All language subtitles for MasterChef.Junior.S09E09.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,753 ( music playing ) 2 00:00:11,137 --> 00:00:13,595 ( crowd cheering ) 3 00:00:16,100 --> 00:00:19,143 - Amaze-- - wow! 4 00:00:19,145 --> 00:00:21,895 - This is how we do! So good! - ( overlapping chatter ) 5 00:00:21,897 --> 00:00:24,481 - Right. Oh, wow. - Wow. 6 00:00:24,483 --> 00:00:25,858 Thank you. 7 00:00:25,901 --> 00:00:29,403 And good evening, ladies and gentlemen, 8 00:00:29,405 --> 00:00:31,864 And welcome to the "masterchef junior" 9 00:00:31,866 --> 00:00:34,575 Season nine grand finale. 10 00:00:37,496 --> 00:00:40,664 Now, this has been the messiest, craziest, 11 00:00:40,666 --> 00:00:44,501 And most competitive season of "masterchef junior" ever. 12 00:00:44,545 --> 00:00:46,962 Ladies and gentlemen, we started this amazing competition 13 00:00:46,964 --> 00:00:51,884 With 12 phenomenal kids, and what an amazing journey it's been. 14 00:00:51,886 --> 00:00:55,971 - ( cheering ) - ( tape whirring ) 15 00:00:56,057 --> 00:01:00,726 This season began with the 12 best young home cooks in america. 16 00:01:00,728 --> 00:01:02,728 Welcome, guys. 17 00:01:02,772 --> 00:01:04,730 And one new judge. 18 00:01:04,732 --> 00:01:06,273 It's my daughter tilly ramsay! 19 00:01:06,275 --> 00:01:08,358 - Come on, guys. - Hey, guys! 20 00:01:08,444 --> 00:01:09,943 Activate! 21 00:01:09,945 --> 00:01:11,153 The competition has been 22 00:01:11,197 --> 00:01:12,738 An absolute slam-dunk... 23 00:01:12,740 --> 00:01:16,575 ( screaming, cheering ) 24 00:01:16,660 --> 00:01:20,245 - Whoa! - ...Full of magical moments. 25 00:01:20,289 --> 00:01:22,748 You know I'm an expert and slicing and dicing. 26 00:01:22,750 --> 00:01:25,375 - Not your daughter. - Aah! 27 00:01:25,419 --> 00:01:28,045 - It's a time machine! - Bye, guys! 28 00:01:28,130 --> 00:01:31,423 - Bye! - We had the time of our lives. 29 00:01:31,425 --> 00:01:34,885 - ( screams ) - ( whirring ) 30 00:01:34,887 --> 00:01:36,887 ( squealing, laughing ) 31 00:01:36,889 --> 00:01:40,099 I told you this was a bad idea. 32 00:01:40,142 --> 00:01:42,768 And the junior cooks impressed us week after week. 33 00:01:42,770 --> 00:01:46,563 This is one of the most creative platings we've ever seen on the show. 34 00:01:46,565 --> 00:01:48,565 Tilly: This looks better than half the dishes 35 00:01:48,567 --> 00:01:50,484 That come out of my dad's restaurant. 36 00:01:50,486 --> 00:01:52,111 - Well... - Burn! 37 00:01:52,154 --> 00:01:53,445 - Wow. - Magnificent. 38 00:01:53,531 --> 00:01:55,489 - Thank you. - Are you sure you're eight? 39 00:01:55,574 --> 00:01:57,366 - Yeah. - What's up? 40 00:01:57,409 --> 00:02:00,160 - It just looks terrible. - Oh, no. 41 00:02:00,162 --> 00:02:03,205 But the pressure pushed some to their limits. 42 00:02:03,207 --> 00:02:04,873 Dude, you're good. You're good. 43 00:02:04,875 --> 00:02:07,751 - You're good, dude. - ( crying ) 44 00:02:07,795 --> 00:02:12,589 The person going home is miles. 45 00:02:12,633 --> 00:02:14,049 Bre. 46 00:02:14,135 --> 00:02:16,260 Unfortunately, your time has run out 47 00:02:16,262 --> 00:02:18,262 In the masterchef kitchen. 48 00:02:18,305 --> 00:02:21,223 Oh, alfred. I'm gonna miss you, my man. 49 00:02:21,267 --> 00:02:23,267 - One more thing, gordon. - Yes? 50 00:02:23,269 --> 00:02:25,144 - You wanna race to the door? - Let's go. 51 00:02:25,187 --> 00:02:27,604 - Get down. - Gordon, gordon! Your shoe's untied! 52 00:02:29,900 --> 00:02:31,275 - Yeah! - Bye! 53 00:02:31,360 --> 00:02:33,861 Now, only three young home cooks remain-- 54 00:02:33,863 --> 00:02:38,157 10-year-old remy, 11-year-old michael, 55 00:02:38,159 --> 00:02:39,408 And 11-year-old bryson. 56 00:02:39,410 --> 00:02:41,869 Tonight, only one will be crowned 57 00:02:41,871 --> 00:02:45,497 America's next masterchef junior. 58 00:02:48,002 --> 00:02:52,754 Oh, my goodness, me. Tonight, we'll see which one of these talented kids 59 00:02:52,840 --> 00:02:54,298 Will be returning home 60 00:02:54,383 --> 00:02:57,467 As america's next masterchef junior. 61 00:02:57,469 --> 00:03:02,264 Right, shall we welcome our three amazing finalists, ladies and gentlemen? 62 00:03:02,266 --> 00:03:06,393 First up, a talented 11-year-old from new smyrna beach, florida. 63 00:03:06,395 --> 00:03:08,770 Michael, ladies and gentlemen. 64 00:03:08,814 --> 00:03:11,023 ( cheers, applause ) 65 00:03:11,108 --> 00:03:14,401 - Yeah! - Michael: Walking into the finale, 66 00:03:14,403 --> 00:03:16,737 This is, like, my dream come true. 67 00:03:16,739 --> 00:03:18,405 I am so excited. 68 00:03:18,449 --> 00:03:21,867 It's such an honor to have these beautiful chef whites on. 69 00:03:21,911 --> 00:03:25,579 It feels so good. I feel like a baby gordon right now. 70 00:03:25,581 --> 00:03:29,333 I'm so happy, and I want to make my family really proud. 71 00:03:29,335 --> 00:03:30,626 High-five! 72 00:03:32,254 --> 00:03:35,047 Good to see you, michael. 73 00:03:35,132 --> 00:03:39,218 Let's take a look back at your incredible journey. 74 00:03:43,140 --> 00:03:45,599 - Welcome, guys! - This is amazing. 75 00:03:45,601 --> 00:03:47,684 Michael: When I came into this masterchef kitchen, 76 00:03:47,686 --> 00:03:50,854 - I wanted to really step up my game. - Come on. 77 00:03:50,940 --> 00:03:53,941 I wanted to start making better food, better presentation. 78 00:03:53,943 --> 00:03:55,943 I really wanted to elevate my cooking. 79 00:03:55,945 --> 00:03:58,528 Wow, look at the finesse michael's showing now with those tortellinis. 80 00:03:58,572 --> 00:04:00,697 - The tweezers as well. - Unlike my competitors, 81 00:04:00,699 --> 00:04:04,159 I've been in the top every time besides one time-- 82 00:04:04,161 --> 00:04:05,911 - And I was in the middle. - Stunning. 83 00:04:05,913 --> 00:04:07,287 - Thank you. - When you came to plating, 84 00:04:07,331 --> 00:04:09,039 You grabbed the tweezers. 85 00:04:09,124 --> 00:04:12,542 It was like you were performing surgery on a plate. 86 00:04:12,544 --> 00:04:16,546 My son michael, he is willing to explore any type of food. 87 00:04:16,590 --> 00:04:18,465 And I'm pretty impressed he has put... 88 00:04:21,762 --> 00:04:22,928 Michael, I really love the way 89 00:04:22,972 --> 00:04:24,137 You used your caribbean flavors 90 00:04:24,139 --> 00:04:25,514 And heritage on the plate. 91 00:04:25,557 --> 00:04:27,724 I'm very proud of him, and I just want him 92 00:04:27,726 --> 00:04:29,810 To do his best wherever he takes it. 93 00:04:29,895 --> 00:04:32,729 - Nice job. - Michael: I've grown so much since I've been here. 94 00:04:32,731 --> 00:04:34,022 We have to be better than this. 95 00:04:34,108 --> 00:04:35,482 This has got to be cooked perfectly. 96 00:04:35,484 --> 00:04:36,733 This can't be cold. 97 00:04:36,735 --> 00:04:38,151 "masterchef junior" kitchen 98 00:04:38,153 --> 00:04:40,153 Has unlocked my inner beast. 99 00:04:40,197 --> 00:04:42,489 I am like a lion right now. 100 00:04:42,491 --> 00:04:43,740 "roar!" 101 00:04:43,742 --> 00:04:45,742 And I'm ready to win. 102 00:04:45,786 --> 00:04:48,287 - Whoo! - Yeah! 103 00:04:48,330 --> 00:04:51,748 Next up, an 11-year-old from opelika, alabama. 104 00:04:51,792 --> 00:04:54,293 Give it up for bryson, y'all! 105 00:04:54,295 --> 00:04:59,673 I'm so excited because, I mean, I'm in the "masterchef" finale. 106 00:04:59,675 --> 00:05:02,301 It just feels amazing because this has always been my dream, 107 00:05:02,386 --> 00:05:05,345 And I really never thought I'd get this far. 108 00:05:07,641 --> 00:05:12,269 This is gonna be one of the most important cooks of my life. 109 00:05:12,313 --> 00:05:15,430 - Let's do this. Right? - Yes! Let's go. 110 00:05:15,432 --> 00:05:19,568 Bryson, let's take a look back at how you got here. 111 00:05:22,406 --> 00:05:25,407 That looks like a perfect smoked turkey right there. 112 00:05:25,409 --> 00:05:28,618 Bryson is a very sweet kid. He's a very humble kid. 113 00:05:28,620 --> 00:05:30,245 He's also a little bit shy, 114 00:05:30,289 --> 00:05:32,831 But he absolutely loves to cook. 115 00:05:32,875 --> 00:05:37,294 Bryson started cooking with my wife and myself when he was probably about three. 116 00:05:37,296 --> 00:05:40,213 And he saw dad cooking on the competition circuit a lot, 117 00:05:40,215 --> 00:05:42,549 - And he wanted to do it, too. - Let's go. 118 00:05:42,551 --> 00:05:45,302 As a father, I couldn't be more proud of him, 119 00:05:45,304 --> 00:05:47,012 And he is definitely a better cook than I am now. 120 00:05:47,097 --> 00:05:48,805 Bro, this is crazy. 121 00:05:48,807 --> 00:05:52,142 I came into the masterchef kitchen extremely scared. 122 00:05:52,144 --> 00:05:53,727 - ( sighs ) - what'd you forget? 123 00:05:53,729 --> 00:05:55,395 - Broccolini. - Oh, go, go, go! 124 00:05:55,397 --> 00:05:57,856 Bryson: This is a lot more scarier 125 00:05:57,858 --> 00:06:01,360 Than going to world championships and grilling a steak. 126 00:06:01,362 --> 00:06:03,153 I burned myself! 127 00:06:03,155 --> 00:06:05,447 But then I won the first challenge. 128 00:06:05,491 --> 00:06:06,698 - Bryson! - Yes! 129 00:06:06,700 --> 00:06:09,743 And that really helped me believe in myself. 130 00:06:09,787 --> 00:06:12,579 - Bryson, really good job. - Aarón: This is a celebration of the south. 131 00:06:12,664 --> 00:06:15,290 Bryson, I mean, if you don't open a steak restaurant 132 00:06:15,292 --> 00:06:17,876 At some point in your life, it's game over for everybody. 133 00:06:17,878 --> 00:06:21,213 I want to win so bad because it's been a passion 134 00:06:21,215 --> 00:06:23,757 For me for all my life, 135 00:06:23,759 --> 00:06:25,342 And I'm hoping to keep that going. 136 00:06:27,763 --> 00:06:30,389 Whew! 137 00:06:30,391 --> 00:06:33,892 Finally, we've got a 10-year-old from hollywood, florida. 138 00:06:33,894 --> 00:06:36,144 Please welcome remy. 139 00:06:36,146 --> 00:06:39,898 ( cheers, applause ) 140 00:06:39,900 --> 00:06:41,817 I'm really super excited for the finale. 141 00:06:41,819 --> 00:06:43,276 I'm the only girl standing. 142 00:06:43,320 --> 00:06:45,237 If it were on a scale of 1 to 10, 143 00:06:45,280 --> 00:06:48,949 I'm 10 out of 10 proud of myself. 144 00:06:48,992 --> 00:06:52,411 Tonight, I want to make my family and especially my grandma proud, 145 00:06:52,454 --> 00:06:54,496 Because she's the one that taught me how to cook. 146 00:06:58,377 --> 00:07:00,419 Hey, y'all, today we're having a flashback to the '80s 147 00:07:00,462 --> 00:07:02,671 And making a party cheese ball. 148 00:07:02,714 --> 00:07:04,423 As soon as she could stand next to me in the kitchen, 149 00:07:04,466 --> 00:07:06,174 Remy got up on a chair and put her hands 150 00:07:06,176 --> 00:07:07,676 Into whatever we were cooking. 151 00:07:07,678 --> 00:07:11,680 Just gonna take some more of my chicken salad. 152 00:07:11,682 --> 00:07:15,559 Remy has everything that it takes to win the masterchef trophy. 153 00:07:15,644 --> 00:07:18,437 But whether she wins or loses this, she won by showing up. 154 00:07:18,439 --> 00:07:21,273 In the masterchef kitchen, I brought my flavors from florida... 155 00:07:21,316 --> 00:07:23,692 I'm making sunshine state on a plate. Love it! 156 00:07:23,694 --> 00:07:26,236 ...A bunch of girl power, very good seasoning... 157 00:07:26,280 --> 00:07:29,614 - Salt! - ...And the right mind to slay the competition. 158 00:07:29,616 --> 00:07:30,740 "wooster-shire." 159 00:07:30,784 --> 00:07:32,492 No, "roy-sister-shuree." 160 00:07:32,536 --> 00:07:34,911 I've grown so much since I've been here. 161 00:07:34,913 --> 00:07:36,413 Remy, very impressive. 162 00:07:36,415 --> 00:07:38,707 For someone who doesn't like tomatoes, magnificent. 163 00:07:38,792 --> 00:07:40,158 ( sighs ) 164 00:07:40,160 --> 00:07:41,751 I have the confident boost now 165 00:07:41,753 --> 00:07:43,753 Because gordon ramsay loves my food. 166 00:07:43,839 --> 00:07:45,839 The chicken definitely puts a big smile on my face. 167 00:07:45,924 --> 00:07:48,216 It's cooked beautifully. Mashed potatoes to die for, literally. 168 00:07:48,260 --> 00:07:49,551 - Good job. - Thank you. 169 00:07:49,636 --> 00:07:53,221 I want to win and take home the masterchef title 170 00:07:53,265 --> 00:07:54,514 For every girl in the world. 171 00:07:54,600 --> 00:07:57,476 Spatula! 172 00:07:58,770 --> 00:08:01,229 Amazing. 173 00:08:01,273 --> 00:08:03,106 Here to cheer you on tonight, remy, 174 00:08:03,150 --> 00:08:04,858 Are your parents laura and kenton, 175 00:08:04,860 --> 00:08:07,444 Your grandma tracy, 176 00:08:07,479 --> 00:08:10,489 And your sisters rory and laura. 177 00:08:10,491 --> 00:08:12,616 So cute! 178 00:08:12,618 --> 00:08:15,160 Michael, here to support you tonight are your parents 179 00:08:15,162 --> 00:08:17,746 Dean and amanda, and your sister maya. 180 00:08:17,748 --> 00:08:20,707 Yay! Whoo! 181 00:08:20,751 --> 00:08:25,128 Bryson, here to support you tonight are your parents michael and shannon, 182 00:08:25,130 --> 00:08:28,507 And your grandparents kevin and joan. 183 00:08:28,509 --> 00:08:32,844 Now, one of these amazing finalists will take home $100,000, 184 00:08:32,846 --> 00:08:37,599 And of course, the beautiful masterchef junior trophy. 185 00:08:39,394 --> 00:08:43,271 The champion will also win a complete viking kitchen, 186 00:08:43,273 --> 00:08:45,732 Including a state-of-the-art range, 187 00:08:45,734 --> 00:08:47,609 Refrigerator, and more. 188 00:08:47,653 --> 00:08:49,528 Plus, there's a complete set 189 00:08:49,571 --> 00:08:52,364 Of kitchen tools and bakeware from oxo. 190 00:08:52,407 --> 00:08:55,242 - Let's go! - That would be amazing. 191 00:08:55,327 --> 00:08:56,493 Listen, I need it. 192 00:08:56,495 --> 00:08:58,662 All right, guys, here's the exciting news. 193 00:08:58,664 --> 00:09:03,124 We got in some of your former masterchef friends to join the fun as well. 194 00:09:03,168 --> 00:09:06,294 - Gordon: Here they are. - Yeah! 195 00:09:06,296 --> 00:09:08,755 Gordon: Asher, jordyn, alfred, lilo, 196 00:09:08,799 --> 00:09:11,299 Miles, lydia, kristell, bre. 197 00:09:11,385 --> 00:09:14,511 - Yeah! - I miss you guys! 198 00:09:14,596 --> 00:09:16,137 - We got this! - Asher! 199 00:09:16,139 --> 00:09:18,306 - You did great. - Yeah! 200 00:09:18,308 --> 00:09:22,894 - Do your best, everybody. - Oh, my goodness, me. Welcome back, guys! 201 00:09:22,896 --> 00:09:24,396 - Thank you. - We feeling good? 202 00:09:24,398 --> 00:09:26,481 - Kids: Yes. - Well, the good news is 203 00:09:26,525 --> 00:09:29,276 You got a bird's-eye view from upstairs in the balcony. 204 00:09:29,278 --> 00:09:32,529 Head on up there. Come on! Well done. 205 00:09:36,952 --> 00:09:40,120 Right, alfred, what have you been up to since you left the competition? 206 00:09:40,163 --> 00:09:43,707 I've been on the farm and I've been driving tractor. 207 00:09:43,750 --> 00:09:45,625 - You drive a tractor? - Yes. 208 00:09:45,627 --> 00:09:46,960 Holy sugar. What? 209 00:09:50,674 --> 00:09:54,593 Well, this is it. You talented three, are you ready? 210 00:09:54,595 --> 00:09:56,136 - Yes, chef. - Good. 211 00:09:56,179 --> 00:09:57,846 We've put your culinary skills 212 00:09:57,889 --> 00:10:00,181 To the test this season week after week. 213 00:10:00,267 --> 00:10:03,602 Tonight, it's time to leave it all on the dining table. 214 00:10:03,604 --> 00:10:04,894 Now, listen closely. 215 00:10:04,896 --> 00:10:07,272 You must make us a full three-course meal-- 216 00:10:07,274 --> 00:10:10,233 An appetizer, an entrée, and a dessert. 217 00:10:10,235 --> 00:10:14,437 We want to see cohesive menus tied together with a theme. 218 00:10:14,439 --> 00:10:18,283 Right, michael, give us an insight into the theme 219 00:10:18,285 --> 00:10:20,410 That you're tying together across the three-course menu. 220 00:10:20,412 --> 00:10:24,581 I really wanted to dig out my family roots of florida and trinidad, 221 00:10:24,666 --> 00:10:27,417 So I really wanted to bring those flavors in 222 00:10:27,461 --> 00:10:30,086 Really focus on fresh seafood and challenge myself. 223 00:10:30,088 --> 00:10:34,382 - Love that. Bryson? - It's gonna be, of course, my southern charm 224 00:10:34,426 --> 00:10:37,469 And barbecue and grilling competitions. 225 00:10:37,471 --> 00:10:38,595 Love that. And, remy? 226 00:10:38,597 --> 00:10:40,263 My menu kind of pulls together 227 00:10:40,265 --> 00:10:42,140 The generations of women in my family, 228 00:10:42,184 --> 00:10:43,892 And it all ties together in kind of like 229 00:10:43,894 --> 00:10:46,394 A cajun/new orleans-style menu. 230 00:10:46,396 --> 00:10:49,481 - Love that. Proper girl power, yes? - Yes. 231 00:10:49,566 --> 00:10:52,525 ( crowd cheering ) 232 00:10:52,527 --> 00:10:56,946 Right! Let's kick it off with the amazing appetizers. 233 00:10:56,990 --> 00:10:59,366 Listen carefully. You know you guys are the best finalists we've ever had. 234 00:10:59,409 --> 00:11:02,369 You've handled the heat brilliantly well in this kitchen so far. 235 00:11:02,412 --> 00:11:04,287 But things are about to get even hotter, 236 00:11:04,289 --> 00:11:06,164 Because across your appetizers 237 00:11:06,166 --> 00:11:10,293 We want to see you use a very particular 238 00:11:10,295 --> 00:11:13,546 Masterchef-level technique in your dishes. 239 00:11:13,632 --> 00:11:18,426 Tonight, all three of you will have to flambé. 240 00:11:20,347 --> 00:11:21,721 I promise you, this will not be easy. 241 00:11:21,723 --> 00:11:24,933 But, come on, it's the finale. Nor should it be easy. 242 00:11:24,935 --> 00:11:27,519 Now, tonight you'll have one hour 243 00:11:27,562 --> 00:11:30,146 To create four stunning appetizers. 244 00:11:30,148 --> 00:11:33,733 - This is it. Are you ready? - All: Yes, chef. 245 00:11:33,735 --> 00:11:37,445 Your 60 minutes start now! 246 00:11:37,531 --> 00:11:39,489 - Let's go, guys. Come on. - Here we go. 247 00:11:39,533 --> 00:11:41,449 ( screaming, cheering ) 248 00:11:41,451 --> 00:11:45,453 - Whoo! - This is for real. Let's go! 249 00:11:45,455 --> 00:11:49,416 This is insane. I want all my friends to do so well. 250 00:11:49,418 --> 00:11:52,127 - Satsuma. - Gotta get caviar. 251 00:11:52,129 --> 00:11:54,295 - Oh, you're getting prawns? - Yes, sir. 252 00:11:54,381 --> 00:11:56,673 I feel like each of their menus 253 00:11:56,675 --> 00:12:00,135 Are, like, really elevated and above their age level. 254 00:12:00,137 --> 00:12:03,263 - Striped bass. - I'm pretty nervous for them to flambé 255 00:12:03,265 --> 00:12:05,515 Because flambéing is really hard. 256 00:12:05,517 --> 00:12:07,517 ( groans ) let's go, let's go! 257 00:12:07,561 --> 00:12:10,061 And there's a big chance that you could get hurt. 258 00:12:10,063 --> 00:12:12,564 - Okay, remy! Go! - You got it, b! Go! 259 00:12:12,649 --> 00:12:14,649 - Remy! Remy! Remy! - Gordon: Well done, bryson. 260 00:12:14,693 --> 00:12:17,694 - Michael! Michael! Michael! - Remy! Remy! Remy! 261 00:12:17,696 --> 00:12:19,446 - Remy! - Michael! 262 00:12:21,700 --> 00:12:24,743 Get those pans hot, get the water boiling, and get cracking. 263 00:12:26,329 --> 00:12:27,662 Let's go. 264 00:12:27,664 --> 00:12:30,915 Gordon: This is it. Big night. Grand finale. 265 00:12:30,917 --> 00:12:34,210 It all comes down to this. Three amazing, young, talented home cooks. 266 00:12:34,254 --> 00:12:36,421 Look at bryson. Ah! 267 00:12:36,465 --> 00:12:38,256 ( whispering ) 268 00:12:38,258 --> 00:12:41,760 - Good job, bryson. - Let's go, michael. 269 00:12:41,762 --> 00:12:43,261 Whoo, remy! 270 00:12:43,305 --> 00:12:45,263 Remy: There's so much pressure tonight, 271 00:12:45,265 --> 00:12:46,514 And the judges are definitely trying 272 00:12:46,516 --> 00:12:47,891 To make things harder for us. 273 00:12:47,893 --> 00:12:50,143 We already have to cook in the finale live 274 00:12:50,145 --> 00:12:51,728 In front of, like, hundreds of people, 275 00:12:51,730 --> 00:12:53,897 And then they want us to flambé? 276 00:12:53,899 --> 00:12:55,899 Like, what? 277 00:12:55,901 --> 00:12:57,692 I've only flambéed once ever, 278 00:12:57,694 --> 00:13:01,613 And it was in this kitchen, and it was so scary. 279 00:13:01,615 --> 00:13:02,822 ( groans ) 280 00:13:02,824 --> 00:13:04,616 I'm trying to stay focused, 281 00:13:04,618 --> 00:13:06,618 But I'm freaking out. 282 00:13:17,798 --> 00:13:21,424 Okay, so, here we are, the season nine "masterchef junior" finale. 283 00:13:21,510 --> 00:13:25,011 And let's be honest, these three kids are incredible. 284 00:13:25,096 --> 00:13:27,847 But we've added extra fire on this one. 285 00:13:27,849 --> 00:13:29,974 The flambé bit, do you think that'll throw them off? 286 00:13:30,060 --> 00:13:33,311 Personally, I'd be a bit scared, especially on such a crucial night. 287 00:13:33,313 --> 00:13:36,147 Daphne: Help people understand though why you would flambé. 288 00:13:36,233 --> 00:13:38,107 So, the flambéing aspect is to burn off the alcohol, 289 00:13:38,151 --> 00:13:40,360 Which then adds density, a lot of sweetness. 290 00:13:40,403 --> 00:13:42,445 - But it just lifts the flavor. - You're right. 291 00:13:42,531 --> 00:13:45,365 That was a massive curveball. So they've now got to be thinking, 292 00:13:45,408 --> 00:13:48,159 "how do I sort of wind up with a better dish and a flambé?" 293 00:13:48,161 --> 00:13:49,577 So, that's gonna be a tall order. 294 00:13:51,456 --> 00:13:55,542 - Whoo! - Bryson, michael, and remy, you got this! 295 00:13:55,585 --> 00:13:57,418 I'm gonna flambé! 296 00:13:57,504 --> 00:13:59,754 So, she's gotta be careful. She might burn herself. 297 00:13:59,840 --> 00:14:01,965 Remy's about to flambé. 298 00:14:06,137 --> 00:14:08,179 - Yeah, remy! - Daphne: Getting it in early. 299 00:14:08,181 --> 00:14:10,431 - Gordon: Man! - Love that. 300 00:14:10,475 --> 00:14:14,185 Remy! Whoo! 301 00:14:14,187 --> 00:14:18,773 Guys, just under 15 minutes gone, 45 minutes to go. 302 00:14:18,859 --> 00:14:23,194 Let's go. This is it. 303 00:14:23,196 --> 00:14:25,363 - Okay, young man. - Michael. 304 00:14:25,407 --> 00:14:27,282 - Michael: Yes. - Something smells delicious. 305 00:14:27,367 --> 00:14:28,741 Now, tell us the dish. What are you doing? 306 00:14:28,743 --> 00:14:31,411 I'm doing a crab bisque with a crab salad, 307 00:14:31,413 --> 00:14:33,663 Croutons in a tarragon and chive oil. 308 00:14:33,665 --> 00:14:35,123 Mmm. That sounds good. 309 00:14:35,166 --> 00:14:37,250 How do you get a bisque done in 60 minutes 310 00:14:37,294 --> 00:14:39,127 When these things normally take three or four hours? 311 00:14:39,170 --> 00:14:41,838 I'm gonna do it fast but make it taste amazing. 312 00:14:41,840 --> 00:14:45,008 I love that. And what are we flambéing and when are you gonna do it? 313 00:14:45,093 --> 00:14:49,220 When I'm warming my crab up, I'm going to flambé the shallots with some butter. 314 00:14:49,222 --> 00:14:51,055 - Mmm. - Wow, flambé is great in a sauce, 315 00:14:51,099 --> 00:14:53,683 Because it can help thicken it and help those flavors intensify. 316 00:14:53,685 --> 00:14:55,310 - Absolutely. - Michael, how are you gonna make it look 317 00:14:55,395 --> 00:14:57,604 Restaurant-quality on the plate? 318 00:14:57,606 --> 00:14:59,147 I'm using caviar, which makes everything look fancier. 319 00:14:59,232 --> 00:15:01,107 - And you've got expensive taste. - Thank you. 320 00:15:01,109 --> 00:15:02,066 - Good luck, young man. - Thank you. 321 00:15:02,068 --> 00:15:03,234 Tilly: Good luck, michael. 322 00:15:03,278 --> 00:15:06,237 - Well done. - Whoo! 323 00:15:07,157 --> 00:15:09,741 Wow. Oh, my gosh. 324 00:15:09,743 --> 00:15:11,284 - Bryson? - Yes, chef? 325 00:15:11,369 --> 00:15:12,744 Tell us what you're making. 326 00:15:12,746 --> 00:15:14,287 I'm making prawn with hush puppies 327 00:15:14,372 --> 00:15:18,416 With a rum marinade and a green tomato relish. 328 00:15:18,501 --> 00:15:20,376 Beautiful. How often do you cook with rum? 329 00:15:20,420 --> 00:15:23,296 Not so often, but I know it can elevate the dish. 330 00:15:23,298 --> 00:15:25,298 - You nervous about that? - Not really. 331 00:15:25,300 --> 00:15:27,091 And why was this the dish you thought 332 00:15:27,135 --> 00:15:29,135 Really needed to be your finale appetizer? 333 00:15:29,220 --> 00:15:32,096 - Well, of course, I'm from the south. - Mm-hmm. 334 00:15:32,140 --> 00:15:36,017 And we love hush puppies and fish fries and shrimp boils. 335 00:15:36,061 --> 00:15:38,561 - Summer on a plate, I love that. - Yes. 336 00:15:38,605 --> 00:15:41,439 - Who's the cook in your family? - Uh, mostly my dad. 337 00:15:41,524 --> 00:15:44,776 - Yeah. - My mom can't cook pretty much at all. 338 00:15:44,861 --> 00:15:47,445 Aarón: Whoa! 339 00:15:47,447 --> 00:15:51,574 - Bryson, naughty boy. - It's true. 340 00:15:51,618 --> 00:15:54,744 - All right, good man. Keep it going. Very nice. - Yes, ma'am. Thank you. 341 00:15:54,746 --> 00:15:59,248 - Brilliant. - Go, bryson! You've got this, bryson! 342 00:15:59,250 --> 00:16:02,126 Remy! 343 00:16:02,212 --> 00:16:07,548 - She tasted something that she didn't like. - That's funny. Remy's like... 344 00:16:07,550 --> 00:16:10,051 - Remy, how are we doing, mija? - Really good. 345 00:16:10,053 --> 00:16:11,469 Talk to me a little bit about the dish. 346 00:16:11,471 --> 00:16:14,180 - So, the dish is a striped sea bass... - Yeah. 347 00:16:14,265 --> 00:16:16,391 ...With a satsuma mimosa vinaigrette. 348 00:16:16,434 --> 00:16:19,102 - I love that. - A frisée crab mirliton salad. 349 00:16:19,187 --> 00:16:21,854 I love the fact that you have all these ingredients from new orleans. 350 00:16:21,856 --> 00:16:25,066 - Have you ever worked with mirliton before? - Not really. 351 00:16:25,068 --> 00:16:29,487 So, it's like an apple and a squash had a baby-- it'd be a mirliton. 352 00:16:29,531 --> 00:16:31,739 - You know what I mean? Yeah. - It tastes like an apple. 353 00:16:31,783 --> 00:16:33,116 I just saw the flambé. 354 00:16:33,159 --> 00:16:35,243 Were you at all intimidated by that? 355 00:16:35,245 --> 00:16:37,161 What did you flambé with necessarily? 356 00:16:37,247 --> 00:16:40,373 - This is an-- oh, okay. - I don't know how to pronounce that. 357 00:16:40,417 --> 00:16:42,417 It's like a little pernod. Anise flavored liqueur. 358 00:16:42,460 --> 00:16:44,919 So when that burns off, it's gonna really sort of impart its flavor. 359 00:16:44,963 --> 00:16:48,506 Okay, so, look, it has to be a beautiful, striking presentation, okay? 360 00:16:48,550 --> 00:16:51,592 - Yes, chef. - All right, good job. All right. 361 00:16:54,764 --> 00:16:59,559 Guys, 30 down, 30 to go! Halfway, guys! 362 00:16:59,602 --> 00:17:02,979 Crab meat, chives, butter, caviar, all that good stuff. 363 00:17:02,981 --> 00:17:08,317 Now, michael, 11 years of age. Honestly, that bisque smells and looks delicious. 364 00:17:08,319 --> 00:17:11,154 - It smells so good. - The most important thing about this 365 00:17:11,197 --> 00:17:13,865 Is getting the depth of flavor into that bisque, 366 00:17:13,867 --> 00:17:17,827 Which is difficult to do in such a short amount of time, right? 367 00:17:17,829 --> 00:17:20,538 Aarón: Yeah, I would let that go all the way to the last minute, man. 368 00:17:20,540 --> 00:17:23,291 - Just let it develop. - You got this, michael! 369 00:17:23,376 --> 00:17:27,128 - Bryson. Bryson. - Michael. 370 00:17:27,172 --> 00:17:29,255 - Jeez, that's hot. - Hot, hot, hot. 371 00:17:29,257 --> 00:17:31,549 - It's hot. It's hot. - Bryson, 11 years of age. 372 00:17:31,551 --> 00:17:34,052 - Super consistent. - Daphne: He's pushing himself. 373 00:17:34,095 --> 00:17:36,137 He's doing marinated prawns tonight, not his traditional steak. 374 00:17:36,264 --> 00:17:38,222 - Gordon: No. - Served alongside beautiful hush puppies. 375 00:17:38,266 --> 00:17:39,390 What are you making right now? 376 00:17:39,434 --> 00:17:41,350 I'm about to finish up my hush puppies. 377 00:17:41,394 --> 00:17:42,477 Gordon: It's hard to lift at these hush puppies, 378 00:17:42,479 --> 00:17:44,187 'cause you know they look sort of rustic. 379 00:17:44,189 --> 00:17:45,480 And also having the confidence to make sure 380 00:17:45,482 --> 00:17:47,190 These hush puppies are cooked properly. 381 00:17:47,192 --> 00:17:49,484 If they're not, inside, not only stodgy and heavy 382 00:17:49,569 --> 00:17:52,153 In the cornmeal that could really fight against that sweetness 383 00:17:52,238 --> 00:17:53,780 Of those beautiful marinated prawns. 384 00:17:53,782 --> 00:17:57,992 - Yeah, those-- thanks. - Those look delicious. 385 00:17:58,036 --> 00:18:00,161 Gordon: Remy, the youngest here, 10 years of age. 386 00:18:00,246 --> 00:18:02,163 She's gonna go ahead and do this pan-seared bass 387 00:18:02,248 --> 00:18:04,832 With a wonderful satsuma vinaigrette. 388 00:18:04,834 --> 00:18:06,542 Tilly: I think remy's always cooked with confidence. 389 00:18:06,628 --> 00:18:09,045 - It definitely shows in what she makes. - You're right. 390 00:18:09,047 --> 00:18:10,546 I do like how she's keeping the skin on. 391 00:18:10,590 --> 00:18:14,926 - If the skin is crispy... - Yeah, and then... 392 00:18:14,969 --> 00:18:18,262 It's very typical in new orleans to gild fish with crab meat on top, 393 00:18:18,306 --> 00:18:19,430 So I like the fact that she's doing that. 394 00:18:19,516 --> 00:18:21,265 I love that. Playing to her strengths. 395 00:18:21,351 --> 00:18:24,477 But she really needs to nail the cook on that sea bass. 396 00:18:26,272 --> 00:18:28,397 Guys, we're just over 10 minutes to go. Come on! 397 00:18:31,778 --> 00:18:34,028 Bryson nor michael have flambéed yet. 398 00:18:34,072 --> 00:18:36,364 - I hope he doesn't forget to flambé. - You gotta move, bud. 399 00:18:36,407 --> 00:18:38,449 And they're plating four dishes, so that's gonna take them 400 00:18:38,535 --> 00:18:40,034 At least six or seven minutes to plate four dishes. 401 00:18:40,120 --> 00:18:42,078 Right? And that's crazy. They're tight now. 402 00:18:42,122 --> 00:18:44,372 Come on, bryson. 403 00:18:44,415 --> 00:18:47,166 I'm feeling this pressure. I'm like, "it's too much." 404 00:18:47,168 --> 00:18:50,378 - I'm shivering. - Michael, start flambéing! 405 00:18:50,463 --> 00:18:52,755 Don't worry about that yet. 406 00:18:52,841 --> 00:18:55,550 ( groans ) I'm scared. 407 00:18:55,593 --> 00:18:58,469 - This is such a nail-biter! - Come on, bud. 408 00:19:08,982 --> 00:19:11,566 We're down to our final 10 minutes, ladies and gentlemen. 409 00:19:11,568 --> 00:19:17,321 - Let's go, michael! Come on! - Let's go, michael! 410 00:19:18,116 --> 00:19:19,615 Oh, michael's flambéing. 411 00:19:19,617 --> 00:19:24,287 ( crowd cheering ) 412 00:19:24,372 --> 00:19:26,622 - ( squealing ) - daphne: Very nice. 413 00:19:29,085 --> 00:19:32,920 Bryson needs to get that stuff going fast. 414 00:19:33,006 --> 00:19:36,465 - Here comes the flambé! - Do it. We gotta go. 415 00:19:37,719 --> 00:19:43,097 ( cheering continues ) 416 00:19:44,142 --> 00:19:47,810 - Let's go, bryson! - Yeah! 417 00:19:47,812 --> 00:19:50,980 - Gordon: Five minutes remaining. - Aarón: There you go, guys. 418 00:19:51,065 --> 00:19:54,483 - Let's go, guys. Come on. - Oh, jeez. Y'all need to start plating. 419 00:19:56,404 --> 00:19:58,279 Bryson, taste everything, mijo. Taste everything. 420 00:19:58,281 --> 00:19:59,614 Daphne: Taste that sauce, yeah. 421 00:19:59,657 --> 00:20:01,741 Oh, my gosh, that's amazing. 422 00:20:01,826 --> 00:20:04,285 - He's tasting it. Yeah, okay. - Gordon: Let's go, bryson. 423 00:20:04,287 --> 00:20:07,830 - You got to start plating, young man. - Done. 424 00:20:07,832 --> 00:20:11,250 Daphne: Make it look great, guys. Remember, restaurant quality. 425 00:20:11,294 --> 00:20:14,629 All three of them are taking such big risks tonight. 426 00:20:14,714 --> 00:20:17,131 If we tried this at the beginning of this competition, 427 00:20:17,133 --> 00:20:20,009 - None of this would have been possible. - Gordon: No. 428 00:20:20,011 --> 00:20:23,888 - You got this, remy! - So stressful. 429 00:20:23,973 --> 00:20:27,600 - You got this! - You got this, michael! 430 00:20:27,644 --> 00:20:29,518 I am so hungry! 431 00:20:29,562 --> 00:20:32,355 We're down to the final two minutes, ladies and gentlemen. 432 00:20:32,398 --> 00:20:35,691 - Two minutes. - This is when it counts. 433 00:20:35,735 --> 00:20:39,445 - You got it, bud. - Go, bryson! 434 00:20:39,530 --> 00:20:43,824 - Bryson, hurry up! - You got it, michael! 435 00:20:43,826 --> 00:20:47,995 - Come on, michael! - Guys, we're coming down to our final 60 seconds. 436 00:20:48,039 --> 00:20:51,040 - Come on! Well done, remy. - One minute! 437 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 There you go, bryson. Make sure they all look the same, bryson, okay? 438 00:20:53,544 --> 00:20:55,962 Michael, get that soup into the carafe. 439 00:20:56,005 --> 00:20:59,215 - Give it a stir every time. - Michael! Michael! 440 00:20:59,217 --> 00:21:02,009 Bryson! Come on, bryson! 441 00:21:02,011 --> 00:21:04,178 - Gordon: Let's go! - You got this, remy. 442 00:21:04,264 --> 00:21:09,809 Ten, nine, eight, seven, six, five, 443 00:21:09,811 --> 00:21:14,480 - Four, three, two, one. - And stop! Hands in the air! 444 00:21:14,482 --> 00:21:16,482 ( cheering, shouting ) 445 00:21:16,484 --> 00:21:19,151 - Yeah! - Yes! 446 00:21:19,153 --> 00:21:22,613 - Great job! - Appetizer round is done. 447 00:21:22,657 --> 00:21:24,615 All the plates look the same. 448 00:21:24,701 --> 00:21:27,368 The shrimp looks like they were cooked to perfection. 449 00:21:27,453 --> 00:21:31,572 I feel really good. Overall, all the dishes look perfect. 450 00:21:31,574 --> 00:21:35,126 The flambé was so cool, and it lasted for a long time, actually. 451 00:21:35,128 --> 00:21:38,004 Thankfully, I still have my eyebrows and everything on. 452 00:21:38,006 --> 00:21:41,132 - Good job, guys! - Good job! 453 00:21:41,175 --> 00:21:42,550 I think I did really good. 454 00:21:42,552 --> 00:21:45,177 I think chef aarón is gonna have high standards, 455 00:21:45,263 --> 00:21:49,348 But he's gonna be like, "oh, my god. This is amazing." 456 00:21:52,478 --> 00:21:54,312 Well done. 457 00:21:54,397 --> 00:21:56,147 You three amazing young chefs, 458 00:21:56,149 --> 00:21:57,606 Make your way around to the front, please. 459 00:21:57,608 --> 00:21:59,317 Thank you. 460 00:22:06,034 --> 00:22:09,410 Right, let's see how we did on the appetizer round. 461 00:22:09,412 --> 00:22:11,412 Bryson, please present us your dishes. 462 00:22:11,497 --> 00:22:14,415 - Let's go, bryson! - You got this. 463 00:22:14,417 --> 00:22:16,417 - Whoo! - You got this, bryson! 464 00:22:16,502 --> 00:22:19,420 - Good job, bud! - Bryson: Appetizer round, 465 00:22:19,422 --> 00:22:22,048 It was definitely a little scary, 466 00:22:22,050 --> 00:22:26,052 And I'm just hoping that the hush puppies are thoroughly cooked, 467 00:22:26,054 --> 00:22:29,221 And I'm hoping that they can see my southern charm on my plate. 468 00:22:29,223 --> 00:22:31,098 Bryson, please describe your dish. 469 00:22:31,142 --> 00:22:35,394 Bryson: I made marinated prawns with creole hush puppies, 470 00:22:35,396 --> 00:22:39,440 A rum marinade sauce, and a tomato relish. 471 00:22:39,525 --> 00:22:41,484 Gordon: The prawn looks delicious, 472 00:22:41,486 --> 00:22:45,154 And congrats on making an ugly hush puppy look beautiful. 473 00:22:45,198 --> 00:22:47,239 - Well done. - Thank you. 474 00:22:49,577 --> 00:22:53,287 Your plating has developed so much out of this competition. 475 00:22:53,289 --> 00:22:54,413 This is a lot more refined, 476 00:22:54,499 --> 00:22:56,290 And I'm really excited to try it. 477 00:22:56,292 --> 00:22:59,043 - Thank you. - Gordon: Shall we? 478 00:22:59,128 --> 00:23:00,419 The inside of these hush puppies, 479 00:23:00,463 --> 00:23:03,172 You know if they're wet and undercooked inside, 480 00:23:03,257 --> 00:23:05,091 - We can't eat these things. - Yes, sir. 481 00:23:11,432 --> 00:23:14,517 Cooked absolutely spot-on. Well done. 482 00:23:14,560 --> 00:23:18,479 ( cheers and applause ) 483 00:23:28,408 --> 00:23:30,241 - Hush puppies are cooked beautifully, young man. - Thank you. 484 00:23:30,243 --> 00:23:32,493 Seriously. The inside is moist, the outside is crispy, 485 00:23:32,537 --> 00:23:34,286 But it's just seasoned beautifully. 486 00:23:34,414 --> 00:23:36,705 But the hero here is that marinated shrimp. 487 00:23:36,791 --> 00:23:41,293 But more sauce. Hush puppies soak up that sauce, and it's disappeared. 488 00:23:41,295 --> 00:23:43,462 But this is the "masterchef junior" finale 489 00:23:43,464 --> 00:23:47,258 And you've made hush puppies elegant, young man. 490 00:23:47,260 --> 00:23:49,427 - Really well done. - Thank you, chef. 491 00:23:52,515 --> 00:23:54,390 Bryson, I just absolutely loved that sauce. 492 00:23:54,434 --> 00:23:57,101 You know, we don't have hush puppies in the uk, 493 00:23:57,145 --> 00:23:59,186 So I've only ever had them a handful of times, 494 00:23:59,272 --> 00:24:01,021 But these are by far the best I've ever had, 495 00:24:01,023 --> 00:24:03,524 And I need that recipe, for sure. 496 00:24:03,568 --> 00:24:05,443 Bryson: Thank you. 497 00:24:05,528 --> 00:24:08,571 Bryson, these shrimp are phenomenal. 498 00:24:08,573 --> 00:24:11,198 They are moist and punched up with that great marinade. 499 00:24:11,284 --> 00:24:15,202 The green tomato relish, I think if I'm gonna nitpick, work on your knife cuts, right? 500 00:24:15,204 --> 00:24:19,290 Give us a little bit more finesse on that, 'cause your flavors are powerful. 501 00:24:19,375 --> 00:24:22,126 This is summer on a plate as told by bryson. 502 00:24:22,170 --> 00:24:24,086 - So good. - Thank you. 503 00:24:26,174 --> 00:24:28,674 Aarón: Yeah, bryson, I just think you really took the time 504 00:24:28,676 --> 00:24:30,426 To connect the seasoning from the marinade 505 00:24:30,428 --> 00:24:33,179 Into the actual hush puppies, so I appreciate that a lot. 506 00:24:33,222 --> 00:24:35,723 These ruby red shrimp is something that we look forward to in the south, 507 00:24:35,766 --> 00:24:38,267 And you celebrated it and you made it truly bryson. 508 00:24:38,269 --> 00:24:41,479 - Good job. - Thank you. 509 00:24:41,481 --> 00:24:43,147 Good job, bud. 510 00:24:43,232 --> 00:24:44,732 - Nice job, bryson. - Thank you. 511 00:24:44,734 --> 00:24:46,275 - So good. - Thank you. 512 00:24:46,277 --> 00:24:48,185 Yeah, I mean, that sauce was delicious. 513 00:24:48,196 --> 00:24:50,404 - Absolutely. - You're right on the cuts, though. 514 00:24:50,406 --> 00:24:52,281 - Just a little bit clumsy. - Yeah. 515 00:24:52,325 --> 00:24:57,286 The next dish we'd like to taste, remy. 516 00:24:57,330 --> 00:25:00,372 - Yeah! - You got this! 517 00:25:00,458 --> 00:25:02,416 Remy: I'm really happy that this dish 518 00:25:02,418 --> 00:25:05,127 Ties in all my family members that are women, 519 00:25:05,129 --> 00:25:07,713 Like my mom, my great-grandma, my grandma, and me. 520 00:25:07,798 --> 00:25:10,424 And it has a bunch of color and it all has great seasoning. 521 00:25:10,426 --> 00:25:14,762 I've made striped bass with a crab mirliton salad 522 00:25:14,764 --> 00:25:17,640 And a satsuma mimosa vinaigrette. 523 00:25:17,725 --> 00:25:19,141 Remy, visually, it's stunning. 524 00:25:19,185 --> 00:25:20,968 The crispiness of the striped bass, 525 00:25:21,020 --> 00:25:22,978 And then this sort of fragrant vinaigrette. 526 00:25:23,022 --> 00:25:25,055 I cannot wait to taste this. Well done. 527 00:25:25,057 --> 00:25:27,066 - Thank you so much. - All right! 528 00:25:28,152 --> 00:25:30,152 Remy, on this plate, 529 00:25:30,154 --> 00:25:33,113 I see an incredible amount of maturity. 530 00:25:33,115 --> 00:25:35,241 Look at how elevated and elegant this is. 531 00:25:35,284 --> 00:25:37,409 Those little gems. Those little rubies of the salmon caviar. 532 00:25:37,453 --> 00:25:39,703 I love that you called this a mimosa vinaigrette. 533 00:25:39,747 --> 00:25:41,455 - Nicely done. - Thank you. 534 00:25:44,544 --> 00:25:48,128 Now, the fish, did you only cook four pieces of fish? 535 00:25:48,130 --> 00:25:50,256 - Did you try one? No? - No. 536 00:25:50,258 --> 00:25:55,594 Oh, no. So it should be glistening on the inside. 537 00:25:55,596 --> 00:25:59,431 Okay. It all depends on this. 538 00:25:59,475 --> 00:26:01,725 And... 539 00:26:13,155 --> 00:26:15,739 So, remy, did you only cook four pieces of fish? 540 00:26:15,825 --> 00:26:17,366 - Did you try one? No? - No. 541 00:26:17,451 --> 00:26:19,034 Oh, no. 542 00:26:19,036 --> 00:26:22,621 So it should be glistening on the inside. 543 00:26:22,665 --> 00:26:26,417 Okay. It all depends on this. 544 00:26:26,460 --> 00:26:28,210 And... 545 00:26:31,257 --> 00:26:32,590 It's cooked beautifully, remy. 546 00:26:32,592 --> 00:26:34,341 - ( cheers and applause ) - yes. 547 00:26:36,429 --> 00:26:38,178 - Well done. - Thank you. 548 00:26:38,264 --> 00:26:40,222 Now, what else is in the crab underneath? 549 00:26:40,308 --> 00:26:43,601 So, it's a fresno chili pepper, a shallot, 550 00:26:43,603 --> 00:26:46,437 Garlic, and ginger. 551 00:26:50,234 --> 00:26:51,900 Remy, the fish is cooked beautifully. 552 00:26:51,986 --> 00:26:53,152 And then it continues with that vibrancy 553 00:26:53,154 --> 00:26:54,862 Of that beautiful vinaigrette. 554 00:26:54,905 --> 00:26:56,030 I don't think it needs the salad. 555 00:26:56,115 --> 00:26:58,032 But the fish is cooked beautifully. 556 00:26:58,034 --> 00:27:00,159 - Well done. - Thank you. 557 00:27:03,039 --> 00:27:05,664 Remy, I loved my fish. Mine was cooked perfectly. 558 00:27:05,666 --> 00:27:07,875 I think you did a really good job of balancing everything on this dish. 559 00:27:07,960 --> 00:27:09,293 Thank you. 560 00:27:09,378 --> 00:27:11,712 The crab is so delicate and fragrant, 561 00:27:11,797 --> 00:27:14,131 And I love the balance of flavors in the vinaigrette. 562 00:27:14,175 --> 00:27:16,675 But I almost wish that you'd played with the satsuma, 563 00:27:16,802 --> 00:27:21,263 Taken segments of it, and given us a little bit of an acidic pickle on top. 564 00:27:21,265 --> 00:27:24,016 But, truly, your best work in this competition. 565 00:27:24,101 --> 00:27:25,893 - Absolutely beautiful. - Thank you. 566 00:27:25,895 --> 00:27:28,979 Yeah! 567 00:27:29,098 --> 00:27:32,232 Yeah, you know, I love the subtle usage of herbs that you put into the salad, 568 00:27:32,276 --> 00:27:34,276 Highlighting the most important part, which is the fish. 569 00:27:34,362 --> 00:27:36,195 For me, maybe the cooking on the crab, 570 00:27:36,197 --> 00:27:37,696 I think you kind of went a little bit heavy-duty on it. 571 00:27:37,740 --> 00:27:39,031 But that's just a small note. 572 00:27:39,116 --> 00:27:40,449 Overall, this is unbelievable. 573 00:27:40,534 --> 00:27:43,327 - Thank you so much. - Thank you, remy. 574 00:27:46,165 --> 00:27:48,165 - Good job, remy. - Amazing. 575 00:27:48,250 --> 00:27:50,959 I like the idea of what you said about the pickling, 'cause the vinaigrette's sweet. 576 00:27:51,003 --> 00:27:52,753 It does need that acidity, doesn't it? 577 00:27:52,797 --> 00:27:55,381 - But delicious. Really good. - You did good, remy. 578 00:27:55,466 --> 00:27:57,007 Thank you. 579 00:27:57,051 --> 00:28:01,303 Okay, next up, michael, please come forward. 580 00:28:01,389 --> 00:28:04,098 - Whoo! - Michael: Normally a crab bisque takes, 581 00:28:04,100 --> 00:28:08,394 Like, a few hours to make, so I hope it's cooked really, really good. 582 00:28:08,437 --> 00:28:12,898 I made you a crab bisque with a stone crab salad, 583 00:28:12,983 --> 00:28:16,276 Herb oil, and crunchy croutons with caviar. 584 00:28:16,362 --> 00:28:18,654 Young man, we asked for elegance, 585 00:28:18,698 --> 00:28:20,864 And it looks beautiful. 586 00:28:20,866 --> 00:28:22,116 - Thank you. - Really well done. 587 00:28:22,201 --> 00:28:24,159 - Whoo! - Yeah, I mean, michael, 588 00:28:24,245 --> 00:28:26,161 I'm just blown away. This is just amazing, 589 00:28:26,163 --> 00:28:28,163 To have this kind of understanding 590 00:28:28,165 --> 00:28:30,532 Of how to put these different flavors and elements together. 591 00:28:30,534 --> 00:28:31,583 I think it's phenomenal. 592 00:28:31,627 --> 00:28:33,168 - Great job. - Thank you. 593 00:28:33,170 --> 00:28:35,587 Will you do the honors, give us a tableside pour? 594 00:28:35,631 --> 00:28:39,258 - Absolutely. - Thank you. 595 00:28:39,260 --> 00:28:41,510 ( cheers and applause ) 596 00:28:41,595 --> 00:28:43,512 Ooh. 597 00:28:47,059 --> 00:28:48,559 - Gordon: Thank you, michael. - Michael: Thank you. 598 00:28:48,602 --> 00:28:51,061 Shall we? 599 00:29:01,365 --> 00:29:03,157 Michael, the crab bisque is delicious. 600 00:29:03,275 --> 00:29:07,202 I love that creamy richness. 601 00:29:07,246 --> 00:29:08,996 It really works well together with that crab salad. 602 00:29:09,039 --> 00:29:11,165 I don't know if it needs the croutons, if I'm honest, 603 00:29:11,167 --> 00:29:12,833 Because it sort of brings it back down a kick. 604 00:29:12,918 --> 00:29:17,171 I'm just so happy you got this done in 60 minutes, okay? 605 00:29:17,256 --> 00:29:19,923 - You did amazing, michael! - Good job! 606 00:29:19,925 --> 00:29:22,301 - It's really good. - Thank you. 607 00:29:22,386 --> 00:29:24,261 Michael, I think it's amazing you made your bisque 608 00:29:24,346 --> 00:29:26,305 Taste the way it did in that amount of time. 609 00:29:26,390 --> 00:29:30,434 I think using caviar is hard 'cause it is so salty, 610 00:29:30,519 --> 00:29:33,061 But you used it very smartly to season your dish. 611 00:29:33,063 --> 00:29:35,647 - Really good job. - Thank you. 612 00:29:37,318 --> 00:29:39,902 Michael, there's that classic combination, right, 613 00:29:39,987 --> 00:29:42,029 - Of a grilled cheese and tomato soup. - Yes. 614 00:29:42,114 --> 00:29:44,239 I feel like you're giving me that version 615 00:29:44,283 --> 00:29:45,908 But with, like, crab toast. 616 00:29:45,910 --> 00:29:49,703 The flavor of this bisque is rich and silky. 617 00:29:49,705 --> 00:29:53,165 I mean, you're 11 and you made soup that looks like this 618 00:29:53,209 --> 00:29:54,708 With flavor that tastes like this. 619 00:29:54,794 --> 00:29:57,461 - I'm proud of you. This is really good. - Thank you. 620 00:29:57,463 --> 00:30:00,422 Good job, michael! 621 00:30:00,466 --> 00:30:02,716 Aarón: Yeah, michael, what you have here 622 00:30:02,802 --> 00:30:05,552 Is a beautiful expression of crab, and very smartly done. 623 00:30:05,596 --> 00:30:08,180 The finesse is just out of this world. 624 00:30:08,182 --> 00:30:10,224 - Thank you. - Thanks, michael. 625 00:30:10,309 --> 00:30:12,142 Thank you. 626 00:30:12,228 --> 00:30:14,353 - Good job, my boy! - Thank you. 627 00:30:14,438 --> 00:30:16,021 Whoo! 628 00:30:16,106 --> 00:30:19,191 It is the finale, but, oh, my gosh. 629 00:30:19,193 --> 00:30:21,985 I mean, making any kind of bisque in 60 minutes is hard. 630 00:30:22,029 --> 00:30:23,445 - Right. Exactly right. - Exactly. 631 00:30:23,447 --> 00:30:26,031 Gordon: Amazing. Wow. Well done, all three of you. 632 00:30:26,116 --> 00:30:28,617 Really good start. 633 00:30:30,788 --> 00:30:33,997 I wonder who's winning, 'cause they all did amazing. 634 00:30:34,041 --> 00:30:35,916 I feel like me and michael and bryson 635 00:30:36,001 --> 00:30:37,042 Are, like, neck to neck. 636 00:30:37,127 --> 00:30:38,961 We're all very strong cooks. 637 00:30:39,004 --> 00:30:40,879 It's gonna take a bunch of girl power, 638 00:30:40,965 --> 00:30:42,631 Very good seasonings, and the right mind 639 00:30:42,633 --> 00:30:44,258 To win this finale. 640 00:30:44,301 --> 00:30:46,468 So if I do everything perfectly, 641 00:30:46,554 --> 00:30:48,011 I have a really big chance of winning. 642 00:30:48,055 --> 00:30:50,264 Gordon: Right, you three, 643 00:30:50,307 --> 00:30:52,432 Those appetizers were incredible. 644 00:30:52,434 --> 00:30:55,102 This is gonna be a real fight to the finish, 645 00:30:55,145 --> 00:30:59,147 And do not tell the home cooks from the adult show, 646 00:30:59,191 --> 00:31:02,276 But tonight some of your dishes were a lot better. 647 00:31:02,361 --> 00:31:05,195 Well done! 648 00:31:07,157 --> 00:31:09,449 Now, guys, there's no frontrunner just yet, 649 00:31:09,535 --> 00:31:13,912 So keep up the amazing work as you take on the next course. 650 00:31:13,998 --> 00:31:16,206 It's time for the entrée. 651 00:31:18,252 --> 00:31:20,168 - Let's go. - Let's go. 652 00:31:20,254 --> 00:31:22,170 First, tell us what you're gonna be making. Michael? 653 00:31:22,256 --> 00:31:25,257 I'm making a pan-seared halibut with sautéed purple kale, 654 00:31:25,301 --> 00:31:28,427 Ginger-glazed thumbelina carrots, and an herb lime sauce. 655 00:31:28,429 --> 00:31:30,637 - Mmm, let's go. - Yeah, that sounds great. 656 00:31:30,756 --> 00:31:32,306 - Whoo! - Let's go, michael! 657 00:31:32,391 --> 00:31:34,433 Lot of jeopardy there with the halibut. Why halibut? 658 00:31:34,518 --> 00:31:37,060 Because it's a really hard fish to cook and I really want to master it. 659 00:31:37,062 --> 00:31:38,437 - Gordon: Love it. - Tilly: And bryson? 660 00:31:38,439 --> 00:31:41,815 I'm gonna be making a japanese wagyu filet mignon 661 00:31:41,901 --> 00:31:46,278 With a red wine reduction, squash purée, and confit turnips. 662 00:31:46,363 --> 00:31:49,698 - Wow. - That sounds delicious. 663 00:31:49,783 --> 00:31:51,533 And, remy, what will you be making for the entrée? 664 00:31:51,619 --> 00:31:53,160 I will be making a shrimp and grits, 665 00:31:53,162 --> 00:31:56,038 A tasso ham remoulade, and collard greens. 666 00:31:56,040 --> 00:31:57,664 - Gordon: Mmm. - Ooh! 667 00:31:57,666 --> 00:31:58,624 ( whistles ) 668 00:32:00,461 --> 00:32:03,337 We cannot wait to taste those amazing entrées. 669 00:32:03,380 --> 00:32:06,381 Daphne: Remember, show us how you've grown in this kitchen, 670 00:32:06,425 --> 00:32:10,218 And prove you've got what it takes to win this whole thing. 671 00:32:10,262 --> 00:32:11,511 Whoo! 672 00:32:13,182 --> 00:32:16,308 You will have one hour to cook your entrées. 673 00:32:18,312 --> 00:32:19,269 This is it. 674 00:32:19,313 --> 00:32:22,481 Your 60 minutes start now. 675 00:32:22,566 --> 00:32:24,274 - Let's go! - Whoo! 676 00:32:24,318 --> 00:32:27,277 - Come on! - Take it away! Let's go! 677 00:32:27,321 --> 00:32:29,446 - Go, go, go, go, go! - Go, go, go, go, go! 678 00:32:29,531 --> 00:32:33,492 - Gonna grab my turnips. - Thumbelina carrots. 679 00:32:33,494 --> 00:32:35,702 Michael: Halibut is something I'm not familiar with, 680 00:32:35,788 --> 00:32:39,122 But I still have to test my skills in the masterchef kitchen. 681 00:32:39,166 --> 00:32:40,248 Yes! Halibut. 682 00:32:40,334 --> 00:32:42,292 For crying out loud, it's the finale. 683 00:32:42,294 --> 00:32:44,086 Collard greens, collard greens. 684 00:32:44,129 --> 00:32:45,879 Let's grab some wagyu beef. 685 00:32:45,881 --> 00:32:47,297 I feel really confident 686 00:32:47,299 --> 00:32:49,508 Because I'm a grilling and barbecue competitor. 687 00:32:49,593 --> 00:32:52,970 This entrée is me. This is me and my dad. 688 00:32:52,972 --> 00:32:55,138 - Go get 'em, bryson! - Go, bryson! 689 00:32:55,140 --> 00:32:59,226 - Bryson! - The meat needs to be a perfect temperature, 690 00:32:59,269 --> 00:33:02,688 And if it's not perfect, I'm not winning that trophy. 691 00:33:02,690 --> 00:33:05,315 This is the most stress I've ever felt. 692 00:33:05,359 --> 00:33:09,194 It just feels like-- just nerve-wracking and a little crazy. 693 00:33:19,456 --> 00:33:22,958 10 minutes gone, 50 minutes remaining. 694 00:33:23,002 --> 00:33:25,168 Let's go, michael! 695 00:33:25,254 --> 00:33:29,089 Wow, this is it. Three amazing-sounding entrées. 696 00:33:29,133 --> 00:33:32,467 - Okay. - Let's get the... 697 00:33:32,469 --> 00:33:35,262 Michael, what did you put in the water? 698 00:33:35,264 --> 00:33:38,557 - Uh, my thumbelina carrots. - So, michael's entrée, halibut. 699 00:33:38,642 --> 00:33:40,976 Now, one of the most difficult proteins. 700 00:33:41,020 --> 00:33:42,602 - It dries out in seconds. - It does. 701 00:33:42,604 --> 00:33:44,187 It is so unforgiving. 702 00:33:44,231 --> 00:33:45,564 Daphne: Actually, I'm so proud of him saying, 703 00:33:45,649 --> 00:33:46,898 "I want to show you I can execute on something 704 00:33:46,900 --> 00:33:48,191 I'm not a guaranteed win at." 705 00:33:48,193 --> 00:33:50,152 And I think that's a really powerful show 706 00:33:50,154 --> 00:33:52,154 Of his own confidence in the kitchen. 707 00:33:52,197 --> 00:33:54,489 - How you guys doing? - Good. How about you? 708 00:33:54,491 --> 00:33:56,199 - Good. - Nice. 709 00:33:56,201 --> 00:33:58,285 - And then bryson with that wagyu. - Mm-hmm. 710 00:33:58,287 --> 00:33:59,953 - It sounds incredible. - Daphne: Mmm. 711 00:33:59,997 --> 00:34:01,955 Aarón: The components in his dish are very stripped down, 712 00:34:01,957 --> 00:34:05,292 So he's really counting on the cook of the wagyu to be exceptional. 713 00:34:05,335 --> 00:34:08,328 - How we looking? - Looking really good. 714 00:34:08,330 --> 00:34:11,882 This guy cooks in competitions using meats like this, 715 00:34:11,884 --> 00:34:14,134 So this should be in his wheelhouse. 716 00:34:14,136 --> 00:34:17,262 But, again, get this wagyu overcooked, and it's dry. 717 00:34:19,892 --> 00:34:22,684 Oh, this is not on. Oops. 718 00:34:22,686 --> 00:34:26,021 And then remy's playing to her strength, the shrimp and grits. 719 00:34:26,023 --> 00:34:28,148 And hopefully she can make that sauce very pungent 720 00:34:28,150 --> 00:34:30,150 And very spicy because that's really what it's about. 721 00:34:30,152 --> 00:34:31,860 - The grits are difficult to get right. - Exactly. 722 00:34:31,862 --> 00:34:33,403 It has to be the right consistency 723 00:34:33,405 --> 00:34:35,030 So it can take in all the flavors of the sauce. 724 00:34:35,032 --> 00:34:37,532 - That's the key. - Look how good she's cutting. 725 00:34:37,534 --> 00:34:41,203 - Yeah. That's, like, even. - Right, 15 minutes gone. 726 00:34:41,288 --> 00:34:44,498 - We're down to 45 minutes remaining. - Wow! 727 00:34:44,500 --> 00:34:46,416 Let's go. 728 00:34:46,418 --> 00:34:48,877 - Right. We feeling good? - Yes, chef. 729 00:34:48,879 --> 00:34:50,462 What's the rub on the wagyu? 730 00:34:50,464 --> 00:34:52,798 A little bit of granulated honey, chili powder... 731 00:34:52,800 --> 00:34:55,133 - Yes? Love it. - ...Garlic powder, onion powder. 732 00:34:55,177 --> 00:34:56,802 - Be careful that pan's not too hot. - Yes, sir. 733 00:34:56,804 --> 00:34:59,137 Because with the honey in there, it could burn those spices. 734 00:34:59,139 --> 00:35:00,972 - Yes, chef. - So it needs to be seared, 735 00:35:01,016 --> 00:35:02,599 - But don't go too crazy, right? - Yes, chef. 736 00:35:02,601 --> 00:35:04,267 So, we got the wagyu. What's going with it? 737 00:35:04,269 --> 00:35:06,269 It's gonna be the red wine reduction, 738 00:35:06,271 --> 00:35:07,896 Which is what I'm starting on right now. 739 00:35:07,898 --> 00:35:09,606 Yes, how are you gonna cook the turnips? 740 00:35:09,608 --> 00:35:11,274 I'm going to pan-sear them. 741 00:35:11,276 --> 00:35:13,151 Right, love that. Feeling good? 742 00:35:13,153 --> 00:35:14,402 - Yes, chef. - Good luck. 743 00:35:14,446 --> 00:35:16,238 - Yes, sir. - Keep it going. 744 00:35:17,282 --> 00:35:20,283 - Go, michael! - Whoo! 745 00:35:20,285 --> 00:35:23,203 That sauce looks so good. 746 00:35:23,205 --> 00:35:26,081 Michael. Halibut, so how are you gonna cook it? 747 00:35:26,125 --> 00:35:29,292 I'm gonna pan-sear it and then I'm gonna finish it off in the oven. 748 00:35:29,294 --> 00:35:32,045 Amazing. And, tell me, what's going with your halibut? 749 00:35:32,131 --> 00:35:33,880 I have my thumbelina carrots that are blanched, 750 00:35:33,966 --> 00:35:36,007 - And this is my ginger glaze. - Nice. 751 00:35:36,009 --> 00:35:37,425 And I'm also gonna make some purple kale. 752 00:35:37,427 --> 00:35:39,302 Where did the idea for ginger glaze come from? 753 00:35:39,304 --> 00:35:41,012 I just love the sweetness of the honey 754 00:35:41,056 --> 00:35:42,597 And the ginger when it combines. 755 00:35:42,683 --> 00:35:44,683 Is there anything you're nervous about with this dish? 756 00:35:44,685 --> 00:35:47,269 I just really hope that my halibut's cooked perfect. 757 00:35:47,271 --> 00:35:49,020 Confidence is key, michael. You've got it. 758 00:35:49,106 --> 00:35:51,106 - Thank you. All right. - Good luck, michael. 759 00:35:51,150 --> 00:35:53,692 Alfred: Focus, remy. Focus. 760 00:35:53,735 --> 00:35:57,362 It smells like onions. I can smell the onions in the pot. 761 00:36:00,159 --> 00:36:04,661 Ooh-hoo! Whoa, whoa. Remy, what's happening in here? 762 00:36:04,663 --> 00:36:06,997 - That's my remoulade. - Oh, it smells so good. 763 00:36:06,999 --> 00:36:08,957 Smell that. With the lemon, breadcrumbs, parsley. 764 00:36:08,959 --> 00:36:12,127 I love that idea as a textural component on your dish, remy. 765 00:36:12,129 --> 00:36:13,295 What do you got going over here? 766 00:36:13,297 --> 00:36:15,005 Let's take a little walk over here. 767 00:36:15,007 --> 00:36:17,674 The shrimp shells there, so it's making a stock. 768 00:36:17,676 --> 00:36:19,009 - Daphne: Okay. - Aarón: And she has the trinity, right? 769 00:36:19,011 --> 00:36:20,260 Onions, pepper, celery. 770 00:36:20,262 --> 00:36:22,262 I'm going to put this in here, 771 00:36:22,264 --> 00:36:25,265 And that's gonna be my grits and shrimp sauce. 772 00:36:25,267 --> 00:36:27,100 - Beautiful. - And then I'm gonna blend it. 773 00:36:27,144 --> 00:36:29,686 How are you gonna make this a star plate for us tonight? 774 00:36:29,730 --> 00:36:32,272 I'm gonna plate it as good as gordon ramsay. 775 00:36:32,274 --> 00:36:34,232 - Oh, there you go. - Maybe even better. 776 00:36:35,152 --> 00:36:37,027 So, I'm frying the heads, 777 00:36:37,029 --> 00:36:39,362 And it's gonna look like it's poking out of a pool. 778 00:36:39,406 --> 00:36:41,865 - Like synchronized swimming shrimp. - Yes. 779 00:36:41,867 --> 00:36:43,408 - Very nice. - Very good. Love it. 780 00:36:43,410 --> 00:36:45,869 - Good luck. - You got this, remy! 781 00:36:45,871 --> 00:36:47,204 Smelling good. 782 00:36:48,415 --> 00:36:50,165 It's gonna get busy here in a sec. 783 00:36:53,420 --> 00:36:56,588 It's okay. It's good. Don't stress. 784 00:36:59,927 --> 00:37:03,011 - Remy, what are you frying? - I'm frying the shrimp heads. 785 00:37:03,013 --> 00:37:05,764 - Oh! - Wait, can you eat them? 786 00:37:05,849 --> 00:37:08,016 - Remy: Yes. - Gordon: All right, 787 00:37:08,018 --> 00:37:10,393 Ladies and gentlemen, we are halfway. 788 00:37:10,395 --> 00:37:15,023 We have 30 minutes remaining! Come on, guys. 789 00:37:15,025 --> 00:37:17,984 - Whoo! - Come on! 30 minutes. 790 00:37:18,028 --> 00:37:20,028 Michael, what are you doing over there? 791 00:37:20,113 --> 00:37:22,113 Warming up my pan for my halibut. 792 00:37:22,157 --> 00:37:24,157 - Oh. - What about you, remy? 793 00:37:24,159 --> 00:37:28,245 I am burning myself and making my grits. 794 00:37:28,288 --> 00:37:31,289 - Is that a good thing or a bad thing? - Both. 795 00:37:31,333 --> 00:37:34,459 So, my big worry with michael is that the halibut is so thick. 796 00:37:34,503 --> 00:37:38,463 He's gotta get it in that pan, lightly seared, and then beautifully basted, 797 00:37:38,507 --> 00:37:41,675 Because it is such a tricky, difficult fish to cook. 798 00:37:41,677 --> 00:37:43,677 And they're massive. 799 00:37:43,679 --> 00:37:46,471 I have to absolutely nail the cook on the halibut 800 00:37:46,473 --> 00:37:48,640 Because the halibut is the main part of this dish. 801 00:37:48,684 --> 00:37:53,311 - Get that halibut fired up. Get that fish. - Go, michael! 802 00:37:53,397 --> 00:37:57,148 If it's not cooked perfectly, I do not have a chance at winning. 803 00:37:57,192 --> 00:38:00,151 Michael, get those fish on, michael. 804 00:38:00,195 --> 00:38:03,697 - Let's go, mijo. Come on. - Let's go, michael! 805 00:38:03,699 --> 00:38:08,827 - Let's go, michael! - I am worried about michael, because he's so overambitious, 806 00:38:08,829 --> 00:38:12,038 And I don't want that pressure to put him in trouble tonight. 807 00:38:23,677 --> 00:38:26,136 Gordon: We're down to the final 20 minutes, guys! 808 00:38:26,179 --> 00:38:28,263 20 minutes! Come on, guys! 809 00:38:28,307 --> 00:38:31,516 - Come on. - Go, bryson! Go, michael! 810 00:38:33,270 --> 00:38:36,229 - You got it, michael! - Michael, good focus. 811 00:38:36,273 --> 00:38:39,274 Just a tad bit of butter. 812 00:38:39,318 --> 00:38:41,234 Kid: Oh, bryson's basting his steaks. 813 00:38:42,279 --> 00:38:46,156 - Whoo! - That smells really good, remy. 814 00:38:46,199 --> 00:38:48,199 - Thank you. - Whoo! 815 00:38:48,243 --> 00:38:50,702 - Gordon: How's remy? - I think she feels very confident 816 00:38:50,787 --> 00:38:54,122 About the idea of the sauce. She's been working the trinity, 817 00:38:54,166 --> 00:38:56,291 Sort of the peppers, onions, and celery mixture, 818 00:38:56,335 --> 00:38:57,751 Added the seasoning in there, 819 00:38:57,836 --> 00:38:59,794 Let that blossom and bloom in flavor. 820 00:38:59,838 --> 00:39:02,297 And she's making a very intense, very potent shrimp stock 821 00:39:02,299 --> 00:39:04,632 - That's gonna reinforce the actual sauce. - Gordon: Nice. 822 00:39:04,676 --> 00:39:07,344 So if that's executed with balance and harmony, 823 00:39:07,346 --> 00:39:09,262 - I think this is gonna be a great dish. - Right. 824 00:39:09,264 --> 00:39:11,890 She just can't overcook that shrimp. That's the key. 825 00:39:11,975 --> 00:39:14,017 - Sure. - Watch your shrimp, girlfriend. 826 00:39:14,019 --> 00:39:15,268 Look at his steaks. 827 00:39:15,270 --> 00:39:17,520 They're already looking almost like medium rare 828 00:39:17,564 --> 00:39:20,482 - While he's basting them. - Look how good he rolls it around, bro. 829 00:39:20,484 --> 00:39:22,525 - I know. Literally. - Right, bryson. 830 00:39:22,527 --> 00:39:24,861 Now that rub would you believe has got honey in there. 831 00:39:24,905 --> 00:39:26,821 - He has to be super careful. Don't burn that honey. - Aarón: Yep. 832 00:39:26,907 --> 00:39:30,909 - Gordon: Just lightly sear those steaks. - Bryson, are the steaks good? 833 00:39:30,994 --> 00:39:32,994 - Not yet. - They look good, bud. 834 00:39:32,996 --> 00:39:34,204 Good job, bryson. 835 00:39:38,377 --> 00:39:41,044 So, michael's looking very focused as always. 836 00:39:41,129 --> 00:39:43,046 I just-- I'm nervous about his halibut. 837 00:39:43,131 --> 00:39:45,131 Aarón: Yeah, but, I mean, big risk, big reward. 838 00:39:45,133 --> 00:39:48,301 That's what you do in the finale, and michael is proving that so far. 839 00:39:48,303 --> 00:39:49,302 - Yeah. - I love it. 840 00:39:49,388 --> 00:39:53,973 - Go, michael! - Let's go. 841 00:39:54,017 --> 00:39:57,352 - Uh, michael, halibut. How you feeling, young man? - Michael: Uh, perfect. 842 00:39:57,437 --> 00:39:59,312 Yeah, more butter in there, 'cause they're very thick, okay? 843 00:39:59,314 --> 00:40:01,147 - Yes. - Just make sure there's lots of fat in there 844 00:40:01,149 --> 00:40:02,524 - Before it goes into the oven. - All right. 845 00:40:02,567 --> 00:40:04,651 'cause as they cook, they absorb that butter... 846 00:40:04,694 --> 00:40:06,694 - All right. Yes. - ...And it stays nice and moist inside, okay? 847 00:40:06,696 --> 00:40:09,114 And don't move them around too much, otherwise they'll break up. 848 00:40:09,199 --> 00:40:12,033 - Yes. Thank you. - Good. Looking good. Well done. 849 00:40:12,119 --> 00:40:14,786 - ( cheering ) - you got this, you guys! 850 00:40:14,830 --> 00:40:19,666 - Looking good, michael. - You can do this, michael! 851 00:40:19,668 --> 00:40:22,669 - Bryson! How's it going over here? Hello. Good. 852 00:40:22,671 --> 00:40:24,045 - Have you been checking on your steaks? - Yes, chef. 853 00:40:24,047 --> 00:40:25,964 - Yeah? - About to take them out. 854 00:40:25,966 --> 00:40:30,135 - Looking like you're in control, bryson. - Yes, chef. 855 00:40:30,178 --> 00:40:32,137 Tilly: It's looking good. Make sure you're thickening your sauce up. 856 00:40:32,180 --> 00:40:34,848 - I was about to. - You've got this, bryson, okay? 857 00:40:34,891 --> 00:40:36,182 - Thank you, chef. Yes, chef. - Make sure everything's perfect, yeah? 858 00:40:36,268 --> 00:40:38,351 - Yes, chef. - You got this. 859 00:40:38,437 --> 00:40:40,937 - Good job, bryson. Let's go. - You've got this, you guys! 860 00:40:40,981 --> 00:40:44,899 Ladies and gentlemen, we've got 12 minutes to go. This is it. Come on! 861 00:40:44,901 --> 00:40:46,234 Let's go! 862 00:40:47,988 --> 00:40:49,571 Right, remy, how you feeling? 863 00:40:49,698 --> 00:40:51,906 - Really good, chef. - Good. Well done, my darling. 864 00:40:51,950 --> 00:40:54,117 - Grits, you got lots of flavor in there? - Yes, chef. 865 00:40:54,202 --> 00:40:55,869 What's the seasoning there? What have you done? 866 00:40:55,912 --> 00:40:58,913 Salt, cream, and butter, and chicken stock. 867 00:40:58,999 --> 00:41:01,875 - Good. Good, good, good. - And then I'm actually gonna 868 00:41:01,993 --> 00:41:04,878 Put my secret ingredient, which is girl power. 869 00:41:04,880 --> 00:41:07,755 I love girl power. I love that. 870 00:41:07,841 --> 00:41:09,883 You have to give it a kiss, like this, 871 00:41:09,968 --> 00:41:11,551 And now it has girl power now. 872 00:41:11,553 --> 00:41:14,471 - I love that. Good luck. - Thank you! 873 00:41:16,141 --> 00:41:19,058 We're down to our final 10 minutes, ladies and gentlemen. 874 00:41:19,060 --> 00:41:21,311 10 minutes to go. Come on. 875 00:41:21,396 --> 00:41:24,481 Okay, guys, this is the time to focus! 876 00:41:24,483 --> 00:41:27,025 These do not burn. 877 00:41:27,027 --> 00:41:29,027 Remy, the shrimp heads are looking amazing. 878 00:41:29,112 --> 00:41:31,779 - Thank you. - I never thought I would say that. 879 00:41:31,865 --> 00:41:33,781 - Me either! - Come on, guys. 880 00:41:33,867 --> 00:41:35,783 Um, these kids are incredible, right? 881 00:41:35,785 --> 00:41:37,827 - I've never had dishes this ambitious. - Yeah, yeah. 882 00:41:37,913 --> 00:41:40,830 And so there's so much pressure going on in that ring of fire. 883 00:41:40,832 --> 00:41:45,752 This is the most competitive and intense "junior" finale I think we've ever had. 884 00:41:45,837 --> 00:41:47,462 Kid: Go, michael! 885 00:41:51,384 --> 00:41:52,175 Come on, bud. 886 00:41:52,260 --> 00:41:54,010 ( music playing ) 887 00:41:54,095 --> 00:41:56,137 This is undoubtedly the most pressure 888 00:41:56,181 --> 00:41:58,515 These three cooks have ever felt. 889 00:41:58,517 --> 00:41:59,891 - Right. - Indeed. 890 00:41:59,893 --> 00:42:03,102 ( music continues ) 891 00:42:03,188 --> 00:42:05,647 - Daphne: It is so close. It is so neck and neck. - Gordon: That's right. 892 00:42:05,690 --> 00:42:08,066 - So no one can afford to make a mistake here. - Yep. 893 00:42:08,151 --> 00:42:09,692 ( music continues ) 894 00:42:09,778 --> 00:42:12,445 Gordon: Next time, the grand finale continues 895 00:42:12,447 --> 00:42:14,697 With the entrée and the dessert round. 896 00:42:14,699 --> 00:42:18,159 - Three challenging proteins. - I'm a little shaky right now 897 00:42:18,161 --> 00:42:20,036 Because I've cooked a lot of steaks, 898 00:42:20,080 --> 00:42:22,247 But not a $100,000 steak! 899 00:42:22,290 --> 00:42:24,999 - No, that's mine, remy! - Come on! 900 00:42:25,001 --> 00:42:26,251 I can't hear anything! Come on! 901 00:42:26,294 --> 00:42:28,378 Pressure's on. It is so close. 902 00:42:28,421 --> 00:42:31,172 - No one's pulled ahead yet. - Those cakes are not cooking. 903 00:42:31,258 --> 00:42:33,049 Michael's cakes are still raw. Damn. 904 00:42:33,134 --> 00:42:35,885 Oh, no. This is not good. 905 00:42:35,971 --> 00:42:36,886 - Oh, no! - Oh, dang it. 906 00:42:36,972 --> 00:42:38,179 It broke. 907 00:42:38,265 --> 00:42:41,015 And we find out who will be crowned 908 00:42:41,017 --> 00:42:42,350 The "masterchef junior" champion. 909 00:42:42,394 --> 00:42:43,768 And the more you dig in, the more you get to see 910 00:42:43,853 --> 00:42:46,854 All the ways that you've thoughtfully put this together. 911 00:42:46,898 --> 00:42:48,856 I'm just shocked that you're balancing 912 00:42:48,942 --> 00:42:50,858 On a high wire with no safety net. 913 00:42:50,860 --> 00:42:55,029 Everything is so spot-on and so thought-provoking. Good job. 914 00:42:55,031 --> 00:42:58,491 The winner of "masterchef junior" is... 915 00:42:59,995 --> 00:43:01,202 ( exhales ) 75544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.