43,520 --> 00:24:48,840 so I kind of need to press this onto the mould. 506 00:24:48,840 --> 00:24:52,040 Pipe the toasted sourdough mousse around. 507 00:24:52,040 --> 00:24:53,160 Ooh! 508 00:24:53,160 --> 00:24:57,040 This is one of those moments when my mind switches on. 509 00:24:58,120 --> 00:25:00,040 Let's go, Snez. 510 00:25:00,040 --> 00:25:01,840 I want to show my kids, 511 00:25:01,840 --> 00:25:03,240 yeah, I made a mistake. 512 00:25:03,240 --> 00:25:05,440 Shake it off. Move on. Get it done. 513 00:25:05,440 --> 00:25:07,040 Keep going, Snez. 514 00:25:09,160 --> 00:25:11,440 Whoo! It's in! 515 00:25:11,440 --> 00:25:14,080 How does she do this? Mum energy. 516 00:25:15,480 --> 00:25:19,120 Listen up, you four, it is getting to crunch time. 517 00:25:19,120 --> 00:25:22,520 Your entremet should be in the blast chiller chilling. 518 00:25:22,520 --> 00:25:25,160 If that entremet isn't in the blast chiller 519 00:25:25,160 --> 00:25:27,440 in three minutes, the dish is done. 520 00:25:27,440 --> 00:25:29,920 Pick up the pace! Come on! 521 00:25:29,920 --> 00:25:31,840 Go, Davo. 522 00:25:31,840 --> 00:25:32,840 Good job, Davey. 523 00:25:34,720 --> 00:25:36,720 Come on, Darrsh! Come on, Darrsh! 524 00:25:38,680 --> 00:25:40,800 DARRSH: I'm assembling my toast 525 00:25:40,800 --> 00:25:43,760 and time is disappearing from me so fast. 526 00:25:45,200 --> 00:25:48,800 How did this go from a calm cook 527 00:25:48,800 --> 00:25:51,080 where I was in so much control, 528 00:25:51,080 --> 00:25:56,440 to now feeling like I'm not even going to get a dish up on the plate? 529 00:25:56,440 --> 00:25:59,120 ANDY: Is that not it? Mate, come on! (CLAPS) 530 00:25:59,120 --> 00:26:01,040 You've literally got less than a minute 531 00:26:01,040 --> 00:26:02,200 to get that in the blast chiller. 532 00:26:02,200 --> 00:26:04,120 I thought you were cruising. 533 00:26:05,800 --> 00:26:07,880 PEZZA: Things need time in the chiller. 534 00:26:07,880 --> 00:26:10,920 If you don't get it done, you know it's not going to have time to set. 535 00:26:10,920 --> 00:26:12,760 So Darrsh has definitely got to move. 536 00:26:12,760 --> 00:26:13,960 JOSH: Come on, come, come on! 537 00:26:13,960 --> 00:26:15,240 Go, go, go! Come on, Darrsh! 538 00:26:15,240 --> 00:26:16,520 Come on, get it in. 539 00:26:16,520 --> 00:26:18,080 Come on, Darrsh! Come on, mate! Come on! 540 00:26:18,080 --> 00:26:20,640 Go, go, go! Go, Darrsh, come on! You've got this! 541 00:26:23,120 --> 00:26:25,600 What happened? You were cruising? 542 00:26:25,600 --> 00:26:27,720 Yeah, yeah. I let time get away from me, mate. 543 00:26:27,720 --> 00:26:29,400 You were so far ahead. 544 00:26:29,400 --> 00:26:30,520 And now, 'cause you're so messy, 545 00:26:30,520 --> 00:26:33,520 you're the last one to get that mould in the blast chiller. 546 00:26:33,520 --> 00:26:36,600 I'm really worried my toast won't have enough time to set. 547 00:26:38,440 --> 00:26:40,680 Darrsh, I'm so worried for him. 548 00:26:41,840 --> 00:26:44,480 I've absolutely screwed up this cook. 549 00:26:53,640 --> 00:26:57,920 Why is he so messy? It stresses me out! 550 00:26:57,920 --> 00:27:00,440 I've put my toast into the blast freezer, 551 00:27:00,440 --> 00:27:01,840 and I'm just hoping 552 00:27:01,840 --> 00:27:04,280 and praying that it sets in time. 553 00:27:06,600 --> 00:27:09,000 But I can't think about it right now because I'm really far behind. 554 00:27:09,000 --> 00:27:11,640 JOSH: Come on, Darrsh! Pick up that speed, Darrsh! 555 00:27:11,640 --> 00:27:14,480 Let's go! I'm really, really, really, really stressed. 556 00:27:18,120 --> 00:27:19,480 SNEZANA: So, 20 minutes to go. 557 00:27:19,480 --> 00:27:22,080 I'm still doing two elements at once, 558 00:27:22,080 --> 00:27:25,320 so I'm doing a dip for an egg yolk. 559 00:27:25,320 --> 00:27:28,800 And also I'm making the tempered chocolate toastie, 560 00:27:28,800 --> 00:27:31,080 which is made out of gold-white chocolate 561 00:27:31,080 --> 00:27:32,680 and cocoa butter. 562 00:27:32,680 --> 00:27:35,880 This actually holds the toast together. 563 00:27:37,120 --> 00:27:38,280 SAV: Good job, Snez. 564 00:27:42,040 --> 00:27:44,320 ANDY: Come on Harry. Keep pushing, mate. HARRY: Yeah. 565 00:27:44,320 --> 00:27:45,680 Last little push here. 566 00:27:45,680 --> 00:27:46,840 DAVID: I am feeling good. 567 00:27:46,840 --> 00:27:47,960 I've already done 568 00:27:47,960 --> 00:27:50,080 the cocoa dip to dip my toast in. 569 00:27:50,080 --> 00:27:53,200 Now it's time to get my toast out of the mould. 570 00:27:54,280 --> 00:27:55,560 Yes, Dave. Come on, Dave. 571 00:27:57,320 --> 00:27:58,720 Nice, Dave. 572 00:28:00,480 --> 00:28:02,120 Oh, that's it. 573 00:28:02,120 --> 00:28:03,800 Yeah! (CHEERING) 574 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 Push, baby, push! 575 00:28:05,560 --> 00:28:08,960 I dip my toast into the cocoa dip. 576 00:28:11,600 --> 00:28:14,360 Push, Haz! Come on. 577 00:28:14,360 --> 00:28:16,560 Nice work, Harry. Good job. 578 00:28:18,840 --> 00:28:21,480 Get your egg, Harry! 579 00:28:21,480 --> 00:28:24,400 Gon on, Harry! Get your egg! Get your egg! 580 00:28:24,400 --> 00:28:27,320 Come on, push! 581 00:28:27,320 --> 00:28:29,000 Yes, Snez! 582 00:28:29,000 --> 00:28:32,400 I'm gonna finish! Can you believe it? (SQUEALS) 583 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 DAVID: So, to assemble the dish, you first put the toast 584 00:28:34,400 --> 00:28:35,680 in the middle of the plate. 585 00:28:35,680 --> 00:28:39,760 You put the eggwhite coconut panna cotta on top. 586 00:28:39,760 --> 00:28:42,040 Now it's time to move on to the egg yolk, 587 00:28:42,040 --> 00:28:44,760 which is the most important item in this dish. 588 00:28:49,000 --> 00:28:51,640 Team, you have five minutes left! 589 00:28:51,640 --> 00:28:53,240 ANDY: Come on, everyone! 590 00:28:53,240 --> 00:28:56,040 (CHEERING AND APPLAUSE) 591 00:28:56,040 --> 00:28:58,640 Let's go, Darrsh! Let's go! 592 00:28:58,640 --> 00:29:01,880 Five minutes to go and I need to start plating up. 593 00:29:01,880 --> 00:29:05,320 I go to the blast chiller and I pull out my toast. 594 00:29:05,320 --> 00:29:07,440 I'm just hoping and praying that it's set. 595 00:29:07,440 --> 00:29:10,080 NAT: Deep breaths, deep breaths. Keep going. 596 00:29:10,080 --> 00:29:13,360 I start pushing the mould out from the bottom. 597 00:29:15,400 --> 00:29:18,320 I can tell that something's gone wrong. 598 00:29:18,320 --> 00:29:20,240 It's not coming out of the mould. 599 00:29:20,240 --> 00:29:23,360 Oh! Come on. 600 00:29:23,360 --> 00:29:25,280 It's just not coming out of the mould. 601 00:29:25,280 --> 00:29:29,920 It's honestly, it's probably because it's not frozen. 602 00:29:29,920 --> 00:29:32,080 I want to give up. 603 00:29:32,080 --> 00:29:34,040 But Darrsh doesn't give up. 604 00:29:34,040 --> 00:29:37,000 If this is my last cook, I'm going to go out swinging. 605 00:29:38,200 --> 00:29:39,320 Come on, Darrsh! 606 00:29:41,160 --> 00:29:43,680 NAT: You got it, Darrsh. Just focus. 607 00:29:45,960 --> 00:29:48,760 I use a spatula to get it out of the mould. 608 00:29:48,760 --> 00:29:50,600 Doesn't look pretty, but it's something. 609 00:29:50,600 --> 00:29:52,640 Nice, Darrsh, go! 610 00:29:52,640 --> 00:29:53,760 Let's go, Darrsh! 611 00:29:58,800 --> 00:30:00,320 Toast done. 612 00:30:03,800 --> 00:30:06,040 Go, Haz! Go, Haz! Go, Haz! 613 00:30:06,040 --> 00:30:08,280 HARRY: I'm making my papana egg yolks. 614 00:30:08,280 --> 00:30:10,680 The tropical puree is already frozen. 615 00:30:10,680 --> 00:30:14,200 I've made my yolk dip, which is a gelatine mixture 616 00:30:14,200 --> 00:30:16,400 that's cooled down nice and slowly. 617 00:30:16,400 --> 00:30:19,200 And now it's time to dip my yolks. 618 00:30:19,200 --> 00:30:22,680 This yolk is what makes this dessert. 619 00:30:22,680 --> 00:30:26,760 Anna's was beautiful and oozy, perfectly encased in this sac 620 00:30:26,760 --> 00:30:28,480 that looked like an egg yolk. 621 00:30:28,480 --> 00:30:32,160 So if I don't dip these yolks right, then I'm not going to get 622 00:30:32,160 --> 00:30:36,480 that theatrical popping of the yolk that the judges are looking for. 623 00:30:37,880 --> 00:30:41,000 Well done, Harry. Well done, Harry. 624 00:30:44,360 --> 00:30:46,320 JEAN-CHRISTOPHE: Three minutes to go! 625 00:30:46,320 --> 00:30:48,680 SOFIA: Three minutes! Come on! Allez! 626 00:30:48,680 --> 00:30:51,400 Whoo! You're nearly there! Let's go! 627 00:30:52,520 --> 00:30:55,160 Come on, Darrsh! Let's go, Hazza! Go, Darrsh! 628 00:30:56,360 --> 00:30:59,320 DARRSH: I need to start cutting corners now. 629 00:31:00,640 --> 00:31:02,800 I meant to cool my yoke dip down slowly, 630 00:31:02,800 --> 00:31:04,520 but I haven't got time to do that. 631 00:31:04,520 --> 00:31:08,560 So I put it over an ice bath and I start whisking it. 632 00:31:08,560 --> 00:31:11,400 I get my frozen puree out of the blast chiller. 633 00:31:14,000 --> 00:31:16,720 I dip my egg yolks into that dip. 634 00:31:16,720 --> 00:31:18,560 I get them coated. 635 00:31:20,760 --> 00:31:22,360 They don't look great. 636 00:31:22,360 --> 00:31:26,040 It's thick. It's not very nice at all. 637 00:31:26,040 --> 00:31:30,000 This is bad, but I haven't got time to restart it. 638 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 Finish your dishes in 10... 639 00:31:31,920 --> 00:31:36,800 ALL: ..nine, eight, seven, six, 640 00:31:36,800 --> 00:31:42,440 five, four, three, two, one! 641 00:31:42,440 --> 00:31:45,600 (CHEERING AND APPLAUSE) 642 00:31:47,360 --> 00:31:49,520 Well done! Whoo! 643 00:31:50,720 --> 00:31:52,560 Oh, my God, that was so intense. 644 00:31:52,560 --> 00:31:54,760 I need to lie down. 645 00:31:54,760 --> 00:31:56,600 HARRY: The energy in the MasterChef kitchen, 646 00:31:56,600 --> 00:31:59,320 it's something I've never experienced before. 647 00:31:59,320 --> 00:32:01,680 Like an athlete to be standing in the middle of the MCG 648 00:32:01,680 --> 00:32:03,280 in the Boxing Day test. 649 00:32:05,800 --> 00:32:07,840 DARRSH: I'm not happy. 650 00:32:07,840 --> 00:32:11,200 My dish does not look like Anna's at all. 651 00:32:11,200 --> 00:32:14,680 The fact that I've got something on a plate is an absolute miracle. 652 00:32:14,680 --> 00:32:17,200 But I'm pretty sure that I'm going home. 653 00:32:23,880 --> 00:32:26,720 SNEZANA: I'm nervous, but I'm also so proud. 654 00:32:26,720 --> 00:32:30,200 I have something to present to judges. 655 00:32:30,200 --> 00:32:31,480 De La Cruz. 656 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Thank you. 657 00:32:36,000 --> 00:32:38,400 It looks pretty close to Anna's. 658 00:32:38,400 --> 00:32:42,400 But I have that vague doubt how it's all going to taste together. 659 00:32:42,400 --> 00:32:45,520 Especially in this kitchen, we know it comes down to flavour. 660 00:32:45,520 --> 00:32:46,800 It has to be tasty. 661 00:32:48,280 --> 00:32:50,720 ANDY: Hey, Snez. Hi, Snez. 662 00:33:00,680 --> 00:33:02,080 There's definitely a mood change 663 00:33:02,080 --> 00:33:04,840 from the start of that cook to now, isn't it? 664 00:33:04,840 --> 00:33:06,960 What are you talking about? I was calm, cool and collected. 665 00:33:06,960 --> 00:33:09,640 (JUDGES LAUGH) 666 00:33:09,640 --> 00:33:13,640 Whatever you did in the last hour, just cook like that all the time 667 00:33:13,640 --> 00:33:17,920 because you went from like, being well down in the dumps 668 00:33:17,920 --> 00:33:19,520 with a lot of stuff to do, 669 00:33:19,520 --> 00:33:21,800 to absolutely motoring through it 670 00:33:21,800 --> 00:33:24,680 and getting something that looks reasonably close... 671 00:33:24,680 --> 00:33:26,880 Yeah. ..to Anna's Sunny Side Up. 672 00:33:27,960 --> 00:33:29,480 Are you happy with the dish? 673 00:33:29,480 --> 00:33:32,880 Because it was a pretty tough first two thirds of that cook. 674 00:33:32,880 --> 00:33:34,880 I'm worried about everything. (LAUGHS) 675 00:33:35,840 --> 00:33:41,200 Snez, I think from where we're sitting, the dish looks pretty good. 676 00:33:41,200 --> 00:33:42,920 I think we'll crack in now. 677 00:33:42,920 --> 00:33:45,560 Thank you so much. Thank you. (LIGHT CLAPPING) 678 00:33:47,560 --> 00:33:49,880 Should we have a look inside? Yeah, absolutely. 679 00:33:51,000 --> 00:33:52,040 Let's do this. 680 00:33:57,280 --> 00:33:58,520 Oh! 681 00:33:59,640 --> 00:34:01,000 Pretty bloody good. 682 00:34:02,920 --> 00:34:04,160 Let's pop the yolk. 683 00:34:08,880 --> 00:34:10,520 There we go. WOMAN: Nice little flow. 684 00:34:10,520 --> 00:34:11,680 Yeah, that's not too bad. 685 00:34:19,560 --> 00:34:21,480 Good crunch coming through the bottom there. 686 00:34:21,480 --> 00:34:22,640 Yeah. 687 00:34:22,640 --> 00:34:24,960 And it's enjoyable to cut through as well. 688 00:34:56,520 --> 00:34:59,240 Visually it looks great, but... 689 00:34:59,240 --> 00:35:01,640 ..it's not balancing well for me. 690 00:35:01,640 --> 00:35:04,800 It feels like it's things are a bit off. 691 00:35:10,000 --> 00:35:12,440 ANNOUNCER: Get inspired by our fabulous home cooks. 692 00:35:12,440 --> 00:35:17,880 Stream full episodes of MasterChef Australia now on 10Play. 693 00:35:24,480 --> 00:35:27,280 ANNA: Visually it looks great, but then... 694 00:35:28,840 --> 00:35:31,440 ..the sourdough moose is about to split. 695 00:35:32,440 --> 00:35:34,760 It feels like it's been over whisked. 696 00:35:34,760 --> 00:35:36,840 It's really heavy. Mm. 697 00:35:36,840 --> 00:35:40,800 It's not nice and smooth to eat, so it doesn't roll off my tongue. 698 00:35:40,800 --> 00:35:42,520 So that's a concern for me. 699 00:35:43,600 --> 00:35:45,480 Yeah, I completely agree. 700 00:35:45,480 --> 00:35:49,080 It's not leaving a good taste in my mouth. 701 00:35:49,080 --> 00:35:52,880 I'm really disappointed because I was really eating with my eyes 702 00:35:52,880 --> 00:35:54,240 when that landed on the table. 703 00:35:54,240 --> 00:35:58,640 It's fallen surprisingly short in terms of flavour for me. 704 00:35:59,680 --> 00:36:02,280 It's crazy because since day dot, 705 00:36:02,280 --> 00:36:06,000 I think Snez has been one of the best cooks in this competition. 706 00:36:07,200 --> 00:36:10,800 But I think today just hasn't been her day because it did look 707 00:36:10,800 --> 00:36:12,800 a million bucks, you know. 708 00:36:12,800 --> 00:36:16,520 But that right there would get sent back because it doesn't taste right. 709 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 That mousse, it's nearly like a marshmallow. 710 00:36:19,720 --> 00:36:21,000 It's that stiff. 711 00:36:22,120 --> 00:36:25,360 I am a great supporter of Snez because she's a survivor. 712 00:36:25,360 --> 00:36:30,280 She doesn't give up and I'm a little bit worried for her. 713 00:36:30,280 --> 00:36:32,400 Is it one of the best dishes today? 714 00:36:32,400 --> 00:36:34,320 I don't know. 715 00:36:34,320 --> 00:36:35,960 I'm really worried for Snez. 716 00:36:40,800 --> 00:36:43,920 I'm worried that as I walk up, the yolk's going to slide off. 717 00:36:43,920 --> 00:36:48,160 I wouldn't say my dish looks exactly like Anna's, but it's bloody close. 718 00:36:49,200 --> 00:36:52,040 I'm stoked with it, to be honest. I'm so proud. 719 00:36:54,680 --> 00:36:55,880 Harry. 720 00:36:57,360 --> 00:36:58,960 Hey, guys. Hey, Harry. 721 00:37:03,080 --> 00:37:04,480 ANNA: What a legend. 722 00:37:04,480 --> 00:37:08,160 You gave up your honeymoon, you know, newlyweds. 723 00:37:08,160 --> 00:37:09,480 And then you're here. 724 00:37:10,920 --> 00:37:14,040 The more you succeed in the MasterChef kitchen, 725 00:37:14,040 --> 00:37:16,200 the longer you go without seeing her. 726 00:37:16,200 --> 00:37:18,000 She has assured me every time I speak to her 727 00:37:18,000 --> 00:37:19,600 that she doesn't want me home. 728 00:37:19,600 --> 00:37:21,160 That's love. (LAUGHTER) 729 00:37:21,160 --> 00:37:22,800 I keep saying, like, "It'd be great to see you." 730 00:37:22,800 --> 00:37:24,200 She's like, "Nah, we can go a bit longer. 731 00:37:24,200 --> 00:37:26,000 "You're all good. Keep going." 732 00:37:26,000 --> 00:37:28,240 Well, you should be really proud of yourself, Harry. 733 00:37:28,240 --> 00:37:30,080 That's a really good looking toast. 734 00:37:36,360 --> 00:37:37,600 Alright. Thanks, guys. 735 00:37:37,600 --> 00:37:39,200 Thanks, mate. Thank you. 736 00:37:51,560 --> 00:37:53,600 These layers actually look not bad. 737 00:37:57,640 --> 00:37:59,560 Ooh! That's a good yolk. 738 00:37:59,560 --> 00:38:01,400 That's a good yolk. That's a good yolk. 739 00:38:34,080 --> 00:38:38,240 Overall, this feels like a victory to me. 740 00:38:39,800 --> 00:38:43,640 That yolk was near perfect. 741 00:38:43,640 --> 00:38:48,360 Was so similar to yours in consistency, in the texture, 742 00:38:48,360 --> 00:38:50,400 in the way it just sort of burst open 743 00:38:50,400 --> 00:38:53,120 like that and had that real element of...ah! 744 00:38:53,120 --> 00:38:54,920 Which is what your desserts are all about. 745 00:38:54,920 --> 00:38:57,120 They're playful, they're fun. 746 00:38:57,120 --> 00:39:00,800 The bacon is rendered, you don't feel any fat 747 00:39:00,800 --> 00:39:03,760 and the flavour does taste lovely. 748 00:39:05,360 --> 00:39:07,080 I think it's a good job. 749 00:39:08,640 --> 00:39:12,360 The way he's constructed the entremets in terms of the layers. 750 00:39:12,360 --> 00:39:15,320 There's the perfect mouthful in there, you know, 751 00:39:15,320 --> 00:39:17,480 The layers are there and the flavours are there. 752 00:39:17,480 --> 00:39:19,240 So that's a huge tick for Harry. 753 00:39:20,640 --> 00:39:22,520 I think in terms of look and taste, 754 00:39:22,520 --> 00:39:24,920 this has been pretty close to yours. 755 00:39:24,920 --> 00:39:26,120 I agree. 756 00:39:30,360 --> 00:39:32,800 Come on, mate. Thanks, guys. 757 00:39:34,640 --> 00:39:37,480 I have absolutely no idea how it went. 758 00:39:37,480 --> 00:39:40,560 There's an infinite amount of variables relative to how everyone 759 00:39:40,560 --> 00:39:41,920 else did and how I did. 760 00:39:41,920 --> 00:39:43,160 Just don't know. 761 00:39:50,120 --> 00:39:51,280 Hi, David. 762 00:39:59,520 --> 00:40:01,480 SOFIA: That yolk looks pretty damn good. 763 00:40:01,480 --> 00:40:02,960 WOMAN: Yeah. 764 00:40:02,960 --> 00:40:05,080 That wobble excites me. 765 00:40:05,080 --> 00:40:09,040 Was your first pressure test anything like you expected? 766 00:40:09,040 --> 00:40:12,480 Um...it definitely lives up to the name. 767 00:40:12,480 --> 00:40:14,120 There was a lot of pressure, 768 00:40:14,120 --> 00:40:16,600 but it was just great to cook someone else's recipe. 769 00:40:16,600 --> 00:40:19,240 And what a privilege, and I really enjoyed it. 770 00:40:20,680 --> 00:40:21,840 Well done. 771 00:40:25,760 --> 00:40:27,200 Let's have a look. 772 00:40:32,760 --> 00:40:34,160 ANNA: Easy to cut. 773 00:40:43,400 --> 00:40:44,600 POH: There you go. 774 00:41:09,960 --> 00:41:11,560 Um... 775 00:41:11,560 --> 00:41:13,720 ..I love the bacon. 776 00:41:13,720 --> 00:41:17,960 The bacon's really well rendered delicious, and you can really taste 777 00:41:17,960 --> 00:41:20,400 that sort of caramelisation there. 778 00:41:20,400 --> 00:41:22,320 And I think he's actually used a bit more than you have, 779 00:41:22,320 --> 00:41:24,000 but I don't mind it. Yeah, I don't mind it either. 780 00:41:24,000 --> 00:41:25,440 I was like, "this tastes great." 781 00:41:25,440 --> 00:41:27,000 So I'm just like eating a bit more of it. 782 00:41:27,000 --> 00:41:28,480 Yeah. Yeah. 783 00:41:28,480 --> 00:41:30,400 It's a great sponge. 784 00:41:30,400 --> 00:41:32,520 I really love that. 785 00:41:32,520 --> 00:41:34,920 JEAN-CHRISTOPHE: The curd flavour is just superb. 786 00:41:36,720 --> 00:41:39,960 The yolk is fantastic, I love it. 787 00:41:39,960 --> 00:41:41,560 Not bad. 788 00:41:41,560 --> 00:41:43,440 Not bad? Not bad at all. 789 00:41:51,360 --> 00:41:53,440 DARRSH: I'm feeling pretty embarrassed. 790 00:41:54,680 --> 00:41:57,480 It doesn't look like Anna's dish at all. 791 00:41:57,480 --> 00:41:59,760 Hey, Darrsh. Hi, Andy. Hey, team. 792 00:41:59,760 --> 00:42:01,040 Hey, Darrsh. 793 00:42:02,680 --> 00:42:05,640 It's not a MasterChef worthy dish. 794 00:42:07,160 --> 00:42:08,560 Honestly, I think I'm going home. 795 00:42:23,880 --> 00:42:25,280 Do you think you're in trouble? 796 00:42:25,280 --> 00:42:27,600 I do, yeah. 797 00:42:27,600 --> 00:42:29,200 I think I'm in trouble. 798 00:42:30,520 --> 00:42:33,280 The main element, which is the bread, 799 00:42:33,280 --> 00:42:35,240 it looks like maybe if you throw it to a duck 800 00:42:35,240 --> 00:42:37,600 and it's sat in water for a minute and decomposed! 801 00:42:37,600 --> 00:42:39,360 (JUDGES LAUGH) Oh, Darrsh. 802 00:42:39,360 --> 00:42:41,000 It's a great way to put it on. 803 00:42:41,000 --> 00:42:43,040 I just saw it. (LAUGHTER) 804 00:42:44,360 --> 00:42:48,960 Do you think if you were less messy, you will have more sense of clarity? 805 00:42:48,960 --> 00:42:50,760 100%, yeah. 806 00:42:50,760 --> 00:42:54,600 How I worked today had a direct translation to what's on the plate. 807 00:42:57,960 --> 00:43:00,000 Thank you, Darrsh. Cheers, mate. Thank you. 808 00:43:00,000 --> 00:43:01,640 (CLAPPING) 809 00:43:12,240 --> 00:43:14,280 There are layers. Yeah. 810 00:43:14,280 --> 00:43:18,080 ANNA: The layers are good, but it's just obviously the panna cotta is not 811 00:43:18,080 --> 00:43:21,160 finished and the toast around it. 812 00:43:21,160 --> 00:43:24,440 I think more than anything, his outside has really let him down. 813 00:43:24,440 --> 00:43:25,960 Mm. 814 00:43:25,960 --> 00:43:27,040 Should I pop it? Please. 815 00:43:27,040 --> 00:43:28,560 POH: Yes. 816 00:43:29,960 --> 00:43:33,000 Ah! That's oozing like Anna's. 817 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 It's good. He's got the pop. 818 00:44:00,960 --> 00:44:05,360 Considering the amount of mess on his bench, he's done very well. 819 00:44:06,520 --> 00:44:08,040 I think the moose is quite tasty. 820 00:44:09,720 --> 00:44:12,720 The tropical yolk is tasty too. 821 00:44:12,720 --> 00:44:18,080 The bacon, the chocolate, he's managed to deliver the flavour. 822 00:44:18,080 --> 00:44:20,240 SOFIA: I like the coconut panna cotta. 823 00:44:20,240 --> 00:44:23,840 Even though it didn't look perfect, 824 00:44:23,840 --> 00:44:25,920 I quite like the consistency of it. 825 00:44:25,920 --> 00:44:29,240 It almost reminds me of coconut jelly at Yum Cha. 826 00:44:29,240 --> 00:44:31,280 (LAUGHS) 827 00:44:31,280 --> 00:44:34,680 ANDY: The yolk, it definitely tasted the same as yours. 828 00:44:34,680 --> 00:44:37,600 I thought he absolutely nailed that. 829 00:44:37,600 --> 00:44:41,880 Flavour-wise, most of this hit the mark. 830 00:44:41,880 --> 00:44:44,720 He was tasting what he was cooking. Yeah. 831 00:44:44,720 --> 00:44:46,320 And you can kind of see that he has done that. 832 00:44:46,320 --> 00:44:47,320 Yeah. 833 00:44:48,440 --> 00:44:52,040 Um, I've got problems with obviously the aesthetics. 834 00:44:52,040 --> 00:44:57,360 And I know that we always judge on flavour, but you can't send that out 835 00:44:57,360 --> 00:44:59,880 to your to a restaurant guest. 836 00:44:59,880 --> 00:45:03,160 This challenge is all about replicating the flavours 837 00:45:03,160 --> 00:45:05,880 and the visual appeal of the dish. 838 00:45:07,200 --> 00:45:11,280 I think Darrsh's probably managed to salvage one part of that. 839 00:45:11,280 --> 00:45:15,920 The flavours are really solid, but definitely in the appearance 840 00:45:15,920 --> 00:45:18,360 department it's..it's questionable. 841 00:45:31,480 --> 00:45:35,280 I think it was a cracker of a cook, to be honest. 842 00:45:35,280 --> 00:45:38,040 And the fact that you gave it a go, didn't give up, 843 00:45:38,040 --> 00:45:39,560 it's a win-win for me already. 844 00:45:40,720 --> 00:45:42,640 Oh, give it up for Anna Polyviou! 845 00:45:42,640 --> 00:45:44,080 (WHOOPING) 846 00:45:51,240 --> 00:45:54,640 As we all know, success in pressure tests 847 00:45:54,640 --> 00:45:57,160 comes down to two main factors - 848 00:45:57,160 --> 00:45:59,960 looks and taste. 849 00:46:04,720 --> 00:46:08,840 And in this competition, no matter how good a dish looks, 850 00:46:08,840 --> 00:46:11,440 it always comes down to flavour. 851 00:46:18,720 --> 00:46:20,320 I'm sorry, Snez... 852 00:46:21,360 --> 00:46:22,480 ..you're going home. 853 00:46:23,600 --> 00:46:24,800 Oh, my God. 854 00:46:26,960 --> 00:46:29,360 It's OK. I got it. 855 00:46:30,600 --> 00:46:31,960 (MUFFLED) Oh. 856 00:46:35,520 --> 00:46:39,680 Snez, we are absolutely floored 857 00:46:39,680 --> 00:46:41,440 because we all know that you're one 858 00:46:41,440 --> 00:46:44,360 of the strongest cooks in this competition. 859 00:46:46,080 --> 00:46:48,480 What have you enjoyed the most about your time here? 860 00:46:48,480 --> 00:46:51,560 Ah, I mean everything, these people. 861 00:46:51,560 --> 00:46:53,120 The whole experience. I would do it again. 862 00:46:53,120 --> 00:46:55,360 Even if I know I'm going home, I would do it again. 863 00:46:55,360 --> 00:46:58,560 I would cook that egg and toast again if I need to! 864 00:46:58,560 --> 00:47:00,600 So, yeah, absolutely. Pleasure. 865 00:47:00,600 --> 00:47:03,520 Like, I absolutely loved every single day of it, so... 866 00:47:03,520 --> 00:47:06,960 Snez, for now, it's time to say goodbye. 867 00:47:06,960 --> 00:47:08,480 Thank you. 868 00:47:10,520 --> 00:47:12,920 I'm sorry. You did such a good job. 869 00:47:12,920 --> 00:47:15,720 I came here to do something I love. 870 00:47:15,720 --> 00:47:18,320 And MasterChef 100% changed me. 871 00:47:20,440 --> 00:47:21,720 I'm finishing up MasterChef today, 872 00:47:21,720 --> 00:47:25,040 but I'm definitely going to keep cooking and show my kids. 873 00:47:25,040 --> 00:47:26,720 You know what? Never too late. 874 00:47:26,720 --> 00:47:29,080 I'm going to enjoy myself in this food business 875 00:47:29,080 --> 00:47:30,400 because this is what I love. 876 00:47:30,400 --> 00:47:32,240 Snez! (CHEERING) 877 00:47:35,600 --> 00:47:37,160 Love you, Snez! 878 00:47:37,160 --> 00:47:39,920 (WHOOPING) 879 00:47:46,320 --> 00:47:49,200 ANNOUNCER: Tomorrow night on MasterChef Australia... 880 00:47:49,200 --> 00:47:51,080 We're going to show you some of our 881 00:47:51,080 --> 00:47:53,400 all-time favourite microwave hacks. 882 00:47:53,400 --> 00:47:57,200 Everyone loves a time-saving hack in the kitchen. 883 00:47:57,200 --> 00:47:58,400 (MICROWAVE DINGS) 884 00:47:58,400 --> 00:48:01,000 Especially when those hacks... 885 00:48:01,000 --> 00:48:02,880 It's actually really, really clever. 886 00:48:02,880 --> 00:48:05,640 ..can win you immunity. 887 00:48:05,640 --> 00:48:07,160 Ah, like it! 888 00:48:07,160 --> 00:48:09,400 Amazing! Love it. 66962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.