All language subtitles for MasterChef.Junior.S09E10.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:04,208 Gordon: Previously on the "MasterChef Junior" grand finale... 2 00:00:04,208 --> 00:00:07,181 Tonight we'll see which one of these talented kids 3 00:00:07,214 --> 00:00:10,488 will be America's next MasterChef Junior. 4 00:00:10,488 --> 00:00:14,563 You three have got one hour to create four stunning appetizers. 5 00:00:14,563 --> 00:00:16,232 Here comes the flamb茅! 6 00:00:16,265 --> 00:00:18,103 How do you get a bisque done in 60 minutes 7 00:00:18,136 --> 00:00:20,240 when these things normally take three or four hours? 8 00:00:20,274 --> 00:00:22,378 I'm gonna do it fast, but make it taste amazing. 9 00:00:22,378 --> 00:00:27,655 All three of them are taking such big risks tonight. 10 00:00:27,689 --> 00:00:30,394 Aar贸n: What you have here is a beautiful expression of crab. 11 00:00:30,427 --> 00:00:32,832 The finesse is just out of this world. 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,536 Remy, visually it's stunning. 13 00:00:34,569 --> 00:00:37,374 - It is elegance beyond belief. - Thank you. 14 00:00:37,374 --> 00:00:40,515 Your flavors are powerful. This is summer on a plate. 15 00:00:40,515 --> 00:00:43,253 I think you did a really good job of balancing everything on this dish. 16 00:00:43,253 --> 00:00:48,129 - It's time for the entr茅e. - You got it, Michael! 17 00:00:48,163 --> 00:00:50,234 This is gonna be a real fight to the finish. 18 00:00:50,301 --> 00:00:55,411 This is undoubtedly the most pressure these three cooks have ever felt. 19 00:00:55,411 --> 00:00:58,283 Gordon: Tonight, the grand finale continues 20 00:00:58,283 --> 00:01:00,655 with the entr茅e and the dessert round... 21 00:01:00,688 --> 00:01:04,062 - Three challenging proteins. - I'm a little shaky right now 22 00:01:04,095 --> 00:01:08,270 because I've cooked a lot of steaks, but not a $100,000 steak! 23 00:01:08,303 --> 00:01:11,844 - No, that's mine, Remy! - Come on! I can't hear anything! 24 00:01:11,877 --> 00:01:13,547 - Come on! - The pressure's on. 25 00:01:13,581 --> 00:01:15,752 It is so close. No one's pulled ahead yet. 26 00:01:15,785 --> 00:01:17,287 Those cakes are not cooking. 27 00:01:17,321 --> 00:01:19,158 Michael's cakes are still raw. Damn. 28 00:01:19,158 --> 00:01:21,295 Oh, no. This is not good. 29 00:01:21,295 --> 00:01:24,134 - Oh, no! - Oh, dang it! It broke. 30 00:01:24,168 --> 00:01:26,607 ...as we find out who will be crowned 31 00:01:26,674 --> 00:01:28,443 the "MasterChef Junior" champion. 32 00:01:28,477 --> 00:01:29,979 The more you dig in, the more you get to see 33 00:01:30,013 --> 00:01:32,719 all the ways that you've thoughtfully put this together. 34 00:01:32,719 --> 00:01:37,461 I'm just shocked that you're balancing on a high wire with no safety net. 35 00:01:37,495 --> 00:01:40,735 Everything is so spot-on and so thought-provoking. Good job. 36 00:01:40,735 --> 00:01:44,643 The winner of "MasterChef Junior" is... 37 00:01:45,945 --> 00:01:47,347 ( exhales ) 38 00:01:50,420 --> 00:01:54,428 - ( music playing ) - ( cheering ) 39 00:01:54,461 --> 00:01:58,203 We're down to our final ten minutes, ladies and gentlemen. 40 00:01:58,236 --> 00:02:00,609 Ten minutes to go in this entr茅e round. 41 00:02:00,609 --> 00:02:03,480 Okay, guys, this is the time to focus! 42 00:02:03,480 --> 00:02:07,622 Man. Come on, guys, round number two, entr茅es, 43 00:02:07,622 --> 00:02:10,493 and let's be honest, these kids are incredible, right? 44 00:02:10,528 --> 00:02:13,501 Daphne: Absolutely. The competition has never been stiffer. 45 00:02:13,501 --> 00:02:14,937 They are up for the $100,000 prize. 46 00:02:14,937 --> 00:02:16,472 They are up for that grand trophy. 47 00:02:16,507 --> 00:02:19,212 And you can just see how focused and dedicated they are. 48 00:02:19,245 --> 00:02:21,483 Yeah, and three challenging proteins-- 49 00:02:21,517 --> 00:02:25,257 filet, head-on shrimp, and halibut. Come on! 50 00:02:25,324 --> 00:02:27,361 Daphne: Pressure's on. It is so close. 51 00:02:27,361 --> 00:02:29,331 It is so neck and neck. No one's pulled ahead yet, 52 00:02:29,365 --> 00:02:31,703 - so no one can afford to make a mistake here. - Yep. 53 00:02:33,240 --> 00:02:35,377 Remy, what are you blending over there? 54 00:02:35,377 --> 00:02:37,649 - My sauce for the shrimp. - Nice. 55 00:02:37,649 --> 00:02:40,655 Gordon: That color on Michael's halibut looks extraordinary. 56 00:02:40,688 --> 00:02:42,759 You know that I'm just hoping they're cooked in the center. 57 00:02:42,792 --> 00:02:46,032 Remy's shrimp and grits, everything's cooked beautifully, 58 00:02:46,065 --> 00:02:49,438 but what she's not doing is tasting and editing and adjusting. 59 00:02:49,438 --> 00:02:50,440 Yeah. 60 00:02:51,810 --> 00:02:53,981 - All righty. - I'm worried about Bryson. 61 00:02:53,981 --> 00:02:55,651 He's got to get that sauce thickened. 62 00:02:55,651 --> 00:02:57,388 I feel like he's got a lot to do. 63 00:02:57,421 --> 00:02:58,791 I think the steaks have great color. 64 00:02:58,791 --> 00:03:00,795 They look great. If he leaves them now to rest, 65 00:03:00,795 --> 00:03:02,699 they're gonna rise up to the correct temperature, 66 00:03:02,766 --> 00:03:05,671 and he can focus on the rest of his dish and then plating. 67 00:03:05,671 --> 00:03:09,679 - Go, bud. - Remy, are you ready to start plating or not yet? 68 00:03:09,712 --> 00:03:12,986 - Yes, and I'm excited about it. - Get it going on, girl. 69 00:03:13,019 --> 00:03:15,390 Start plating, everyone. 70 00:03:16,693 --> 00:03:18,430 We're down to our final four minutes, guys! 71 00:03:18,463 --> 00:03:20,568 - Here we go! - Last four minutes to go. 72 00:03:20,601 --> 00:03:23,674 - Looking good, Michael! - You can do this, Michael! 73 00:03:23,674 --> 00:03:26,613 - Go, Michael! - Look how good Bryson's doing. 74 00:03:30,220 --> 00:03:33,226 - Remy, where are you gonna put the head? - In the middle. 75 00:03:33,260 --> 00:03:37,435 - Ooh, wow. - Guys, we're coming down to our final 60 seconds. 76 00:03:37,468 --> 00:03:39,606 - Wow. - Oh, my gosh. You gotta move! 77 00:03:39,673 --> 00:03:42,579 - There you go, Bryson! - Whoo! Looking good! 78 00:03:42,579 --> 00:03:44,683 - ( sighs ) - Come on. 79 00:03:44,716 --> 00:03:47,589 - Come on, Michael! - Very good, very nice. 80 00:03:47,589 --> 00:03:50,561 Well done, Remy! Finishing touches, Bryson. Let's go. 81 00:03:50,594 --> 00:03:52,599 - Come on, come on. - Aar贸n: Come on, Remy! 82 00:03:52,632 --> 00:03:55,437 All: Ten, nine, eight, 83 00:03:55,437 --> 00:03:59,311 seven, six, five, four, 84 00:03:59,311 --> 00:04:01,650 - three, two, one! - And stop! 85 00:04:01,683 --> 00:04:04,923 ( cheering ) 86 00:04:04,923 --> 00:04:06,860 - We did it! - Yeah! 87 00:04:06,860 --> 00:04:08,731 - Let's go! - That was down to the last second. 88 00:04:08,764 --> 00:04:10,868 - That was so cool! - So proud of these kids. 89 00:04:10,868 --> 00:04:13,607 - Well done. - I felt really comfortable with doing this 90 00:04:13,640 --> 00:04:15,343 because I stuck to my roots. 91 00:04:15,343 --> 00:04:17,348 I'm pretty sure I rocked it, 92 00:04:17,348 --> 00:04:19,753 and I'm just that much closer to that trophy. 93 00:04:19,786 --> 00:04:21,624 All the women in my family inspired me, 94 00:04:21,657 --> 00:04:24,361 like my aunt, my cousin, my grandma, 95 00:04:24,395 --> 00:04:25,765 my great grandma, and my mom. 96 00:04:25,798 --> 00:04:27,635 I hope the judges can taste the girl power. 97 00:04:27,635 --> 00:04:29,338 Michael: The plating on Remy's looks so good. 98 00:04:29,338 --> 00:04:31,075 The plating on Bryson's looks so good. 99 00:04:31,075 --> 00:04:34,348 And my halibut is cooked really good. 100 00:04:34,381 --> 00:04:36,820 So this is gonna be tough for the judges and us. 101 00:04:38,524 --> 00:04:41,362 - Come on, guys! - You got this, you guys! 102 00:04:41,362 --> 00:04:43,499 - Come on! - Wow. Well done. 103 00:04:43,533 --> 00:04:47,608 Right, the first entr茅e we would like to taste tonight, 104 00:04:47,642 --> 00:04:50,981 please step forward, Michael. 105 00:04:52,384 --> 00:04:54,421 - ( cheering, shouting ) - Michael! 106 00:04:54,488 --> 00:04:56,760 Let's go! Let's go, Michael! 107 00:04:58,964 --> 00:05:03,508 I made a pan-seared halibut with saut茅ed purple kale, 108 00:05:03,541 --> 00:05:07,113 ginger glazed Thumbelina carrots, and a spicy herb sauce. 109 00:05:07,147 --> 00:05:09,185 Young man, visually it's elegant. 110 00:05:09,185 --> 00:05:12,491 I just love the colors because it's got that sort of rainbow effect, 111 00:05:12,526 --> 00:05:14,630 but I think you took a massive risk tonight. 112 00:05:14,663 --> 00:05:18,370 Halibut is not a fish that is easy to pull off 113 00:05:18,403 --> 00:05:20,808 because it just goes dry. 114 00:05:20,875 --> 00:05:23,380 To cook this tonight for the first time, hats off, young man. 115 00:05:23,413 --> 00:05:25,551 Thank you. 116 00:05:27,522 --> 00:05:29,358 Explain how you cooked this fish, please. 117 00:05:29,391 --> 00:05:30,928 - You seared it in the pan? - Yes. 118 00:05:30,928 --> 00:05:32,932 Butter basted it for four more minutes. 119 00:05:32,932 --> 00:05:35,505 Finished it off in the oven for five minutes. 120 00:05:35,505 --> 00:05:37,007 Let's have a look, shall we? 121 00:05:42,652 --> 00:05:45,023 Michael, it's beautiful. Really beautiful. 122 00:05:45,089 --> 00:05:48,630 - Thank you. - All right. 123 00:05:56,814 --> 00:06:00,788 - Michael, halibut's cooked beautifully. - Thank you. 124 00:06:02,057 --> 00:06:03,426 But my carrots, sadly, 125 00:06:03,460 --> 00:06:04,762 are a little bit undercooked. 126 00:06:04,762 --> 00:06:05,965 It's obtrusive 127 00:06:05,965 --> 00:06:07,167 because you've got such a beautifully cooked 128 00:06:07,167 --> 00:06:08,537 piece of fish. 129 00:06:08,537 --> 00:06:10,541 And then that herb sauce, just be careful. 130 00:06:10,575 --> 00:06:12,813 It's a little bit too acidic. 131 00:06:12,846 --> 00:06:14,816 However, you absolutely nailed the fish. 132 00:06:14,849 --> 00:06:16,886 - So, well done, young man. - Thank you. 133 00:06:18,857 --> 00:06:20,694 Michael, I love the ginger in the carrots. 134 00:06:20,728 --> 00:06:23,567 I think that was really smart. But they were a bit crunchy. 135 00:06:23,600 --> 00:06:25,704 - Right. - But on the whole, 136 00:06:25,704 --> 00:06:27,240 I'm super impressed with the halibut. 137 00:06:27,273 --> 00:06:29,545 I think it's so hard to cook, and mine was delicious. 138 00:06:29,579 --> 00:06:32,585 - Thank you. - Aar贸n: Yeah, Michael. 139 00:06:32,618 --> 00:06:35,724 I just appreciate that vegetables are king here, 140 00:06:35,758 --> 00:06:37,729 and I like the lightness of the sauce. 141 00:06:37,762 --> 00:06:40,568 It's super assertive and very herbaceous. 142 00:06:40,601 --> 00:06:42,004 You really honored the ingredients here. 143 00:06:42,004 --> 00:06:45,444 Michael, this dish was stunningly beautiful, 144 00:06:45,477 --> 00:06:46,747 and it paid off in flavor. 145 00:06:46,813 --> 00:06:48,784 - Nice job. - Thank you. 146 00:06:48,784 --> 00:06:50,588 Good job. 147 00:06:50,588 --> 00:06:53,493 - Good job, my boy! - So good! 148 00:06:53,561 --> 00:06:55,998 - You did so well. - Good job, Michael! 149 00:06:55,998 --> 00:06:59,606 The next dish we'd like to taste, Bryson. 150 00:06:59,606 --> 00:07:01,877 Let's go, Bryson! 151 00:07:01,877 --> 00:07:04,750 Bryson: I'm a little shaky right now 152 00:07:04,783 --> 00:07:06,754 because I've cooked a lot of steaks, 153 00:07:06,787 --> 00:07:08,791 but not a $100,000 steak! 154 00:07:08,857 --> 00:07:11,095 - Thank you. - Thanks, Chef. 155 00:07:11,095 --> 00:07:12,932 I'm a barbeque and grill master, 156 00:07:12,999 --> 00:07:16,472 and I just wanna make the South really, really proud. 157 00:07:16,472 --> 00:07:19,478 It's Japanese wagyu filet mignon 158 00:07:19,512 --> 00:07:22,618 with a red wine reduction, 159 00:07:22,652 --> 00:07:26,425 a squash pur茅e, and confit turnips. 160 00:07:26,459 --> 00:07:29,900 Looks simple, but it's down to the quality of the cooking and the execution. 161 00:07:29,933 --> 00:07:32,905 - Now, there's a double-edged sword in cooking wagyu, right? - Yes, sir. 162 00:07:32,905 --> 00:07:34,676 Because this needs to be kept at rare. 163 00:07:34,743 --> 00:07:37,515 I'm hoping for a little bit lower than a medium rare. 164 00:07:37,515 --> 00:07:38,918 - Did you cut one open? - No, Chef. 165 00:07:38,951 --> 00:07:42,124 - No. So you're cooking blind? - Mm-hmm. Yes, Chef. 166 00:07:42,124 --> 00:07:44,629 ( music playing ) 167 00:07:44,662 --> 00:07:48,102 Gordon: Young man, the filet is... 168 00:07:48,102 --> 00:07:50,808 ( music continues ) 169 00:07:58,524 --> 00:08:01,128 ( crowd cheering ) 170 00:08:04,068 --> 00:08:06,072 Gordon: Now, there's a double-edged sword in cooking wagyu, right? 171 00:08:06,072 --> 00:08:07,976 - Yes, sir. - Because this needs to be kept at rare. 172 00:08:08,042 --> 00:08:10,681 - Mm-hmm. Yes, Chef. - Did you cut one open? 173 00:08:10,681 --> 00:08:12,552 - No, Chef. - No. So you're cooking blind? 174 00:08:12,552 --> 00:08:14,020 Mm-hmm. Yes, Chef. 175 00:08:17,828 --> 00:08:19,899 Absolute perfection right there. 176 00:08:19,899 --> 00:08:21,837 That is rare. 177 00:08:21,837 --> 00:08:24,742 - Thank you, Chef. - Well done. 178 00:08:31,590 --> 00:08:35,564 Young man, the filet is cooked to utter perfection. 179 00:08:35,564 --> 00:08:40,039 - Honestly. Congratulations. - Thank you. 180 00:08:41,208 --> 00:08:42,712 I love slicing through that 181 00:08:42,712 --> 00:08:44,549 and then diving into the pur茅e. 182 00:08:44,582 --> 00:08:46,385 It does need a touch more seasoning 183 00:08:46,419 --> 00:08:48,389 - because it's creamy and it's rich. - Okay. Yes, Chef. 184 00:08:48,389 --> 00:08:53,199 But you took risk, young man, and it definitely paid off. 185 00:08:53,233 --> 00:08:54,902 Thank you, Chef. 186 00:08:58,710 --> 00:09:00,814 I think your pur茅es are the perfect consistency. 187 00:09:00,848 --> 00:09:03,286 I was happy to see you thickening up that red wine sauce. 188 00:09:03,353 --> 00:09:06,759 Watching you grow and being able to produce food like this is pretty amazing. 189 00:09:06,826 --> 00:09:11,537 - I really enjoyed it. - Thank you. 190 00:09:11,537 --> 00:09:14,141 I think the magic in this dish lies in you didn't scorch the outside of the filet. 191 00:09:14,141 --> 00:09:18,083 Everything is rocking and rolling. Great job. 192 00:09:18,083 --> 00:09:20,888 Thank you. 193 00:09:20,888 --> 00:09:24,629 Honestly, Bryson, you're the meat guy, sure, but, like, this? 194 00:09:24,629 --> 00:09:27,033 This is the meat king, okay? We're branding here. 195 00:09:27,033 --> 00:09:29,772 - This is really good. - Thank you, Chefs. 196 00:09:29,839 --> 00:09:32,778 - Gordon: Really well done. - You did amazing, Bryson! 197 00:09:32,845 --> 00:09:34,749 - Nice job, Bryson. - Thank you. 198 00:09:34,749 --> 00:09:38,957 All right, please come forward, Remy. 199 00:09:42,030 --> 00:09:45,671 This is the most important entr茅e I've ever made in my life. 200 00:09:45,738 --> 00:09:49,612 So I'm really hoping that my shrimp is cooked perfectly... 201 00:09:49,645 --> 00:09:51,181 Tilly: Thank you, Remy. 202 00:09:51,181 --> 00:09:53,954 ...and my grits are creamy and delicious. 203 00:09:54,020 --> 00:09:57,460 All right, Remy, can you please describe your dish? 204 00:09:57,460 --> 00:10:00,801 Remy: I've made a girl power filled shrimp and grits 205 00:10:00,801 --> 00:10:04,776 with collard greens in a perfect pool of vegetable sauce. 206 00:10:04,776 --> 00:10:06,914 Remy, as the resident New Orleanian here, 207 00:10:06,947 --> 00:10:08,984 I have to say that traditionally you would not pur茅e 208 00:10:08,984 --> 00:10:12,791 the trinity of peppers, onions, and celery mixture. You would leave it all whole. 209 00:10:12,791 --> 00:10:16,065 You did that, and it rendered a beautiful sauce 210 00:10:16,065 --> 00:10:18,036 that's vibrant and looks very velvety. 211 00:10:18,069 --> 00:10:20,875 - That's so smart and so cool. - Thank you so much. 212 00:10:20,875 --> 00:10:23,279 Yeah! 213 00:10:23,279 --> 00:10:25,651 Let's dig in! 214 00:10:25,684 --> 00:10:26,820 How long did you cook the shrimp for, darling? 215 00:10:26,854 --> 00:10:28,690 Like, two minutes on one side 216 00:10:28,724 --> 00:10:30,159 and then a minute of the other. 217 00:10:33,299 --> 00:10:36,673 Remy, uh, honestly, 218 00:10:36,673 --> 00:10:40,146 this dish is... 219 00:10:40,146 --> 00:10:41,783 phenomenal. 220 00:10:41,816 --> 00:10:43,887 ( cheers and applause ) 221 00:10:46,726 --> 00:10:48,830 The cook of the shrimp for me is the best part. 222 00:10:48,830 --> 00:10:51,970 The depth of flavor within 60 minutes is extraordinary. 223 00:10:51,970 --> 00:10:54,174 - Well done. - Thank you. 224 00:10:55,978 --> 00:10:58,116 What I love is that you've taken something that can be so basic 225 00:10:58,116 --> 00:11:00,988 like shrimp and grits, and you've elevated it so much. 226 00:11:00,988 --> 00:11:03,560 The sauce had so much flavor. It was just so tasty. 227 00:11:03,627 --> 00:11:07,234 - Thank you. - Daphne: Remy, what women in your family 228 00:11:07,267 --> 00:11:09,104 were you paying homage to with this dish? 229 00:11:09,104 --> 00:11:14,247 My grandma, because she's-- her family's from New Orleans 230 00:11:14,247 --> 00:11:16,152 and she taught me how to make the shrimp and grits. 231 00:11:16,219 --> 00:11:18,489 Well, I'm sure she's very proud of you, 232 00:11:18,524 --> 00:11:20,994 and I think it's a testament to how far you've come in this competition 233 00:11:20,994 --> 00:11:22,899 that understood how to give that homage 234 00:11:22,965 --> 00:11:25,136 while making it really your own. 235 00:11:25,136 --> 00:11:29,512 - It's a perfect plate. Really nice job. - Thank you. 236 00:11:29,545 --> 00:11:33,820 Yeah, I mean, Remy, the idea of being able to harness New Orleans, 237 00:11:33,854 --> 00:11:39,031 which is steeped in tradition and the traditions kind of never get messed with, 238 00:11:39,031 --> 00:11:41,769 and you messed with them in a great way. 239 00:11:41,769 --> 00:11:43,740 But just one little small note. 240 00:11:43,740 --> 00:11:45,377 Put a little cumin in the sauce. 241 00:11:45,443 --> 00:11:46,880 And cumin is very assertive. 242 00:11:46,880 --> 00:11:48,751 Other than that, I think everything else 243 00:11:48,751 --> 00:11:50,353 is on point and spot-on. 244 00:11:50,353 --> 00:11:53,025 Thank you. 245 00:11:53,059 --> 00:11:55,029 - That was an incredible job. - Good job. 246 00:11:55,029 --> 00:11:57,568 - Nice job. - So, come on. 247 00:11:57,568 --> 00:12:00,139 Two rounds in, cracking appetizer, amazing entr茅e. 248 00:12:00,173 --> 00:12:02,311 Who nailed that entr茅e round in your mind? 249 00:12:02,311 --> 00:12:04,515 - Remy's dish was delicious. - I agree. 250 00:12:04,515 --> 00:12:05,918 Tilly: I agree. 251 00:12:05,918 --> 00:12:07,788 I think Remy won the entr茅e round, I'd say. 252 00:12:07,821 --> 00:12:09,525 You know who I think won this one? 253 00:12:09,525 --> 00:12:11,328 I think Michael, hands down, 254 00:12:11,328 --> 00:12:13,332 for the courage and the boldness of flavor. 255 00:12:13,332 --> 00:12:15,905 Gordon: But also Bryson's filet mignon, 256 00:12:15,905 --> 00:12:17,173 the cook was spot-on, right? 257 00:12:17,173 --> 00:12:20,046 - Absolutely. - Guys, so it's all coming down 258 00:12:20,046 --> 00:12:21,917 - to the dessert. - Yeah. 259 00:12:21,950 --> 00:12:25,925 Bryson and Remy are amazing cooks, 260 00:12:25,925 --> 00:12:28,697 but every dish I put out is really good. 261 00:12:28,763 --> 00:12:30,399 The judges like my flavor. 262 00:12:30,399 --> 00:12:31,803 I just gotta kick it into gear 263 00:12:31,803 --> 00:12:34,040 for this dessert and bring it home. 264 00:12:34,074 --> 00:12:36,547 Gordon: Right, two down, one to go. 265 00:12:36,547 --> 00:12:38,282 We're one cook away. 266 00:12:40,052 --> 00:12:44,394 It's time for your final course in this epic battle tonight. 267 00:12:44,428 --> 00:12:46,431 Your desserts. 268 00:12:48,202 --> 00:12:49,806 Based on what we've tasted so far, 269 00:12:49,806 --> 00:12:52,210 it's all gonna come down to these desserts, 270 00:12:52,210 --> 00:12:56,820 and you'll have just one hour to make them. 271 00:12:56,820 --> 00:12:58,222 Gordon: Right, Michael, how you feeling? 272 00:12:58,222 --> 00:13:00,360 Really excited. I'm gonna nail this dessert. 273 00:13:00,360 --> 00:13:03,232 Love that. Tell us what it is, please. 274 00:13:03,232 --> 00:13:05,369 - It is an orange olive oil pound cake... - Wow. 275 00:13:05,369 --> 00:13:08,108 ...with an orange sauce and cr猫me fraiche ice cream. 276 00:13:08,108 --> 00:13:10,112 I'm making this dish because we have a lot 277 00:13:10,112 --> 00:13:13,586 of these flavors in Florida, like the citrus. 278 00:13:14,589 --> 00:13:16,759 Gordon: Sounds delicious! 279 00:13:16,793 --> 00:13:21,468 - Bryson? - I'm doing a peanut butter mousse crunch cake 280 00:13:21,468 --> 00:13:22,972 with a chocolate ganache on top 281 00:13:22,972 --> 00:13:25,443 with a chocolate crust at the bottom. 282 00:13:25,443 --> 00:13:28,349 Love it! Remy! 283 00:13:28,382 --> 00:13:32,123 So I'm making a brownie bar with a chocolate mousse, 284 00:13:32,123 --> 00:13:35,898 raspberry coulis, and a hazelnut brittle. 285 00:13:35,964 --> 00:13:37,333 - Wow. Come on. - Mmm. 286 00:13:41,409 --> 00:13:45,416 Right, one more dish stands between you and victory, 287 00:13:45,416 --> 00:13:48,255 and to get your hands on that incredible trophy. 288 00:13:48,288 --> 00:13:52,631 Now the very best of luck to all three of you. 289 00:13:52,631 --> 00:13:54,168 Last course. 290 00:13:54,168 --> 00:13:58,209 Your 60 minutes start now! 291 00:13:58,209 --> 00:14:00,079 Let's go! 292 00:14:04,355 --> 00:14:05,356 Go, go, go, go, go! 293 00:14:06,492 --> 00:14:08,262 Okay! Grab a basket. 294 00:14:08,296 --> 00:14:11,368 Operation Get Ready. Blood orange... 295 00:14:11,368 --> 00:14:13,039 No, that's mine, Remy! 296 00:14:13,039 --> 00:14:14,441 Oh, wait. There's two. Aah! 297 00:14:14,441 --> 00:14:17,014 Michael and Bryson are both great cooks, 298 00:14:17,047 --> 00:14:19,351 and it's gonna be really hard to beat them. 299 00:14:19,418 --> 00:14:21,455 Cocoa powder, cocoa powder, cocoa powder. 300 00:14:21,455 --> 00:14:23,927 And I feel like we're all neck and neck here. 301 00:14:23,961 --> 00:14:27,300 - ( crowd cheering ) - Come on, guys! 302 00:14:27,334 --> 00:14:29,070 ( cheering, shouting continues ) 303 00:14:29,137 --> 00:14:30,908 Remy: As long as my brownie is cooked perfectly, 304 00:14:30,908 --> 00:14:34,114 this dish is gonna be the winning dish. 305 00:14:35,884 --> 00:14:37,554 Remy! 306 00:14:39,291 --> 00:14:40,193 Go, Michael! 307 00:14:40,193 --> 00:14:42,030 I think this final round, 308 00:14:42,064 --> 00:14:43,298 these judges are gonna be tough. 309 00:14:43,332 --> 00:14:45,203 I'm so glad I'm not down there. 310 00:14:45,203 --> 00:14:48,075 The amount of pressure they're under right now? That's crazy. 311 00:14:48,075 --> 00:14:52,350 Go get 'em, Bryson. Go get 'em, bud. Yeah! 312 00:14:52,383 --> 00:14:58,363 I'm really nervous because I really wanna win that trophy, 313 00:14:58,363 --> 00:15:02,237 and my entr茅e and appetizer, they said it was just okay. 314 00:15:02,237 --> 00:15:05,076 Now I'm really going over the top, 315 00:15:05,076 --> 00:15:07,346 over the moon with my whole dessert, 316 00:15:07,346 --> 00:15:11,288 And honestly, I feel like it's a high risk, high reward. 317 00:15:26,418 --> 00:15:28,222 Let's go! 318 00:15:28,222 --> 00:15:31,395 - Whoo! - Yeah, go, Michael! 319 00:15:31,428 --> 00:15:35,136 - Whoo! - You got this, Remy! 320 00:15:35,169 --> 00:15:37,240 Right, final round, the most technical course. 321 00:15:37,240 --> 00:15:39,879 I mean, let's be honest, desserts are all about timing, 322 00:15:39,879 --> 00:15:43,152 - and you need to be precise. - Tilly: Yeah, you make a mistake in dessert, 323 00:15:43,219 --> 00:15:44,488 it is quite hard to come back from it. 324 00:15:44,522 --> 00:15:46,993 It needs to be perfect every step of the way. 325 00:15:46,993 --> 00:15:48,228 Michael, what are you doing? 326 00:15:48,228 --> 00:15:50,366 I'm making my pound cake right now. 327 00:15:50,433 --> 00:15:52,170 Both: Ooh! 328 00:15:52,237 --> 00:15:54,407 With Michael, I mean, he's got a tough one there, 329 00:15:54,407 --> 00:15:55,877 'cause these cakes, you've gotta bake, you've gotta set. 330 00:15:55,911 --> 00:15:58,617 Come on, I can't anything! Come on! 331 00:15:58,617 --> 00:16:00,120 ( cheering ) 332 00:16:00,120 --> 00:16:02,423 It takes at least 20, 25 minutes in the oven, 333 00:16:02,456 --> 00:16:05,163 and depending on the size of the mold as well. 334 00:16:05,163 --> 00:16:08,035 And also he's gonna be hand-making ice cream. 335 00:16:08,035 --> 00:16:10,005 There's a lot of jeopardy for Michael tonight. 336 00:16:10,039 --> 00:16:12,410 - He's pulling out all the stops. - Let's go! 337 00:16:12,410 --> 00:16:16,986 - Mix that up, Bryson! - Bryson! 338 00:16:17,019 --> 00:16:19,123 Whoo! 339 00:16:19,157 --> 00:16:22,531 Bryson's jeopardy with that peanut butter mousse, 340 00:16:22,531 --> 00:16:25,036 - that thing has to set perfectly. - Absolutely. 341 00:16:25,036 --> 00:16:27,542 Let me hear you say, "Girl power!" 342 00:16:27,542 --> 00:16:31,549 - All: Girl power! - Remy: Girl power! 343 00:16:31,549 --> 00:16:35,758 - Whoo! - Yeah, so the jeopardy behind Remy's dessert 344 00:16:35,824 --> 00:16:37,460 first of all, that chocolate brownie needs to be exceptional. 345 00:16:37,494 --> 00:16:39,297 Crisp of the outside and nice and gooey in the middle. 346 00:16:39,297 --> 00:16:41,168 Aar贸n: And the question is, is a brownie too safe? 347 00:16:41,168 --> 00:16:44,140 - I mean how do you elevate that? - Good point. 348 00:16:44,173 --> 00:16:46,411 - Ooh, gosh. - The reality is, 349 00:16:46,445 --> 00:16:48,148 every round, their execution's been beautiful. 350 00:16:48,182 --> 00:16:50,286 The themes are coming through strong. 351 00:16:50,286 --> 00:16:52,057 It is such a toss-up at this point 352 00:16:52,057 --> 00:16:53,660 who's gonna just clinch that win. 353 00:16:55,764 --> 00:16:57,366 Michael: Perfect. 354 00:16:57,433 --> 00:17:01,509 We're 15 minutes down. We have 45 minutes remaining. 355 00:17:01,543 --> 00:17:04,682 Come on! Let's go! 356 00:17:04,715 --> 00:17:07,153 Go, Michael! 357 00:17:12,698 --> 00:17:14,268 - Both: Remy. - Hi! 358 00:17:14,334 --> 00:17:17,106 Final course, chocolate brownie, I love this idea. 359 00:17:17,173 --> 00:17:18,777 Tell me about the different textures and layers. 360 00:17:18,844 --> 00:17:21,181 - So it's gonna be a brownie base. - Love that. 361 00:17:21,215 --> 00:17:23,118 And then the hazelnut brittle on top 362 00:17:23,185 --> 00:17:26,960 with a chocolate mousse, and then raspberry coulis. 363 00:17:26,993 --> 00:17:28,462 Right. Sounds good. 364 00:17:28,496 --> 00:17:30,099 Now, how are you gonna make that mousse 365 00:17:30,132 --> 00:17:32,605 that sits on top of that chocolate brownie? 366 00:17:32,638 --> 00:17:35,611 So I'm going to boil some cream and some milk and some sugar, 367 00:17:35,611 --> 00:17:37,347 and then chocolate and then praline paste. 368 00:17:37,380 --> 00:17:40,621 Okay, sounds amazing. The very best of luck. 369 00:17:40,621 --> 00:17:42,290 - Thank you! - Tilly: You got this, Remy. 370 00:17:44,762 --> 00:17:47,033 - Yeah, Remy! - ( cheering ) 371 00:17:47,100 --> 00:17:48,368 What are you guys doing right now? 372 00:17:48,368 --> 00:17:50,206 I'm making my ice cream base. 373 00:17:50,239 --> 00:17:51,509 - Ah! - Yum! 374 00:17:51,543 --> 00:17:53,813 - Liquid nitrogen, my boy? - Yes. 375 00:17:53,813 --> 00:17:57,386 - Oh, yeah! - Go, Michael! 376 00:17:57,386 --> 00:18:01,328 All right. Whisk it up, Michael! Whisk it up! 377 00:18:01,328 --> 00:18:03,432 Wow. 378 00:18:03,498 --> 00:18:05,537 - Go, Michael! - Michael! 379 00:18:05,571 --> 00:18:09,512 Obviously your appetizer was delicious. Your main course was delicious. 380 00:18:09,545 --> 00:18:12,384 Would you say dessert's the hardest challenge so far tonight? 381 00:18:12,417 --> 00:18:14,922 Uh, probably. Because I'm making ice cream, 382 00:18:14,955 --> 00:18:16,391 - and ice cream is pretty hard to make. - Yeah. 383 00:18:16,425 --> 00:18:17,661 And then orange olive oil pound cake. 384 00:18:17,661 --> 00:18:19,532 And I just have to make sure the cook time 385 00:18:19,532 --> 00:18:21,536 - on both of those are really good. - That's true. 386 00:18:21,569 --> 00:18:24,107 Because you have to make sure the cakes are nice and moist. 387 00:18:24,107 --> 00:18:25,511 - Yes. - And then once the cakes come out, 388 00:18:25,544 --> 00:18:27,380 - what happens after that? - After they rest, 389 00:18:27,414 --> 00:18:29,250 I'm gonna brush them so that the sauce 390 00:18:29,284 --> 00:18:32,123 can be basically infused inside the cake. 391 00:18:32,157 --> 00:18:34,394 Amazing. Very cool. All right, very nice. 392 00:18:34,428 --> 00:18:36,164 You look like you're in good shape, Michael. 393 00:18:36,164 --> 00:18:39,370 - Thank you. - Keep an eye on those cakes. 394 00:18:40,439 --> 00:18:42,143 - All right. - Good job, Michael! 395 00:18:42,177 --> 00:18:43,513 - Whoo! - Keep it going. 396 00:18:45,450 --> 00:18:48,422 - Bryson, I can smell that peanut butter. - Good job, Bryson. 397 00:18:48,455 --> 00:18:51,161 - Bryson: Thank you! - All right, Big B. How we feeling, buddy? 398 00:18:51,195 --> 00:18:53,331 I'm feeling really good right now. 399 00:18:53,331 --> 00:18:55,303 - I'm getting my peanut butter filling in. - Cool. 400 00:18:55,336 --> 00:18:56,840 And how are you gonna use that ganache? 401 00:18:56,873 --> 00:18:58,977 So it's gonna be dipped in the ganache pretty much. 402 00:18:59,010 --> 00:19:01,314 So where is your giggity ganache? Have you made it yet or no? 403 00:19:01,348 --> 00:19:02,585 - I'm about to start to make it. - Okay, cool. 404 00:19:02,618 --> 00:19:05,557 Because I need the peanut filling to set. 405 00:19:05,591 --> 00:19:07,695 So there's a lot of setting with your dessert, right? 406 00:19:07,695 --> 00:19:09,565 - So it's a lot of timing, right? - Yes, Chef. 407 00:19:09,598 --> 00:19:11,569 So you kind of have to really be on that, okay, amigo? 408 00:19:11,603 --> 00:19:13,907 - All righty. Yes. - Good luck, okay? All right, cool. 409 00:19:13,907 --> 00:19:16,712 Good job, Bryson! 410 00:19:18,216 --> 00:19:20,319 - Come on, Bryson. - Gordon: We're down to 411 00:19:20,352 --> 00:19:21,455 the final 20 minutes, guys! 412 00:19:21,455 --> 00:19:24,461 - 20 minutes! - Yeah! 413 00:19:24,494 --> 00:19:25,930 ( cheering continues ) 414 00:19:25,930 --> 00:19:27,601 Miles: Liquid nitrogen time! 415 00:19:27,635 --> 00:19:30,206 Who knew cooking could involve science? 416 00:19:30,206 --> 00:19:33,445 Michael the mad scientist! 417 00:19:33,445 --> 00:19:35,483 Michael is now making the ice cream, 418 00:19:35,517 --> 00:19:38,189 as you can see now with that liquid nitrogen. 419 00:19:38,222 --> 00:19:40,126 It sets the cream, and it becomes ice cream. 420 00:19:40,159 --> 00:19:42,932 And if don't you have a lot of experience using liquid nitrogen, 421 00:19:42,998 --> 00:19:45,402 - you can either go overboard or not have enough. - Yeah. 422 00:19:45,469 --> 00:19:49,645 - I see you guys drooling over here. - ( laughter ) 423 00:19:49,678 --> 00:19:53,218 Gordon: So, Remy's dessert, she's gonna be piping chocolate mousse, 424 00:19:53,252 --> 00:19:54,689 which she's gonna pipe on top of that brownie. 425 00:19:54,756 --> 00:19:58,395 Aar贸n: Wow, it sounds elevated. Hopefully it's not too rich. 426 00:19:58,428 --> 00:20:00,032 That's gonna be a big part of it as well. 427 00:20:00,032 --> 00:20:01,569 Tilly: The layers of textures, this is gonna be really 428 00:20:01,636 --> 00:20:03,673 interesting if she manages to pull them all off. 429 00:20:03,739 --> 00:20:06,344 - Remy: Come on. Melt. - Aar贸n: The deal with Bryson 430 00:20:06,378 --> 00:20:08,883 is his success of his dessert really relies on timing. 431 00:20:08,950 --> 00:20:11,154 All right, let's do this. 432 00:20:11,154 --> 00:20:14,361 He's gonna have to get that ganache right to its proper consistency 433 00:20:14,394 --> 00:20:16,164 and then let that kind of cascade over, 434 00:20:16,198 --> 00:20:18,904 but it's all depending when his peanut butter mousse sets. 435 00:20:18,970 --> 00:20:21,474 Bryson: Okay, perfect. Let's go. 436 00:20:22,611 --> 00:20:24,280 Go, Bryson! 437 00:20:24,280 --> 00:20:26,251 Nice and chunky. 438 00:20:26,251 --> 00:20:28,255 That's good. 439 00:20:28,255 --> 00:20:30,259 45 minutes gone. 440 00:20:30,292 --> 00:20:32,429 We're down to the final 15 minutes to go. 441 00:20:32,463 --> 00:20:35,369 Wow, guys. It's all down to this. 442 00:20:36,539 --> 00:20:39,845 - Perfect. - How's that brownie looking? 443 00:20:39,845 --> 00:20:42,751 - It's done. - Yeah! 444 00:20:45,389 --> 00:20:46,759 Good job, Remy. 445 00:20:48,763 --> 00:20:49,898 Ooey-gooey. 446 00:20:51,334 --> 00:20:53,807 Michael, check those cakes. 447 00:20:53,807 --> 00:20:55,611 Gordon: Less than 15 minutes to go, 448 00:20:55,677 --> 00:20:57,012 and his cakes aren't even out of the oven yet. 449 00:20:57,012 --> 00:20:58,683 I know. He's really given himself 450 00:20:58,716 --> 00:21:02,090 two places where he can really miss the mark. 451 00:21:02,123 --> 00:21:04,829 And, you know, this really was our concern with Michael all along. 452 00:21:04,862 --> 00:21:07,701 Will his tremendous sense of ambition and confidence 453 00:21:07,735 --> 00:21:10,305 ultimately get the better of him if he bites off more than he can chew? 454 00:21:10,339 --> 00:21:13,011 I'm worried about these cakes. Oh, my God. 455 00:21:13,011 --> 00:21:14,414 I'm about to have a heart attack. 456 00:21:14,414 --> 00:21:15,817 This is really the moment of truth. 457 00:21:15,850 --> 00:21:17,821 I'm really hoping these cakes are fully cooked 458 00:21:17,821 --> 00:21:20,359 so they have time to cool and plate. 459 00:21:20,426 --> 00:21:22,664 Man, this is very stressful to watch. 460 00:21:25,336 --> 00:21:28,041 - They're out. Look, they're out. - ( applause ) 461 00:21:28,108 --> 00:21:32,383 Look at the size of them though. They almost look too big. 462 00:21:32,450 --> 00:21:34,487 Oh, I can't watch this. I can't watch this. 463 00:21:34,487 --> 00:21:36,992 ( sighs ) Those cakes are not cooking. 464 00:21:37,059 --> 00:21:38,963 - No! - No. 465 00:21:38,963 --> 00:21:40,432 Michael's cakes are still raw. 466 00:21:41,869 --> 00:21:43,339 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 467 00:21:43,372 --> 00:21:45,476 Oh, no, no, no, no. 468 00:21:45,476 --> 00:21:46,846 Michael: Dang it. 469 00:21:46,879 --> 00:21:49,551 ( muttering ) Oh, no. I can't. I can't even. 470 00:22:03,813 --> 00:22:06,686 ( sighs ) Those cakes are not cooking. 471 00:22:06,753 --> 00:22:10,426 Michael's cakes are still raw. Damn. 472 00:22:10,426 --> 00:22:12,697 - You got it, Michael. - Bryson: You good, Michael? 473 00:22:12,764 --> 00:22:14,568 - Uh, not really. - What's wrong? 474 00:22:14,635 --> 00:22:17,172 - Cakes. - Michael's overfilled his cakes. 475 00:22:17,172 --> 00:22:21,549 Because they're so full, it's stopping the center of that cake cooking. 476 00:22:21,616 --> 00:22:24,387 - ( groans ) - He's just wasting time now. 477 00:22:24,421 --> 00:22:25,757 He's gotta get them back in the oven. 478 00:22:27,761 --> 00:22:32,570 - Man. - Oh, no. That's not good. 479 00:22:32,637 --> 00:22:36,111 - Hey, bud. You're a king. - Right. 480 00:22:36,111 --> 00:22:38,649 You have done incredible work in this kitchen. 481 00:22:38,683 --> 00:22:40,419 - We're so proud of you. - Michael: All right. 482 00:22:40,452 --> 00:22:42,858 - Just breathe, okay? - All right. 483 00:22:42,858 --> 00:22:44,595 You're doing great. Just keep it orderly, keep it clean, 484 00:22:44,662 --> 00:22:46,298 and keep an eye on those cakes. 485 00:22:46,331 --> 00:22:48,468 You got this in the bag. Here you go. 486 00:22:48,468 --> 00:22:50,439 - All right. - You got this, Michael! 487 00:22:50,507 --> 00:22:53,746 - Let's go, Michael! - Let's go! 488 00:22:54,681 --> 00:22:56,451 - Go, Michael! - Go! 489 00:22:56,519 --> 00:23:00,660 Ten minutes remaining! Let's go! Ten minutes! 490 00:23:00,694 --> 00:23:03,332 - Go, Michael! - Let's go! 491 00:23:03,332 --> 00:23:06,606 ( cheering continues ) 492 00:23:06,673 --> 00:23:09,076 Remy, you should try the excess. 493 00:23:09,076 --> 00:23:12,483 - Is it good? - It's amazing. 494 00:23:12,551 --> 00:23:15,355 - It's 1,000 out of 10. - Can I try some? 495 00:23:15,355 --> 00:23:18,461 - Save some for us! - ( laughs ) 496 00:23:18,495 --> 00:23:22,537 - Bryson: Oh, no, this is not good. - Uh-oh. 497 00:23:23,607 --> 00:23:26,477 When Bryson puts that ganache on, 498 00:23:26,545 --> 00:23:27,881 he has to make sure he puts enough 499 00:23:27,881 --> 00:23:30,887 equal amounts of ganache on each one. 500 00:23:31,956 --> 00:23:33,759 You got this, Michael. Come on now. 501 00:23:33,759 --> 00:23:36,632 - Michael, check those cakes! - ( cheering continues ) 502 00:23:36,699 --> 00:23:38,870 Michael still hasn't got his cakes out. 503 00:23:38,870 --> 00:23:41,909 He needs time to get them out of the pans and onto the plates. 504 00:23:41,909 --> 00:23:45,482 - They've got to come out. - Come on, come on, come on. 505 00:23:45,516 --> 00:23:49,759 Are they done? Perfect, perfect. 506 00:23:49,792 --> 00:23:52,397 - Wow! Nice! - ( overlapping chatter ) 507 00:23:52,397 --> 00:23:54,334 Daphne: Look at those cakes. 508 00:23:54,401 --> 00:23:57,340 - You good, Michael? - Yep, those cakes are finally done. 509 00:23:57,340 --> 00:24:00,179 - Yes, good! Yeah! - Way to go, Michael! 510 00:24:00,246 --> 00:24:05,189 We're coming down to the last nail-biting five minutes to go, ladies and gentlemen. 511 00:24:05,256 --> 00:24:08,529 - Aar贸n: Yes! - Five minutes to go. Come on! 512 00:24:08,596 --> 00:24:11,969 - Use that sauce, Michael. - All right. 513 00:24:15,510 --> 00:24:20,553 - You got this, Michael. - Let's go, Bryson! 514 00:24:20,553 --> 00:24:23,559 - Remy: Oh, no! - So Remy started piping 515 00:24:23,626 --> 00:24:26,431 that mousse on top of that and it started melting. 516 00:24:26,498 --> 00:24:28,369 It's because the brownie is still warm, 517 00:24:28,435 --> 00:24:31,107 and she's piping the hot mousse onto it, so it's running off. 518 00:24:33,546 --> 00:24:35,783 Bryson: Come on, Bryson. 519 00:24:35,817 --> 00:24:38,155 - Remy: Perfect. Okay. - It's so stressful. 520 00:24:38,221 --> 00:24:39,825 Oh, my gosh. 521 00:24:39,825 --> 00:24:42,697 I'm really nervous because I want Michael to win, 522 00:24:42,764 --> 00:24:45,837 but Bryson and Remy are doing really good. 523 00:24:45,837 --> 00:24:49,010 I feel like it's gonna be really hard for the judges to decide 524 00:24:49,010 --> 00:24:50,948 who is gonna win. 525 00:24:50,981 --> 00:24:53,451 We are coming down to our final minute! 526 00:24:53,451 --> 00:24:55,723 - Let's go! - Let's do it! 527 00:24:55,790 --> 00:24:58,963 Go, Michael! Go, Michael! 528 00:24:58,997 --> 00:25:02,805 So Michael's cut the tops off those cakes, but only off a few of them. 529 00:25:02,805 --> 00:25:05,844 - So some are big, some are small, some are medium. Man. - Daphne: I see that. 530 00:25:05,844 --> 00:25:09,918 Michael, I wanna eat that so bad, dude. 531 00:25:11,053 --> 00:25:13,424 Is that gold? 532 00:25:13,424 --> 00:25:16,431 That is really expensive. Really. 533 00:25:16,431 --> 00:25:17,868 Finish with the gold, bud. 534 00:25:17,935 --> 00:25:21,241 - Ooh! - Be gentle! Be gentle! 535 00:25:21,274 --> 00:25:24,280 Bryson is pulling out the gold leaf and the tweezers! 536 00:25:24,280 --> 00:25:26,217 - Gordon: Amazing. Honestly. - Who is this Bryson? 537 00:25:26,217 --> 00:25:28,088 - Who is this guy? - Man! 538 00:25:28,088 --> 00:25:32,029 - Go! - Come on! 539 00:25:33,566 --> 00:25:35,469 Remy: Oh, dang it. 540 00:25:35,504 --> 00:25:37,273 - Oh, no! - Oh, no. 541 00:25:37,340 --> 00:25:40,213 It broke. She needs to put some chocolate on it. 542 00:25:40,279 --> 00:25:41,983 - Got it. - Whoo! 543 00:25:41,983 --> 00:25:44,688 - You got this, Remy. It's okay. - She fixed it. 544 00:25:44,721 --> 00:25:47,059 - She fixed it. - Remy: Oh, gosh. 545 00:25:47,093 --> 00:25:48,630 Come on, Remy! 546 00:25:48,696 --> 00:25:51,702 All: Ten, nine, eight, 547 00:25:51,736 --> 00:25:54,207 seven, six, five, 548 00:25:54,207 --> 00:25:58,616 four, three, two, one! 549 00:25:58,649 --> 00:25:59,952 And stop! 550 00:25:59,952 --> 00:26:01,522 ( cheering ) 551 00:26:01,588 --> 00:26:04,327 - We just did that! - ( overlapping chatter ) 552 00:26:04,394 --> 00:26:06,666 - I can't believe we just did that! - It looks amazing! 553 00:26:06,666 --> 00:26:10,038 - ( cheering continues ) - Oh, my gosh! 554 00:26:10,038 --> 00:26:13,713 - That's a lot. - That's amazing, guys. 555 00:26:13,746 --> 00:26:15,049 I messed up my timing a lot, 556 00:26:15,115 --> 00:26:16,919 but I was still able to get everything on the plate, 557 00:26:16,986 --> 00:26:18,656 and everything looks really good. 558 00:26:18,723 --> 00:26:20,794 Hopefully my cakes are cooked absolutely perfect 559 00:26:20,861 --> 00:26:22,864 and they're really moist inside. 560 00:26:24,568 --> 00:26:28,341 I'm proud of everything on my dish because it's what I wanted. 561 00:26:28,408 --> 00:26:31,047 So I'm proud of myself and the flavors of this dish. 562 00:26:31,080 --> 00:26:34,821 I hope the judges think it's amazing, and that they like it enough 563 00:26:34,888 --> 00:26:36,892 to make me the next MasterChef Junior. 564 00:26:36,925 --> 00:26:40,767 Wow. What an incredible 60 minutes. 565 00:26:40,800 --> 00:26:43,940 And the final course. The hard work's done. Come on. 566 00:26:43,940 --> 00:26:46,945 - Come on. - ( cheering ) 567 00:26:48,015 --> 00:26:50,620 Right, you three talented individuals, 568 00:26:50,653 --> 00:26:51,989 please make your way around to the front. 569 00:26:53,626 --> 00:26:55,228 Whoo! 570 00:26:57,700 --> 00:27:01,140 - Both: Good job. - Whatever happens, good job. 571 00:27:03,311 --> 00:27:05,917 Okay, first up, Remy. 572 00:27:13,164 --> 00:27:14,768 It looks so good! 573 00:27:15,737 --> 00:27:19,644 Crowd: Remy, Remy, Remy! 574 00:27:19,678 --> 00:27:23,118 Remy: I made a chocolate hazelnut brownie bar 575 00:27:23,118 --> 00:27:26,257 with hazelnut brittle, chocolate mousse, 576 00:27:26,290 --> 00:27:27,827 and a raspberry coulis. 577 00:27:27,827 --> 00:27:30,065 Visually, Remy, it looks elegant. 578 00:27:30,098 --> 00:27:32,604 Listen, everybody loves chocolate for dessert, right? 579 00:27:32,604 --> 00:27:34,508 - Yes, Chef. - Really good, indeed. 580 00:27:34,508 --> 00:27:36,612 Yeah, I love that the idea that you paired raspberry and chocolate. 581 00:27:36,612 --> 00:27:38,015 I think it also adds freshness, 582 00:27:38,081 --> 00:27:40,152 and it kind of stands up to the density of the chocolate. 583 00:27:40,219 --> 00:27:42,991 And I love the fact that the brittle is kind of very rustic. 584 00:27:43,025 --> 00:27:45,864 A nice combination of elegant and rustic at the same time. 585 00:27:45,897 --> 00:27:47,634 - Good job. - Thank you. 586 00:27:47,634 --> 00:27:49,871 Shall we? 587 00:27:55,684 --> 00:27:57,019 Is that the center you wanted, Remy? 588 00:27:57,019 --> 00:27:59,591 Yes, Chef. I wanted it kind of ooey-gooey. 589 00:27:59,591 --> 00:28:02,229 But also not underdone. 590 00:28:08,107 --> 00:28:10,713 Remy, the brownie is delicious. 591 00:28:10,746 --> 00:28:13,051 It's everything a chocolate brownie should be. 592 00:28:13,051 --> 00:28:16,390 Indulgence, decadent. I love the chocolate and raspberry together. 593 00:28:16,457 --> 00:28:17,894 Really well done. Good job. 594 00:28:17,894 --> 00:28:20,432 - Thank you. - The cook on it was perfect. 595 00:28:20,466 --> 00:28:23,438 You had that nice fudgy texture, and it wasn't overdone. 596 00:28:23,472 --> 00:28:26,177 - Yeah, it was a really delicious dessert. - Thank you. 597 00:28:26,177 --> 00:28:28,048 Remy, the placement of that brittle on top 598 00:28:28,115 --> 00:28:30,052 was one of the best texture combinations. 599 00:28:30,119 --> 00:28:31,923 I just loved how crisp it was. 600 00:28:31,989 --> 00:28:35,195 But I think that the mousse was a miss for me 601 00:28:35,262 --> 00:28:37,199 because it tastes a little more like fudge. 602 00:28:37,199 --> 00:28:39,905 And because the brownie's already so chocolatey, 603 00:28:39,905 --> 00:28:41,943 it buries that a little bit. 604 00:28:42,009 --> 00:28:44,214 But I have to say, it's definitely a dessert I would order 605 00:28:44,214 --> 00:28:48,255 - and be very happy with. - Thank you. 606 00:28:48,288 --> 00:28:51,127 - Remy! - Whoo! 607 00:28:51,127 --> 00:28:53,899 Good job, Remy! 608 00:28:55,135 --> 00:28:56,071 Okay, Bryson, 609 00:28:56,104 --> 00:28:57,239 please bring up your dessert. 610 00:28:57,272 --> 00:28:58,408 Thank you, young man. 611 00:28:58,408 --> 00:29:01,180 - Go, buddy! - Go, Bryson! 612 00:29:01,214 --> 00:29:03,886 I'm feeling really, really nervous, 613 00:29:03,920 --> 00:29:06,793 but at the same time excited because I've proven myself 614 00:29:06,826 --> 00:29:09,296 since that first challenge to right now 615 00:29:09,363 --> 00:29:10,834 how much I've improved. 616 00:29:10,901 --> 00:29:12,837 And I want to make my dad proud, 617 00:29:12,904 --> 00:29:16,043 and I also want to make my hometown really proud. 618 00:29:18,849 --> 00:29:22,189 I made a peanut butter mousse crunch cake 619 00:29:22,223 --> 00:29:24,861 that has a milk chocolate crust 620 00:29:24,861 --> 00:29:27,333 and chocolate ganache on top 621 00:29:27,399 --> 00:29:29,103 and a peanut brittle. 622 00:29:29,103 --> 00:29:33,444 Bryson, I'm just wrestling to believe that the same young man 623 00:29:33,444 --> 00:29:35,115 who showed up in this kitchen 624 00:29:35,181 --> 00:29:37,186 cooking humongous pieces of meat 625 00:29:37,219 --> 00:29:40,492 and now tonight is here using tweezers 626 00:29:40,492 --> 00:29:44,735 to delicately lay edible flowers and gold leaf onto a homemade 627 00:29:44,801 --> 00:29:47,139 glossy ganache covered peanut butter pie. 628 00:29:47,206 --> 00:29:49,911 Who are you? What are you doing? 629 00:29:50,813 --> 00:29:52,282 - Whoo! - Miles? 630 00:29:52,349 --> 00:29:54,020 - Yes? - Can you see that dessert from up there? 631 00:29:54,020 --> 00:29:55,322 How would you describe that? 632 00:29:55,322 --> 00:29:56,491 It looks rich and creamy 633 00:29:56,491 --> 00:29:58,227 and golden. 634 00:29:59,832 --> 00:30:01,968 It looks divine. Seriously, well done. 635 00:30:02,002 --> 00:30:03,740 Thank you, Chef. 636 00:30:03,807 --> 00:30:05,943 Shall we? Oh, man! 637 00:30:07,246 --> 00:30:11,121 So the textures in the center, describe. 638 00:30:11,121 --> 00:30:13,959 So the bottom, the base, should be crispy. 639 00:30:13,993 --> 00:30:15,997 It should have a good chocolate flavor, 640 00:30:15,997 --> 00:30:17,767 and the middle should be creamy, 641 00:30:17,834 --> 00:30:19,370 and the top should be kind of gooey. 642 00:30:19,436 --> 00:30:21,374 Gordon: So let's see. 643 00:30:25,249 --> 00:30:28,321 - ( whistles ) - ( no audible dialogue ) 644 00:30:40,847 --> 00:30:43,686 Bryson, it's delicious. 645 00:30:43,719 --> 00:30:47,794 The ganache is super rich and it's just a really nice coating over that peanut butter. 646 00:30:47,860 --> 00:30:49,598 I was nervous about that peanut butter mousse 647 00:30:49,598 --> 00:30:52,838 being slightly liquid, but it's set beautifully. 648 00:30:52,871 --> 00:30:56,344 I've gotta take you to task on your layering of that chocolate crust. 649 00:30:56,411 --> 00:30:59,183 Make sure that's pushed down so you have an even layer. 650 00:30:59,216 --> 00:31:01,621 Some of the corners it's up, some's thin. 651 00:31:01,621 --> 00:31:05,128 - But apart from that, well done. - Thank you, Chef. 652 00:31:08,168 --> 00:31:11,074 Bryson, I'm just super impressed that you finished with that little bit of sea salt. 653 00:31:11,074 --> 00:31:13,078 I felt like it did add a lot to your dish. 654 00:31:13,144 --> 00:31:15,082 I think you had some risky moves tonight, 655 00:31:15,149 --> 00:31:16,885 but you really pulled it off. 656 00:31:16,919 --> 00:31:18,989 Thank you, Chef. 657 00:31:20,358 --> 00:31:23,632 Bryson, this is the most adult, sophisticated, 658 00:31:23,699 --> 00:31:26,370 melt in your mouth peanut butter cup I think I've ever had. 659 00:31:26,370 --> 00:31:29,343 The mousse is really balanced. It's silky, it's smooth. 660 00:31:29,343 --> 00:31:33,786 - Beautiful. - Thank you, Chef. 661 00:31:33,853 --> 00:31:37,259 Bryson, you brought bling to the dessert, my brother, and it tastes fantastic. 662 00:31:37,259 --> 00:31:39,931 And you didn't fall prey to putting too many things on top of it. 663 00:31:39,998 --> 00:31:44,039 You wanted the ganache to really be sort of the star of this dessert. 664 00:31:44,072 --> 00:31:46,978 - So really good job, young man. - Thank you, Chef. 665 00:31:48,214 --> 00:31:51,221 - Wow. - Amazing job. 666 00:31:51,221 --> 00:31:53,391 - Thank you, man. - Day one, I don't think 667 00:31:53,391 --> 00:31:55,261 I'd have expected Bryson to make this. 668 00:31:55,328 --> 00:31:57,265 - No. - But he's grown as a person 669 00:31:57,332 --> 00:31:59,470 and a chef, and it's really amazing. 670 00:31:59,470 --> 00:32:02,209 Okay, Michael, next up. 671 00:32:03,277 --> 00:32:05,115 Let's go, Michael. You got this. 672 00:32:05,148 --> 00:32:08,287 - Go, Michael! - Michael! 673 00:32:13,398 --> 00:32:17,139 Michael: I made an orange olive pound cake with a citrus sauce 674 00:32:17,206 --> 00:32:19,276 and a cr猫me fraiche ice cream. 675 00:32:19,276 --> 00:32:21,280 Michael, I think that you did a really good job 676 00:32:21,347 --> 00:32:23,117 to get all these elements on the plate 677 00:32:23,117 --> 00:32:25,121 because they're really tricky things to do. 678 00:32:25,121 --> 00:32:26,423 It is a finale. You took a big risk. 679 00:32:26,423 --> 00:32:29,263 - I'm excited to try it. - Thank you. 680 00:32:29,296 --> 00:32:30,900 The concept of the dessert is beautiful. 681 00:32:30,967 --> 00:32:32,904 The gloss on top is nice and shiny. 682 00:32:32,904 --> 00:32:35,275 But you can look down the line 683 00:32:35,309 --> 00:32:37,412 and just see each of our cakes is slightly different size. 684 00:32:37,412 --> 00:32:39,918 That's problematic probably because it indicates 685 00:32:39,985 --> 00:32:41,287 that they cooked a little bit differently also. 686 00:32:41,287 --> 00:32:42,924 I know you left them in the oven 687 00:32:42,991 --> 00:32:44,426 to get the centers fully cooked, 688 00:32:44,460 --> 00:32:46,398 but we won't know how that turned out 689 00:32:46,431 --> 00:32:48,068 - until we cut them open. - All right. 690 00:32:48,135 --> 00:32:49,571 Gordon: Shall we? 691 00:32:51,374 --> 00:32:54,881 The texture inside, what are you looking for, Michael? 692 00:32:54,881 --> 00:32:56,483 - A nice moist cake. - Mm-hmm. 693 00:33:15,756 --> 00:33:19,196 So, Michael, the texture inside, what are you looking for? 694 00:33:19,229 --> 00:33:21,568 - A nice moist cake. - Mm-hmm. 695 00:33:23,906 --> 00:33:25,643 Uh... 696 00:33:27,647 --> 00:33:29,183 Oh, dear. 697 00:33:29,183 --> 00:33:30,920 You can see that's just a little dry there, right? 698 00:33:30,920 --> 00:33:32,724 All right. 699 00:33:32,724 --> 00:33:34,326 When did you put the cr猫me fraiche in the ice cream? 700 00:33:34,326 --> 00:33:36,030 Michael: When it was cooled. 701 00:33:42,710 --> 00:33:44,080 Ice cream is delicious. 702 00:33:44,113 --> 00:33:46,050 The slight problem I've got, Michael, 703 00:33:46,084 --> 00:33:49,089 is that it's just slightly crispy, biscuity, 704 00:33:49,123 --> 00:33:51,094 and a little dry. 705 00:33:51,127 --> 00:33:53,498 I'm just shocked that you'd take so many risks, 706 00:33:53,498 --> 00:33:58,208 and you're sort of almost balancing on a high wire with no safety net. 707 00:33:58,208 --> 00:34:01,414 But the ice cream and the glaze is delicious. 708 00:34:01,414 --> 00:34:02,717 Thank you. 709 00:34:02,751 --> 00:34:04,386 Michael, even though the outside of the cake 710 00:34:04,453 --> 00:34:06,190 is maybe a little bit biscuity, 711 00:34:06,223 --> 00:34:08,328 the flavor is 100% there in the cake. 712 00:34:08,361 --> 00:34:10,966 It's delicious. The olive oil isn't overpowering. 713 00:34:11,000 --> 00:34:13,972 - So good job. - Thank you. 714 00:34:14,006 --> 00:34:16,377 - Woohoo! - You're doing great! 715 00:34:16,410 --> 00:34:18,381 The flavor of this cake is tremendous. 716 00:34:18,414 --> 00:34:20,753 You did a beautiful amount of zest and juice, 717 00:34:20,786 --> 00:34:23,391 and you really fought to the bitter end here, 718 00:34:23,391 --> 00:34:25,228 and there is so much to be proud of on this plate. 719 00:34:25,261 --> 00:34:27,600 - Really nice job. - Thank you. 720 00:34:27,600 --> 00:34:29,771 Good job, Michael. 721 00:34:29,805 --> 00:34:33,244 Yeah, I mean, Michael, that cr猫me fraiche gives you richness and salt. 722 00:34:33,277 --> 00:34:36,918 It gives you that savoriness that desserts often miss. 723 00:34:36,952 --> 00:34:39,891 But I'll tell you what I really appreciate is that you're from Florida, 724 00:34:39,925 --> 00:34:42,296 and citrus is so key there, and you chose to focus on that 725 00:34:42,362 --> 00:34:45,001 and connect where you're from to your dessert. 726 00:34:45,001 --> 00:34:47,272 - So good job. - Thank you. 727 00:34:47,272 --> 00:34:49,276 - Go, Michael! - You did so good. 728 00:34:49,276 --> 00:34:52,616 That's my boy. Hey, you did amazing. 729 00:34:58,028 --> 00:34:59,297 Wow. 730 00:34:59,297 --> 00:35:01,033 Michael, Bryson, and Remy, 731 00:35:01,067 --> 00:35:02,435 honestly, congratulations, all three of you. 732 00:35:02,435 --> 00:35:04,406 What an exceptional performance. 733 00:35:04,406 --> 00:35:09,751 The judges now need to judge all of you on the entire meal. 734 00:35:09,751 --> 00:35:11,186 Every course, every detail. 735 00:35:11,253 --> 00:35:14,426 Then, very soon, one of you three 736 00:35:14,459 --> 00:35:19,504 will be crowned the next "MasterChef Junior" winner. 737 00:35:22,309 --> 00:35:23,779 Excuse us. Thank you. 738 00:35:23,779 --> 00:35:27,052 ( music playing ) 739 00:35:27,085 --> 00:35:28,421 Good job, Remy! Good job! 740 00:35:35,603 --> 00:35:40,412 This wait is literally going to be the most stressful ever. 741 00:35:40,445 --> 00:35:44,186 Oh, what a night. Absolutely incredible. 742 00:35:44,186 --> 00:35:46,592 - Seriously. - Their journey has been epic. 743 00:35:46,592 --> 00:35:49,463 I can't believe that these young kids came in there 744 00:35:49,496 --> 00:35:51,467 and showed us this kind of performance tonight. 745 00:35:51,467 --> 00:35:55,007 Remy, her menu was a celebration of New Orleans 746 00:35:55,041 --> 00:35:58,014 and of female ancestors, which I think is pretty cool. 747 00:35:58,047 --> 00:36:00,318 Yeah, she came out of the gate really strong starting off 748 00:36:00,352 --> 00:36:01,888 with that pan-seared striped seabass 749 00:36:01,921 --> 00:36:04,126 - with a little crab salad underneath. - Aar贸n: Mmm. 750 00:36:04,193 --> 00:36:06,532 - Her striped bass was delicious. - Yeah. 751 00:36:06,599 --> 00:36:09,036 But I felt it didn't need the salad. 752 00:36:09,070 --> 00:36:11,340 It was sort of added garnish that didn't really work for me. 753 00:36:11,340 --> 00:36:14,212 - Yes. I agree, Chef. - And then flowing into that 754 00:36:14,246 --> 00:36:16,350 traditional shrimp and grits, but she elevated. 755 00:36:16,383 --> 00:36:18,622 I've never seen a shrimp and grits look so beautiful. 756 00:36:18,622 --> 00:36:20,492 Traditionally, you do not pur茅e the sauce, 757 00:36:20,526 --> 00:36:22,597 but that was her way of elevating it. 758 00:36:22,631 --> 00:36:24,366 But the spice and the flavor and the cook on her shrimp... 759 00:36:24,366 --> 00:36:25,869 - Absolutely right. - ...was hands down. 760 00:36:25,903 --> 00:36:27,507 - Texture all day long. - And then, of course, 761 00:36:27,540 --> 00:36:30,513 that chocolate brownie, it looked beautiful, right? 762 00:36:30,513 --> 00:36:33,519 But that chocolate mousse was just too much. 763 00:36:33,552 --> 00:36:36,290 - It was. I agree, it was heavy. - Mm. 764 00:36:36,323 --> 00:36:42,503 So, Michael's, his menu was a nod to Florida and Caribbean influences. 765 00:36:42,537 --> 00:36:44,641 Came out the gate strong with that beautiful crab bisque 766 00:36:44,641 --> 00:36:46,644 topped with caviar, finished with croutons. 767 00:36:46,644 --> 00:36:49,383 - Flavor-wise, it was fragrant. - It was delicious. 768 00:36:49,416 --> 00:36:50,919 I think what was impressive with that 769 00:36:50,953 --> 00:36:53,892 is he was using some expensive baking ingredients 770 00:36:53,926 --> 00:36:56,196 - and he managed to make it all work cohesively. - Sure. 771 00:36:56,230 --> 00:36:59,671 So there was some flaws in that, and the croutons we all had some issues with. 772 00:36:59,671 --> 00:37:01,575 - Gordon: The kind of croutons you put on a Caesar salad. - Yes! 773 00:37:01,642 --> 00:37:03,545 Gordon: Then you had Michael cooking that halibut. 774 00:37:03,545 --> 00:37:06,150 - A lot of risks there. - Daphne: Being able to nail 775 00:37:06,183 --> 00:37:07,687 that really difficult cut of fish 776 00:37:07,687 --> 00:37:11,294 and present us a plate that was so elevated 777 00:37:11,294 --> 00:37:13,431 and elegant-- incredible. 778 00:37:13,465 --> 00:37:15,603 And then that olive oil citrus cake... 779 00:37:15,670 --> 00:37:17,973 Daphne: He ran up against the clock especially in that dessert round. 780 00:37:18,040 --> 00:37:21,080 - Gordon: Sure. Was it overambitious? - Probably. 781 00:37:21,080 --> 00:37:23,652 When you cut into the cake, Chef, I'm sorry, and you hear a crunch, 782 00:37:23,686 --> 00:37:25,321 - that's not a good thing. No bueno. - No, you're absolutely right. 783 00:37:25,388 --> 00:37:27,259 The ice cream on Michael's dessert was exceptional. 784 00:37:27,292 --> 00:37:29,597 - Ah, exceptional. - Perfect ice cream. 785 00:37:29,664 --> 00:37:32,704 Bryson, he really did bring the Southern roots with him. 786 00:37:32,737 --> 00:37:36,243 From the get-go, the hushpuppies and that beautiful shrimp, 787 00:37:36,276 --> 00:37:40,485 that was a great example of humble ingredients really elevated. 788 00:37:40,553 --> 00:37:42,924 It was definitely the best dish I tasted all night. 789 00:37:42,924 --> 00:37:44,594 And then on to that wagyu. 790 00:37:44,594 --> 00:37:46,999 I didn't expect that wagyu to taste the way it did. 791 00:37:47,032 --> 00:37:51,106 I think his sauces could've been slightly more seasoned. 792 00:37:51,140 --> 00:37:53,310 - Gordon: Yeah. - At first I was a little bit nervous, 793 00:37:53,344 --> 00:37:55,983 because it was not his finest work plating-wise, 794 00:37:56,017 --> 00:37:59,123 - but the flavor on these pieces were so delicious. - Sure. 795 00:37:59,156 --> 00:38:02,663 And then this peanut butter beautiful chocolate dessert. 796 00:38:02,663 --> 00:38:03,632 Exceptional. 797 00:38:03,699 --> 00:38:05,468 It was decadent, but it wasn't too heavy. 798 00:38:05,468 --> 00:38:07,507 Daphne: No, exactly right. It was this perfect balance. 799 00:38:07,573 --> 00:38:09,511 You know these menus need to be cohesive. 800 00:38:09,578 --> 00:38:14,486 So which menu from those three amazing finalists delivered? 801 00:38:14,520 --> 00:38:16,156 What I was impressed by and what I thought 802 00:38:16,190 --> 00:38:18,762 was really cool from Remy tonight was she's an executer. 803 00:38:18,762 --> 00:38:21,066 She makes beautiful food consistently. 804 00:38:21,133 --> 00:38:25,475 Michael really highlighted his family's cultural roots, 805 00:38:25,475 --> 00:38:29,617 and I have to commend him because he didn't play it safe. 806 00:38:29,650 --> 00:38:31,487 Aar贸n: If you look at Bryson, you're thinking, you know, 807 00:38:31,487 --> 00:38:34,293 he's a Southern barbeque, meat carnivore. 808 00:38:34,326 --> 00:38:37,767 And then coming here and showing his elegance and his refinement, 809 00:38:37,767 --> 00:38:41,140 I thought, wow, what an evolution. Very impressive. 810 00:38:41,174 --> 00:38:45,516 We all did an amazing job. It just comes down to the last little things. 811 00:38:45,549 --> 00:38:49,189 - How do you feel? - Scared. 812 00:38:49,189 --> 00:38:53,532 - Dude. Remy, give you a hug. - Oh, my God. I'm gonna cry. 813 00:38:53,532 --> 00:38:55,001 I'm gonna miss you two. 814 00:38:55,001 --> 00:38:57,841 Right, are we all in agreement? 815 00:38:57,874 --> 00:39:00,278 Shall we? Excellent. 816 00:39:00,345 --> 00:39:01,782 Oh, boy. What's gonna happen? 817 00:39:01,782 --> 00:39:04,720 - Wow. - Aar贸n: What a tough decision. 818 00:39:13,271 --> 00:39:16,578 ( cheers and applause ) 819 00:39:16,645 --> 00:39:21,420 ( music playing ) 820 00:39:21,420 --> 00:39:25,328 ( cheering continues ) 821 00:39:25,395 --> 00:39:26,864 Wow. 822 00:39:29,270 --> 00:39:31,541 Michael, Bryson, and Remy, 823 00:39:31,541 --> 00:39:34,079 those were three incredible meals. 824 00:39:34,079 --> 00:39:37,554 I would be happy to serve any of those dishes in any of my restaurants tonight. 825 00:39:37,554 --> 00:39:39,624 - Well done, all three of you. - Bravo. 826 00:39:45,435 --> 00:39:47,239 - We all did great. - Yeah. 827 00:39:47,239 --> 00:39:50,244 I'm just this much closer to winning "MasterChef Junior." 828 00:39:50,244 --> 00:39:53,450 It just feels amazing because I've always watched "MasterChef," 829 00:39:53,450 --> 00:39:55,856 and I really never thought I'd get this far. 830 00:39:55,856 --> 00:39:58,595 And it's just a dream, honestly. 831 00:39:58,595 --> 00:40:02,737 Now we've never had a closer finale 832 00:40:02,737 --> 00:40:04,708 in the history of this show. 833 00:40:04,708 --> 00:40:07,212 Michael, a talented Florida fisherman. 834 00:40:07,245 --> 00:40:11,453 Tonight you've mastered those incredible Caribbean flavors. 835 00:40:11,453 --> 00:40:13,123 Bryson, do you know what, young man? 836 00:40:13,123 --> 00:40:14,728 There's one word that will define your time here 837 00:40:14,728 --> 00:40:15,762 in the MasterChef kitchen. 838 00:40:15,829 --> 00:40:17,866 It's "respect"-- for your cooking 839 00:40:17,866 --> 00:40:20,338 and the respect you show everyone 840 00:40:20,338 --> 00:40:22,476 in this entire competition. 841 00:40:22,476 --> 00:40:24,613 Remy, every time you walked in this kitchen, 842 00:40:24,613 --> 00:40:26,751 you were a burst of energy packed with sunshine. 843 00:40:26,751 --> 00:40:30,224 - Well done. - Thank you. 844 00:40:32,897 --> 00:40:35,636 - This side. - I've worked so hard on my menu, 845 00:40:35,636 --> 00:40:38,708 and winning "MasterChef" would mean so much to me 846 00:40:38,742 --> 00:40:40,513 because my grandma taught me how to cook. 847 00:40:40,546 --> 00:40:44,854 And if I win, I feel like my grandmother would be so proud of me. 848 00:40:44,887 --> 00:40:48,494 You guys are three incredibly talented home cooks, 849 00:40:48,494 --> 00:40:51,768 but only one of you can win it all. 850 00:40:51,801 --> 00:40:55,643 Only one of you will walk out of here with this in your pocket. 851 00:40:55,676 --> 00:40:58,782 A check for $100,000. 852 00:40:58,815 --> 00:41:01,386 - ( cheering ) - Whoa! 853 00:41:01,386 --> 00:41:05,495 And this "MasterChef Junior" trophy. Come on. 854 00:41:05,529 --> 00:41:06,764 - Yeah! - Yeah! 855 00:41:06,798 --> 00:41:09,402 This is a big deal. Starting off on day one, 856 00:41:09,436 --> 00:41:11,373 I really had that go-getter spirit, 857 00:41:11,373 --> 00:41:13,512 and so I just really wanna win "MasterChef" 858 00:41:13,512 --> 00:41:15,348 really incredibly badly. 859 00:41:15,382 --> 00:41:18,688 Right, the winner 860 00:41:18,755 --> 00:41:22,797 of "MasterChef Junior" season nine, 861 00:41:22,797 --> 00:41:24,534 congratulations goes to... 862 00:41:24,534 --> 00:41:28,875 ( music playing ) 863 00:41:33,017 --> 00:41:35,020 Bryson! 864 00:41:37,526 --> 00:41:41,033 - Nice job, Bryson. - Good job! 865 00:41:41,067 --> 00:41:43,638 Good job, Bryson! 866 00:41:45,408 --> 00:41:50,752 - I'm so proud of you. - ( screaming ) 867 00:41:55,963 --> 00:41:58,868 Goodness. You did it, man! Well done. 868 00:41:58,935 --> 00:42:00,739 - Thank you. Come on! - Well done. 869 00:42:00,806 --> 00:42:03,845 Bryson, you're making me cry. I'm so proud of you! 870 00:42:03,845 --> 00:42:05,882 - Thank you. - So proud! 871 00:42:05,949 --> 00:42:07,687 - You did amazing. You really did. - We got you. 872 00:42:07,720 --> 00:42:09,990 - Honestly. So proud of you. - My man! 873 00:42:09,990 --> 00:42:13,866 Give it up for our "MasterChef Junior" champion, 874 00:42:13,866 --> 00:42:17,172 Bryson, everybody! Bryson! 875 00:42:17,172 --> 00:42:20,178 Oh, my goodness, me. Yes! 876 00:42:20,178 --> 00:42:22,717 Ladies and gentlemen, 877 00:42:22,750 --> 00:42:25,990 please give it up for two amazing runners-up, 878 00:42:25,990 --> 00:42:28,695 Remy and Michael, ladies and gentlemen! 879 00:42:31,734 --> 00:42:33,905 You did amazing, Remy. You did amazing. 880 00:42:33,972 --> 00:42:36,844 - Good job! - You made it this far, girl! 881 00:42:39,216 --> 00:42:41,220 ( shouting, squealing ) 882 00:42:41,220 --> 00:42:42,757 - Bryson! - Wow! 883 00:42:42,757 --> 00:42:46,631 - Give it up! - My goodness, me. Yes! 884 00:42:46,631 --> 00:42:48,868 I feel amazing. This is honestly a dream come true. 885 00:42:48,902 --> 00:42:52,476 - I'm so excited right now. - We can't be more proud of Bryson. 886 00:42:52,476 --> 00:42:54,714 - Bryson, great job, bud. - Thank you. 887 00:42:54,747 --> 00:42:56,584 ( cheering, chattering ) 888 00:42:56,618 --> 00:42:59,624 I'm the next "MasterChef Junior" champion! 889 00:42:59,624 --> 00:43:01,894 ( cheering ) 890 00:43:01,894 --> 00:43:03,832 - Well done, Bryson. - Thank you. 71706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.